On startup, launch Al arrancar, ejecutar Navigator Navigator Messenger Messenger Composer Composer Calendar Calendar Show toolbars as Mostrar barras de herramientas como Pictures and Text Imágenes y texto Pictures Only Sólo imágenes Text Only Sólo texto Navigator starts with Iniciar Navigator con Blank page Página en blanco Home page Página inicial Last page visited Última página visitada Clicking the Home button will take you to this page. Haga clic en el botón Inicio para ir a esta página. Location: Dirección: Use Current Page Utilizar página actual Browse... Examinar... History Historial History is a list of the pages you have previously visited. El historial es una lista de las páginas que ha visitado anteriormente. Pages in history expire after: Las páginas del historial caducarán tras: days días Clear History Borrar historial Location Bar History Historial de la barra Dirección Clear the list of sites on the location bar: Borrar lista de sitios de la barra Dirección: Clear Location Bar Borrar barra Dirección For the Encoding: Para codificación: Variable Width Font: Fuente anchura variable: Size: Tamaño: Fixed Width Font: Fuente anchura fija: Sometimes a document will provide its own fonts. A veces, el documento proporcionará sus propias fuentes. Use my default fonts, overriding document-specified fonts Usar mis fuentes predeterminadas, sustituyendo las del documento Use document-specified fonts, but disable Dynamic Fonts Usar las fuentes del documento, pero desactivar Fuentes dinámicas Use document-specified fonts, including Dynamic Fonts Usar las fuentes del documento, incluidas las fuentes dinámicas Colors Colores Text: Texto: Background: Fondo: Use Windows colors Usar colores Windows Links Enlaces Unvisited Links: Enlaces no visitados: Visited Links: Enlaces visitados: Underline links Enlaces subrayados Sometimes a document will provide its own colors and background. A veces, el documento proporcionará sus propios colores y fondo. Always use my colors, overriding document Usar siempre mis colores, sustituyendo los del documento Automatically load images Cargar automáticamente imágenes Enable Java Activar Java Enable JavaScript Activar JavaScript Enable JavaScript for Mail and News Activar JavaScript para correo y noticias Enable style sheets Activar hojas de estilo Send email address as anonymous FTP password Enviar dirección electrónica como contraseña de FTP anónimo Cookies Cookies Accept all cookies Aceptar todos los cookies Accept only cookies that get sent back to the originating server Aceptar sólo cookies que provengan del servidor originador Disable cookies Desactivar cookies Warn me before accepting a cookie Advertir antes de aceptar un cookie The cache is used to keep local copies of frequently accessed documents and thus reduce time connected to the network. The Reload button will always compare the cache document to the network and show the most recent one. El caché se utiliza para conservar copias locales de los documentos a los que se accede con más frecuencia y, de este modo, reducir el tiempo de conexión con la red. El botón Recargar comparará siempre el documento en caché y el de la red y mostrará el más reciente. Memory Cache: Caché de memoria: KBytes Kbytes Clear Memory Cache Vaciar caché de memoria Disk Cache: Caché de disco: Clear Disk Cache Vaciar caché de disco Disk Cache Folder: Carpeta de caché de disco: Choose Folder... Elegir carpeta... Document in cache is compared to document on network: El documento del caché se compara con el documento de la red: Once per session Una vez por sesión Every time Siempre Never Nunca A network proxy is used to provide additional security between your computer and the Internet (usually along with a firewall) and/or to increase performance between networks by reducing redundant traffic via caching. Un servidor proxy de red sirve para proporcionar seguridad adicional entre su sistema e Internet (generalmente en combinación con un cortafuegos), y aumenta el rendimiento entre redes al reducir el tráfico redundante usando un caché. Direct connection to the Internet Conexión directa con Internet Manual proxy configuration Configuración manual del servidor proxy Automatic proxy configuration Configuración automática del servidor proxy View... Ver... Configuration location (URL): URL de configuración: Reload Recargar Choose in order of preference the language(s) in which you prefer to view web pages. Web pages are sometimes available in several languages. Navigator presents pages in the available language you most prefer. Elija, por orden de preferencia, el idioma o idiomas en que desea ver las páginas web. A veces, las páginas web están disponibles en varios idiomas. Navigator presentará las páginas en el idioma disponible que prefiera. Order Orden Language Idioma Add... Agregar... Delete Eliminar Add Languages Agregar idiomas Select the language you would like to add. Seleccione el idioma que desea agregar. Languages: Idiomas: Others: Otros: OK Aceptar Cancel Cancelar Servers Servidores Type Tipo Address of proxy server to use Dirección del servidor proxy para utilizar Port Puerto HTTP: HTTP: : : Security: Seguridad: FTP: FTP: Socks: Socks: Gopher: Gopher: WAIS: WAIS: Exceptions Excepciones Do not use proxy servers for domains beginning with: No utilizar servidores proxy para los dominios que empiecen con: Use commas (,) to separate entries. Utilice comas (,) para separar las entradas. Description Descripción New Type... Nuevo tipo... Edit... Edición... Remove Eliminar File type details Detalles del tipo de archivo MIME Type: Tipo MIME: Image Imagen Extension: Extensión: GIF GIF Handled By: Manipulado por: Netscape (internal) Netscape (interno) Edit Type Editar tipo Handled By Manipulado por Save to Disk Guardar en disco Application: Aplicación: Ask me before opening downloaded files of this type Preguntar antes de abrir los archivos recibidos de este tipo Use this MIME as the outgoing default for these file extensions Usar este MIME como predeterminado para esta extensión New Type Nuevo tipo Description of type: Descripción de tipo: File extension: Extensión de archivo: Application to use: Aplicación para utilizar: Use this MIME as the outgoing default for this file extension Usar este MIME como predeterminado para esta extensión What's Related Temas relacionados Enable "What's Related" Activar "Temas relacionados" Automatically load "What's Related" information Cargar automáticamente la información de "Temas relacionados" After first use Después de utilizar por primera vez Always Siempre Do not request "What's Related" information for the following domains (a comma-separated list) No solicitar la información de "Temas relacionados" para los dominios siguientes (lista separada por comas) Internet Keywords Palabras clave de Internet Enable Internet Keywords Activar palabras clave de Internet Uninstall Desinstalar Enable SmartUpdate Activar SmartUpdate Require manual confirmation of each install Solicitar confirmación manual en cada instalación To uninstall, select from the following list and click the Uninstall button. Para desinstalar, seleccione los elementos de la lista y haga clic en Desinstalar Afrikaans [af] Afrikaans [af] Albanian [sq] Albano [sq] Basque [eu] Vasco [eu] Catalan [ca] Catalán [ca] English [en] Inglés [en] English/United States [en-US] Inglés/Estados Unidos [en-US] English/United Kingdom [en-GB] Inglés/Reino Unido [en-GB] French [fr] Francés [fr] French/France [fr-FR] Francés/Francia [fr-FR] French/Canada [fr-CA] Francés/Canadá [fr-CA] German [de] Alemán [de] Japanese [ja] Japonés [ja] Chinese [zh] Chino [zh] Chinese/China [zh-CN] Chino/China [zh-CN] Chinese/Taiwan [zh-TW] Chino/Taiwán [zh-TW] Korean [ko] Coreano [ko] Spanish [es] Español [es] Spanish/Spain [es-ES] Español/España [es-ES] Portuguese/Brazil [pt-BR] Portugués/Brasil [pt-BR] Italian [it] Italiano [it] Dutch [nl] Neerlandés [nl] Swedish [sv] Sueco [sv] Danish [da] Danés [da] Dutch/Belgium [nl-BE] Flamenco/Bélgica [nl-BE] Faeroese [fo] Feroés [fo] Finnish [fi] Finlandés [fi] French/Belgium [fr-BE] Francés/Bélgica [fr-BE] French/Switzerland [fr-CH] Francés/Suiza [fr-CH] German/Germany [de-DE] Alemán/Alemania [de-DE] German/Austria [de-AT] Alemán/Austria [de-AT] German/Switzerland [de-CH] Alemán/Suiza [de-CH] Galician [gl] Gallego [gl] Icelandic [is] Islandés [is] Indonesian [id] Indonesio [id] Irish [ga] Irlandés [ga] Scots Gaelic [gd] Gaélico escocés [gd] Norwegian [no] Noruego [no] Croatian [hr] Croata [hr] Czech [cs] Checo [cs] Hungarian [hu] Húngaro [hu] Polish [pl] Polaco [pl] Romanian [ro] Rumano [ro] Slovak [sk] Eslovaco [sk] Slovenian [sl] Esloveno [sl] Bulgarian [bg] Búlgaro [bg] Byelorussian [be] Bielorruso [be] Macedonian [mk] Macedonio [mk] Russian [ru] Ruso [ru] Serbian [sr] Serbio [sr] Ukrainian [uk] Ucraniano [uk] Greek [el] Griego [el] Turkish [tr] Turco [tr] Portuguese [pt] Portugués [pt] Spanish/Argentina [es-AR] Español/Argentina [es-AR] Spanish/Colombia [es-CO] Español/Colombia [es-CO] Spanish/Mexico [es-MX] Español/Méjico [es-MX] Appearance\nChange the appearance of the display Apariencia\nCambiar la apariencia de la pantalla Navigator\nSpecify the home page location Navigator\nEspecificar la dirección de la página inicial Fonts\nChange the fonts in your display Fuentes\nCambiar las fuentes de la pantalla Colors\nChange the colors in your display Colores\nCambiar los colores de la pantalla Advanced\nChange preferences that affect the entire product Avanzadas\nCambiar las preferencias que afectan a todo el producto Cache\nDesignate the size of the cache Caché\nDeterminar el tamaño del caché Proxies\nConfigure proxies to access the Internet Proxy\nConfigurar servidores proxy para acceder a Internet Languages\nView web pages in different languages Idiomas\nVer las páginas web en distintos idiomas Memory Cache Caché de memoria This will clear the list of pages you have previously visited.\r\nContinue? Borrará la lista de páginas que ha visitado anteriormente.\r\n¿Desea continuar? Cache\nDesignate the size of the cache Caché\nDesignar el tamaño del caché HTML Files\n*.html;*.htm\n\n Archivos HTML\n*.html;*.htm\n\n Browse for Home Page Examinar página inicial Select the folder you want to use for the disk cache. Seleccione la carpeta que desea utilizar para el caché de disco. HTML Files\n*.htm\n\n Archivos HTML\n*.htm\n\n This will remove all the files currently in your disk cache.\r\nContinue? Borrará todos los archivos que actualmente se encuentran en el caché de disco.\r\n¿Desea continuar? This will remove all the files currently in your memory cache.\r\nContinue? Borrará todos los archivos que actualmente se encuentran en el caché de memoria.\r\n¿Desea continuar? Disk Cache Caché de disco Applications\nSpecify helper applications for different file types Aplicaciones\nAplicaciones auxiliares para distintos tipos de archivo Telnet Telnet TN3270 TN3270 Plugin Conector You must specify an extension for the file type. Debe especificar una extensión para el tipo de archivo. File Types Tipos de archivo If you remove a registered file type, you will not be able to open \nfiles of that type by double-clicking their icons.\n\nAre you sure you want to remove the file type? Si borra un tipo de archivo registrado, no podrá abrir los \narchivos de ese tipo haciendo doble clic sobre sus iconos.\n\n¿Desea eliminar el tipo de archivo? You must specify the MIME type to be used for this file type. Debe especificar el tipo de MIME que ha de utilizarse para este tipo de archivo. You must specify the application to use when opening this file type. Debe especificar la aplicación que ha de utilizarse al abrir este tipo de archivo. File Archivo The extension '.%s' is already in use by file type '%s'. Choose another extension. La extensión '.%s' ya está siendo utilizada por otro archivo de tipo '%s'. Elija otra extensión. Programs\n*.exe\n\n Programas\n*.exe\n\n SAVE TO DISK GUARDAR EN DISCO Disk Space Espacio de disco Please enter numeric digits only. Especifique sólo dígitos numéricos. More disk space Más espacio de disco Are you sure you want to uninstall "%s" ? ¿Seguro que desea desinstalar "%s" ? Error in uninstall. Error al desinstalar. Smart Browsing\nConfigure browsing aids Búsqueda avanzada\nConfigurar ayudas para examinar This will remove all the items in the location bar dropdown list.\r\nContinue? Borrará todos los elementos de la lista desplegable de la barra de dirección.\r\n¿Desea continuar? Invalid Domain Dominio inválido One of the domains listed appears invalid. Please enter domains like www.netscape.com, or www.netscape.*. Uno de los dominios listados no es válido. Indique dominios como www.netscape.com o www.netscape.*. SmartUpdate\nConfigure software installation SmartUpdate\nConfigurar instalación de software Image Conversion Conversión de la imagen File Name: Nombre del archivo: File Format Formato de archivo: Help Ayuda Get Location Obtener dirección Static Static Choose File... Seleccionar archivo... Page Title Título de la página Enter a title for the current page Indique un título para la página actual The page title identifies the page in the window title and in bookmarks. Page titles can have spaces and special characters in them.\n\nYou can change the title in the Page Properties dialog box. El título de la la página identifica la página en el título de la ventana y en los marcadores y puede contener espacios y caracteres especiales. Puede cambiar el título en el recuadro de diálogo Propiedades de la página. Los títulos de página pueden contener espacios y caracteres especiales.\n\n.Puede cambiar el título en el recuadro de diálogo Propiedades de la página. Default color from\nbrowser preferences Color predeterminado\nde navegador Other... Otro... Select Edit Changes Seleccionar edición de cambios This page has been modified by another program and you also have unsaved changes in the Netscape Composer.\n\nSelect which version to use: Otro programa ha modificado esta página y, además, tiene cambios no guardados en Netscape Composer.\n\nSeleccione qué versión debe utilizarse: Keep current page changes Conservar los cambios en la página actual Replace current page with other version Sustituir la página actual con otra versión Alternate Image Properties Propiedades de la imagen alternativa Alternate text Texto alternativo This text will appear while image is loading, when the "Show Images" option is turned off, and in text-only browsers. Este texto aparecerá mientras se carga la imagen, si la opción "Mostrar imágenes" está desactivada y en navegadores de sólo texto. Low resolution image Imagen de baja resolución This image will be displayed before the main image.\nUse an image with a smaller file size (usually fewer colors) than the main image so it loads faster. Esta imagen aparecerá antes de la imagen principal.\nUtilice una imagen cuyo tamaño de archivo sea más pequeño (por lo general, con menos colores) que la principal para que se cargue más rápidamente. Edit Image Editar imagen Extra HTML HTML extra (msg here) (msg here) Check Spelling Revisión ortográfica Word: Palabra: Suggestions: Sugerencias: Language: Idioma: Replace Reemplazar Replace All Reemplazar todo Check Revisar Ignore Ignorar Ignore All Ignorar todo Learn Memorizar Edit Dictionary... Editar diccionario... Stop Parar Personal Dictionary Diccionario personal Add Agregar New Word: Palabra nueva: Words: Palabras: Netscape Editor Hint Ayuda para el editor de Netscape Don't display this message again. No mostrar este mensaje de nuevo. Hint text Texto de ayuda IDI_ASTERISK IDI_ASTERISK Yes Sí No No Horizontal Line Properties Propiedades de la línea horizontal Dimensions Dimensiones Height: Altura: pixels pixeles Width: Anchura: Alignment Alineación Left Izquierda Center Centro Right Derecha Extra HTML... HTML extra... 3-D shading Sombras 3 dimensiones Save settings as default Guardar valores como predeterminados Loading Images Cargando imágenes Please wait... Espere, por favor... Colors and Background Colores y fondo Page Colors Colores de la página Use viewer's browser colors (No colors saved in page) Usar colores del navegador (no colores guardados en la página) Use custom colors (Save colors in page) Usar colores personalizados (guardar colores en la página) Normal Text Texto normal Link Text Texto de enlace Active Link Text Texto de enlace activo Followed Link Text Texto de enlace visitado Background (Background image overrides this color.) Fondo (la imagen de fondo prevalece sobre este color.) Color Schemes: Esquemas de colores: Background Image Imagen de fondo Use Image : Utilizar imagen: Leave image at the original location Dejar imagen en la dirección original Save these settings for new pages Guardar estos valores para las páginas nuevas Confirm Save File Confirmación al guardar archivo (file being saved) (file being saved) This file already exists.\nDo you want to replace it with the new copy? Este archivo ya existe.\n¿Desea reemplazarlo por la copia nueva? Yes to All Sí a todo No to All No a todo Image location - Enter a remote URL or local file Dirección de la imagen - Indique un archivo local o URL remoto Use as background Utilizar como fondo Text alignment and wrapping around images Alineación del texto y ajuste alrededor de las imágenes EDAL_T_ EDAL_T_ EDAL_C_ EDAL_C_ EDALCB_ EDALCB_ EDAL_A_ EDAL_A_ EDAL_B_ EDAL_B_ EDAL_L_ EDAL_L_ EDAL_R_ EDAL_R_ To see wrapped text, view page in Navigator window. Para ver el texto ajustado, visualice la página en la ventana de Navigator. Constrain Confinar Original Size Tamaño original Space around image Espacio alrededor de la imagen Left and right: Izquierda y derecha: Top and bottom: Superior e inferior: Solid border: Borde sólido: Remove Image Map Eliminar mapa Alt.Text / LowRes... Texto alt./Baja res... Link Enlace Link source Origen del enlace Linked text: Texto enlazado: (Anchor text goes here) (Anchor text goes here) Link to Enlazar con Link to a page location or local file: Enlazar con una dirección de página o archivo local Remove Link Eliminar enlace Current page Página actual Selected file Archivo seleccionado (Link message goes here) (Aquí va el mensaje del enlace) Show targets in: Mostrar destinos en: Character Carácter Font Face Tipo de fuente {replace\nme} {replace\nme} Color Color Use Color: Utilizar color: Don't change No cambiar O O Font Size Tamaño de fuente The font size is based on your font preference settings. The font may not appear in this size in other browser windows. El tamaño de fuente se basa en la configuración de las preferencias de fuente. Puede que la fuente no aparezca con este tamaño en otros navegadores. Style Estilo Bold Negrita Italic Cursiva Underline Subrayado Strikethrough Tachado Superscript Superíndice Subscript Subíndice Blinking Intermitente Nonbreaking Inseparable Remove Style Settings Suprimir características de estilo Remove All Settings Suprimir todas las características Paragraph Párrafo Paragraph style: Estilo de párrafo: Additional style: Estilo adicional: List Lista Style: Estilo: Compact line spacing Comprimir espaciado de línea (Number OR bullet style) (Number OR bullet style) Starting number: Número inicial: META Tags Etiquetas META Netscape system variables (HTTP-EQUIV tag) : Variables del sistema de Netscape (etiqueta HTTP-EQUIV): User variables (META tag) : Variables del usuario (etiqueta META) : Name: Nombre: Value: Valor: Set Definir Clear Borrar Delete Suprimir Target Properties Propiedades de destino Enter a name for this target: Indique un nombre para este destino: Publish Page Publicar página Page Title: Título de la página HTML Filename: Archivo HTML: HTTP or FTP Location to publish to: Dirección HTTP o FTP en la que publicar: User name: Usuario: Password: Contraseña: Use Default Location Usar dirección predeterminada Save password Guardar contraseña Other files to include Otros archivos para incluir Files associated with this page Archivos asociados a esta página All files in page's folder Todos los archivos de la carpeta de página Select None No seleccionar ninguno Select All Seleccionar todos e.g.: "My Web Page" P.ej.: "Mi página web" e.g.: "mypage.htm" P.ej.: "mipagina.htm" General General [Unknown - page is not saved] [Desconocida - la página no se guarda] Title: Título: Author: Autor: Description: Descripción: Other attributes Otros atributos Use commas to separate multiple words or phrases. Utilice comas para separar varias palabras o frases. Keywords: Palabras clave: Classification: Clasificación: Save New Page Guardar página nueva You must save this page locally before continuing with the requested action. Antes de continuar con la acción solicitada, debe guardar esta página localmente. Save... Guardar... HTML Tag Etiqueta HTML Enter tag name and any attributes or parameters for one tag only: Indique el nombre de la etiqueta y cualquier otro atributo o parámetro para una sola etiqueta: Verify Verificar Java Script in Page Header Java Script en encabezamiento de página Enter Java Script tags to place in page header. Script will run before page displays. Indique las etiquetas Java Script que desea colocar en el encabezamiento de la página. El script se ejecutará antes de visualizar la página. Create New Page Crear página nueva From Template... De la plantilla... From Page Wizard... Del asistente para páginas... Open Local File... Abrir archivo local... New Page From Template Página nueva a partir de plantilla Enter a remote location or local file to use to create a new page: Indique la dirección remota o un archivo local a utilizar para crear una nueva página: Netscape Templates Plantillas de Netscape Choose samples from Netscape's Template Website Elija ejemplos del sitio web de plantillas de Netscape New Table Properties Propiedades de la nueva tabla Number of rows: Número de filas: Number of columns: Número de columnas: Table Alignment Alineación de la tabla Include caption: Incluir leyenda: Above table Encima de la tabla Below table Debajo de la tabla Border line width: Anchura de línea de borde: Cell spacing: Espaciado de celdas: pixels between cells pixeles entre celdas Cell padding: Relleno de celdas: pixel space within cells espacio en pixeles entre celdas Table width: Anchura de tabla: Table min. height: Altura mínima de tabla: Equal column widths Igual anchura de columnas Table Background Fondo de la tabla Use Image: Utilizar imagen: Choose Image... Elegir imagen... Apply Aplicar Table Tabla Row Fila Horizontal Alignment Alineación horizontal Default Predeterminado Vertical Alignment Alineación vertical Top Superior Bottom Inferior Baselines Línea base Row Background Fondo de filas Cell Celda Cell spans La celda abarca row(s), and fila(s) y column(s) columna(s) Text style: Estilo del texto: Header style Estilo de encabezado Cell width: Anchura de celda: Cell min. height: Altura mínima de celda: Cell Background Fondo de la celda JPEG Image Quality Calidad de imagen JPEG High Alta Medium Media Low Baja Choose the quality for this image. The higher the quality, the larger the image will be. Elija la calidad para esta imagen. A más calidad, mayor será la imagen. New Nuevo Enter Java Script, Target Frames, or other attributes to include in the link tag: Indique Java Script, marcos de destino u otros atributos a incluir en la etiqueta de enlace: Other Link Attributes Otros atributos de enlace Error in HTML Tag Error en una etiqueta HTML Unopened Tag: '<' was expected Etiqueta sin apertura: se esperaba '<' Unclosed: '>' was expected Sin cierre: se esperaba '>' Premature close of tag Cierre de etiqueta anticipado Tagname was expected Falta nombre de la etiqueta Unterminated String in tag: closing quote expected Cadena no terminada en la etiqueta: falta corchete angular de cierre Unknown tag error Error de etiqueta desconocida (Built-in) (Incorporado) (Plugin) (Conector) (no suggestions) (ninguna sugerencia) Delete All Suprimir todo Czech Checo Russian Ruso Catalan Catalán Hungarian Húngaro French Francés German Alemán Swedish Sueco Spanish Español Italian Italiano Danish Danés Dutch Neerlandés Portuguese Portugués Portuguese(Brazilian) Portugués(brasileño) Portuguese(European) Portugués(europeo) Norwegian Noruego Bokmal Bokmal Nynorsk Nynorsk Finnish Finlandés Greek Griego English Inglés English(US) Inglés(EE.UU.) English(UK) Inglés(Reino Unido) Afrikaans Afrikaans Polish Polaco Unknown Desconocido Done Hecho You are already checking the spelling of another document.\nYou need to close the spelling checker dialog box \nbefore you can check the spelling of this document. Ya está revisando la ortografía de otro documento.\nTiene que cerrar el recuadro de diálogo de revisión ortográfica\npara poder revisar la ortografía de este documento. Check Spelling Ortografía The Spelling Checker tool is not currently installed.\n\nYou can download it from the Netscape Home Page. La herramienta de revisión ortográfica no se ha instalado.\n\nPuede descargarla desde la página inicial de Netscape. There is not enough memory to run the Spelling Checker tool. \nTry closing some windows and choose Check Spelling again. No existe suficiente memoria para ejecutar la revisión ortográfica. \nCierre algunas ventanas y vuelva a elegir Revisión ortográfica. The Spelling Checker tool is damaged. \n\nYou can download it from the Netscape Home Page and reinstall it. La herramienta de revisión ortográfica está dañada. \n\nPuede descargarla desde la página inicial de Netscape y volver a instalarla. (correct spelling) (ortografía correcta) Open Abrir Save As Guardar como All Files (*.*) Todos los archivos (*.*) Untitled Sin título an unnamed file un archivo sin nombre Hide Ocultar No error message is available. No hay mensajes de error disponibles. An unsupported operation was attempted. Se ha intentado realizar una operación a la que no se da soporte. A required resource was unavailable. No había disponible un recurso necesario. Out of memory. No queda memoria. An unknown error has occurred. Se ha detectado un error desconocido. Invalid filename. Nombre de archivo no válido. Failed to open document. No se ha podido abrir un documento. Failed to save document. No se ha podido guardar un documento. Save changes to %1? ¿Desea guardar los cambios realizados en %1? Failed to create empty document. Error al crear documento vacío. The file is too large to open. El archivo es demasiado grande para abrirlo. Could not start print job. No se ha podido iniciar el trabajo de impresión. Failed to launch help. No se ha podido abrir la ayuda. Internal application error. Error interno de aplicación. Command failed. Error en el mandato. Insufficient memory to perform operation. No hay memoria suficiente para realizar la operación. System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted. Se han eliminado entradas del registro del sistema y se ha suprimido el archivo INI (si lo hay). Not all of the system registry entries (or INI file) were removed. No se han eliminado todas las entradas del registro del sistema (o archivo INI). Please enter an integer. Entre un entero. Please enter a number. Entre un número. Please enter an integer between %1 and %2. Entre un entero entre %1 y %2. Please enter a number between %1 and %2. Indique un número entre %1 y %2. Please enter no more than %1 characters. No indique más de %1 caracteres. Please select a button. Seleccione un botón. Please enter an integer between 0 and 255. Entre un entero entre 0 y 255. Please enter a positive integer. Entre un entero positivo. Please enter a date and/or time. Entre una fecha y/o una hora. Please enter a currency. Entre una moneda. Unexpected file format. Formato de archivo imprevisto. %1\nCannot find this file.\nPlease verify that the correct path and file name are given. %1\nNo se puede encontrar este archivo.\nCompruebe si la vía de acceso y el nombre de archivo indicados son correctos. Destination disk drive is full. La unidad de disco de destino está llena. Unable to read from %1, it is opened by someone else. No se ha podido leer de %1, otro usuario lo ha abierto. Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else. No se ha podido grabar en %1, es de sólo lectura o bien otro usuario lo ha abierto. An unexpected error occurred while reading %1. Se ha producido un error imprevisto al leer %1. An unexpected error occurred while writing %1. Se ha producido un error imprevisto al grabar en %1. Unable to read write-only property. No se ha podido leer una propiedad de sólo grabación. Unable to write read-only property. No se ha podido grabar en una propiedad de sólo lectura. Unable to load mail system support. No es posible cargar el soporte para el sistema de correo. Mail system DLL is invalid. La DLL del sistema de correo no es válida. Send Mail failed to send message. La función Enviar correo no ha podido enviar el mensaje. No error occurred. No se ha producido ningún error. An unknown error occurred while accessing %1. Se ha producido un error desconocido al acceder a %1. %1 was not found. %1 no se ha encontrado. %1 contains an invalid path. %1 contiene una vía de acceso inválida. %1 could not be opened because there are too many open files. %1 no puede abrirse porque hay demasiados archivos abiertos. Access to %1 was denied. Se ha denegado el acceso a %1. An invalid file handle was associated with %1. Se ha asociado un handle de archivo no válido a %1. %1 could not be removed because it is the current directory. %1 no puede eliminarse porque es el directorio actual. %1 could not be created because the directory is full. %1 no puede crearse porque el directorio está lleno. Seek failed on %1 La búsqueda de %1 ha fallado A hardware I/O error was reported while accessing %1. Se ha notificado un error de E/S de hardware al acceder a %1. A sharing violation occurred while accessing %1. Se ha producido una infracción de compartición al acceder a %1. A locking violation occurred while accessing %1. Se ha producido una infracción de bloqueo al acceder a %1. Disk full while accessing %1. El disco se ha llenado al acceder a %1. An attempt was made to access %1 past its end. Se ha intentado acceder a %1 después de su final. An attempt was made to write to the reading %1. Se ha intentado grabar en el %1 de lectura. An attempt was made to read from the writing %1. Se ha intentado leer el %1 de grabación. %1 has a bad format. El formato de %1 no es correcto. %1 contained an unexpected object. %1 contenía un objeto imprevisto. %1 contains an incorrect schema. %1 contiene un esquema incorrecto. EDTRCDLL DLL EDTRCDLL DLL 4.51.0.31 4.51.0.31 EDTRCDLL EDTRCDLL Copyright © 1996 Copyright © 1996 EDTRCDLL.DLL EDTRCDLL.DLL EDTRCDLL Dynamic Link Library EDTRCDLL Dynamic Link Library 4.51 4.51 Author Name: Nombre de autor: Automatically save page every Guardar automáticamente la página cada minutes minutos External Editors Editores externos HTML Source: Origen de HTML: Choose... Elegir... Images: Imágenes: Choose Elegir Font Size Mode Dimensionado de fuente Show relative size as points based on your Navigator font sizes Tamaño relativo al cuerpo de la fuente predeterminada de Navigator Show relative HTML font scale: -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4 Escala relativa de fuentes HTML: -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4 Show relative HTML scale and absolute "point-size" attributes Escala relativa de fuentes HTML y cuerpos de fuente absolutos Links and images Enlaces e imágenes When saving remote pages... Al guardar páginas remotas... Maintain links Mantener enlaces Keep images with page Conservar imágenes con la página Adjust links to work from the page's location. (Links to local pages will work when local versions exist.) Ajustar enlaces para que funcionen desde donde esté la página. (Los enlaces a páginas locales funcionarán cuando existan versiones locales). Save copies of images to the page's location.\nImages will always appear in local version of the page and when page is published. Guardar copias de imágenes en la dirección de la página.\nLas imágenes aparecerán siempre en la versión local de la página y cuando la página se publique. Tip: Check both options if you will be using remote publishing. Consejo: active ambas opciones si va a utilizar la publicación remota. Default publishing location Dirección de publicación predeterminada Enter a FTP or HTTP site address to Publish to: Indique una dirección de sitio HTTP o FTP donde publicar: If publishing to a FTP site, enter the HTTP address to browse to: Si se publica en un sitio FTP, indique la dirección HTTP a la que acceder con el navegador: Composer\nSet general preferences for authoring Web pages Composer\nPreferencias generales para la creación de las páginas Web Publishing\nDesignate the default publishing location Publicación\nDeterminar la dirección de publicación predeterminada Executable (*.exe)\n*.exe\nAll Files (*.*)\n*.*\n\n Ejecutable (*.exe)\n*.exe\nTodos los archivos (*.*)\n*.*\n\n Choose HTML Editor Application Elegir aplicación de edición HTML Choose Image Editor Application Elegir aplicación de edición de imágenes Eudora Import - Mail Messages Importación Eudora - Mensajes de correo Next > Siguiente > Skip Omitir Look for mailboxes in: Buscar buzones en: Select mailboxes to import: Seleccionar buzones para importar: Import into a mail folder named: Importar en una carpeta de correo denominada: Progress Progreso Eudora Import - Address Books Importación Eudora - Libros de direcciones Finish Finalizar Look for address books in: Buscar libro de direcciones en: Select address books to import: Seleccionar libros de direcciones para importar: About Migrate... About Migrate... Unable to create directory: %1 No se ha podido crear el directorio: %1 Not enough memory to import mailboxes. No hay suficiente memoria para importar buzones. Unable to open file: %1 No se ha podido abrir el archivo: %1 Unable to create file: %1 No se ha podido crear el archivo: %1 Unable to find any Eudora settings. No se ha podido encontrar la configuración de Eudora. Error writing to disk. The disk may be full or possibly damaged. Error de grabación en disco. El disco puede estar lleno o posiblemente dañado. Disk error writing to file %1. The disk may be full or possibly damaged. Error de disco al grabar en el archivo %1. El disco puede estar lleno o posiblemente dañado. Not enough memory to convert the selected address books to ldif format. No hay memoria suficiente para convertir al formato ldif los libros de direcciones seleccionados. Importing Mailboxes... Importando buzones... Please enter a valid Messenger Mail Folder name to import the Eudora mailboxes into. Indique un nombre de carpeta de correo de Messenger válida para importar en los buzones de Eudora. Importing address books... Importando libros de direcciones... Unable to find the communicator preferences file: %1 No se ha podido encontrar el archivo de preferencias de Communicator: %1 Error creating preferences file for import. Your communicator settings have not been updated. Error al crear el archivo de preferencias para importar. La configuración de Communicator no se han actualizado. Not enough memory to complete the operation. No hay suficiente memoria para completar la operación. Error reading preferences file: %1 Error al leer el archivo de preferencias: %1 Unable to save imported prefs in file: %1 No se han podido guardar las preferencias importadas en el archivo: %1 Netscape's Hidden Frame Marco oculto de Netscape Error searching for Eudora mailboxes in file: "%1". Some mailboxes may not be available for import. Error al buscar buzones de Eudora en el archivo: "%1". Es posible que algunos buzones no puedan importarse. Create New Folder in: %1 Crear carpeta nueva en: %1 New Folder Nueva carpeta A disk error occurred importing mailbox: %1. (Probably ran out of disk space.) Se ha producido un error de disco al importar el buzón: %1. (Probablemente falta espacio de disco.) A disk error occurred importing attachment file: %1 Se ha producido un error de disco al importar el archivo de conexión: %1 Eudora Mail Eudora Mail "%1" is not a valid destination folder name. Folder names cannot contain backslashes. "%1" no es un nombre de carpeta de destino válido. Los nombres de carpeta no pueden contener barras inclinadas invertidas. A mail folder named "%1" already exists. Please enter a new mail folder name to import to. Ya existe una carpeta de correo denominada "%1". Entre un nombre nuevo de carpeta de correo en la que importar. Eudora Address Books (*.txt)|*.txt|| Libros de direcciones Eudora (*.txt)|*.txt|| nndbase.txt nndbase.txt Unable to create temporary directory for converting address book files. No es posible crear un directorio temporal para convertir archivos de libros de direcciones. *.* *.* Eudora Eudora Imports mailboxes and address books from Eudora version 1.x and later. Importa buzones y libros de direcciones de Eudora versión 1.x y posterior. There are no mailboxes selected to import. No hay buzones seleccionados para importar. No address books are selected for import. No hay libros de direcciones seleccionados para importar. Mail,Address Books,Settings Mail,Address Books,Settings Settings Settings POPAccount POPAccount Mail server user name: Nombre de usuario del servidor de correo: Incoming mail server: Servidor de correo de entrada: RealName RealName Your name: Nombre: ReturnAddress ReturnAddress Reply-to address: Dirección de respuesta: SMTPServer SMTPServer Outgoing mail server: Servidor de correo de salida: LeaveMailOnServer LeaveMailOnServer Leave messages on server after retrieval: Dejar los mensajes en el servidor después de la recuperación: true verdadero false falso nicknames.ldif nicknames.ldif .ldif .ldif .4ldif .4ldif .toc .toc .mbz .mbz descmap.pce descmap.pce *.mbx *.mbx *.fol *.fol Eudora Nicknames Eudora Nicknames Nickname Nickname *.txt *.txt eudora.ini eudora.ini nndbase nndbase .sbd .sbd Mail\ Mail\ prefs.js prefs.js Main Main Install Directory Install Directory CurrentUser CurrentUser Users Users DirRoot DirRoot Netscape Netscape Netscape Navigator Netscape Navigator Eudora Mail Box (*.mbx)|*.mbx|| Eudora Mail Box (*.mbx)|*.mbx|| Netscape Executable|netscape.exe|| Netscape Executable|netscape.exe|| Program\netscape.exe Program\netscape.exe nsmailui.dll nsmailui.dll Defaults\Mail Defaults\Mail *32.dll *32.dll *16.dll *16.dll Japanese Pro Nicknames Japanese Pro Nicknames Japanses Lite Nicknames Japanses Lite Nicknames Foreign language nicknames name 3 Foreign language nicknames name 3 Foreign language nicknames name 4 Foreign language nicknames name 4 Foreign language nicknames name 5 Foreign language nicknames name 5 Foreign Nickname File 3 Foreign Nickname File 3 Foreign Nickname File 4 Foreign Nickname File 4 Foreign Nickname File 5 Foreign Nickname File 5 Foreign Nickname Subdir 1 Foreign Nickname Subdir 1 Foreign Nickname Subdir 2 Foreign Nickname Subdir 2 Foreign Nickname Subdir 3 Foreign Nickname Subdir 3 Foreign Nickname Subdir 4 Foreign Nickname Subdir 4 Foreign Nickname Subdir 5 Foreign Nickname Subdir 5 us-ascii us-ascii Fishbone Designs Fishbone Designs EudoraModule DLL EudoraModule DLL 1, 0, 0, 7 1, 0, 0, 7 EudoraModule EudoraModule EudoraModule.DLL EudoraModule.DLL EudoraModule Dynamic Link Library EudoraModule Dynamic Link Library 1, 0, 0, 1 1, 0, 0, 1 About NSImportApp Acerca de NSImportApp NSImportApp Version 1.0 NSImportApp Versión 1.0 Copyright (C) 1998 Copyright (C) 1998 Netscape Messenger Import Utility Utilidad Importación de Netscape Messenger Please select an import format from the list below: Seleccione un formato de importación en la lista siguiente: This utility will import mail and/or address books from other mail programs and common address book formats into Messenger. Esta utilidad importará en Messenger correo y/o libros de direcciones de otros programas de correo y formatos de libros de direcciones comunes. About Import... Acerca de Importación... Netscape Inbox|Inbox|| Netscape Inbox|Inbox|| Inbox Inbox Address Books (.ldif)|*.ldif|| Libros de direcciones (.ldif)|*.ldif|| LDIF Files (.ldi;.ldif)|*.ldif;*.ldi|All files (*.*)|*.*|| Archivos LDIF (.ldi;.ldif)|*.ldif;*.ldi|Todos los archivos (*.*)|*.*|| LDIF file (address book) Archivo LDIF (libro de direcciones) LDIF is an address book interchange format and is usually created by exporting an address book from Netscape Messenger or a directory from an LDAP server. LDIF es un formato de intercambio de libros de direcciones y, generalmente, se crea exportando un libro de direcciones desde Netscape Messenger o un directorio desde un servidor LDAP. Address Books (.ldi)|*.ldi|| Libros de direcciones (.ldi)|*.ldi|| LDIF Files (.ldi)|*.ldi|All files (*.*)|*.*|| Archivos LDIF (.ldi)|*.ldi|Todos los archivos (*.*)|*.*|| The import utility was unable to import the converted LDIF file directly into Communicator. You may save the converted file and use the Import command available in the Address Book File menu to manually import the file. La utilidad de importación no ha podido importar directamente el archivo LDIF convertido en Communicator. Puede guardar el archivo convertido y utilizar el mandato de importación disponible en el menú Archivo de Libro de direcciones para importar manualmente el archivo. This utility will import mail messages and address books from the mail programs listed below. If you do not wish to do this now, you can import mail and address books at any time by selecting "Import" from the Tools menu. Esta utilidad importará los mensajes de correo y los libros de direcciones de los programas de correo que se listan a continuación. Si no desea efectuar esta operación ahora, puede importar los libros de direcciones y correo cuando desee seleccionando "Importar" en el menú Herramientas. Please select a mail package to upgrade from: Seleccione un paquete de correo para efectuar la actualización: Netscape Messenger Upgrade Utility Utilidad Actualización de Netscape Messenger This utility will import mail and/or address books from other mail programs and common address book formats into Messenger. Esta utilidad importará en Messenger correo y/o libros de direcciones de otros programas de correo y formatos de libros de direcciones comunes. Locate Your Netscape INBOX Mail File Localice el archivo de correo INBOX de Netscape Import LDIF File Importar archivo LDIF Communicator Address Book Libro de direcciones de Communicator Import .nab, .na2, and html formatted address books. These are all Communicator specific address book formats that were created with current or previous vesions of Netscape Communicator. Importa libros de direcciones con formato .nab, .na2 y html. Se trata de todos los formatos de libro de direcciones específicos de Communicator que se crearon con las versiones anteriores y la versión actual de Netscape Communicator. Import Address Book File Importar archivo de libro de direcciones NAB Files (.nab,.na2)|*.nab;*.na2|HTML Files (.htm)|*.htm;*.html|All files (*.*)|*.*|| Archivos NAB (.nab,.na2)|*.nab;*.na2|Archivos HTML (.htm)|*.htm;*.html|Todos los archivos (*.*)|*.*|| TextImp.dll TextImp.dll .ldi .ldi Import\ Import\ NSImport Application NSImport Application 1, 0, 0, 8 1, 0, 0, 8 NSImportApp NSImportApp NSImportApp.EXE NSImportApp.EXE NSImportApp Application NSImportApp Application LDAP Directory Server Servidor de directorios LDAP HTTP Server Servidor HTTP Server information Información del servidor Address: Dirección: User DN: ND de usuario: Base URL: URL base: The information below is necessary to connect to your Roaming Access server. If you do not know the information requested, please contact your system administrator. La información siguiente es necesaria para conectarse con el servidor de acceso móvil. Si no conoce la información solicitada, póngase en contacto con el administrador del sistema. Items Elementos The user profile items selected below will be retrieved from your Roaming Access server on startup and transferred to the server on shutdown. Los elementos seleccionados de perfil de usuario se recuperarán del servidor de acceso móvil al arrancar y se transferirán al servidor al concluir. Bookmarks Marcadores Mail Filters Filtros de correo Address Book Libro de direcciones User Preferences Preferencias de usuario Java Security Seguridad de Java Certificates and Private Keys Certificados y claves privadas Use Roaming Access to retrieve your user profile information from any place on the network. Utilice Acceso móvil para recuperar la información de perfil de usuario de cualquier parte de la red. Remember my Roaming Access password Recordar la contraseña de acceso móvil Please enter your login information to be used when retrieving your user profile from the Roaming Access server. Indique la información de conexión para utilizar al recuperar el perfil de usuario del servidor de acceso móvil. User Name: Nombre de usuario: Enable Roaming Access for this profile Activar acceso móvil para este perfil Your user profile information will then be retrieved from your Roaming Access server each time on startup and transferred to the server on shutdown. La información de perfil de usuario se recuperará del servidor de acceso móvil cada vez al arrancar y se transferirá al servidor al concluir. Server Information\nSpecify the roaming access server information Información del servidor\nInformación del servidor de acceso móvil Item Selection\nSpecify which items to transfer Selección de elementos\nIndique los elementos para transferir Roaming Access\nEnter your server login information Acceso móvil\nIndique la información de conexión al servidor Plain quoted text beginning with ">" is displayed with El texto normal citado que comience por ">" se visualiza con Color: Color: Display plain text messages and articles with Mostrar los artículos y los mensajes en texto normal con Fixed width font Fuente de anchura fija Variable width font Fuente de anchura variable Play sound when messages arrive Reproducir sonido al llegar el mensaje Remember the last selected message Recordar el último mensaje seleccionado Confirm when moving folders to the trash Confirmar al pasar las carpetas a la papelera Use Netscape Messenger from MAPI-based applications Utilizar Netscape Messenger desde aplicaciones basadas en MAPI The information below is needed before you can send mail. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. Para poder enviar correo, primero debe especificarse la información siguiente. Si desconoce la información solicitada, póngase en contacto con el administrador del sistema o con el Proveedor de servicio Internet. Email address: Dirección de correo electrónico: Reply-to address(only needed if different from email address): Dirección de respuesta (sólo necesaria si varía respecto a la dirección electrónica): Organization: Organización: Signature File: Archivo de firma: Attach my personal card to messages (as a vCard) Adjuntar tarjeta personal a mensajes (como tarjeta libro de direcciones) Edit Card... Editar tarjeta... Forwarding and Replying to Messages Reenvío y respuesta de mensajes By default, forward messages: Predeterminado, reenviar mensajes: Automatically quote the original message when replying Citar automáticamente el mensaje original al responder Then, Después, Spell check messages before sending Revisar la ortografía del mensaje antes de enviar Message Wrapping Ajustar mensajes Wrap incoming, plain text messages to window width Ajustar al ancho de la ventana los mensajes recibidos de texto normal Wrap outgoing, plain text messages at Ajustar los mensajes enviados de texto normal a characters caracteres Send messages that use 8-bit characters Enviar mensajes que utilicen caracteres de 8 bits As is (does not work well with some mail servers) Tal cual (no funciona bien en algunos servidores de correo) Using the "quoted printable" MIME encoding Utilizando codificación MIME "imprimible y entre comillas" (does not work well with some mail or newsgroups readers) (no funciona bien en algunos lectores de grupos de noticias o correo) Incoming Mail Servers Servidores de correo de entrada Set as Default Predeterminado Outgoing Mail Server Servidor de correo de salida Outgoing mail (SMTP) server: Servidor de salida (SMTP): Outgoing mail server user name: Usuario del servidor de salida: Use Secure Socket Layer(SSL) or TLS for outgoing messages: Utilizar TLS o SSL (Secure Socket Layer) para mensajes de salida: If Possible Si es posible Local mail directory: Directorio de correo local: To set server properties (such as checking for new messages automatically), select a server and then click Edit. Para definir propiedades del servidor (como comprobar automáticamente si hay mensajes nuevos), seleccione un servidor y haga clic en Edición. Ask me before downloading more than Preguntar antes de recibir más de messages mensajes Newsgroup directory Directorio de grupo de noticias If I request a receipt when sending a message, I want Si solicito acuse de recibo al enviar un mensaje, quiero A delivery receipt from the receiving server (DSN) Un acuse de entrega del servidor receptor (DSN) A read receipt, notifying me when recipients display the Un acuse de lectura que notifique cuando los receptores visualizan el Both types of receipt Ambos tipos de acuse de recibo When a receipt arrives Cuando llegue un acuse de recibo Leave it in my Inbox Guardarlo en mi bandeja de entrada Move it to my Sent Mail folder Pasarlo a la bandeja de correo enviado When I receive a message and the sender requested a receipt (MDN) Si recibo un mensaje y el emisor ha solicitado acuse de recibo (MDN) Never return a receipt No devolver nunca acuse de recibo Return receipts for some messages Devolver acuse de recibo de algunos mensajes Customize... Personalizar... message (MDN) mensaje (MDN) Startup State Estado de arranque Communicator can start in either online or offline modes. When online you have full access to your network. When offline you can only read messages that you have previously downloaded. Communicator puede iniciarse en modo conectado o desconectado. Si es conectado, tendrá pleno acceso a la red. Si es desconectado, sólo podrá leer los mensajes que haya recibido anteriormente. Remember Previous State Recordar estado anterior Ask Me Solicitar Communicator will remember the state it was in last and start in that mode. Communicator recordará el estado en el que se encontraba la última vez y se arrancará en dicha modalidad. Communicator will ask you each time you start the program. Communicator le consultará cada vez que se arranque el programa. When Going Online Al conectarme Ask me if I want to send my unsent messages Solicitar si deseo enviar los mensajes no enviados Automatically send my unsent mesages Enviar automáticamente los mensajes no enviados Do not send my unsent messages No enviar los mensajes no enviados When Exiting Communicator Al salir de Communicator Prompt me to synchronize my messages Solicitar si deseo sincronizar los mensajes Newsgroup Messages Mensajes de grupos de noticias Download only unread messages Descargar sólo mensajes no leídos Download by date Descargar por fecha from de since de hace days ago días All Messages Todos los mensajes In order to read mail and newsgroup messages offline, you must first select them for downloading. Use the Select... button to select items for downloading. Para poder leer los mensajes de los grupos de noticias y de correo desconectado, primero debe seleccionarlos para recibir. Utilice el botón Seleccionar... para escoger los elementos para descargar. Select ... Seleccionar ... Choose which layout you prefer for the Messenger window: Seleccione el diseño que desea para la ventana Messenger: Double-clicking a folder or a newsgroup opens it in a new window Hacer doble clic en una carpeta o grupo lo abre en una ventana nueva Double-clicking a message opens it in a new window Hacer doble clic en un mensaje lo abre en una ventana nueva Note: a change to this setting will only take effect the next time you open a Messenger window. Nota: Si modifica este valor entrará en vigor la siguiente vez que abra una ventana Messenger. If you prefer fewer windows, unselect these options, and Messenger will open items into existing windows. Si prefiere menos ventanas, deseleccione estas opciones y Messenger abrirá los elementos en las ventanas existentes. The Newsgroups menu item or button: El botón o la opción de menú Grupos de noticias: Opens newsgroups in a Messenger window Abre grupos de noticias en un ventana Messenger Opens the Message Center Abre el Centro de mensajes Customize Return Receipts Personalizar acuses de recibo When I receive a message and its sender requested a receipt(MDN), send one in the following cases: Si recibo un mensaje y su emisor ha solicitado un acuse de recibo (MDN), enviar uno en los casos siguientes: If I'm not in the To or CC list of the message (as for a message to a mailing list): Si no estoy en campo A o CC del mensaje (como para mensaje en lista de distribución): If the message comes from outside the domain: Si el mensaje se recibe de otro dominio: In all other cases: En el resto de los casos: When sending a mail message, automatically Al enviar un mensaje de correo, automáticamente Folder Carpeta BCC self CCO propio BCC Other CCO a otra address: dirección: When sending a newsgroup message, automatically Al enviar un mensaje de grupo de noticias, automáticamente Storage for Drafts and Templates Almacenamiento de borradores y plantillas Keep Draft Conservar borrador Keep Template Conservar plantilla Message formatting Formato de mensaje Use the HTML editor to compose messages Utilizar el editor de HTML para redactar mensajes Use the plain text editor to compose messages Utilizar editor de texto normal para redactar mensajes When sending HTML mail messages to recipients who are not Al enviar mensajes de correo HTML a destinatarios que no listed as being able to receive them: puedan recibirlos: Ask me what to do if the message has HTML formatting, Preguntar qué hacer si el mensaje tiene formato HTML Convert the message into plain text Convertir el mensaje en texto normal Send the message in HTML anyway Enviar el mensaje en formato HTML Send the message in plain text and HTML Enviar el mensaje en texto normal y formato HTML otherwise send plain text o enviar texto normal (may lose some formatting) (podría perderse parte del formato) (some recipients may not be able to read it) (es posible que algunos destinatarios no puedan leerlo) (uses more disk space) (utiliza más espacio de disco) You can override these settings in any message through the options panel of the message composition window Puede alterar estos valores en cualquier mensaje a través del panel de opciones de la ventana de redacción de mensajes Pinpoint Addressing Búsqueda de direcciones Look for addresses in the following: Buscar direcciones en el siguiente: Address Books Libro de direcciones Directory Server Servidor de directorios When there are multiple addresses found: Si se encuentran varias direcciones: Show me a list of choices Mostrar una lista de opciones Accept what I have typed Aceptar el texto escrito If there is one match in your personal address books: Si se encuentra una coincidencia en el libro de direcciones personal: Use the address and do not search in the directory Utilizar la dirección y no buscar en el directorio When displaying full names: Al mostrar nombres completos: Show names using display name (from address book card) Mostrar nombres como aparecen en la tarjeta de libro de direcciones Show names using last name, first name Mostrar nombres utilizando apellido y nombre Do not store messages locally that are larger than No almacenar localmente los mensajes de más de kB Kb Automatically compact folders when it will save over Comprimir automáticamente carpetas si se ahorra más de Newsgroup Messages Only Sólo mensajes de grupo de noticias When it's time to clean up messages: Al borrar mensajes: Keep messages which have arrived within the past Conservar los mensajes recibidos en los últimos Keep all messages Conservar todos los mensajes Keep the newest Conservar los últimos Keep only unread messages Conservar sólo los mensajes no leídos Remove message bodies only older than Borrar el texto de los mensajes de más de yesterday ayer 1 week ago la semana anterior 2 weeks ago hace dos semanas 1 month ago hace un mes 6 months ago hace seis meses 1 year ago hace un año ( %d newsgroups selected) ( %d grupos de noticias seleccionados) Please enter numeric digits only. Indique sólo dígitos numéricos. Regular Normal Bold Italic Negrita en cursiva Bigger Más grande Smaller Más pequeño Messages Mensajes Newsgroup Servers Servidores de grupo de noticias Download Descargar Never Send No enviar nunca Automatically Automáticamente Ask me Preguntar Place a copy in folder: '%s' on '%s' Guardar copia en: '%s' en '%s' Keep drafts in: '%s' on '%s' Guardar borradores en: '%s' en '%s' Keep templates in: '%s' on '%s' Guardar plantillas en: '%s' en '%s' (Default) (Predeterminado) Please enter a number that is greater than 0. Indique un número mayor que 0. BCC: %s CCO: %s If the message comes from outside the domain %s: Si los mensajes se reciben desde otro dominio que no es %s: Mail Newsgroups\nSettings for Mail and Newsgroups Correo y grupos\nConfiguración de correo y grupos Identity\nSet your name, email address, and signature file Identidad\nDefinir nombre, dirección electrónica y archivo de firma Messages\nChoose settings for messages Mensajes\nSeleccionar las características de los mensajes Mail Servers\nSpecify servers for mail Servidores de correo\nEspecificar los servidores de correo Newsgroup Servers\nSpecify your servers for reading newsgroups Servidores de grupos\nServidores para leer grupos de noticias Return Receipts\nSettings for requesting or returning receipts Acuses de recibo\nValores para solicitar o devolver acuses de recibo Offline\nChoose the startup mode of the product Desconectado\nEspecificar el modo de arranque del producto Download\nChoose settings for reading messages offline Descargar\nElegir las opciones de lectura de mensajes sin conexión Window Settings\nConfigure your window layout Configuración de ventana\nConfigurar el diseño de la ventana Copies and Folders\nCopies, drafts and templates Copias y carpetas\nCopias, borradores y plantillas Formatting\nMessage formatting Formato\nFormato de mensajes Addressing\nSettings for addressing messages Direcciones\nConfiguración de las direcciones de los mensajes Disk Space\nManage the amount of disk space taken by messages Espacio de disco\nAdministrar espacio de disco usado por los mensajes Inline incorporado Quoted como cita As Attachment como adjunto start my reply above the quoted text empezar mi respuesta antes del texto citado start my reply below the quoted text empezar mi respuesta después del texto citado select the quoted text seleccionar el texto citado Inline Incorporado Quoted Como cita As Attachment Como adjunto Mailing List Lista de distribución Mailing List Info Información sobre la lista de distribución List Name: Nombre de lista: List Nickname: Apodo de lista: Type names or drag addresses into the mailing list below: Indique nombres o arrastre direcciones a la lista siguiente: Add mailing list to: Agregar lista a: Items Matching Elementos coincidentes Name Nombre Prefers to receive rich text (HTML) mail Prefiere recibir correo de texto con formato HTML First Name: Nombre: Last Name: Apellido: Display Name: Nombre a ver: Email: Correo elect.: Nickname: Apodo: Work: Oficina: Fax: Fax: Home: Particular: Pager: Localizador: Cellular: Teléfono móvil: Synchronize Offline Items Sincronizar elementos desconectado Mail and News Items Elementos de correos y noticias Choose categories for synchronization: Seleccionar categorías para sincronización: Mail Messages Mensajes de correo Directory Entries Entradas de directorio Only categories with selected items are available. Sólo están disponibles las categorías con elementos seleccionados. Use the Select Items button to choose mail folders, newsgroups, and directories for synchronization. Utilice el botón Seleccionar elementos para escoger directorios, grupos de noticias y carpetas de correo para sincronizar. Select Items... Seleccionar elementos... Send Unsent Messages Enviar mensajes no enviados Work offline after synchronization Trabajar desconectado tras sincronización Synchronize Sincronizar Close Cerrar Go Offline Trabajar desconectado Going offline will tell Communicator not to make any network connections. Trabajar desconectado indicará a Communicator que no realice conexiones de red. Do you want to synchronize before going offline? ¿Desea sincronizar antes de desconectarse? Dialog Diálogo Mail Folders Carpetas de correo Newsgroups Grupos de noticias Directories Directorios Select... Seleccionar... Go offline after synchronization Desconectarse después de la sincronización Mail, Groups and Directories Correo, grupos y directorios Send Messages Enviar mensajes Security Seguridad You have this person's Security Certificate Tiene el certificado de seguridad de esta persona This person's Secuirty Certificate will expire.... El certificado de seguridad de esta persona caducará... This means that..... Esto significa que..... Show Certificate Mostrar certificado Conferencing Conferencia To call another person using the configured conferencing application, you must choose the server you would like to use to look up that person's address. Para llamar a otra persona utilizando la aplicación de conferencia configurada, debe elegir el servidor que desea utilizar para averiguar la dirección de esa persona. (For example: name.domain.com or 123.45.678.90) (Por ejemplo: nombre.dominio.com o 123.45.678.90) ConferenceApp is currently defined to %s as the preferred conferencing application ConferenceApp está definida en %s como la aplicación de conferencia preferida. Select Addresses Seleccionar direcciones To: A: Cc: CC: Bcc: CCO: Properties... Propiedades... Search For... Buscar... This message will be sent to: Este mensaje se enviará a: Show names containing: Mostrar nombres que contengan: Directory Name Nombre de directorio Contact Contacto City: Ciudad: State: Provincia: Zip: Código postal: Country: País: Title: Cargo: Department: Departamento: URL: URL: Go Ir Secure Seguro Login with name and password Conectarse con nombre y contraseña LDAP Server: Servidor LDAP: Search Root: Buscar en raíz: Port Number: Número de puerto: Don't show more than No mostrar más de results resultados Offline Settings Configuración desconectado Select this directory for download Seleccionar este directorio para descargar Update Now Actualizar ahora Select Items for Download Seleccionar elementos para descargar Choose Mail folders, Newsgroups and Directories for offline use: Seleccionar carpetas de correo, grupos de noticias y directorios para utilizar desconectado: Header name Nombre de encabezado Enter header Indicar encabezado Notes Notas Subscribing to Folders Suscribirse a carpetas Messenger detects that you have upgraded from a previous version. In order to read your mail, Messenger will need to know which folders you would like to subscribe to. Messenger detecta que se ha producido una actualización de una versión anterior. Para poder leer el correo, Messenger necesitará saber a qué carpetas desea suscribirse. Only folders you subscribe to will appear in your folder view. Any folders you do not subscribe to will not be available in your Messenger window. (Note: you can always change which folders you subscribe to by selecting Subscribe from the File menu). Sólo aparecerán en la vista de carpetas a las que se suscriba. Las carpetas a las que no se suscriba no estarán disponibles en la ventana Messenger. (Nota: Siempre puede cambiar las carpetas suscritas seleccionando Suscribirse en el menú Archivo). Automatically subscribe to all my folders on %s Suscribirse automáticamente a todas mis carpetas en %s Let me choose now which folders are subscribed to Dejarme elegir ahora las carpetas que están suscritas Unable to read write-only property. No se puede leer propiedad de sólo grabación. Unable to write read-only property. No se puede grabar en propiedad de sólo lectura. MNRCDLL DLL MNRCDLL DLL MNRCDLL MNRCDLL MNRCDLL.DLL MNRCDLL.DLL MNRCDLL Dynamic Link Library MNRCDLL Dynamic Link Library Title Title Information on this page requires a plug-in for: La información de esta página requiere un conector para: Communicator can retrieve the plug-in for you from: Communicator puede recuperar el conector para el usuario de: What would you like to do? ¿Qué desea hacer? Get the Plug-in Obtener el conector type/x-type type/x-type The SmartUpdate feature makes it easy to install new plug-ins. To take advantage of SmartUpdate, you must enable Java, JavaScript and AutoInstall in the Advanced panel of the Preferences, then click the plug-in icon on the page. La función SmartUpdate facilita instalar conectores nuevos. Para utilizar SmartUpdate, debe activar Java, JavaScript y AutoInstall en el panel Avanzadas de Preferencias, después, haga clic en el icono de conector en la página. Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Navigator can retrieve the plug-in for you from: Navigator puede recuperar el conector para el usuario de: Plug-in Not Loaded Conector no cargado However, you are currently offline. If you would like to get the plug-in, click Cancel, select "Go Online" from the File menu, then click the plug-in icon on the page. Sin embargo, ahora está desconectado. Si desea obtener el conector, haga clic en Cancelar, seleccione Conectar en el menú Archivo y haga clic en el icono del conector en la página. Netscape's Plug-in Finder page Página Buscador de conectores de Netscape Click here to get the plugin Haga clic aquí para obtener el conector Click here after installing the plugin Haga clic aquí después de instalar el conector Netscape Communications, Inc. Netscape Communications, Inc. Default Plug-in Default Plug-in * * Netscape Default Plug-in (*.*) Netscape Default Plug-in (*.*) 1, 0, 0, 13 1, 0, 0, 13 DEFPLUGIN DEFPLUGIN Copyright © 1995-1997 Copyright © 1995-1997 NPNUL32.DLL NPNUL32.DLL Netscape Default Plug-in Netscape Default Plug-in Password Contraseña Please enter your e-mail password: Indique la contraseña de correo electrónico: Connecting to the mail server named "%s" for user "%s". Conectándose al servidor de correo "%s" para el usuario "%s". Launching Mail Inicio de la aplicación de correo Launching Netscape Messenger Al iniciar Netscape Messenger Automatically Find Netscape Messenger Buscar automáticamente Netscape Messenger Path to Netscape.exe: Vía de acceso a Netscape.exe: Mail Window to Open When Launching Netscape Messenger Ventana de correo para abrir al iniciar Netscape Messenger Open Inbox Window Abrir la ventana de la carpeta de entrada Open Message Center Window Abrir la ventana del Centro de mensajes Mail Server Configuration Configuración del servidor de correo Mail Server Name: Servidor de correo: Username Nombre de usuario Servername Nombre de servidor To change these settings, run Netscape Messenger and change them in the preferences dialog. Para cambiar estos valores, ejecute Netscape Messenger y cámbielos en el diálogo de preferencias. Mail Server Type: Tipo de servidor de correo: IMAP or POP3 IMAP o POP3 Notification Notificación Frequency Frecuencia Check for Mail Every Comprobar correo cada Minutes Minutos Show Animation When Checking for New Mail Mostrar animación al comprobar si hay correo nuevo Notification When Mail Arrives Notificación al llegar el correo No Sound (visual indication only) Sin sonido (sólo indicación visual) Play the Default Windows Sound Reproducir el sonido predeterminado de Windows Play this Sound File: Reproducir el sonido de este archivo: Show Animation to Indicate New Mail Waiting Mostrar animación para indicar que hay correo nuevo en espera Mouse Ratón Double Click Action Doble clic Run Netscape Messenger Ejecutar Netscape Messenger Check for New Mail Now Comprobar ahora si hay correo nuevo Show Options Mostrar opciones New Message Mensaje nuevo Ctrl-Double Click Action Control y doble clic Check for New Mail Now Comprobar si hay correo nuevo ahora Netscape Mail Properties Propiedades de la aplicación de correo de Netscape exe exe netscape.exe netscape.exe Executable Files (*.exe)|*.exe|| Archivos ejecutables (*.exe)|*.exe|| wav wav Sound Files (*.wav)|*.wav|| Archivos de sonido (*.wav)|*.wav|| Invalid Sound File. Please enter a valid filename for a sound file or select the Default Sound. Archivo de sonido no válido. Indique un archivo de sonido válido o seleccione Sonido predeterminado. Invalid Executable File. Please enter a valid filename for Netscape Mail or select the Auto option. Archivo ejecutable no válido. Indique un archivo válido para la aplicación de correo de Netscape o seleccione la opción Auto. POP3 Server Servidor POP3 IMAP4 Server Servidor IMAP4 Please enter a number between 1 and 9999. Indique un número entre 1 y 9999. Netscape Mail Aplicación de correo de Netscape Netscape Communications Corp. Netscape Communications Corp. NSMAILUI DLL NSMAILUI DLL 4.50.0.0 4.50.0.0 NSMAILUI NSMAILUI Copyright © 1996-1998 Copyright © 1996-1998 NSMAILUI.DLL NSMAILUI.DLL Netscape Communications nsnotify Netscape Communications nsnotify 4.5 4.5 a a Check Now Comprobar ahora Run Mail Ejecutar correo New Message... Nuevo mensaje... Options... Opciones... Enabled Activado Exit Salir You have %ld new messages waiting. Tiene %ld mensajes nuevos en espera. Unable to contact mail server to check for new messages. No es posible contactar con el servidor de correo para comprobar los mensajes nuevos. Haven't yet contacted the mail server to check for new messages. No se ha contactado todavía con el servidor de correo para comprobar si hay mensajes nuevos. There are no new messages waiting. No hay mensajes nuevos en espera. Unable to run Netscape Mail "%s". No se ha podido ejecutar la aplicación de correo de Netscape "%s". Netscape Mail Error Error de la aplicación de correo de Netscape Unable to complete operation because the file NSMAILUI.DLL could not be found. No es posible completar la operación porque el archivo NSMAILUI.DLL no se ha encontrado. The program requires Win95 or NT 4.0 or newer. El programa precisa Win95 o NT 4.0 o posterior. Now checking for new messages... Comprobando si hay mensajes nuevos... Netscape Communications Corporation Netscape Communications Corporation nsnotify nsnotify nsnotify.exe nsnotify.exe Mailbox Import Error Error de importación de buzón Continue Continuar Abort Interrumpir An error occurred attempting to import the following mailbox: Se ha producido un error al intentar importar los buzones siguientes: Would you like to skip this mailbox and continue importing or abort the import operation? ¿Desea omitir este buzón y continuar la operación de importación o desea interrumpirla? Outlook Express Import - Mail Messages Importar Outlook Express - Mensajes de correo Outlook Express mailbox's are in: Los buzones de Outlook Express están en: Import into a Netscape mail folder named: Importar en una carpeta de correo Netscape denominada: Outlook Express Import - Address Book Importar Outlook Express - Libro de direcciones Address book: Libro de direcciones: Contents: Contenido: Outlook Express Outlook Express Imports mail and address books from Outlook Express. Importa correo y libros de direcciones de Outlook Express. Outlook Express Mail Outlook Express Mail {Default} {Default} Outlook Express Mail (.mbx)|*.mbx|| Outlook Express Mail (.mbx)|*.mbx|| Unable to create a netscape mail folder named: %1 No se ha podido crear una carpeta Netscape con el nombre: %1 A mail folder named "%1" already exists. Please enter a new mail folder name to import to. Ya existe una carpeta de correo denominada "%1". Entre un nuevo nombre de carpeta de correo en la que importar. Some mailboxes can not be imported due to file name restrictions, these mailboxes have been unchecked for import. Algunos buzones no se pueden importar debido a las limitaciones en nombres de archivos, estos buzones se han deseleccionado para importar. Not enough memory to complete the import. No hay suficiente memoria para completar la operación de importar. Error writing to file: %1. Disk may be full. Error de grabación en el archivo: %1. Es posible que el disco esté lleno. Error reading from file: %1 Error de lectura del archivo: %1 An error occurred importing mailbox: %1 Se ha producido un error al importar el buzón: %1 Mailbox name unknown Nombre de buzón desconocido Unable to read the file: %1.\nThis file contains the mailbox names as they appear in Outlook Express. You may continue the import process but you will have to manually rename and reorganize the imported mailboxes. No se ha podido leer el archivo: %1.\nEste archivo contiene los nombres de buzones como aparecen en Outlook Express. Puede continuar con el proceso de importación pero tendrá que cambiar los nombres y reorganizar manualmente los buzones importados. Unable to find any valid Outlook Express mailbox files in the specified directory. No se ha podido encontrar ningún archivo de buzón de Outlook Express en el directorio especificado. Person:\t Persona:\t Group:\t Grupo:\t An error occurred reading the Outlook Express address book file. Se ha producido un error durante la lectura del archivo del libro de direcciones de Outlook Express. Unable to open the Outlook Express address book. No se ha podido abrir el libro de direcciones de Outlook Express. Importing address book entries... Importando entradas de libro de direcciones... Unable to create temporary file for address book conversion. No se ha podido crear el archivo temporal para la conversión del libro de direcciones. Error creating temporary file for address book import. Se ha producido un error al crear el archivo temporal para importar el libro de direcciones. A disk error occurred while attempting to save address book enrties. Se ha producido un error de disco cuando se intentaba guardar las entradas del libro de direcciones. Error reading address book entry "%1". Se ha producido un error al leer la entrada del libro de direcciones "%1". Outlook Express Addresses Direcciones de Outlook Express WAB Files (*.wab)|*.wab|All Files (*.*)|*.*|| Archivos WAB (*.wab)|*.wab|Todos los archivos (*.*)|*.*|| *.wab *.wab wab wab folders.nch folders.nch Mail Mail .mbx .mbx .idx .idx From ????@???? 1 Jan 1965 00:00:00 From ????@???? 1 Jan 1965 00:00:00 givenname: givenname: sn: sn: cn: cn: dn: cn= dn: cn= ,mail= ,mail= mail: mail: xmozillanickname: xmozillanickname: member: cn= member: cn= OutlookExpress DLL OutlookExpress DLL 1, 0, 0, 3 1, 0, 0, 3 OutlookExpress OutlookExpress OutlookExpress.DLL OutlookExpress.DLL OutlookExpress Dynamic Link Library OutlookExpress Dynamic Link Library Outlook 97/98 Import - Mail Messages Importar Outlook 97/98 - Mensajes de correo Outlook 97/98 Import - Address Book Importar Outlook 97/98 - Libro de direcciones Outlook 97/98 Outlook 97/98 Imports mail and address books from Outlook '97 or Outlook '98. Importa correo y libros de direcciones de Outlook 97 u Outlook 98. Outlook Mail Outlook Mail Unable to create a netscape mail folder named: %1 No se ha podido crear una carpeta de correo Netscape con el nombre: %1 An error occurred reading the Outlook address book file. Se ha producido un error durante la lectura del archivo del libro de direcciones de Outlook. Unable to open the Outlook address book. No se ha podido abrir el libro de direcciones de Outlook. Outlook Addresses Direcciones de Outlook Unable to find or load MAPI32.DLL. Outlook must be installed properly on this machine to import mail messages. Unable to find or load MAPI32.DLL. Outlook must be installed properly on this machine to import mail messages. 1, 0, 0, 4 1, 0, 0, 4 Preferences Preferencias Category: Categoría: Tree1 Tree1 Ctrl+Q Ctrl+Q Edit Edición Cut Cortar Ctrl+X Ctrl+X View Ver Show Navigation Toolbar Mostrar barra Navegación Back Retroceder Alt+<- Alt+<- Communicator Communicator Ctrl+1 Ctrl+1 Ctrl+2 Ctrl+2 Ctrl+4 Ctrl+4 Add Bookmark Agregar marcadores Ctrl+D Ctrl+D File Bookmark Archivar marcador Root Raíz Edit Bookmarks... Editar marcadores... Ctrl+B Ctrl+B Guide Guía PLACEHOLDER PLACEHOLDER Ctrl+Shift+2 Ctrl+Mayús+2 Tools Herramientas Ctrl+H Ctrl+H Security Info Información de seguridad Ctrl+Shift+I Ctrl+Mayús+I Message Center Centro de mensajes Ctrl+Shift+1 Ctrl+Mayús+1 Import Utility Utilidad de importación Java Console Consola de Java Server Tools Herramientas de servidor Page Services Servicios de página Window Ventana New Window Ventana nueva Folder... Carpeta... Message Mensaje Ctrl+M Ctrl+M Open Page... Abrir página... Ctrl+O Ctrl+O Print Imprimir Ctrl+W Ctrl+W Navigator Window Ventana Navigator Ctrl+N Ctrl+N Ctrl+Shift+N Ctrl+Mayús+N Page From Template... Página hecha con plantilla... Page From Wizard... Página hecha con asistente... Save As... Guardar como... Ctrl+S Ctrl+S Save Frame As... Guardar marco como... Send Page... Enviar página... Edit Page Editar página Edit Frame Editar marco Upload File... Enviar archivo... Offline Desconectar Work Offline Trabajar desconectado Synchronize... Sincronizar... Page Setup... Configuración de página... Print Preview Vista preliminar Print... Imprimir... Ctrl+P Ctrl+P Copy Copiar Ctrl+C Ctrl+C Paste Pegar Ctrl+V Ctrl+V Select All Seleccionar todo Ctrl+A Ctrl+A Find in Page... Buscar en página... Ctrl+F Ctrl+F Find Again Buscar otra vez Ctrl+G Ctrl+G Search Internet Buscar en Internet Preferences... Preferencias... Show Mostrar Navigation Toolbar Barra Navegación Location Toolbar Barra Dirección Personal Toolbar Barra Personal Floating Component Bar Barra flotante de componentes Increase Font Aumentar fuente Ctrl+] Ctrl+] Decrease Font Disminuir fuente Ctrl+[ Ctrl+[ Ctrl+R Ctrl+R Show Images Mostrar imágenes Refresh Renovar Stop Page Loading Parar carga de página Stop Animations Parar animaciones Page Source Origen de página Ctrl+U Ctrl+U Page Info Información de página Ctrl+I Ctrl+I Character Set Juego de caracteres Western (ISO-8859-1) Occidental (ISO-8859-1) Central European (ISO-8859-2) Centroeuropeo (ISO-8859-2) Central European (Windows-1250) Centroeuropeo (Windows-1250) Japanese (Auto-Detect) Japonés (Detección automática) Japanese (Shift_JIS) Japonés (Mayús_JIS) Japanese (EUC-JP) Japonés (EUC-JP) Traditional Chinese (Big5) Chino tradicional (Big5) Traditional Chinese (EUC-TW) Chino tradicional (EUC-TW) Simplified Chinese (GB2312) Chino simplificado (GB2312) Korean (Auto-Detect) Coreano (Detección automática) Cyrillic (KOI8-R) Cirílico (KOI8-R) Cyrillic (ISO-8859-5) Cirílico (ISO-8859-5) Cyrillic (Windows-1251) Cirílico (Windows-1251) Cyrillic (CP866) Cirílico (CP866) Baltic (ISO-8859-4) Báltico (ISO-8859-4) Baltic (Windows-1257) Báltico (Windows-1257) Greek (ISO-8859-7) Griego (ISO-8859-7) Greek (Windows-1253) Griego (Windows-1253) Turkish (ISO-8859-9) Turco (ISO-8859-9) Unicode (UTF-8) Unicode (UTF-8) Unicode (UTF-7) Unicode (UTF-7) User-Defined Definida por el usuario Set Default Character Set Definir juego de caracteres predeterminado Forward Avanzar Alt+-> Alt+-> Home Inicio New Folder... Nueva carpeta... Open Attachment Abrir adjunto Replace Me Replace Me File... Archivo... Template Plantilla Get New Messages Obtener mensaje nuevo Get Next N Messages Obtener siguientes N mensajes Update Message Count Actualizar cuenta de mensaje Subscribe... Suscribirse... Rename Folder... Cambiar nombre de carpeta... Empty Trash Folder Vaciar carpeta papelera Compact Folders Comprimir carpetas Import... Importar... Get Selected Messages Obtener mensajes seleccionados Get Flagged Messages Obtener mensajes señalados Undo Deshacer Ctrl+Z Ctrl+Z Redo Rehacer Ctrl+Y Ctrl+Y Delete Message Eliminar mensaje Del Supr Select Seleccionar All Todo Thread Cadena Ctrl+Shift+A Ctrl+Mayús+A Flagged Messages Mensajes señalados Find... Buscar... Search Messages Buscar mensajes Ctrl+Shift+F Ctrl+Mayús+F Message Filters... Filtros de mensajes... Properties Propiedades Message Toolbar Barra Mensajes Folders Carpetas Sort Ordenar by Date por fecha by Flag por señal by Priority por prioridad by Sender por remitente by Size por tamaño by Status por estado by Subject por asunto by Thread por cadena by Unread por no leídos by Order received por orden de recepción Ascending Ascendente Descending Descendente All Todos Unread No leídos Threads with Unread Cadenas con no leídos Watched Threads with Unread Cadenas observadas con no leídos Ignored Threads Cadenas omitidas Headers Encabezados Normal Normal Brief Abreviado View Attachment Inline Visualizar adjunto incorporado Wrap Long Lines Ajustar líneas largas ESC ESC Page Info Información sobre la página First Unread Message Primer mensaje no leído First Flagged Message Primer mensaje señalado Next Siguiente Shift+N Mayús+N Unread Message Mensaje no leído N N Flagged Message Mensaje señalado Unread Thread Cadena no leída T T Unread Folder Carpeta no leída G G Previous Anterior Shift+P Mayús+P P P Reply Responder Reply to All Responder a todos Ctrl+Shift+R Ctrl+Mayús+R to Sender Only a remitente to Newsgroup a grupo de noticias Reply All Responder a todos to Sender and All Recipients a remitente y a todos los destinatarios to Sender and Newsgroup a remitente y grupo de noticias Forward Reenviar Ctrl+L Ctrl+L Forward As Reenviar como Quoted Citado Ctrl+Shift+L Ctrl+Mayús+L Attachment Adjunto Edit Message as New Editar mensaje como nuevo Move Message Mover mensaje Copy Message Copiar mensaje Add Sender to Address Book Agregar el remitente al libro de direcciones Add All to Address Book Agregar todos al libro de direcciones Mark Marcar as Read como leído M M Thread as Read cadena como leída by Date... por fecha... C C All Read todos como leídos Shift+C Mayús+C Flag Señalar Ignore Thread Omitir cadena K K Watch Thread Observar cadena W W Save Guardar Publish... Publicar... Send Page Enviar página Browse Page Examinar página {UR} {DR} Delete Table Eliminar tabla Column Columna Select Table Seleccionar tabla F3 F3 HTML Source Origen de HTML Composition Toolbar Barra Redacción Formatting Toolbar Barra Formato Paragraph Marks Marcas de párrafo Stop Loading Parar carga Insert Insertar Link... Enlace... Target... Destino... Image... Imagen... Horizontal Line Línea horizontal Table... Tabla... HTML Tag... Etiqueta HTML... New Line Break Nuevo salto de línea Shift+Enter Mayús+Intro Break below Image(s) Salto debajo de imagen Format Formato Font Fuente {} {} Size Tamaño Color... Color... Remove All Styles Eliminar todos los estilos Ctrl+Shift+K Ctrl+Mayús+K Heading Encabezado 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 Address Dirección Formatted Con formato Block Quote Cita en bloque Description Title Título de descripción Description Text Texto de descripción None Ninguno Bulletted Viñetas Numbered Numerada Directory Directorio Menu Menú Align Alinear Ctrl+E Ctrl+E Increase Indent Aumentar sangría Ctrl = Ctrl = Decrease Indent Disminuir sangría Ctrl - Ctrl - Table Properties Propiedades de la tabla Page Colors and Properties Propiedades y colores de página Save Encrypted Guardar cifrado Check Spelling... Revisión ortográfica... Ctrl+K Ctrl+K {Editor Plug-ins} {Conectores de editor} Stop Active Plug-in Parar conector activo Places Lugares Go to Page Ir a la página Add To Bookmarks Agregar a los marcadores Add Page to Toolbar Agregar página a barra Create Shortcut Crear acceso directo Search History List Buscar en lista del historial by Title por título by Location por dirección by First Visited por primero visitado by Last Visited por último visitado by Expiration por caducidad by Visit Count por total visitados Sort Ascending Orden ascendente Sort Descending Orden descendente Replace Me! Replace Me! More Options Más opciones Fewer Options Menos opciones Increase Font Aumentar Fuente Browser Window Ventana Navegador Toolbars Barras de herramientas Show Command Toolbar Mostrar barra Comando Show Location Toolbar Mostrar barra Dirección Show Custom Toolbar Mostrar barra Personalización Show Images Mostrar Imágenes Source Origen Info Información Encoding Codificación Default Publish Location Dirección de publicación predeterminada Collabra Newsgroups Grupos de noticias Collabra\Ctrl+3 Conference Conference Ctrl+5 Ctrl+5 Show Taskbar Mostrar barra de tareas Get New Messages Obtener mensaje nuevo\Ctrl+T Empty Trash Folder Vaciar carpeta Papelera Get Selected Messages Obtener mensajes seleccionado Delete Folder Eliminar carpeta Alt+Enter Alt+Intro Message Toolbar Barra Mensaje Mail Account Cuenta de correo Mailing Lists Listas de distribución Folder Permissions Permisos de carpeta Manage Newsgroups Administrar grupos de noticias Page From Template Página hecha con plantilla Draft Borrador Attach Adjunto Web Page... Página web... Personal Card (vCard) Tarjeta personal (vCard) Send Now Enviar ahora Ctrl+Enter Ctrl+Intro Send Later Enviar más tarde Quote Original Message Mensaje original citado Select Addresses... Seleccionar direcciones... Paste as Quotation Pegar como cita Name Completion Terminación de nombre Show Matching Addresses Mostrar direcciones coincidentes Ctrl+J Ctrl+J Addressing Area Zona de direcciones Attachments Adjuntos Options Opciones Message Message New Card... Nueva tarjeta... New List... Nueva lista... New Address Book ... Nuevo libro de direcciones... New Directory ... Nuevo directorio ... Call Llamada Export... Exportar... HTML Domains... Dominios HTML... Card Properties Propiedades de la tarjeta... Address Book Toolbar Barra Libro de direcciones Address Books Libros de direcciones by Type por tipo by Name por nombre by Email por dirección de correo electrónico by Organization por organización by City por ciudad by Phone por teléfono by Nickname por apodo Stop Searching Parar búsqueda New Bookmark... Nuevo marcador... New Separator Nuevo separador Open Bookmarks File Abrir archivo de marcadores Go to Bookmark Ir a marcador Add Selection to Toolbar Agregar selección a la barra Go Offline... Desconectarse... Find in Bookmarks.. Buscar en marcadores.. Bookmark Properties Propiedades de los marcadores By Name Por fecha By Location Por dirección By Created On Por fecha de creación By Last Visited Por último visitado Update Bookmarks Actualizar marcadores Set as Toolbar Folder Definir como carpeta Barra Set as New Bookmarks Folder Definir como carpeta Nuevos marcadores Set as Bookmark Menu Definir como menú Marcadores First Place Primer lugar Find in Message... Buscar en mensaje... Crtl+Shift+F Crtl+Mayús+F Manage Newsgroup Administrar grupos de noticias Next Message Siguiente mensaje Always On Top Siempre visible Horizontal Horizontal Show Text Mostrar texto Open Page Abrir página Enter the World Wide Web location (URL) or specify the local file you would like to open: Indique la dirección World Wide Web (URL) o especifique el archivo local que desea abrir: Open location or file in: Abrir dirección o archivo en: Search for items in the History List where: Buscar elementos en la Lista de historial donde: More Más Fewer Menos Search Buscar And Y Keep Conservar los últimos newest messages mensajes más recientes More... Más... Download Now Descargar ahora Prompt Box Prompt Box Please enter something.... Please enter something.... Password Entry Dialog Cuadro de diálogo para especificar contraseña Please enter your password: Especifique su contraseña: Choose Folder Seleccionar carpeta Choose where you would like your sent mail messages to be stored: Seleccione donde desea enviar los mensajes de correo para almacenar: Folder "Sent" on Carpeta "Sent" a Other: Otra: Username and Password Required Nombre y contraseña del usuario obligatorios This operation requires authentication. Please enter your user name and password: Esta operación requiere autenticación. Indique su nombre de usuario y contraseña: Unknown File Type Tipo de archivo desconocido More Info Más info... Pick App... Recoger apl... Save File... Guardar archivo... You have started to download a file of type Ha comenzado a descargar un archivo de tipo Text/Junk Texto/Basura. Click "More Info" to learn how to extend Navigator's capabilities. Haga clic en "Más info..." para saber cómo ampliar las capacidades de Navigator. Configure New Mime Type Configurar nuevo tipo de MIME Mime Type: Tipo de MIME: Mime SubType: Subtipo de MIME: Configure External Viewer Configurar visualizador externo blah blah Netscape License Agreement Contrato de licencia de uso de Netscape Accept Acepto Do Not Accept No acepto Netscape is licensed software. Its use is subject to the terms and conditions of the license agreement below. Netscape es software bajo licencia. Su utilización está sujeta a los términos y condiciones del contrato de licencia que aparece a continuación. If you accept the terms of this license agreement, press Accept. Otherwise press Do Not Accept. Si acepta los términos del contrato de licencia, haga clic en Acepto. De lo contrario, haga clic en No acepto. Security Information Información de seguridad Show This Alert Next Time Mostrar esta alerta la próxima vez Warning: There is a possible security hazard here. Advertencia: puede haber un problema de seguridad. Are you sure you want to continue? ¿Desea continuar? You should be aware that any file you download from the network could contain malicious program code (applications) or scripting language (documents). Simply viewing the contents of these files could be dangerous. Debe tener presente que cualquier archivo que reciba de la red podría contener código de programa (aplicaciones) o lenguaje de script (documentos) dañino. Visualizar estos archivos puede resultar peligroso. Take precautions: do not download anything from a site that you do not trust. Tome precauciones: no reciba nada de un sitio que no le merezca confianza. Saving Location Guardando la dirección Action: Acción: DESTINATION DESTINATION Status: Estado: PROGRESS PROGRESS 100% 100% Time Left: Tiempo restante: URL URL TIME TIME Location (URL): Dirección (URL): Last Visited: Última visita: Added on: Agregado: This is an alias to the following entry: Este es un alias para la siguiente entrada: There are no aliases to this bookmark No existen alias para este marcador Select Aliases Seleccionar alias Printing Status Estado de la impresión Create Internet Shortcut Crear acceso directo a Internet Page Setup Configuración de página Page Options Opciones de página Beveled lines Líneas en bisel Black text Texto en negro Black lines Líneas negras Last page first Última página primero Print backgrounds Imprimir fondos Sample Muestra Margins (inches) Márgenes (pulgadas) Top: Superior: Bottom: Inferior: Left: Izquierdo: Right: Derecho: Header Encabezado Document title Título del documento Document location (URL) Dirección del documento (URL) Footer Pie de página Page number Número de página Page total Total páginas Date printed Fecha impresión Document Title Título documento Show names containing: Mostrar nombres que incluyan: a directory name un nombre de directorio New Profile Setup Configurar un nuevo perfil Choose Base Font Elegir fuente base Font: Fuente: Font Style: Estilo de fuente: Effects Efectos Strikeout Tachado Sample Text Texto de ejemplo Script: Script: Attach Location (URL)... Adjuntar URL... Attach File... Adjuntar archivo... Attach: Adjuntar: As Is Tal cual Convert to Plain Text Convertir a texto normal Please Specifiy a Location to Attach Indique una dirección para adjuntar Web Page (URL): Página web (URL): Find Bookmark Buscar marcador Find: Buscar: Look In: Examinar: Location Dirección Match Case Coincidir Mayús/minús. Whole Word Palabra completa Use Find Again to Keep Looking Utilizar Buscar otra vez para seguir buscando Navigator is no longer registered to handle Internet Shortcuts. Would you like to register Navigator as your default browser? Navigator ya no está registrado para manejar el acceso directo a Internet. ¿Desea registrar Navigator como navegador predeterminado? Do not perform this check in the future. No realizar esta comprobación en el futuro. What's New? Novedades Start Checking Comprobar Look for documents that have changed on: Buscar documentos que tengan cambios en: All bookmarks Todos los marcadores Selected Bookmarks Marcadores seleccionados Checking For Changed Bookmarks Comprobar si hay marcadores que han cambiado Estimated Time Remaining: Tiempo restante calculado: Checked : Comprobado : ??? ??? (Remaining time depends on the sites selected and the network traffic). (El tiempo restante depende de los sitios seleccionados y del tráfico de la red). Search for items in: Buscar elementos en: Match any of the following Coincidir con algún elemento Match all of the following Coincidir con todos Clear Search Borrar búsqueda Filter Rules Reglas de filtrado Filter name: Nombre del filtro: Advanced... Avanzadas... of the message del mensaje then entonces New Folder... Nueva carpeta Saving Page Guardando página (msg) (msg) (File x of y) (File x of y) Message Filters Filtros de mensajes LANGUP LANGUP LANGDOWN LANGDOWN New... Nuevo... Log Filter Use Registrar uso de filtro View Log Visualizar registro No Way! Filters Rule! No Way! Filters Rule! Filters for: Filtros para: Filters on Server... Filtros del servidor... Filters will be applied in the following order: Los filtros se aplicarán en el orden siguiente: Add to Address Book Agregar a libro de direcciones Compose Message Crear un mensaje: Mark Messages Read Marcar mensajes como leídos 88 / 88 / 8888 ---- 88 / 88 / 8888 ---- Mark messages read up to: Marcar como leídos hasta: Newsgroup: Grupo de noticias: Add Server... Agregar servidor... Subscribe Suscribirse Unsubscribe Anular suscripción Refresh List Renovar lista Expand Ampliar Collapse All Contraer todo Server: Servidor: Search for: Buscar: Search Now Buscar ahora This list shows all new Newsgroups since you last clicked Clear List En esta lista se muestran todos los grupos de noticias nuevos desde la última vez que hizo clic en Borrar lista. Clear List Borrar lista New Newsgroups Server Servidor de grupo de noticias nuevo Port: Puerto: Supports encrypted connections (SSL) Acepta conexiones (SSL) cifradas Always use name and password Usar siempre nombre y contraseña More Mail Server Preferences Más preferencias de servidor de correo Local mail directory: Directorio correo local Choose... Seleccionar... IMAP server directory: Directorio servidor IMAP Remember my mail password. Recordar mi contraseña de correo. My mail server supports encrypted passwords (S/KEY). Mi servidor de correo admite contraseñas cifradas (S/KEY). Mail and Newsgroups Setup Instalación de grupos de noticias y correo title title Mail server user name: Nombre de usuario de servidor de correo: (e.g. jsmith) (por ejemplo, jsanchez) POP3 POP3 IMAP IMAP You do not have to enter this information now. Click next to continue. No es necesario indicar esta información ahora. Haga clic en Siguiente para continuar. (e.g. John Smith) (por ejemplo, Juan Sánchez) Email address: Correo electrónico: (e.g. jsmith@company.com) (por ejemplo, jsanchez@emp.com) Outgoing mail [SMTP] server: Servidor de correo de salida [SMTP]: News (NNTP) server: Servidor de noticias (NNTP): You do not have to enter this information now. Click Finish when you are done. No es necesario indicar esta información ahora. Haga clic en Finalizar cuando haya terminado. To begin entering information, click Next. Para indicar la información, haga clic en Siguiente. LDAP Server Properties Propiedades del servidor LDAP Maximum Number of Hits: Número máximo de resultados: Getting New Messages Obteniendo nuevos mensajes Create as subfolder of: Crear como subcarpeta de: Messages Only Sólo mensajes Folders Only Sólo carpetas This server restricts folders to two special kinds. Allow your new folder to contain: Este servidor acepta carpetas de dos tipos únicamente. Permita que su carpeta nueva contenga: Create Card Crear tarjeta Netscape Communicator cannot find your Personal Card. Would you like to create a Personal Card now? Netscape Communicator no puede encontrar su tarjeta personal. ¿Desea crear una tarjeta personal ahora? Download Headers Descargar encabezados [Placeholder, do not translate] [Placeholder, do not translate] Download all headers Descargar todos los encabezados Mark remaining headers as read Marcar los encabezados restantes como leídos More Disk Space Options Más opciones de espacio de disco Remove message bodies only older than Borrar texto de los mensajes de más de days. días. You can save additional space by removing message bodies while keeping the headers. This will allow you to preview a message without downloading the entire message. Puede ahorrar espacio adicional eliminando el texto de los mensajes y conservando los encabezados. Obtendrá una vista previa del mensaje sin recibirlo en su totalidad. Startup Option Opción de arranque How would you like to work on startup? ¿Cómo desea trabajar al arrancar? Work Online Trabajar conectado Enables network connections Activa conexiones de red Disables network connections until you say so. Desactiva conexiones de red hasta nueva orden Communicator will remember what state it was in last and start in that mode. Communicator recordará el estado en que se encontraba la última vez y se iniciará en dicha modalidad. Download Settings Valores de descarga Select this newsgroup for download Seleccionar este grupo de noticias para descargar Use default settings from preferences Usar valores predeterminados de preferencias Download Options Opciones de descarga Select this folder for download Seleccionar esta carpeta para descargar G????? G????? Download Mail Descargar correo Download Newsgroups Descargar grupos de noticias Select Items For Download... Seleccionar elementos para descargar... ON or OFF line? ¿Conectado o desconectado? Statement about connecting or disconnecting. Statement about connecting or disconnecting. Choose All Seleccionar todo Names Nombres Choose the items you would like to download. Elija los elementos que desea descargar. Pretty Name?? Pretty Name?? (ugly.group.name)??? (ugly.group.name)??? Newsgroup Host Sistema principal de grupo de noticias Unread Messages: Mensajes no leídos: ? ? Total Messages: Total de mensajes: Total Space Used: Espacio total utilizado: Can Receive HTML Puede recibir HTML Unchecking this option will cause this Newsgroup and all Newsgroups above it in the hierarchy to turn off the ability to receive HTML. La deselección de esta opción dará lugar a que este grupo y todos los grupos de noticias que se encuentren sobre éste jerárquicamente no puedan recibir HTML. Port#: Puerto: News Server Name? News Server Name? 666 666 .... .... Always ask me for my user name and password Solicitar siempre nombre de usuario y contraseña Only ask me for my user name and password when necessary Solicitar nombre de usuario y contraseña sólo cuando sea necesario HTML Mail Question Pregunta de correo HTML Send Enviar Don't Send No enviar Recipients... Destinatarios Select Content Type Seleccionar el tipo de contenido Send in Plain Text and HTML Enviar en texto normal y HTML Send in Plain Text Only Enviar sólo en texto normal Send in HTML Only Enviar sólo en HTML Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML mail. Would you like to convert the message to plain text or send it in HTML anyway? Algunos de los destinatarios de la lista no pueden recibir correo HTML. ¿Desea convertir el mensaje en texto normal o enviarlo en HTML de todas formas? HTML Recipients Destinatarios de HTML Does not prefer HTML No prefiere HTML Prefers HTML Prefiere HTML >> Add >> >> Agregar >> << Remove << << Eliminar << The recipients and domains below are not listed as being able to read HTML messages. If this listing is incorrect, you may change it below. Los destinatarios y dominios siguientes de la lista no pueden leer mensajes HTML. Si este listado es incorrecto, puede cambiarlo a continuación. Warning: There is a possible security hazard here. Advertencia: hay un posible problema de seguridad. When you download a file from the network, you should be aware of security considerations.\n\nA file that contains malicious programming instructions could damage or otherwise compromise the contents of your computer. Cuando se descarga un archivo de la red, deben tenerse en cuenta los problemas de seguridad.\n\nUn archivo que contenga algún tipo de programación perjudicial podría dañar o comprometer el contenido de su equipo. You should only use files obtained from sites that you trust. Use sólo archivos de aquellos sitios que le parezcan seguros. What do you want to do with this file? ¿Qué desea hacer con este archivo? Open it Abrirlo Save it to disk Guardarlo en el disco Always ask before opening this type of file Preguntar siempre antes de abrir este tipo de archivo Open OLE server in-place Abrir servidor OLE in situ Type: Tipo: Type Type Sharing Compartir Folder Type: Tipo de carpeta: Share this and other folders with network users and display and set access privileges. Compartir ésta y otras carpetas con los usuarios de la red y mostrar y definir los privilegios de acceso. Privileges Privilegios Mail Folder Carpeta de correo This is a personal folder. It is not shared. Esta carpeta es personal. No está compartida. You have the following permissions: Dispone de los permisos siguientes: read,write,append,delete read,write,append,delete Exit Communicator Salir de Communicator Don't ask me again No preguntar de nuevo Do you want to Synchronize before you exit Communicator? ¿Desea llevar a cabo la sincronización antes de salir de Communicator? Search subfolders Buscar en subcarpetas When working offline, all searches are done locally. Si se trabaja desconectado, las búsquedas se realizan localmente. Search your local system Buscar en el sistema local Search the specified server Buscar en el servidor especificado When searching for messages: Al buscar mensajes: Email Correo electrónico Organization Organización Department Departamento Search results will appear in the address book window. El resultado de la búsqueda aparecerá en la ventana del libro de direcciones. Search for items in Buscar elementos en Server Name Nombre de servidor Roaming Access Acceso móvil Preparing items for upload to the Roaming Access server. Press cancel to terminate the upload. Preparando elementos para enviar al servidor de acceso móvil. Haga clic en Cancelar para terminar el envío. Searching: Buscando: Match all items below (And) Coincidir con todos los elementos siguientes (Y) Match one or more of the items below (Or) Coincidir con uno o varios de los elementos siguientes (O) File Name: Nombre de archivo: Directories: Directorios: List Files of Type: Listar archivos tipo: Drives: Unidades: Read Only Sólo lectura Folder Name: Carpeta: Location: Ubicación: Mail Server Servidor de correo Space Wasted: Espacio no utilizado: Total Space Used: Espacio utilizado en total: Compact Folder Comprimir carpeta RealPlayer Not Found RealPlayer no encontrado You can use RealPlayer to play this RealAudio/RealVideo content. Would you like to get RealPlayer right now? Puede utilizar RealPlayer para reproducir el contenido de este RealAudio/RealVideo. ¿Desea obtener RealPlayer ahora? More Info... Más información... Line 1 Text Line 1 Text Line 2 Text Line 2 Text Server Name: Servidor: Server name Servidor Server Type: Tipo servidor: Remember password. Recordar contraseña. Automatically download any new messages Descargar automáticamente los mensajes nuevos POP POP Leave messages on server Conservar los mensajes en el servidor When deleting a message locally, remove it from the server Al suprimir un mensaje localmente, eliminarlo del servidor Mark new folders for offline download Marcar las carpetas nuevas para descargarlas desconectado Use secure connection (SSL) Utilizar conexiones seguras (SSL) When I delete a message : Al suprimir un mensaje: Move it to the Trash folder Pasarlo a la carpeta papelera Mark it as deleted Marcar como suprimido Remove it immediately Eliminar inmediatamente (It will be removed when I select 'Empty Trash') (Se eliminará al seleccionar 'Vaciar papelera') (It will be removed when I select 'Compact This Folder') (Se eliminará al seleccionar 'Comprimir esta carpeta') (It can be restored by selecting Undo) (Puede restaurarse seleccionando Deshacer) Clean up ("Expunge") Inbox on exit Borrar ("Tachar") carpeta de entrada al salir Empty Trash on exit Vaciar papelera al salir Advanced Avanzadas IMAP server directory: Directorio del servidor IMAP: Show only subscribed folders Mostrar sólo carpetas suscritas Server supports folders that contain sub-folders and messages El servidor admite carpetas que contengan subcarpetas y mensajes These preferences specify the namespaces on your IMAP server Estas preferencias indican los espacios de nombres del servidor IMAP Personal namespace : Espacio de nombres personal: Public (shared) : Público (compartido) : Other Users : Otros usuarios: Allow server to override these namespaces Permitir al servidor alterar estos espacios de nombres Netscape Roaming User Login Conexión de usuario de acceso móvil de Netscape Please enter your login information to retrieve your roaming user profile. Indique la información de conexión para recuperar el perfil de usuario de acceso móvil. User Information Información de usuario Advanced >> Avanzadas >> Advanced Options Opciones avanzadas You can set these options to give more control of your roaming user profile Puede definir estas opciones para otorgar más control al perfil de usuario de acceso móvil. Server information Información de servidor Search Base: Buscar en base: Items to transfer Elementos para transferir Certificates Certificados Customize Headers Encabezados personalizados New message header: Nuevo encabezado de mensaje: Profile Manager Administrador de perfiles Start Communicator Comenzar Communicator Open Remote Profile... Abrir perfil remoto... Rename... Cambiar nombre... Normally, Communicator will change your computer's network configuration to match the one saved in your selected profile. Por lo general, Communicator cambiará la configuración de red del sistema para que coincida con la que se ha guardado en el perfil seleccionado. When using Account Setup: Al utilizar Configuración de cuenta: For this session, ignore the profile settings and use the Por esta razón, pase por alto los valores del perfil y utilice la Create a new Account Crear una cuenta nueva Overwrite the Selected Account Sustituir la cuenta seleccionada current network configuration. current network configuration. Select a profile Seleccionar un perfil Profiles allow several users to share one copy of Communicator. Each profile contains its own email account, bookmarks, address book, stored messages and preferences. Profiles allow several users to share one copy of Communicator. Each profile contains its own email account, bookmarks, address book, stored messages and preferences. Create a new Account if you don't want to overwrite the ISP connection settings of an existing Account. Crear una cuenta nueva si no desea alterar los valores de la conexión ISP de una cuenta existente. Overwrite the ISP settings for the selected Account. Call your old ISP to cancel service with that ISP. Your bookmarks, address book, and mail messages are preserved in the selected Account. Alterar los valores de ISP para la cuenta seleccionada. Llame a su ISP anterior para cancelar el servicio de dicha cuenta ISP. Los marcadores, el libro de direcciones y los mensajes de correo se preservarán en la cuenta seleccionada. Your new Account will not include your old bookmarks, address book, or mail messages. To change your ISP but continue using these items, overwrite an existing Account. La cuenta nueva no incluirá los marcadores, el libro de direcciones ni los mensajes antiguos. Para modificar ISP y seguir utilizando estos elementos, altere los valores de la cuenta existente. If you no longer plan to use an old Account, call your old ISP to cancel your ISP service, otherwise you will continue to be billed for it. Si no tiene previsto utilizar una cuenta antigua, llame al ISP anterior para cancelar el servicio de ISP, de lo contrario deberá seguir pagando por ello. When you have more than one Account, Communicator will ask you to choose which Account you want to connect to when you start it. Si dispone de más de una cuenta, Communicator le solicitará que elija la cuenta con la que desea conectarse al arrancarlo. Current Account Name: Nombre de la cuenta actual: CREATING A NEW PROFILE\n\nIf you are sharing this copy of Communicator with other users, you can use profiles to keep each user's settings, preferences, bookmarks, and stored messages separate. To do this, each user should create his or her own profile(s). CREACIÓN DE NUEVO PERFIL\n\nSi comparte esta copia de Communicator con otros usuarios, puede usar perfiles para mantener sus valores, preferencias, marcadores y mensajes almacenados aparte. Para hacerlo, cada usuario deberá crear uno o varios perfiles propios. If you are the only person using this copy of Communicator, you must create at least one profile. If you would like, you can create several profiles for yourself. Si es la única persona que está utilizando esta copia de Communicator, deberá crear un perfil como mínimo. Si lo desea, puede crear varios perfiles para su uso personal. While profiles allow you to keep your own personal settings and files separate, they are not password protected and can be opened by other users of this computer. Si bien los perfiles le permiten agrupar por separado los valores personales y los archivos, no están protegidos mediante contraseña y los otros usuarios de este equipo pueden abrirlos. Use the name provided here for your profile or enter a different one. If you create several profiles, you will be able to tell them apart by their names. Utilice el nombre que aquí se facilita para su perfil o indique uno distinto. Si desea crear varios perfiles, podrá diferenciarlos por sus nombres. Profile name: Nombre del perfil: Your user settings, preferences, bookmarks, and stored messages will be stored in the directory below. We recommend that you use the default directory already listed. La configuración de usuario, preferencias, marcadores y mensajes almacenados se almacenarán en el directorio siguiente. Se recomienda la utilización del directorio predeterminado que aparece a continuación. Click Next to continue. Haga clic en Siguiente para continuar. To begin creating a new profile, enter the name and email address for the person whose profile is being created. Para empezar a crear un nuevo perfil, indique el nombre y la dirección de correo electrónico cuyo perfil está creándose. Full Name: Nombre completo: Please click Next when you are done Haga clic en Siguiente cuando haya terminado. Email Address (if available): Dirección de correo electrónico (si se dispone de una): This information will be saved in the preferences of the new profile. Esta información se guardará en las preferencias del nuevo perfil. (e.g. jsmth@company.com) (por ejemplo, jsanchez@emp.com) Updating files to new profile directory... Actualizando los archivos en un nuevo directorio de perfiles... Category Categoría Note: If you have large mail or news folders, some of these operations may take a while. Please be patient. Nota: Si tiene mucho correo o nuevas carpetas, puede que algunas de estas operaciones necesiten algo de tiempo. Tenga paciencia. An older version of Netscape Navigator was found on your machine. Would you like to move or copy your existing user files into your profile directory, or would you like to ignore your existing files? Se ha detectado una versión anterior de Netscape Navigator en la máquina. ¿Desea mover o copiar los archivos de usuario en el directorio de perfiles o prefiere omitir los archivos existentes? Move my existing user files to the new profile directory. Mover archivos de usuario existentes a directorio de perfiles nuevo. Copy my existing user files to the new profile directory. Copiar archivos de usuario existentes en directorio de perfiles nuevo. Ignore my existing files. Start Communicator as a new user. Omitir archivos existentes. Iniciar Communicator como usuario nuevo. This will allow both Netscape Communicator and any older versions of the software to share the files. Esto permitirá que Netscape Communicator y las versiones anteriores del software puedan compartir los archivos. Requires additonal disk space and changes will diverge between the two copies. Necesita espacio de disco adicional y los cambios serán distintos en las dos copias. Click Finish to continue. Haga clic en Finalizar para continuar. Search for items Buscar elementos where donde and the y Will you be using the same internet account as another profile? ¿Va a utilizar la misma cuenta de Internet como otro perfil? No. No. This option will allow you to use Account Setup to set up your internet account. Account Setup can also help you to create a new internet account, if you don't yet have one for this profile. Esta opción le permitirá utilizar Configuración de cuenta para definir la cuenta de Internet. Configuración de cuenta también sirve para crear una nueva cuenta de Internet, si todavía no tiene una para este perfil. Yes. Sí. (Advanced) - Always leave the network configuration (Avanzado) - Conservar siempre la configuración de la red unchanged when using this profile. sin realizar ningún cambio al utilizar este perfil. You may use the same email address as another profile, or you may use a different email address that is on the same internet account as another profile. You will share the same dialing and login information as the other profile. Puede utilizar la misma dirección de correo electrónico como otro perfil, o una dirección distinta que se encuentre en la misma cuenta de Internet como otro perfil. Compartirá la misma información de marcación e inicio. Your profile is ready to be created. In order to create your new internet account, or configure this profile with an account you already have, you need to open Account Setup. Ya puede crear el perfil. Para poder crear la nueva cuenta de Internet o configurar este perfil con una cuenta de la que ya disponga, debe abrir Configuración de cuenta. Please click on Finish to start Account Setup. Haga clic en Finalizar para iniciar Configuración de cuenta. On the next screen, you will be asked to select an internet account to use with this profile. You will share dialing and login information with any other profiles that use this account. En la siguiente pantalla se le solicitará que seleccione la cuenta Internet que desea usar con este perfil. Compartirá información de marcación e inicio con cualquier otro perfil que utilice esta cuenta. You will not share bookmarks, stored messages, preferences, or your address book with any other profiles. No compartirá los marcadores, mensajes almacenados, preferencias ni el libro de direcciones con ningún otro perfil. You will still need to change your mail and news servers in the Communicator preferences for your switch to be complete. A fin de completar el cambio, debe modificar los servidores de correo y de noticias en las preferencias de Communicator. Select the internet account you wish to use for this profile. Communicator will automatically dial and log in this account when you use this profile. Seleccione la cuenta de Internet que desea utilizar para este perfil. Communicator marcará automáticamente y se registrará en esta cuenta cuando utilice este perfil. Account Name: Cuenta: Use a dial-up modem connection from the list below instead of Utilizar conexión de módem de marcación de la lista en lugar de Please note that changing the internet account associated with a profile only changes the phone number dialed to access the account, and the login name and password. Observe que cambiar la cuenta de Internet asociada a un perfil sólo cambia el número de teléfono que se marca para acceder a la cuenta y el nombre y contraseña de inicio. a local network connection. una conexión de red local. Go to Message Folder Ir a carpeta de mensaje File Message... Archivar mensaje... Add Server Agregar servidor Select the type of server: Seleccionar el tipo de servidor: News Server (NNTP) Servidor de noticias (NNTP) IMAP Server Servidor IMAP Continue... Continuar... To begin creating a new profile, enter your name and email address. This information will be saved in the preferences of the new profile. Para empezar a crear un nuevo perfil, indique el nombre y la dirección de correo electrónico. Esta información se guardará en las preferencias del nuevo perfil. Confirmation Confirmación You have entered the following information: Ha indicado la información siguiente: Chak Nanga Chak Nanga Chak@netscape.com Chak@netscape.com Is this correct? ¿Es correcta? You cannot run multiple instances of Communicator simultaneously. No se pueden ejecutar varias instancias de Communicator a la vez. Communicator has detected the following instance currently running: Se ha detectado que la instancia siguiente ya se está ejecutando. Machine Name: Máquina: ChaksPC ChaksPC chak chak StartTime: Hora de inicio: Today Hoy RealPlayer is a preferred product for playing this RealAudio/RealVideo content. Would you like to get RealPlayer right now? RealPlayer es un producto preferido para reproducir el contenido de RealAudio/RealVideo. ¿Desea obtener RealPlayer ahora? Do not ask me this question again No realizar esta pregunta de nuevo Configure ToolBar Configurar barra de herramientas Select items to show: Seleccionar elementos para mostrar: Synchronize Conflict Sincronizar conflicto Use Local File Usar archivo local Use Server File Usar servidor de archivos Conflict Conflicto Apply this decision to remaining items Aplicar esta decisión a los elementos restantes Netscape Messenger Netscape Messenger Do you want to make Netscape Messenger your default mail application for Windows?\n\nThis change may result in other mail applications not responding properly. To restore your original settings, disable the Mail News MAPI preference. ¿Desea que Netscape Messenger sea la aplicación de correo predeterminada para Windows?\n\nEste cambio puede provocar que otras aplicaciones de correo no funcionen como debieran. Para restaurar los valores originales, desactive la preferencia MAPI de noticias y correo. Netscape\nNetscape\nNetscape Document Netscape\nNetscape\nDocumento de Netscape %sAttachment%s %sAdjunto%s Attachments\nAttachments Adjuntos\nAdjuntos Priority: Prioridad: Are you sure you want to remove this server? ¿Desea eliminar este servidor? Nickname Apodo Folder "%s" on Carpeta "%s" en Attach Web Page... Adjuntar página w... Search\nNetscape\nNetscape Document Buscar\nNetscape\nDocumento de Netscape You do not have a Security Certificate for: No dispone de Certificado de seguridad para: This message will be encrypted using a 128-bit code when it is sent. Este mensaje se cifrará con un código de 128 bits en el momento del envío. No recipients have been specified for this message. No se ha especificado ningún destinatario para este mensaje. Attach Files Documents Adjuntar archivos y documentos Close Addressing Area Cerrar zona de direcciones Open Addressing Area Abrir zona de direcciones (For example: servername.domain.com) (Por ejemplo: nombreservidor.dominio.com) Message Sending Options Opciones de envío de mensajes Add Directory Server Agregar servidor de directorio Directory Server Property Propiedad del servidor de directorios Add News Server Agregar servidores de noticias Newsgroup Server Properties Agregar servidor de grupo de noticias Mail Server Properties Propiedades del servidor de correo This server does not support shared folders. Este servidor no admite carpetas compartidas. You can have multiple mail servers if they are IMAP servers. You are currently using a POP server. Puede tener varios servidores de correo si son servidores IMAP. Actualmente está utilizando un servidor POP. Are you sure you want to delete this server? ¿Seguro que desea eliminar este servidor? Mail Server: Servidor de correo: This message will not be encrypted when it is sent because you do not have security certificates for any of the recipients. Este mensaje no se cifrará al enviarse porque no dispone de certificados de seguridad para ninguno de los destinatarios. This message contains some recipients for whom you have a Security Certificate and some for whom you do not. Este mensajes contiene algunos destinatarios para los que dispone de un certificado de seguridad y otros para los que no. This means that when you send this message you will have three choices:\n\r- Send the message unencrypted to everyone\n\r- Send two messages, one of which is encrypted\n\r- Remove recipients for whom you do not have a certificate Esto quiere decir que, al enviar este mensaje, dispondrá de tres opciones:\n\r- Enviar el mensaje sin cifrar a todos\n\r- Enviar dos mensajes, uno de los cuales estará cifrado\n\r- Eliminar los destinatarios para los que no dispone de certificado Options\nOptions Opciones\nOpciones Please enter valid information. Indique información válida Port number should be between 0 and 65535. El número de puerto debe estar entre el 0 y el 65535. The information below is needed before you can send mail. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. La información siguiente es necesaria para poder enviar el correo. Si no conoce la información solicitada, póngase en contacto con el administrador del sistema o el proveedor de servicios de internet. The information below is needed before you can receive mail. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. La información siguiente es necesaria para poder recibir el correo. Si no conoce la información solicitada, póngase en contacto con el administrador del sistema o el proveedor de servicios de internet. The information below is needed before you can read newsgroups. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. La información siguiente es necesaria para poder leer los grupos de noticias. Si no conoce la información solicitada, póngase en contacto con el administrador del sistema o el proveedor de servicios de internet. This wizard will help you set up Preferences information that is needed so you can send and receive mail and newsgroup messages. To edit this information in the future, change the preferences for Mail Groups, which are found in the Edit menu. Este asistente ayuda a definir las Preferencias para enviar y recibir mensajes de correo y de grupos de noticias. Para editar esta información, cambie las preferencias de Correo y grupos, en el menú Edición. To begin entering information, click Next. Para introducir la información, haga clic en Siguiente. (e.g. jsmith@company.com) (por ejemplo, jsanchez@empresa.com) Outgoing mail (SMTP) server: Servidor de correo de salida (SMTP): Newsgroups (news) server: Servidor de grupos de noticias: You do not have to enter this information now. Click next to continue. No es necesario introducir esta información ahora. Haga clic en Siguiente para continuar. You do not have to enter this information now. Click Finish when you are done. No es necesario introducir esta información ahora. Haga clic en Terminar cuando haya terminado. This server is already added to the list. Este servidor ya se ha agregado a la lista. Please enter a valid email address. (e.g. jdoe@company.com) Indique una dirección de correo electrónico válida. (por ejemplo, jsanchez@empresa.com) Acct. Setup Configuración cuenta Creating Mail Folder Creando carpeta de correo Choose where you would like your sent newsgroup messages to be stored: Seleccionar donde almacenar los mensajes de grupos de noticias: Choose where you would like your drafts to be stored: Seleccionar donde desea almacenar los borradores: Choose where you would like your templates to be stored: Seleccionar donde desea almacenar las plantillas: Netscape Message Center\nNetscape\nNetscape Document Centro de mensajes de Netscape\nNetscape\nDocumento de Netscape Netscape Compose\nNetscape\nNetscape Document Netscape Composer\nNetscape\nDocumento de Netscape Address Book\nAddresses Libro de direcciones\nDirecciones Address Message Mensaje de dirección View bookmarks in Navigator Ver marcadores en Navigator Addresses\nAddresses Direcciones\nDirecciones Import a new bookmark file Importar un nuevo archivo de marcadores Send Now\tCtrl+Enter Enviar ahora\tCtrl+Intro Send Later\tCtrl+Enter Enviar más tarde\tCtrl+Intro Go to selected bookmark Ir al marcador seleccionado en es Mozilla Mozilla http://home.netscape.com/ http://home.es.netscape.com/es yes yes netscape netscape netscape.ini netscape.ini no no 7631 7631 Internet Shortcut Acceso directo a Internet Enter file to attach Indique el archivo que desea adjuntar TTo: AA: CCc: CCC: BBcc: CCCO: RReply-To: RResponder a: GGroup: GGrupo: FFollowup-To: SSeguimiento a: Highest Superior Lowest Inferior Return Receipt Acuse de recibo Encrypted Cifrado Signed Firmado Attach Adjuntar Include an attachment Incluir un adjunto Attach a page, file, or personal card to the current message Adjuntar una página, archivo o tarjeta personal al mensaje actual Composition Redacción Can't write to file %s No se puede grabar en el archivo %s Personal Card... Tarjeta personal... You are about to convert an HTML message to plain text.\nPerforming this operation will loose all special formatting.\nContinue conversion? Va a convertir un mensaje HTML en texto normal.\nEn la realización de esta operación se perderá todo el formato especial.\n¿Continuar con la conversión? Top Margin Margen superior Bottom Margin Margen inferior Right Margin Margen derecho Left Margin Margen izquierdo Save as Virtual Newsgroup Guardar como Grupo de noticias virtual Sorry, not implemented No se implementa Phone Teléfono Checking... Comprobando... untitled.txt sintítulo.txt Convert Message Format Convertir el formato del mensaje Attach personal address card Adjuntar tarjeta de dirección personal 8-bit encoding for message text Codificación de 8 bits para el texto del mensaje Uuencode instead of MIME for attachments Uuencode en lugar de MIME para los adjuntos Saving search criteria will create a Virtual Newsgroup based on that criteria. The Virtual Newsgroup will be available from the folder list in the Messenger window. Al guardarse los criterios de la búsqueda, se creará un Grupo de noticias virtual basado en esos criterios. El Grupo de noticias virtual estará dispon