On startup, launch Na Inicialização, iniciar Navigator Navigator Messenger Messenger Composer Composer Calendar Calendário Show toolbars as Exibir barras de ferramentas como Pictures and Text Figuras e Texto Pictures Only Figuras Somente Text Only Somente Texto Navigator starts with O Navigator inicia com Blank page Página em branco Home page Home page Last page visited Última página visitada Home page Home Page Clicking the Home button will take you to this page. Dar um clique sobre o botão Início o levará a esta página. Location: Localização: Use Current Page Utilizar Página Atual Browse... Navegar... History Histórico History is a list of the pages you have previously visited. O histórico é uma lista de páginas já visitadas anteriormente. Pages in history expire after: Páginas no histórico expiram após days dias Clear History Limpar o Histórico Location Bar History Histórico da Barra de Localização Clear the list of sites on the location bar: Limpar a lista de sites da barra de localização: Clear Location Bar Limpar Barra de Localização For the Encoding: Para a Codificação: Variable Width Font: Fonte de Largura Variável: Size: Tamanho: Fixed Width Font: Fonte de Largura Fixa: Sometimes a document will provide its own fonts. Às vezes, um documento vai fornecer sua própria fonte. Use my default fonts, overriding document-specified fonts Utilizar minhas fontes-padrão, subst.as fontes especificadas pelo documento Use document-specified fonts, but disable Dynamic Fonts Utilize fontes especificadas pelo documento, mas desative Fontes Dinâmicas Use document-specified fonts, including Dynamic Fonts Utilize fontes especificadas pelo documento, incluindo Fontes Dinâmicas Colors Cores Text: Texto: Background: Fundo: Use Windows colors Utilizar cores Windows Links Ligações Unvisited Links: Ligações Não Visitadas: Visited Links: Ligações Visitadas: Underline links Ligações sublinhadas Sometimes a document will provide its own colors and background. Às vezes, um documento vai fornecer suas próprias cores e fundos. Always use my colors, overriding document Sempre utilize minhas cores, substituindo o documento Automatically load images Carregar automaticamente as imagens Enable Java Ativar Java Enable JavaScript Ativar JavaScript Enable JavaScript for Mail and News Ativar JavaScript para Correio e Notícias Enable style sheets Ativar folhas de estilo Send email address as anonymous FTP password Enviar endereço do correio eletrônico como senha FTP de anônimo Cookies Cookies Accept all cookies Aceitar todos os cookies Accept only cookies that get sent back to the originating server Aceitar somente cookies que forem enviados de volta ao servidor de origem Disable cookies Desativar cookies Warn me before accepting a cookie Avisar-me antes de aceitar um cookie The cache is used to keep local copies of frequently accessed documents and thus reduce time connected to the network. The Reload button will always compare the cache document to the network and show the most recent one. A cache é utilizada para manter cópias locais de documentos acessados freqüentemente e, portanto, reduzir o tempo conectado à rede. O botão Recarregar vai sempre comparar o documento em cache com a rede e exibir o que for mais recente. Memory Cache: Cache de Memória: KBytes KBytes Clear Memory Cache Limpar Memória Cache Disk Cache: Cache de Disco: Clear Disk Cache Limpar Cache de Disco Disk Cache Folder: Pasta de Cache de Disco: Choose Folder... Selecionar Pasta... Document in cache is compared to document on network: O documento em cache é comparado ao documento na rede: Once per session Um por sessão Every time Todas as vezes Never Nunca A network proxy is used to provide additional security between your computer and the Internet (usually along with a firewall) and/or to increase performance between networks by reducing redundant traffic via caching. Um proxy de rede é usado para fornecer segurança adicional entre seu computador e a Internet (normalmente junto a uma firewall) e/ou para aumentar o desempenho entre as redes através da redução do tráfego redundante pela cache. Direct connection to the Internet Conexão Direta com a Internet Manual proxy configuration Configuração manual do proxy Automatic proxy configuration Configuração Automática do proxy View... Visualizar... Configuration location (URL): Localização da configuração (URL): Reload Recarregar Choose in order of preference the language(s) in which you prefer to view web pages. Web pages are sometimes available in several languages. Navigator presents pages in the available language you most prefer. Selecione em ordem de preferência o(s) idioma(s) preferido(s) para visualização das páginas da web. Às vezes, páginas da Web estão disponíveis em vários idiomas. O Navigator apresenta páginas no idioma disponível preferido. Order Ordem Language Idioma Add... Adicionar... Delete Excluir Add Languages Incluir Idiomas Select the language you would like to add. Selecione o idioma que gostaria de adicionar. Languages: Idiomas: Others: Outros: OK OK Cancel Cancelar Manual Proxy Configuration Configuração Manual do Proxy Servers Servidores Type Tipo Address of proxy server to use Endereço do servidor do proxy a ser utilizado Port Porta HTTP: HTTP: : : Security: Segurança: FTP: FTP: Socks: Socks: Gopher: Gopher: WAIS: WAIS: Exceptions Exceções Do not use proxy servers for domains beginning with: Não utilizar servidores proxy para domínios que começam com: Use commas (,) to separate entries. Use vírgulas (,) para separar as entradas. Description Descrição New Type... Novo Tipo... Edit... Editar... Remove Excluir File type details Detalhes do tipo de arquivo MIME Type: Tipo MIME: Image Imagem Extension: Extensão: GIF GIF Handled By: Identificado Por: Netscape (internal) Netscape (interno) Edit Type Editar Tipo Handled By Manipulado Por Save to Disk Salvar em Disco Application: Aplicação: Browse... Procurar... Ask me before opening downloaded files of this type Pergunte-me antes de abrir os arquivos deste tipo recebidos Use this MIME as the outgoing default for these file extensions Utilize este MIME como padrão de saída p/ as extensões do arquivo New Type Novo Tipo Description of type: Descrição do tipo: File extension: Extensão do arquivo: Application to use: Aplicação a ser utilizada: Use this MIME as the outgoing default for this file extension Utilize este MIME como o padrão de saída para essa extensão do arquivo What's Related Relacionamentos Enable "What's Related" Ativar " Relacionamentos" Automatically load "What's Related" information Carregar automaticamente as informações " Relacionamentos" After first use Após primeira utilização Always Sempre Do not request "What's Related" information for the following domains (a comma-separated list) Não solicitar informações de "Relacionamentos" para os seguintes domínios (uma lista separada por vírgulas) Internet Keywords Palavras-chave da Internet Enable Internet Keywords Ativar Palavras-chave da Internet Uninstall Desinstalar Enable SmartUpdate Ativar SmartUpdate Require manual confirmation of each install Solicitar confirmação manual de cada instalação To uninstall, select from the following list and click the Uninstall button. Para desinstalar, selecione a partir da seguinte lista e dê um clique sobre o botão Desinstalar. Afrikaans [af] Africâner[af] Albanian [sq] Albanês [sq] Basque [eu] Basco [eu] Catalan [ca] Catalão [ca] English [en] Inglês [en] English/United States [en-US] Inglês/Estados Unidos [en-US] English/United Kingdom [en-GB] Inglês/Reino Unido [en-GB] French [fr] Francês [fr] French/France [fr-FR] Francês/França [fr-FR] French/Canada [fr-CA] Francês/Canadá [fr-CA] German [de] Alemão [de] Japanese [ja] Japonês [ja] Chinese [zh] Chinês [zh] Chinese/China [zh-CN] Chinês/China [zh-CN] Chinese/Taiwan [zh-TW] Chinês/Taiwan [zh-TW] Korean [ko] Coreano [ko] Spanish [es] Espanhol [es] Spanish/Spain [es-ES] Espanhol/Espanha [es-ES] Portuguese/Brazil [pt-BR] Português/Brasil [pt-BR] Italian [it] Italiano [it] Dutch [nl] Holandês [nl] Swedish [sv] Sueco [sv] Danish [da] Dinamarquês [da] Dutch/Belgium [nl-BE] Holandês/Bélgica [nl-BE] Faeroese [fo] Feróico [fo] Finnish [fi] Finlandês [fi] French/Belgium [fr-BE] Francês/Bélgica [fr-BE] French/Switzerland [fr-CH] Francês/Suíça [fr-CH] German/Germany [de-DE] Alemão/Alemanha [de-DE] German/Austria [de-AT] Alemanha/Áustria [de-AT] German/Switzerland [de-CH] Alemão/Suíça [de-CH] Galician [gl] Galego [gl] Icelandic [is] Islandês [is] Indonesian [id] Indonésio [id] Irish [ga] Irlandês [ga] Scots Gaelic [gd] Galês Escocês[gd] Norwegian [no] Norueguês [no] Croatian [hr] Croata [hr] Czech [cs] Tcheco [cs] Hungarian [hu] Húngaro [hu] Polish [pl] Polonês [pl] Romanian [ro] Romeno [ro] Slovak [sk] Eslovaco [sk] Slovenian [sl] Eslovênio [sl] Bulgarian [bg] Búlgaro [bg] Byelorussian [be] Bielo-russo [be] Macedonian [mk] Macedônio [mk] Russian [ru] Russo [ru] Serbian [sr] Sérvio [sr] Ukrainian [uk] Ucraniano [uk] Greek [el] Grego [el] Turkish [tr] Turco [tr] Portuguese [pt] Português [pt] Spanish/Argentina [es-AR] Espanhol/Argentina [es-AR] Spanish/Colombia [es-CO] Espanhol/Colômbia [es-CO] Spanish/Mexico [es-MX] Espanhol/México [es-MX] Appearance\nChange the appearance of the display Aparência\nAltera a aparência da exibição Navigator\nSpecify the home page location Navigator\nEspecifica o endereço da home page Fonts\nChange the fonts in your display Fontes\nAltera as fontes no seu monitor Colors\nChange the colors in your display Cores\nAltera as cores de seu monitor Advanced\nChange preferences that affect the entire product Avançado\nAltera as preferências que afetam o produto inteiro Cache\nDesignate the size of the cache Cache\nIndica o tamanho da cache Proxies\nConfigure proxies to access the Internet Proxies\nConfigura os proxies para acessar a Internet Languages\nView web pages in different languages Idiomas\nExibe páginas na web em diferentes idiomas Memory Cache Cache de Memória This will clear the list of pages you have previously visited.\r\nContinue? Isto vai limpar a lista de páginas que você já visitou anteriormente.\r\nContinuar? HTML Files\n*.html;*.htm\n\n Arquivos HTML\n*.html;*.htm\n\n Browse for Home Page Procura pela Home Page Select the folder you want to use for the disk cache. Selecione a pasta que deseja usar para a cache de disco. HTML Files\n*.htm\n\n Arquivos HTML\n*.htm\n\n This will remove all the files currently in your disk cache.\r\nContinue? Isto vai remover todos os arquivos atualmente na cache do seu disco.\r\nContinuar? This will remove all the files currently in your memory cache.\r\nContinue? Isto vai remover todos os arquivos atualmente na cache de sua memória.\r\nContinuar? Disk Cache Cache de Disco Applications\nSpecify helper applications for different file types Aplicativos\nEspecifica aplicativos auxiliares p/ diferentes tipos de arquivos Telnet Telnet TN3270 TN3270 Plugin Módulos externos You must specify an extension for the file type. Você deve especificar uma extensão para o tipo de arquivo. File Types Tipos de Arquivos If you remove a registered file type, you will not be able to open \nfiles of that type by double-clicking their icons.\n\nAre you sure you want to remove the file type? Se remover um tipo de arquivo registrado, você não conseguirá abrir \narquivos deste tipo dando duplos cliques sobre seus ícones.\n\nTem certeza de que deseja remover o tipo de arquivo? You must specify the MIME type to be used for this file type. Você deve especificar o tipo de MIME a ser usado para este tipo de arquivo. You must specify the application to use when opening this file type. Você deve especificar um aplicativo a ser usado na abertura deste tipo de arquivo. File Arquivo The extension '.%s' is already in use by file type '%s'. Choose another extension. A extensão '.%s' já está em uso pelo tipo de arquivo '%s'. Selecione outra extensão. Programs\n*.exe\n\n Programas\n*.exe\n\n SAVE TO DISK SALVAR NO DISCO Disk Space Espaço em Disco Please enter numeric digits only. Digite somente dígitos numéricos. More disk space Mais espaço em disco Are you sure you want to uninstall "%s" ? Você tem certeza de que deseja desinstalar "%s" ? Error in uninstall. Erro na desinstalação. Smart Browsing\nConfigure browsing aids Navegação Inteligente\nConfigurar auxílio de navegação This will remove all the items in the location bar dropdown list.\r\nContinue? Isto vai remover todos os itens da lista pendente da barra de localização.\r\nContinuar? Invalid Domain Domínio Inválido One of the domains listed appears invalid. Please enter domains like www.netscape.com, or www.netscape.*. Um dos domínios listado parece inválido. Digite os domínios como www.netscape.com ou www.netscape.*. SmartUpdate\nConfigure software installation SmartUpdate\nConfigurar instalação do software Image Conversion Conversão da imagem File Name: Nome do arquivo : File Format Formato do arquivo : Help Ajuda Get Location Obter Endereço Static Static Choose File... Selecionar Arquivo... Page Title Título da Página Enter a title for the current page Digite um título para a página atual The page title identifies the page in the window title and in bookmarks. Page titles can have spaces and special characters in them.\n\nYou can change the title in the Page Properties dialog box. O título da página identifica a página do título da janela e dos marcadores de página. Os títulos das páginas têm espaços e caracteres especiais.\n\nO título pode ser alterado na caixa de diálogo Propriedades da Página. Default color from\nbrowser preferences Cor padrão das\npreferências do navegador Other... Outros... Select Edit Changes Selecionar Alterações de Edição This page has been modified by another program and you also have unsaved changes in the Netscape Composer.\n\nSelect which version to use: Esta página foi modificada por outro programa e você também possui alterações não salvas no Netscape Composer.\n\nSelecione a versão a ser utilizada: Keep current page changes Manter as alterações da página atual Replace current page with other version Substituir a página atual pela outra versão Alternate Image Properties Propriedades da Imagem Alternativa Alternate text Texto alternativo This text will appear while image is loading, when the "Show Images" option is turned off, and in text-only browsers. Este texto aparecerá durante o carregamento da imagem, quando a opção "Exibir Imagens" for desativada em navegadores somente de texto. Low resolution image Imagem de baixa resolução This image will be displayed before the main image.\nUse an image with a smaller file size (usually fewer colors) than the main image so it loads faster. Esta imagem será exibida antes da principal.\nUtilize uma imagem com um tamanho de arquivo menor (geralmente menos cores) que a principal para carregar mais rapidamente. Edit Image Editar Imagem Extra HTML HTML adicional (msg here) (msg here) Check Spelling Verificar Ortografia Word: Palavra: Suggestions: Sugestões: Language: Idioma: Replace Substituir Replace All Substituir Tudo Check Verificar Ignore Ignorar Ignore All Ignorar Tudo Learn Conhecer Edit Dictionary... Editar Dicionário... Stop Concluir Personal Dictionary Dicionário Pessoal Add Adicionar Remove Remover New Word: Nova Words: Palavra Netscape Editor Hint Dica sobre o Editor Netscape Don't display this message again. Não exibir esta mensagem novamente. Hint text Texto de dica IDI_ASTERISK IDI_ASTERISK Yes Sim No Não Horizontal Line Properties Propriedades da Linha Horizontal Dimensions Dimensões Height: Altura: pixels pixels Width: Largura: Alignment Alinhamento Left Esquerdo Center Centro Right Direito Extra HTML... HTML Extra... 3-D shading Sombreamento em 3-D Save settings as default Salvar definições como padrão Loading Images Carregando imagens Please wait... Favor aguardar... Colors and Background Cores e fundo Page Colors Cores da Página Use viewer's browser colors (No colors saved in page) Utilizar cores do visualizador do navegador (Nenhuma cor salva na página) Use custom colors (Save colors in page) Usar cores personalizadas (Salvar cores na página) Normal Text Texto Normal Link Text Texto de Vínculo Active Link Text Texto de Vínculo Ativo Followed Link Text Texto de Vínculo Seguido Background (Background image overrides this color.) Fundo (A imagem de fundo sobrepõe esta cor.) Color Schemes: Esquemas de Cor: Background Image Imagem de Fundo Use Image : Utilizar Imagem : Leave image at the original location Deixar imagem na localização original Save these settings for new pages Salvar estas definições para as novas páginas Confirm Save File Confirmar Salvamento do Arquivo This file already exists.\nDo you want to replace it with the new copy? Este arquivo já existe.\nDeseja substitui-lo por uma nova cópia? Yes to All Sim para Tudo No to All Não para Tudo Image location - Enter a remote URL or local file Localização da Imagem - Digite uma URL remota ou arquivo local Use as background Utilizar como fundo Text alignment and wrapping around images Alinhamento e quebra do texto ao redor das imagens EDAL_T_ EDAL_T_ EDAL_C_ EDAL_C_ EDALCB_ EDALCB_ EDAL_A_ EDAL_A_ EDAL_B_ EDAL_B_ EDAL_L_ EDAL_L_ EDAL_R_ EDAL_R_ To see wrapped text, view page in Navigator window. Para ver o texto quebrado, visualize a página na janela do Navigator. Constrain Restrição Original Size Tamanho Original Space around image Espaço ao redor da imagem Left and right: Esquerda e direita: Top and bottom: Superior e inferior: Solid border: Moldura sólida: Remove Image Map Remover Mapa de Imagens Alt.Text / LowRes... Texto Alt. / BaixaRes... Link Vínculo Link source Origem do vínculo Linked text: Texto vinculado: (Anchor text goes here) (Anchor text goes here) Link to Vincular a Link to a page location or local file: Vincular a uma localização de página ou arquivo local: Remove Link Remover Vínculo Current page Página atual Selected file Arquivo selecionado (Link message goes here) (Link message goes here) Show targets in: Exibir destinos em: Character Caractere Font Face Tipo de Fonte {replace\nme} {replace me} Color Cor Use Color: Utilizar Cor: Don't change Não alterar O O Font Size Tamanho da Fonte The font size is based on your font preference settings. The font may not appear in this size in other browser windows. O tamanho da fonte é baseado em suas definições de preferências de fonte. A fonte pode não aparecer deste tamanho em outras janelas do navegador. Style Estilo Bold Negrito Italic Itálico Underline Sublinhado Strikethrough Tachado Superscript Sobrescrito Subscript Subscrito Blinking Piscando Nonbreaking Incondicional Remove Style Settings Remover Definições de Estilo Remove All Settings Remover Todas as Definições Paragraph Parágrafo Paragraph style: Estilo do Paragrafo: Additional style: Estilo adicional: List Lista Style: Estilo: Compact line spacing Espaçamento de linha compacto (Number OR bullet style) Número ou estilo: Starting number: Número de início: META Tags Marcas META Netscape system variables (HTTP-EQUIV tag) : Variáveis do sistema Netscape (marca HTTP-EQUIV) : User variables (META tag) : Variáveis do usuário (marca META) : Name: Nome: Value: Valor: Set Definir Clear Limpar Target Properties Propriedades de Destino Enter a name for this target: Digite um nome para este destino: Publish Page Publicar página Page Title: Título da Página: HTML Filename: Nome do arquivo em HTML: HTTP or FTP Location to publish to: Localização HTTP ou FTP para publicar em: User name: Nome do usuário: Password: Senha: Use Default Location Utilizar Localização Padrão Save password Salvar senha Other files to include Outros arquivos para incluir Files associated with this page Arquivos associados a esta página All files in page's folder Todos os arquivos na pasta da página Select None Selecionar Nenhum Select All Selecionar Tudo e.g.: "My Web Page" (ex. : "Minha Página na Web") e.g.: "mypage.htm" (ex.: "minhapágina.htm") General Geral Location: Endereço: [Unknown - page is not saved] [Desconhecido - a página não está salva] Title: Cargo: Author: Autor: Description: Descrição: Other attributes Outros atributos Use commas to separate multiple words or phrases. Use vírgulas para separar palavras ou frases múltiplas. Keywords: Palavras-Chave: Classification: Classificação: Save New Page Salvar Nova Página You must save this page locally before continuing with the requested action. Você deve salvar esta página no disco local antes de continuar com a ação solicitada. Save... Salvar... HTML Tag Marca HTML Enter tag name and any attributes or parameters for one tag only: Digite o nome da marca e qualquer atributo ou parâmetro para somente uma marca: Verify Verificar Java Script in Page Header Java Script no Cabeçalho da Página Enter Java Script tags to place in page header. Script will run before page displays. Digite as marcas Java Script para colocar no cabeçalho da página. O Script será executado antes das exibições da página. Create New Page Criar Nova Página Blank Page Página em Branco From Template... Do Gabarito... From Page Wizard... Do Assistente de Página... Open Local File... Abrir Arquivo Local... New Page From Template Nova Página do Gabarito Enter a remote location or local file to use to create a new page: Digite um endereço remoto ou arquivo local para usar, para criar uma nova página: Netscape Templates Gabaritos do Netscape Choose samples from Netscape's Template Website Escolha exemplos da Website do Modelo do Netscape New Table Properties Propriedades da Nova Tabela Number of rows: Número de linhas: Number of columns: Número de colunas: Table Alignment Alinhamento da tabela Include caption: Incluir legenda: Above table Acima da tabela Below table Abaixo da tabela Border line width: Largura da linha de borda: Cell spacing: Espaçamento da célula: pixels between cells pixels entre as células Cell padding: Enchimento da célula: pixel space within cells espaço em pixels dentro das células Table width: Largura da tabela: Table min. height: Altura mín. da tabela: Equal column widths Larguras iguais de coluna Table Background Fundo da tabela Use Image: Utilizar Imagem : Choose Image... Selecionar Imagem... Apply Aplicar Table Tabela Border line width: Larg. da linha de borda: Row Linha Horizontal Alignment Alinhamento horizontal Default Padrão Vertical Alignment Alinhamento Vertical Top Topo Bottom Base Baselines Linhas de base Row Background Fundo da linha Cell Célula Cell spans Amplitudes de célula row(s), and linha(s) e column(s) coluna(s) Text style: Estilo do texto: Header style Estilo de cabeçalho Nonbreaking Sem quebra Cell width: Largura da célula: Cell min. height: Altura mín. da célula: Cell Background Fundo da célula JPEG Image Quality Qualidade de Imagem JPEG High Alta Medium Média Low Baixa Choose the quality for this image. The higher the quality, the larger the image will be. Escolha a qualidade para esta imagem. Quanto melhor a qualidade, maior a imagem. New Novo Enter Java Script, Target Frames, or other attributes to include in the link tag: Digite Java Script, Molduras de Destino ou outros atributos para incluir na marca do vínculo: Other Link Attributes Outros Atributos de Vínculos Error in HTML Tag Erro na marca HTML Unopened Tag: '<' was expected Marca não aberta: '<' era esperado Unclosed: '>' was expected Aberto: '>' era esperado Premature close of tag Fechamento prematuro da marca Tagname was expected Era esperado um nome de marca Unterminated String in tag: closing quote expected Cadeia não terminada na marca: esperada citação de fechamento Unknown tag error Erro de marca desconhecido (Built-in) (Interno) (Plugin) (Extensão) (no suggestions) (sem sugestões) Delete All Eliminar Tudo Czech Tcheco Russian Russo Catalan Catalão Hungarian Húngaro French Francês German Alemão Swedish Sueco Spanish Espanhol Italian Italiano Danish Dinamarquês Dutch Holandês Portuguese Português Portuguese(Brazilian) Português (Brasileiro) Portuguese(European) Português (Europeu) Norwegian Norueguês Bokmal Norueguês literário Nynorsk Dialeto Norueguês Finnish Finlandês Greek Grego English Inglês English(US) Inglês (EUA) English(UK) Inglês (Reino Unido) Afrikaans Africâner Polish Polonês Unknown Desconhecido Stop Encerrar Done Concluído You are already checking the spelling of another document.\nYou need to close the spelling checker dialog box \nbefore you can check the spelling of this document. Você já está verificando a ortografia de outro documento.\nVocê precisa fechar a caixa de diálogo do verificador ortográfico \nantes de poder verificar a ortografia deste documento. The Spelling Checker tool is not currently installed.\n\nYou can download it from the Netscape Home Page. A ferramenta do Verificador de Ortografia não está atualmente instalada.\n\nVocê pode recebê-la a partir da página inicial do Netscape. There is not enough memory to run the Spelling Checker tool. \nTry closing some windows and choose Check Spelling again. Não há memória suficiente para executar a ferramenta Verificador Ortográfico. \nTente fechar algumas janelas e selecione Verificar Ortografia novamente. The Spelling Checker tool is damaged. \n\nYou can download it from the Netscape Home Page and reinstall it. A ferramenta Verificador Ortográfico está danificada. \n\nVocê pode descarregá-la da Home Page do Netscape e reinstalá-la. (correct spelling) (ortografia correta) Open Abrir Save As Salvar como All Files (*.*) Todos os arquivos (*.*) Untitled Sem nome an unnamed file um arquivo sem nome Hide Ocultar No error message is available. Não há mensagens de erro disponíveis. An unsupported operation was attempted. Tentou-se executar uma operação não disponível. A required resource was unavailable. Um recurso necessário não estava disponível. Out of memory. Memória insuficiente. An unknown error has occurred. Um erro desconhecido ocorreu. Invalid filename. Nome de arquivo inválido. Failed to open document. Não foi possível abrir o documento. Failed to save document. Não foi possível salvar o documento. Save changes to %1? Salvar alterações em %1? Failed to create empty document. Não foi possível criar um documento vazio. The file is too large to open. O arquivo é muito grande para ser aberto. Could not start print job. Não foi possível iniciar a tarefa de impressão. Failed to launch help. Não foi possível iniciar a Ajuda. Internal application error. Erro interno de aplicativo. Command failed. O comando falhou. Insufficient memory to perform operation. Memória insuficiente para executar operação. System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted. As entradas de sistema do Registro foram removidas e o arquivo INI (se havia) foi excluído. Not all of the system registry entries (or INI file) were removed. Nem todas as entradas de sistema do Registro (ou arquivo INI) foram excluídas. Please enter an integer. Digite um número inteiro. Please enter a number. Digite um número. Please enter an integer between %1 and %2. Digite um número inteiro entre %1 e %2. Please enter a number between %1 and %2. Digite um número entre %1 e %2. Please enter no more than %1 characters. Digite no máximo %1 caracteres. Please select a button. Selecione um botão. Please enter an integer between 0 and 255. Digite um número inteiro entre 0 e 255. Please enter a positive integer. Digite um número inteiro positivo. Please enter a date and/or time. Digite uma data e/ou hora. Please enter a currency. Digite uma unidade monetária. Unexpected file format. Formato de arquivo inesperado. %1\nCannot find this file.\nPlease verify that the correct path and file name are given. %1\nNão é possível localizar este arquivo.\nVerifique se o caminho e o nome de arquivo estão corretos. Destination disk drive is full. Unidade de disco de destino está cheia. Unable to read from %1, it is opened by someone else. Não é possível ler a partir de %1. Ele foi aberto por outra pessoa. Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else. Não é possível gravar em %1. Ele é somente para leitura ou foi aberto por outra pessoa. An unexpected error occurred while reading %1. Um erro inesperado ocorreu durante a leitura de %1. An unexpected error occurred while writing %1. Um erro inesperado ocorreu durante a gravação de %1. Unable to read write-only property. Não é possível ler a propriedade somente para gravação. Unable to write read-only property. Não é possível gravar a propriedade somente para leitura. Unable to load mail system support. Não é possível carregar o suporte ao sistema de correio. Mail system DLL is invalid. A DLL do sistema de correio é inválida. Send Mail failed to send message. Enviar correspondência falhou ao enviar mensagem. No error occurred. Nenhum erro ocorreu. An unknown error occurred while accessing %1. Um erro desconhecido ocorreu durante o acesso a %1. %1 was not found. %1 não foi encontrado. %1 contains an invalid path. %1 contém um caminho inválido. %1 could not be opened because there are too many open files. %1 não pôde ser aberto porque há muitos arquivos abertos. Access to %1 was denied. O acesso a %1 foi negado. An invalid file handle was associated with %1. Um identificador de arquivos inválido foi associado a %1. %1 could not be removed because it is the current directory. %1 não pôde ser removida porque é a pasta atual. %1 could not be created because the directory is full. %1 não pôde ser criado porque a pasta está cheia. Seek failed on %1 A busca falhou em %1 A hardware I/O error was reported while accessing %1. Um erro de E/S foi reportado no acesso a %1. A sharing violation occurred while accessing %1. Um erro de violação de compartilhamento ocorreu durante o acesso a %1. A locking violation occurred while accessing %1. Uma violação de bloqueio ocorreu durante o acesso a %1. Disk full while accessing %1. O disco estava cheio durante o acesso a %1. An attempt was made to access %1 past its end. Tentou-se o acesso a depois do final de %1. An attempt was made to write to the reading %1. Tentou-se gravar em %1 (leitura). An attempt was made to read from the writing %1. Tentou-se ler a partir de %1 (gravação). %1 has a bad format. %1 tem uma formatação inválida. %1 contained an unexpected object. %1 continha um objeto não identificado. %1 contains an incorrect schema. %1 contém um esquema incorreto. EDTRCDLL DLL EDTRCDLL DLL 4.51.0.31 4.51.0.31 EDTRCDLL EDTRCDLL Copyright © 1996 Copyright © 1996 EDTRCDLL.DLL EDTRCDLL.DLL EDTRCDLL Dynamic Link Library EDTRCDLL Dynamic Link Library 4.51 4.51 Author Name: Nome do Autor: Automatically save page every Salvar automaticamente a página a cada minutes minutos External Editors Editores Externos HTML Source: Origem do HTML: Choose... Selecionar... Images: Imagens: Choose Selecionar... Font Size Mode Modo de Tamanho da Fonte Show relative size as points based on your Navigator font sizes Exibe o tamanho relativo como pontos baseados nos tamanhos de fontes de seu Navigator Show relative HTML font scale: -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4 Exibir escala de fonte HTML relativa: -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4 Show relative HTML scale and absolute "point-size" attributes Exibir escala HTML relativa e atributos absolutos do "tamanho de ponto" Links and images Vínculos e imagens When saving remote pages... Ao salvar páginas remotas... Maintain links Manter vínculos Keep images with page Manter imagens com a página Adjust links to work from the page's location. (Links to local pages will work when local versions exist.) Ajusta os vínculos para trabalhar a partir do endereço da página. (Os vínculos às páginas locais vão funcionar quando as versões locais existirem.) Save copies of images to the page's location.\nImages will always appear in local version of the page and when page is published. Salva as cópias de imagens para a localização de página.\nAs imagens aparecerão sempre na versão local da página e quando a página for publicada. Tip: Check both options if you will be using remote publishing. Dica: Marque as duas opções, se você for usar a publicação remota. Default publishing location Endereço da publicação padrão Enter a FTP or HTTP site address to Publish to: Digite um endereço de site FTP ou HTTP para Publicar em: If publishing to a FTP site, enter the HTTP address to browse to: Se publicar em um site FTP, digite o endereço HTTP para navegar para: Composer\nSet general preferences for authoring Web pages Composer\nDefine as preferências gerais para criar páginas da Web Publishing\nDesignate the default publishing location Publicando\nDesigna o endereço de publicação padrão Executable (*.exe)\n*.exe\nAll Files (*.*)\n*.*\n\n Executável (*.exe)\n*.exe\nTodos os Arquivos (*.*)\n*.*\n\n Choose HTML Editor Application Escolher Aplicativo do Editor HTML Choose Image Editor Application Escolher Aplicativo do Editor de Imagem Eudora Import - Mail Messages Eudora Import - Mensagens de Correio Next > Avançar > Skip Saltar Look for mailboxes in: Procurar caixas de correio em: Select mailboxes to import: Selecionar caixas de correio para importar: Import into a mail folder named: Importar para a pasta de correio denominada: Progress Progresso Eudora Import - Address Books Eudora Import - Catálogo de Endereços Finish Concluir Look for address books in: Procurar catálogo de endereços em: Select address books to import: Selecionar catálogos de endereços para importar: About Migrate... About Migrate... Unable to create directory: %1 Impossível criar diretório: %1 Not enough memory to import mailboxes. Não há memória suficiente para importar caixas de correio. Unable to open file: %1 Impossível abrir arquivo: %1 Unable to create file: %1 Impossível criar arquivo: %1 Unable to find any Eudora settings. Impossível localizar nenhuma definição Eudora. Error writing to disk. The disk may be full or possibly damaged. Erro na gravação no disco. O disco pode estar cheio ou possivelmente danificado. Disk error writing to file %1. The disk may be full or possibly damaged. Erro no disco ao gravar no arquivo %1. O disco pode estar cheio ou possivelmente danificado. Not enough memory to convert the selected address books to ldif format. Não há memória suficiente para converter os catálogos de endereços para o formato ldif. Importing Mailboxes... Importando Caixas de Correio... Please enter a valid Messenger Mail Folder name to import the Eudora mailboxes into. Digite um nome válido de Pasta de Correio Messenger para a qual serão importadas as caixas de correio Eudora. Importing address books... Importando catálogos de endereços... Unable to find the communicator preferences file: %1 Impossível localizar o arquivo de preferências do communicator: %1 Error creating preferences file for import. Your communicator settings have not been updated. Erro ao criar arquivo de preferências para importar. As definições do communicator não foram atualizadas. Not enough memory to complete the operation. Não há memória suficiente para concluir a operação. Error reading preferences file: %1 Erro ao ler o arquivo de preferências: %1 Unable to save imported prefs in file: %1 Impossível salvar preferências importadas no arquivo: %1 Netscape's Hidden Frame Moldura oculta do Netscape Error searching for Eudora mailboxes in file: "%1". Some mailboxes may not be available for import. Erro ao pesquisar as caixas de correio Eudora no arquivo: "%1". Algumas caixas de correio podem não estar disponíveis para importação. Create New Folder in: %1 Croar Nova Pasta em: %1 New Folder Nova Pasta A disk error occurred importing mailbox: %1. (Probably ran out of disk space.) Ocorreu um erro no disco ao importar caixa de correio: %1. (Provavelmente falta espaço em disco.) A disk error occurred importing attachment file: %1 Ocorreu um erro no disco ao importar arquivo anexo: %1 Eudora Mail Eudora Mail "%1" is not a valid destination folder name. Folder names cannot contain backslashes. "%1" não é um nome de pasta de destino válido. Nomes de pastas não podem conter barras invertidas. A mail folder named "%1" already exists. Please enter a new mail folder name to import to. Uma pasta de correio denominada "%1" já existe. Digite um novo nome de pasta de correio para importar. Eudora Address Books (*.txt)|*.txt|| Catálogos de Endereços Eudora (*.txt)|*.txt|| nndbase.txt nndbase.txt Unable to create temporary directory for converting address book files. Impossível criar diretório temporário para a conversão de arquivos de catálogos de endereços. *.* *.* Eudora Eudora Imports mailboxes and address books from Eudora version 1.x and later. Importa caixas de correio e catálogos de endereços de Eudora versão 1.x e mais recentes. There are no mailboxes selected to import. Não caixas de correio selecionadas para importar. No address books are selected for import. Não há catálogos de endereços selecionados para importar. Mail,Address Books,Settings Mail,Address Books,Settings Settings Settings POPAccount POPAccount Mail server user name: Nome do usuário do servidor de correio: Incoming mail server: Servidor de mensagens recebidas: RealName RealName Your name: Seu nome: ReturnAddress ReturnAddress Reply-to address: Endereço para resposta: SMTPServer SMTPServer Outgoing mail server: Servidor de mensagens distribuídas: LeaveMailOnServer LeaveMailOnServer Leave messages on server after retrieval: Deixar mensagens no servidor após a recuperação: true verdadeiro false falso nicknames.ldif nicknames.ldif .ldif .ldif .4ldif .4ldif .toc .toc .mbz .mbz descmap.pce descmap.pce *.mbx *.mbx *.fol *.fol Eudora Nicknames Eudora Nicknames Nickname Nickname *.txt *.txt eudora.ini eudora.ini nndbase nndbase .sbd .sbd Mail\ Mail\ prefs.js prefs.js Main Main Install Directory Install Directory CurrentUser CurrentUser Users Users DirRoot DirRoot Netscape Netscape Netscape Navigator Netscape Navigator Eudora Mail Box (*.mbx)|*.mbx|| Eudora Mail Box (*.mbx)|*.mbx|| Netscape Executable|netscape.exe|| Netscape Executable|netscape.exe|| Program\netscape.exe Program\netscape.exe nsmailui.dll nsmailui.dll Defaults\Mail Defaults\Mail *32.dll *32.dll *16.dll *16.dll Japanese Pro Nicknames Japanese Pro Nicknames Japanses Lite Nicknames Japanses Lite Nicknames Foreign language nicknames name 3 Foreign language nicknames name 3 Foreign language nicknames name 4 Foreign language nicknames name 4 Foreign language nicknames name 5 Foreign language nicknames name 5 Foreign Nickname File 3 Foreign Nickname File 3 Foreign Nickname File 4 Foreign Nickname File 4 Foreign Nickname File 5 Foreign Nickname File 5 Foreign Nickname Subdir 1 Foreign Nickname Subdir 1 Foreign Nickname Subdir 2 Foreign Nickname Subdir 2 Foreign Nickname Subdir 3 Foreign Nickname Subdir 3 Foreign Nickname Subdir 4 Foreign Nickname Subdir 4 Foreign Nickname Subdir 5 Foreign Nickname Subdir 5 us-ascii us-ascii Fishbone Designs Fishbone Designs EudoraModule DLL EudoraModule DLL 1, 0, 0, 7 1, 0, 0, 7 EudoraModule EudoraModule EudoraModule.DLL EudoraModule.DLL EudoraModule Dynamic Link Library EudoraModule Dynamic Link Library 1, 0, 0, 1 1, 0, 0, 1 About NSImportApp Sobre o NSImportApp NSImportApp Version 1.0 NSImportApp Versão 1.0 Copyright (C) 1998 Copyright (C) 1998 Netscape Messenger Import Utility Utilitário de Importação do Netscape Messenger Next > Próximo > Please select an import format from the list below: Selecione um formato de importação da lista abaixo: This utility will import mail and/or address books from other mail programs and common address book formats into Messenger. Este utilitário importará correio e/ou catálogos de endereços de outros programa de correio e formatos comuns de catálogos de endereços para o Messenger. About Import... Sobre Importar... Netscape Inbox|Inbox|| Netscape Inbox|Inbox|| Inbox Inbox Address Books (.ldif)|*.ldif|| Catálogos de Endereços (.ldif)|*.ldif|| LDIF Files (.ldi;.ldif)|*.ldif;*.ldi|All files (*.*)|*.*|| Arquivos LDIF (.ldi;.ldif)|*.ldif;*.ldi|Todos os arquivos (*.*)|*.*|| LDIF file (address book) Arquivo LDIF (catálogo de endereços) LDIF is an address book interchange format and is usually created by exporting an address book from Netscape Messenger or a directory from an LDAP server. LDIF é um formato de intercâmbio de catálogos de endereços e é geralmente criado através da exportação de um catálogo de endereços do Netscape Messenger ou de um diretório de um servidor LDAP. Address Books (.ldi)|*.ldi|| Catálogos de Endereços (.ldi)|*.ldi|| LDIF Files (.ldi)|*.ldi|All files (*.*)|*.*|| Arquivos LDIF (.ldi)|*.ldi|Todos os arquivos (*.*)|*.*|| The import utility was unable to import the converted LDIF file directly into Communicator. You may save the converted file and use the Import command available in the Address Book File menu to manually import the file. O utilitário de importação não pôde importar o arq. LDIF convertido p/ o Communicator. Salve o arq. convertido e utilize o comando Importar disponível no menu do Arquivo Catálogo de Endereços p/ importar o arquivo. This utility will import mail messages and address books from the mail programs listed below. If you do not wish to do this now, you can import mail and address books at any time by selecting "Import" from the Tools menu. O utilitário importará mensagens de correio e catálogos de endereços dos programas listados abaixo. Se não deseja fazer isto agora, importe correio e catálogos de endereços a qualquer momento, selec. "Importar" no menu Ferramentas. Please select a mail package to upgrade from: Selecione um pacote de correio para atualizar a partir de: Netscape Messenger Upgrade Utility Utilitário de Atualização do Netscape Messenger Locate Your Netscape INBOX Mail File Localize Seu Arquivo da Caixa de Entrada de Correio do Netscape Import LDIF File Importar Arquivo LDIF Communicator Address Book Catálogo de Endereços do Communicator Import .nab, .na2, and html formatted address books. These are all Communicator specific address book formats that were created with current or previous vesions of Netscape Communicator. Importar catálogos de endereços formatados em .nab, .na2 e html. Todos esses são formatos de catálogos de endereços específicos do Communicator que foram criados nas versões atual ou anterior do Netscape Communicator. Import Address Book File Importar Arquivo de Catálogo de Endereços NAB Files (.nab,.na2)|*.nab;*.na2|HTML Files (.htm)|*.htm;*.html|All files (*.*)|*.*|| Arquivos NAB (.nab,.na2)|*.nab;*.na2|Arquivos HTML (.htm)|*.htm;*.html|Todos os arquivos (*.*)|*.*|| TextImp.dll TextImp.dll .ldi .ldi Import\ Import\ NSImport Application NSImport Application 1, 0, 0, 8 1, 0, 0, 8 NSImportApp NSImportApp NSImportApp.EXE NSImportApp.EXE NSImportApp Application NSImportApp Application LDAP Directory Server Servidor de Diretório LDAP HTTP Server Servidor HTTP Server information Informações sobre o servidor Address: Endereço: User DN: DN do Usuário: Base URL: URL Base: The information below is necessary to connect to your Roaming Access server. If you do not know the information requested, please contact your system administrator. As informações abaixo são necessárias para a conexão com o seu servidor Roaming Access. Se você não souber as informações desejadas, entre em contato com o seu administrador de sistema. Items Itens The user profile items selected below will be retrieved from your Roaming Access server on startup and transferred to the server on shutdown. Os itens do perfil do usuário selecionados abaixo serão recuperados do seu servidor Roaming Access na inicialização e transferidos para o servidor no encerramento. Bookmarks Marcadores Mail Filters Enviar Filtros Address Book Catálogo de Endereços User Preferences Preferências do Usuário Java Security Segurança Java Certificates and Private Keys Certificados e Chaves Particulares Use Roaming Access to retrieve your user profile information from any place on the network. Utilize Roaming Access para recuperar as informações do perfil do usuário de qualquer local da rede. Remember my Roaming Access password Lembre-se da minha senha de Roaming Access Please enter your login information to be used when retrieving your user profile from the Roaming Access server. Digite as informações de início de sessão para serem utilizados ao recuperar o seu perfil de usuário do servidor Roaming Access. User Name: Nome do Usuário: Enable Roaming Access for this profile Ativar Roaming Access para este perfil Your user profile information will then be retrieved from your Roaming Access server each time on startup and transferred to the server on shutdown. As informações do perfil do usuário serão então recuperadas do seu servidor Roaming Access a cada inicialização e transferidas para o servidor no encerramento. Server Information\nSpecify the roaming access server information Informações do Servidor\nEspecificar informações do servidor Roaming Access Item Selection\nSpecify which items to transfer Seleção do Item\nEspecificar os itens a serem transferidos Roaming Access\nEnter your server login information Roaming Access\nDigitar suas informações de início de sessão Plain quoted text beginning with ">" is displayed with Texto citado corrido iniciando com ">" é exibido com Color: Cor: Display plain text messages and articles with Exibir mensagens de texto corrido e artigos com Fixed width font Fonte de largura fixa Variable width font Fonte de largura variável Play sound when messages arrive Emitir som quando mensagens chegarem Remember the last selected message Lembrar-se da última mensagem selecionada Confirm when moving folders to the trash Confirmar ao mover pastas para a lixeira Use Netscape Messenger from MAPI-based applications Utilizar Netscape Messenger das aplicações baseadas em MAPI The information below is needed before you can send mail. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. As informações abaixo são necessárias antes do envio do correio. Se você não souber as respostas, entre em contato com o seu administrador de sistema ou com o Provedor de Serviços Internet. Email address: Endereço eletrônico: Reply-to address(only needed if different from email address): Endereço de resposta (somente é necessário se for diferente do endereço do correio eletrônico): Organization: Empresa: Signature File: Arquivo de Assinaturas: Attach my personal card to messages (as a vCard) Anexar meu cartão pessoal às mensagens (ex.: vCard) Edit Card... Editar Cartão... Forwarding and Replying to Messages Enviando e Respondendo a Mensagens By default, forward messages: Por padrão, enviar mensagens: Automatically quote the original message when replying Citar automaticamente a mensagem original ao responder Then, Então, Spell check messages before sending Fazer a verificação ortográficas das mensagens antes de enviar Message Wrapping Quebra Automática da Mensagem Wrap incoming, plain text messages to window width Quebra automática de mensagens de texto corrido recebidas de acordo com a largura da janela Wrap outgoing, plain text messages at Quebra automática de mensagens de texto corrido distribuídas em characters caracteres Send messages that use 8-bit characters Enviar as mensagens que usam caracteres de 8 bits As is (does not work well with some mail servers) Como está (não funciona bem com alguns servidores de correio) Using the "quoted printable" MIME encoding Utilizando a codificação MIME "citado que pode ser impresso" (does not work well with some mail or newsgroups readers) (não funciona bem com algumas leitoras de correio ou newsgroups) Incoming Mail Servers Servidores de Caixa de Entrada Set as Default Definir como Padrão Outgoing Mail Server Servidor de Mensagens Distribuídas Outgoing mail (SMTP) server: Servidor de correspondência distribuída (SMTP): Outgoing mail server user name: Nome do usuário do servidor de correspondência distribuída: Use Secure Socket Layer(SSL) or TLS for outgoing messages: Utilizar Secure Socket Layer(SSL) ou TLS para mensagens distribuídas: If Possible Se Possível Local mail directory: Diretório de correio local: To set server properties (such as checking for new messages automatically), select a server and then click Edit. Para definir propriedades do servidor (como verificação automática de novas mensagens), selecione um servidor e, a seguir, dê um clique sobre Editar. Ask me before downloading more than Pergunte-me antes de receber mais de messages mensagens Newsgroup directory Diretório Newsgroup If I request a receipt when sending a message, I want Se eu solicitar um recibo ao enviar uma mensagem, desejo A delivery receipt from the receiving server (DSN) Um recibo de entrega do servidor receptor (DSN) A read receipt, notifying me when recipients display the Um recibo de leitura, notificando-me quando os destinatários exibirem a Both types of receipt Ambos os tipos de recibo When a receipt arrives Quando um recibo chegar Leave it in my Inbox Deixá-lo na Caixa de Entrada Move it to my Sent Mail folder Movê-lo para a pasta Correspondência Enviada When I receive a message and the sender requested a receipt (MDN) Quando eu receber uma mensagem e o remetente tiver solicitado um recibo (MDN) Never return a receipt Nunca retornar um recibo Return receipts for some messages Retornar recibos para algumas mensagens Customize... Personalizar... message (MDN) mensagem (MDN) Startup State Estado de Inicialização Communicator can start in either online or offline modes. When online you have full access to your network. When offline you can only read messages that you have previously downloaded. O Communicator pode inicializar nos modos online ou offline. Quando no modo online, você terá acesso total a sua rede. Quando no modo offline, você pode somente ler mensagens que descarregou anteriormente. Remember Previous State Lembrar o Estado Anterior Ask Me Pergunte-me Communicator will remember the state it was in last and start in that mode. O Communicator se lembrará do estado em que estava da última vez e inicializará naquele modo. Communicator will ask you each time you start the program. O Communicator perguntará toda vez que você iniciar o programa. When Going Online Ao Ir para Online Ask me if I want to send my unsent messages Pergunte-me se desejo enviar as mensagens não enviadas Automatically send my unsent mesages Envie automaticamente as mensagens não enviadas Do not send my unsent messages Não envie as mensagens não enviadas When Exiting Communicator Ao Sair do Communicator Prompt me to synchronize my messages Solicite a sincronização das mensagens Newsgroup Messages Mensagens do Newsgroup Download only unread messages Descarregar somente mensagens não lidas Download by date Descarregar por data from de since desde days ago dias atrás All Messages Todas as Mensagens In order to read mail and newsgroup messages offline, you must first select them for downloading. Use the Select... button to select items for downloading. Para ler correspondência e mensagens de newsgroups offline, você deve primeiro selecioná-las para descarregar. Utilize o botão Selecionar... para selecionar itens para fazer o download. Select ... Selecionar... Choose which layout you prefer for the Messenger window: Selecione seu layout preferido para a janela do Messenger: Double-clicking a folder or a newsgroup opens it in a new window Um clique duplo sobre uma pasta ou newsgroup o abrirá numa nova janela Double-clicking a message opens it in a new window Um clique duplo sobre uma mensagem a abrirá numa nova janela Note: a change to this setting will only take effect the next time you open a Messenger window. Nota: uma alteração nesta definição será efetivada somente da próxima vez que você abrir uma janela do Messenger. If you prefer fewer windows, unselect these options, and Messenger will open items into existing windows. Se preferir menos janelas, desmarque essas opções e o Messenger abrirá itens nas janelas existentes. The Newsgroups menu item or button: O item ou botão do menu Newsgroups: Opens newsgroups in a Messenger window Abre newsgroups numa janela do Messenger Opens the Message Center Abre o Centro de Mensagens Customize Return Receipts Personalizar Recibos de Confirmação When I receive a message and its sender requested a receipt(MDN), send one in the following cases: Quando eu receber uma mensagem e o remetente tiver solicitado um recibo (MDN), envie um nos seguintes casos: If I'm not in the To or CC list of the message (as for a message to a mailing list): Se eu não estiver incluído na lista Para ou CC da mensagem (como no caso de uma mensagem para uma lista de distribuição): If the message comes from outside the domain: Se a mensagem vier de fora do domínio: In all other cases: Em todos os outros casos: When sending a mail message, automatically Ao enviar uma mensagem de correio, automaticamente Folder Pasta BCC self o próprio BCC BCC Other Outro BCC address: endereço: When sending a newsgroup message, automatically Ao enviar uma mensagem de newsgroup, automaticamente Storage for Drafts and Templates Memória para Rascunhos e Gabaritos Keep Draft Manter Rascunho em: Keep Template Manter Gabarito em: Message formatting Formatação da mensagem Use the HTML editor to compose messages Utilizar o editor HTML para compor mensagens Use the plain text editor to compose messages Utilizar o editor de texto corrido para compor mensagens When sending HTML mail messages to recipients who are not Ao enviar as mensagens de correio HTML aos destinatários que não estão listed as being able to receive them: listados como aptos para recebê-las: Ask me what to do if the message has HTML formatting, Pergunte-me o que fazer se a mensagem tiver formatação HTML, Convert the message into plain text Converter a mensagem para texto corrido Send the message in HTML anyway Enviar a mensagem em HTML, de qualquer maneira Send the message in plain text and HTML Enviar a mensagem em texto corrido e HTML otherwise send plain text caso contrário, enviar texto corrido (may lose some formatting) (pode perder alguma formatação) (some recipients may not be able to read it) (alguns destinatários podem não conseguir lê-la) (uses more disk space) (utiliza mais espaço em disco) You can override these settings in any message through the options panel of the message composition window Você pode substituir essas definições em qualquer mensagem através do painel de opções da janela de composição de mensagens Pinpoint Addressing Endereçamento Pinpoint Look for addresses in the following: Procurar endereços nos seguintes: Address Books Catálogos de Endereços Directory Server Servidor de Diretório When there are multiple addresses found: Quando forem localizados múltiplos endereços: Show me a list of choices Mostrar-me uma lista de opções Accept what I have typed Aceitar o que digitei If there is one match in your personal address books: Se houver uma correspondência nos seus catálogos pessoais de endereços: Use the address and do not search in the directory Utilize o endereço e não procure no diretório When displaying full names: Ao exibir nomes completos: Show names using display name (from address book card) Mostre nomes utilizando nome exibido (do cartão do catálogo de endereços) Show names using last name, first name Mostre nomes utilizando o sobrenome, nome Do not store messages locally that are larger than Não armazenar localmente mensagens maiores do que kB kB Automatically compact folders when it will save over Compactar automaticamente pastas quando forem salvas no Newsgroup Messages Only Somente Mensagens de Newsgroup When it's time to clean up messages: Quando é hora de limpar as mensagens: Keep messages which have arrived within the past Manter mensagens recebidas nos últimos Keep all messages Manter todas as mensagens Keep the newest Manter as messages mensagens mais recentes Keep only unread messages Manter somente mensagens não lidas Remove message bodies only older than Remover somente os corpos das mensagens mais antigas que yesterday ontem 1 week ago 1 semana atrás 2 weeks ago 2 semanas atrás 1 month ago 1 mês atrás 6 months ago 6 meses atrás 1 year ago 1 ano atrás ( %d newsgroups selected) ( %d newsgroups selecionados) Regular Regular Bold Italic Itálico negrito Bigger Maior Smaller Menor Messages Mensagens Newsgroup Servers Servidores de Newsgroups Download Receber Never Send Nunca Enviar Automatically Automaticamente Ask me Perguntar Place a copy in folder: '%s' on '%s' Colocar uma cópia na pasta: '%s' em '%s' Keep drafts in: '%s' on '%s' Manter rascunhos: '%s' em '%s' Keep templates in: '%s' on '%s' Manter gabaritos em: '%s' em '%s' (Default) (Padrão) Please enter a number that is greater than 0. Digitar um número maior do que 0. BCC: %s BCC: %s If the message comes from outside the domain %s: Se a mensagem vier de fora do domínio %s: Mail Newsgroups\nSettings for Mail and Newsgroups Correio Newsgroups\nDefinições para Correio e Newsgroups Identity\nSet your name, email address, and signature file Identidade\nDefinir nome, endereço eletrônico e arq. de assinatura Messages\nChoose settings for messages Mensagens\nSelecionar definições para mensagens Mail Servers\nSpecify servers for mail Servidores de Correio\nEspecificar servidores para correio Newsgroup Servers\nSpecify your servers for reading newsgroups Servidores de Newsgroups\nEspecificar seus servidores para Newsgroups Return Receipts\nSettings for requesting or returning receipts Retornar Recibos\nDefinições para solicitar ou retornar recibos Offline\nChoose the startup mode of the product Offline\nEscolher modo de inicialização do produto Download\nChoose settings for reading messages offline Receber\nEscolher definições para ler mensagens offline Window Settings\nConfigure your window layout Definições de Janelas\nConfigurar o layout da sua janela Copies and Folders\nCopies, drafts and templates Cópias e Pastas\nCópias, rascunhos e gabaritos Formatting\nMessage formatting Formatação\nFormatação de mensagens Addressing\nSettings for addressing messages Endereçamento\nDefinições para endereçamento de mensagens Disk Space\nManage the amount of disk space taken by messages Espaço em Disco\nGerencia o espaço em disco ocupado pelas mensagens Inline Incorporar Quoted Citação As Attachment Como Anexo start my reply above the quoted text iniciar minha resposta acima do texto citado start my reply below the quoted text iniciar minha resposta abaixo do texto citado select the quoted text selecionar o texto citado Mailing List Lista de Distribuição Mailing List Info Informações sobre a Lista de Distribuição List Name: Nome da lista: List Nickname: Pseudônimo da lista: Type names or drag addresses into the mailing list below: Digitar nomes ou arrastar endereços para a lista de distribuição abaixo: Add mailing list to: Adicionar lista de distribuição a: Static Estático Items Matching Itens Correspondendo Name Nome Prefers to receive rich text (HTML) mail Prefere receber mensagem em rich text (HTML) First Name: Primeiro nome: Last Name: Sobrenome: Display Name: Exibir Nome: Email: Correio eletrônico: Nickname: Pseudônimo: Work: Trabalho: Fax: Fax: Home: Residência: Pager: Pager: Cellular: Celular: Synchronize Offline Items Sincronizar Itens Offline Mail and News Items Itens de Correio e Notícia Choose categories for synchronization: Selecionar categorias para sincronização: Mail Messages Mensagens de Correio Directory Entries Entradas de Diretório Only categories with selected items are available. Somente categorias com itens selecionados estão disponíveis. Use the Select Items button to choose mail folders, newsgroups, and directories for synchronization. Utilize o botão Selecionar Itens para selecionar pastas de correio, newsgroups e diretórios para sincronização. Select Items... Selecionar Itens... Send Unsent Messages Enviar Mensagens Não Enviadas Work offline after synchronization Trabalhar offline após sincronização Synchronize Sincronizar Close Fechar Go Offline Ir para Offline Going offline will tell Communicator not to make any network connections. Ir offline instruirá o Communicator para não fazer nenhuma conexão de rede. Do you want to synchronize before going offline? Você deseja sincronizar antes de ir offline? Dialog Diálogo Mail Folders Pastas de Correio Newsgroups Newsgroups Directories Diretórios Select... Selecionar... Go offline after synchronization Ir offline após sincronização Mail, Groups and Directories Correio, Grupos e Diretórios Send Messages Enviar Mensagens Security Segurança You have this person's Security Certificate Você tem este Certificado de Segurança da pessoa This person's Secuirty Certificate will expire.... O Certificado de Segurança desta pessoa irá expirar... This means that..... Isto significa que..... Show Certificate Exibir Certificado Conferencing Em Conferência To call another person using the configured conferencing application, you must choose the server you would like to use to look up that person's address. Para chamar outra pessoa utilizando a aplicação de conferência configurada, você deve selecionar o servidor que gostaria de utilizar para procurar o endereço daquela pessoa. (For example: name.domain.com or 123.45.678.90) (Por exemplo: nome.domínio.com ou 123.45.678.90) ConferenceApp is currently defined to %s as the preferred conferencing application ConferenceApp está atualmente definido em %s como a aplicação de conferência preferida Select Addresses Selecionar endereços To: Para: Cc: Cc: Bcc: Bcc: Properties... Propriedades... Search For... Procurar... This message will be sent to: Esta mensagem será enviada para: Show names containing: Mostrar nomes contendo: Directory Name Catálogo de Endereços Pessoal Contact Contato City: Cidade: State: Estado: Zip: CEP: Country: País: Department: Departamento: URL: URL: Go Ir Secure Protegido Login with name and password Iniciar a sessão com nome e senha Save Password Salvar Senha LDAP Server: Servidor LDAP: Search Root: Pesquisar Raiz: Port Number: Número da Porta: Don't show more than Não mostrar mais do que results resultados Offline Settings Definições Offline Select this directory for download Selecionar este diretório para descarregar Update Now Atualizar Agora Select Items for Download Selecionar Itens para Descarregar Choose Mail folders, Newsgroups and Directories for offline use: Selecionar pastas de Correio, Newsgroups e Diretórios para utilização offline: Header name Nome do cabeçalho Enter header Digitar cabeçalho Notes Notas Subscribing to Folders Assinantes de Pastas Messenger detects that you have upgraded from a previous version. In order to read your mail, Messenger will need to know which folders you would like to subscribe to. O Messenger detecta que você fez a atualização de uma versão anterior. Para ler sua correspondência, o Messenger precisa saber quais pastas você gostaria de assinar. Only folders you subscribe to will appear in your folder view. Any folders you do not subscribe to will not be available in your Messenger window. (Note: you can always change which folders you subscribe to by selecting Subscribe from the File menu). Somente as pastas que você assinar aparecerão na sua exibição da pasta. Pastas das quais você não é assinante não estarão disponíveis na sua janela do Messenger. (Nota: você pode alterar a assinatura de pastas selecionando Assinar no menu Arquivo). Automatically subscribe to all my folders on %s Assinar automaticamente todas as minhas pastas em %s Let me choose now which folders are subscribed to Deixe-me selecionar agora as pastas com assinatura All Files (*.*) Todos os Arquivos (*.*) Untitled Sem título No error message is available. Nenhuma mensagem de erro disponível. An unsupported operation was attempted. Foi tentada uma operação não suportada. Out of memory. Sem memória. An unknown error has occurred. Ocorreu um erro desconhecido. Failed to open document. Falha ao abrir documento. Failed to save document. Falha ao salvar documento. Failed to create empty document. Falha ao criar documento vazio. The file is too large to open. O arquivo é grande demais para ser aberto. Could not start print job. Não foi possível iniciar job de impressão. Failed to launch help. Falha ao lançar auxílio. Internal application error. Erro interno da aplicação. System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted. As entradas de registro do sistema foram removidas e o arquivo INI (se havia) foi excluído. Not all of the system registry entries (or INI file) were removed. Nem todas as entradas de registro do sistema (ou arquivo INI) foram removidas. Please enter a positive integer. Digite um número positivo. Please enter a currency. Digite uma moeda. Unexpected file format. Formato de arquivo imprevisto. %1\nCannot find this file.\nPlease verify that the correct path and file name are given. %1\nNão é possível localizar este arquivo.\nVerifique se o caminho e o nome do arquivo estão corretos. Unable to read from %1, it is opened by someone else. Não é possível ler %1, foi aberto por outra pessoa. Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else. Não é possível gravar em %1, é somente de leitura ou foi aberto por outra pessoa. An unexpected error occurred while reading %1. Ocorreu um erro imprevisto durante a leitura de %1. An unexpected error occurred while writing %1. Ocorreu um erro imprevisto durante a gravação em %1. Unable to read write-only property. Não é possível a leitura de propriedade somente de gravação. Unable to write read-only property. Não é possível gravar propriedade somente de leitura. Unable to load mail system support. Não é possível carregar o suporte do sistema de correio. Mail system DLL is invalid. DLL do sistema de correio inválido. Send Mail failed to send message. Falha de Enviar Correio ao enviar mensagem. An unknown error occurred while accessing %1. Ocorreu um erro desconhecido durante o acesso a %1. %1 was not found. %1 não localizado. %1 could not be opened because there are too many open files. %1 não pode ser aberto porque há muitos arquivos abertos. Access to %1 was denied. Acesso negado a %1. An invalid file handle was associated with %1. Um identificador de arquivo inválido foi associado a %1. %1 could not be removed because it is the current directory. Não foi possível remover %1 pois é o diretório atual. %1 could not be created because the directory is full. Não foi possível criar %1 pois o diretório está completo. Seek failed on %1 Procura falhou em %1 A hardware I/O error was reported while accessing %1. Um erro de E/S de hardware foi relatado durante o acesso a %1. A sharing violation occurred while accessing %1. Ocorreu uma violação de compartilhamento durante o acesso a %1. A locking violation occurred while accessing %1. Ocorreu uma violação de bloqueio durante o acesso a %1. Disk full while accessing %1. Disco cheio durante o acesso a %1. An attempt was made to access %1 past its end. Uma tentativa de acesso a %1 foi feita após seu final. An attempt was made to write to the reading %1. Uma tentativa de gravação foi feita no %1 de leitura. An attempt was made to read from the writing %1. Uma tentativa de leitura foi feita no %1 de gravação. %1 has a bad format. %1 tem um formato inválido. %1 contained an unexpected object. %1 continha um objeto imprevisto. MNRCDLL DLL MNRCDLL DLL MNRCDLL MNRCDLL MNRCDLL.DLL MNRCDLL.DLL MNRCDLL Dynamic Link Library MNRCDLL Dynamic Link Library Title Title Information on this page requires a plug-in for: As informações deste página requerem uma extensão para: Communicator can retrieve the plug-in for you from: O Communicator pode recuperar a extensão para você de: What would you like to do? O que você gostaria de fazer? Get the Plug-in Obter a Extensão type/x-type type/x-type The SmartUpdate feature makes it easy to install new plug-ins. To take advantage of SmartUpdate, you must enable Java, JavaScript and AutoInstall in the Advanced panel of the Preferences, then click the plug-in icon on the page. O recurso SmartUpdate facilita a instalação de novas extensões. Para utilizar o SmartUpdate, você deve ativar Java, JavaScript e AutoInstall no painel Avançado das Preferências e, a seguir, dar um clique sobre o ícone de extensão na página. Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Navigator can retrieve the plug-in for you from: O Navigator pode recuperar a extensão para você de: Plug-in Not Loaded Extensão Não Carregada However, you are currently offline. If you would like to get the plug-in, click Cancel, select "Go Online" from the File menu, then click the plug-in icon on the page. Entretanto, atualmente você está offline. Se desejar obter a extensão, dê um clique sobre Cancelar, selecione "Ir Online" no menu Arquivo e, a seguir, dê um clique sobre o ícone de extensão na página. Netscape's Plug-in Finder page Página do Localizador de Extensões do Netscape Click here to get the plugin Dê um clique aqui para obter a extensão Click here after installing the plugin Dê um clique aqui após a instalação da extensão Netscape Communications, Inc. Netscape Communications, Inc. Default Plug-in Default Plug-in * * Netscape Default Plug-in (*.*) Netscape Default Plug-in (*.*) 1, 0, 0, 13 1, 0, 0, 13 DEFPLUGIN DEFPLUGIN Copyright © 1995-1997 Copyright © 1995-1997 NPNUL32.DLL NPNUL32.DLL Netscape Default Plug-in Netscape Default Plug-in Password Senha Please enter your e-mail password: Digite a senha do seu correio eletrônico Connecting to the mail server named "%s" for user "%s". Conectando ao servidor de correio denominado "%s" para o usuário "%s". Launching Mail Lançando Correio Launching Netscape Messenger Lançando o Netscape Messenger Automatically Find Netscape Messenger Localizar automaticamente o Netscape Messenger Path to Netscape.exe: Caminho para o Netscape.exe: Mail Window to Open When Launching Netscape Messenger A janela do correio deve abrir ao lançar o Netscape Messenger Open Inbox Window Abrir a janela da Caixa de Entrada Open Message Center Window Abrir a janela do Centro de Mensagens Mail Server Configuration Configuração do Servidor de Correio Mail Server Name: Nome do Servidor de Correio: Username Nome de usuário Servername Nome do servidor To change these settings, run Netscape Messenger and change them in the preferences dialog. Para alterar essas definições, execute o Netscape Messenger e as altere na caixa de diálogo Preferências. Mail Server Type: Tipo de Servidor de Correio: IMAP or POP3 IMAP ou POP3 Notification Notificação Frequency Freqüência Check for Mail Every Verificar o correio a cada Show Animation When Checking for New Mail Mostrar animação ao verificar nova correspondência Notification When Mail Arrives Notificação quando a correspondência for recebida No Sound (visual indication only) Sem som (somente indicação visual) Play the Default Windows Sound Tocar o som padrão do Windows Play this Sound File: Tocar este arquivo sonoro: Show Animation to Indicate New Mail Waiting Mostrar animação para indicar nova correspondência aguardando Mouse Mouse Double Click Action Ação de Clique Duplo Run Netscape Messenger Executar o Netscape Messenger Check for New Mail Now Verificar se há correspondência nova agora Show Options Mostrar opções New Message Nova mensagem Ctrl-Double Click Action Ação de Ctrl-Clique Duplo Netscape Mail Properties Propriedades do Correio do Netscape exe exe netscape.exe netscape.exe Executable Files (*.exe)|*.exe|| Arquivos Executáveis (*.exe)|*.exe|| wav wav Sound Files (*.wav)|*.wav|| Arquivos Sonoros (*.wav)|*.wav|| Invalid Sound File. Please enter a valid filename for a sound file or select the Default Sound. Arquivo Sonoro Inválido. Digite um nome de arquivo válido de um arquivo sonoro ou selecione o Som Padrão. Invalid Executable File. Please enter a valid filename for Netscape Mail or select the Auto option. Arquivo Executável Inválido. Digite um nome de arquivo válido para o Correio do Netscape ou selecione a opção Auto. POP3 Server Servidor POP3 IMAP4 Server Servidor IMAP4 Please enter a number between 1 and 9999. Digite um número entre 1 e 9999. Netscape Mail Correio do Netscape Netscape Communications Corp. Netscape Communications Corp. NSMAILUI DLL NSMAILUI DLL 4.50.0.0 4.50.0.0 NSMAILUI NSMAILUI Copyright © 1996-1998 Copyright © 1996-1998 NSMAILUI.DLL NSMAILUI.DLL Netscape Communications nsnotify Netscape Communications nsnotify 4.5 4.5 a a Check Now Verificar Agora Run Mail Executar Correio New Message... Nova Mensagem... Options... Opções... Enabled Ativado Exit Sair You have %ld new messages waiting. Há %ld novas mensagens aguardando. Unable to contact mail server to check for new messages. Impossível entrar em contato com o servidor de correio para verificar se há novas mensagens. Haven't yet contacted the mail server to check for new messages. O servidor de correio ainda não foi contactado para verificar se há novas mensagens. There are no new messages waiting. Não há novas mensagens aguardando. Unable to run Netscape Mail "%s". Impossível executar o Correio do Netscape "%s". Netscape Mail Error Erro no Correio do Netscape Unable to complete operation because the file NSMAILUI.DLL could not be found. Impossível concluir a operação porque o arquivo NSMAILUI.DLL não pôde ser localizado. The program requires Win95 or NT 4.0 or newer. O programa requer Win95 ou NT 4.0 ou mais recente. Now checking for new messages... Verificando agora se há novas mensagens... Netscape Communications Corporation Netscape Communications Corporation nsnotify nsnotify nsnotify.exe nsnotify.exe Mailbox Import Error Erro na Importação de Caixa de Correio Continue Continuar Abort Abortar An error occurred attempting to import the following mailbox: Ocorreu um erro durante a tentativa de importar a seguinte caixa de correio: Would you like to skip this mailbox and continue importing or abort the import operation? Você gostaria de saltar esta caixa de correio e continuar importando ou abortar a operação de importação? Outlook Express Import - Mail Messages Importação do Outlook Express - Mensagens de Correio Outlook Express mailbox's are in: As caixas de correio do Outlook Express estão em: Import into a Netscape mail folder named: Importar para uma pasta de correio Netscape denominada: Outlook Express Import - Address Book Importação do Outlook Express - Catálogo de Endereços Address book: Catálogo de Endereços: Contents: Índice: Outlook Express Outlook Express Imports mail and address books from Outlook Express. Importa correspondência e catálogos de endereços do Outlook Express. Outlook Express Mail Outlook Express Mail {Default} {Default} Outlook Express Mail (.mbx)|*.mbx|| Outlook Express Mail (.mbx)|*.mbx|| Unable to create a netscape mail folder named: %1 Impossível criar uma pasta de correio do netscape denominada: %1 Some mailboxes can not be imported due to file name restrictions, these mailboxes have been unchecked for import. Algumas caixas de correio não podem ser importadas devido a restrições ao nome do arquivo. Essas caixas de correio foram desmarcadas para importação. Not enough memory to complete the import. Não há memória suficiente para concluir a importação. Error writing to file: %1. Disk may be full. Erro na gravação no arquivo: %1. O disco pode estar cheio. Error reading from file: %1 Erro na leitura do arquivo: %1 An error occurred importing mailbox: %1 Ocorreu um erro ao importar a caixa de correio: %1 Mailbox name unknown Nome da caixa de correio desconhecido Unable to read the file: %1.\nThis file contains the mailbox names as they appear in Outlook Express. You may continue the import process but you will have to manually rename and reorganize the imported mailboxes. Impossível ler o arquivo: %1.\nEste arq. contém nomes de caixas de correio da forma como aparecem no Outlook Express. Você pode continuar o processo de import., mas deverá renomear e reorganizar manualmente as caixas de correio importadas. Unable to find any valid Outlook Express mailbox files in the specified directory. Impossível localizar qualquer arquivo de correio do Outlook Express válido no diretório especificado. Person:\t Pessoa:\t Group:\t Grupo:\t An error occurred reading the Outlook Express address book file. Ocorreu um erro na leitura do arquivo do catálogo de endereços do Outlook Express. Unable to open the Outlook Express address book. Impossível abrir o catálogo de endereços do Outlook Express. Importing address book entries... Importando as entradas do catálogo de endereços... Unable to create temporary file for address book conversion. Impossível criar arquivo temporário para conversão do catálogo de endereços. Error creating temporary file for address book import. Erro ao criar arquivo temporário para importação de catálogo de endereços. A disk error occurred while attempting to save address book enrties. Ocorreu um erro no disco durante a tentativa de salvar as entradas do catálogo de endereços. Error reading address book entry "%1". Erro na leitura da entrada do catálogo de endereços "%1". Outlook Express Addresses Endereços do Outlook Express WAB Files (*.wab)|*.wab|All Files (*.*)|*.*|| Arquivos WAB (*.wab)|*.wab|Todos os Arquivos (*.*)|*.*|| *.wab *.wab wab wab folders.nch folders.nch Mail Mail .mbx .mbx .idx .idx From ????@???? 1 Jan 1965 00:00:00 From ????@???? 1 Jan 1965 00:00:00 givenname: givenname: sn: sn: cn: cn: dn: cn= dn: cn= ,mail= ,mail= mail: mail: xmozillanickname: xmozillanickname: member: cn= member: cn= OutlookExpress DLL OutlookExpress DLL 1, 0, 0, 3 1, 0, 0, 3 OutlookExpress OutlookExpress OutlookExpress.DLL OutlookExpress.DLL OutlookExpress Dynamic Link Library OutlookExpress Dynamic Link Library Outlook 97/98 Import - Mail Messages Importação do Outlook 97/98 - Mensagens de Correio Outlook 97/98 Import - Address Book Importação do Outlook 97/98 - Catálogo de Endereços Outlook 97/98 Outlook 97/98 Imports mail and address books from Outlook '97 or Outlook '98. Importa correspondência e catálogos de endereços do Outlook '97 ou Outlook '98. Outlook Mail Outlook Mail An error occurred reading the Outlook address book file. Ocorreu um erro na leitura do arquivo do catálogo de endereços do Outlook. Unable to open the Outlook address book. Impossível abrir o catálogo de endereços do Outlook. Outlook Addresses Endereços do Outlook Unable to find or load MAPI32.DLL. Outlook must be installed properly on this machine to import mail messages. Unable to find or load MAPI32.DLL. Outlook must be installed properly on this machine to import mail messages. 1, 0, 0, 4 1, 0, 0, 4 Preferences Preferências Category: Categoria: Tree1 Tree1 Ctrl+Q Ctrl+Q Edit Editar Cut Recortar Ctrl+X Ctrl+X View Visualizar Show Navigation Toolbar Exibir Barra de Ferramentas de Navegação Back Retroceder Alt+<- Alt+<- Communicator Communicator Ctrl+1 Ctrl+1 Ctrl+2 Ctrl+2 Ctrl+4 Ctrl+4 Add Bookmark Incluir Marcador Ctrl+D Ctrl+D File Bookmark Marcador de Arquivo Root Raiz Edit Bookmarks... Editar Marcadores... Ctrl+B Ctrl+B Guide Guia PLACEHOLDER PLACEHOLDER Ctrl+Shift+2 Ctrl+Shift+2 Tools Ferramentas Ctrl+H Ctrl+H Security Info Informações sobre Segurança Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Message Center Centro de Mensagens Ctrl+Shift+1 Ctrl+Shift+1 Import Utility Importar Utilitário Java Console Console Java Server Tools Ferramentas do Servidor Page Services Serviços da Página Window Janela New Window Nova janela New Nova Folder... Pasta... Message Mensagem Ctrl+M Ctrl+M Open Page... Abrir Página... Ctrl+O Ctrl+O Save As Salvar Como Print Imprimir Ctrl+W Ctrl+W Navigator Window Janela Navigator Ctrl+N Ctrl+N Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Page From Template... Página do Gabarito... Page From Wizard... Página do Assistente... Save As... Salvar Como... Ctrl+S Ctrl+S Save Frame As... Salvar Estrutura Como... Send Page... Enviar Página... Edit Page Editar Página Edit Frame Editar Estrutura Upload File... Enviar Arquivo... Offline Offline Work Offline Trabalhar Offline Synchronize... Sincronizar... Page Setup... Configuração da Página... Print Preview Visualizar Impressão... Print... Imprimir... Ctrl+P Ctrl+P Copy Copiar Ctrl+C Ctrl+C Paste Colar Ctrl+V Ctrl+V Ctrl+A Ctrl+A Find in Page... Localizar na Página... Ctrl+F Ctrl+F Find Again Localizar Novamente Ctrl+G Ctrl+G Search Internet Pesquisar Internet Preferences... Preferências... Show Exibir Navigation Toolbar Barra de Ferramentas de Navegação Location Toolbar Barra de Ferramentas de Localização Personal Toolbar Barra de Ferramentas Pessoal Floating Component Bar Barra de Componentes Flutuante Increase Font Aumentar Fonte Ctrl+] Ctrl+] Decrease Font Diminuir Fonte Ctrl+[ Ctrl+[ Ctrl+R Ctrl+R Show Images Exibir Imagens Refresh Atualizar Stop Page Loading Parar Carregamento de Página Stop Animations Interromper Animações Page Source Origem da Página Ctrl+U Ctrl+U Page Info Informações sobre a Página Ctrl+I Ctrl+I Character Set Definição do Caractere Western (ISO-8859-1) Ocidental (ISO-8859-1) Central European (ISO-8859-2) Centro-europeu (ISO-8859-2) Central European (Windows-1250) Centro-europeu (Windows-1250) Japanese (Auto-Detect) Japonês (Auto-Detectar) Japanese (Shift_JIS) Japonês (Shift_JIS) Japanese (EUC-JP) Japonês (EUC-JP) Traditional Chinese (Big5) Chinês tradicional (Big5) Traditional Chinese (EUC-TW) Chinês tradicional (EUC-TW) Simplified Chinese (GB2312) Chinês simplificado (GB2312) Korean (Auto-Detect) Coreano (Auto-Detectar) Cyrillic (KOI8-R) Cirílico (KOI8-R) Cyrillic (ISO-8859-5) Cirílico (ISO-8859-5) Cyrillic (Windows-1251) Cirílico (Windows-1251) Cyrillic (CP866) Cyrillic (CP866) Baltic (ISO-8859-4) Baltic (ISO-8859-4) Baltic (Windows-1257) Baltic (Windows-1257) Greek (ISO-8859-7) Grego (ISO-8859-7) Greek (Windows-1253) Grego (Windows-1253) Turkish (ISO-8859-9) Turco (ISO-8859-9) Unicode (UTF-8) Unicode (UTF-8) Unicode (UTF-7) Unicode (UTF-7) User-Defined Definido pelo usuário Set Default Character Set Definir Conjunto de Caracteres Padrão Forward Avançar Alt+-> Alt+-> Home Início New Folder... Nova Pasta... Open Attachment Abrir Anexo Replace Me Substituir Me File... Arquivo... Template Gabarito Get New Messages Obter Novas Mensagens Get Next N Messages Obter as Próximas N Mensagens Update Message Count Atualizar Contagem de Mensagens Subscribe... Assinar... Rename Folder... Renomear Pasta... Empty Trash Folder Pasta Esvaziar Lixeira Compact Folders Compactar Pastas Import... Importar... Get Selected Messages Obter Mensagens Selecionadas Get Flagged Messages Obter Mensagens Marcadas Undo Desfazer Ctrl+Z Ctrl+Z Redo Refazer Ctrl+Y Ctrl+Y Delete Message Excluir Mensagem Del Del Select Selecionar All Tudo Thread Encadear Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A Flagged Messages Mensagens Marcadas Find... Procurar... Search Messages Pesquisar Mensagens Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Message Filters... Filtros de Mensagens... Properties Propriedades Message Toolbar Barra de Ferramentas da Mensagem Folders Pastas Sort Ordenar by Date por Data by Flag por Sinalizador by Priority por Prioridade by Sender por Remetente by Size por Tamanho by Status por Status by Subject por Assunto by Thread por Subtarefa by Unread por Não Lida by Order received por Ordem recebida Ascending Ascendente Descending Descendente Unread Não Lida Threads with Unread Subtarefas com Não Lida Watched Threads with Unread Subtarefas Observadas com Não Lida Ignored Threads Subtarefas Ignoradas Headers Cabeçalhos Normal Normal Brief Breve View Attachment Inline Visualizar Anexo Interno Wrap Long Lines Quebrar Linhas Longas ESC ESC Character Set Conjunto de Caracteres First Unread Message Primeira Mensagem Não Lida First Flagged Message Primeira Mensagem Marcada Next Próxima Shift+N Shift+N Unread Message Mensagem Não Lida N N Flagged Message Mensagem Marcada Unread Thread Subtarefa Não Lida T T Unread Folder Pasta Não Lida G G Previous Anterior Shift+P Shift+P P P New Message Nova Mensagem Reply Responder Reply to All Responder para Todos Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R to Sender Only Somente para o Remetente to Newsgroup para o Newsgroup Reply All Responder Todos to Sender and All Recipients para o Remetente e Todos os Destinatários to Sender and Newsgroup para o Remetente e para o Newsgroup Ctrl+L Ctrl+L Forward As Avançar Como Inline Interno Quoted Colocado entre Aspas Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Attachment Anexo Edit Message as New Editar Mensagem como Nova Move Message Mover Mensagem Replace Me Substituir Copy Message Copiar Mensagem Add Sender to Address Book Incluir Remetente no Catálogo de Endereços Add All to Address Book Incluir Tudo no Catálogo de Endereços Mark Marcar as Read como Lido M M Thread as Read Subtarefa como Lida by Date... por Data... C C All Read Tudo Lido Shift+C Shift+C Flag Marcar Ignore Thread Ignorar Subtarefa K K Watch Thread Observar Subtarefa W W Save Salvar Publish... Publicar... Send Page Enviar Página Browse Page Localizar Página {UR} {UR} Delete Eliminar Delete Table Eliminar Tabela Column Coluna Remove Link Remover Ligação Select Table Selecionar Tabela F3 F3 HTML Source Origem do HTML Composition Toolbar Barra de Ferramentas de Composição Formatting Toolbar Barra de Ferramentas de Formatação Floating Component Bar Barra de Ferramentas Flutuante Paragraph Marks Marcas de Parágrafo Stop Loading Interromper Carregamento Character Set Definição do caractere Insert Inserir Link... Ligar... Target... Destino... Image... Imagem... Horizontal Line Linha Horizontal Table... Tabela... HTML Tag... Marcação HTML... New Line Break Nova Quebra de Linha Shift+Enter Shift+Enter Break below Image(s) Quebra abaixo da(s) Imagem(ns) Format Formatar Font Fonte {} {} Size Tamanho Color... Cor... Remove All Styles Remover Todos os Estilos Ctrl+Shift+K Ctrl+Shift+K Heading Cabeçalho 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 Address Endereço Formatted Formatado Block Quote Citação do Bloco Description Title Título Descritivo Description Text Texto de Descrição None Nenhum Bulletted Marcado Numbered Numerado Directory Diretório Menu Menu Align Alinhar Left Esquerda Ctrl+E Ctrl+E Right Direita Increase Indent Aumentar Alinhamento Ctrl = Ctrl = Decrease Indent Diminuir Alinhamento Ctrl - Ctrl - Table Properties Propriedades da Tabela Page Colors and Properties Cores e Propriedades da Página Save Encrypted Salvar Criptografado Check Spelling... Verificar Ortografia... Ctrl+K Ctrl+K {Editor Plug-ins} {Extensões de Editor} Stop Active Plug-in Interromper Extensão Ativa Places Lugares Go to Page Ir para Página Add To Bookmarks Incluir nos Marcadores Add Page to Toolbar Incluir Página na Barra de Ferramentas Create Shortcut Criar Atalho Search History List Pesquisar Lista do Histórico by Title por Título by Location por Localização by First Visited pela Primeira Visita by Last Visited pela Última Visita by Expiration por Validade by Visit Count por Contagem de Visitas Sort Ascending Ordenar Ascendente Sort Descending Ordenar Descendente Replace Me! Substituir More Options Mais Opções Fewer Options Menos Opções Navigation Toolbar Barra de Ferramentas do Navigation Ctrl+I Ctrl+s Browser Window Janela Browser F3 Ctrl+G Toolbars Barras de Ferramentas Show Command Toolbar Exibir Barra de Ferramentas Comando Show Location Toolbar Exibir Barra de Ferramentas Endereço Show Custom Toolbar Exibir Barra de Ferramentas Personalizada Source Origem Info Informações Encoding Codificação Default Publish Location Localização de Publicação Padrão Collabra Newsgroups Collabra Newsgroups Ctrl+3 Ctrl+3 Conference Conferência Ctrl+5 Ctrl+5 Show Taskbar Exibir barra de tarefas Ctrl+T Ctrl+T Delete Folder Excluir Pasta Alt+Enter Alt+Enter Page Services Serviços de Página Mail Account Conta de Correio Mailing Lists Listas de Correspondência Folder Permissions Permissões da Pasta Manage Newsgroups Gerenciar o Newsgroups Page From Template Página do Gabarito... Draft Rascunho Attach Anexar Web Page... Página na Web... Personal Card (vCard) Cartão Pessoal (vCard) Send Now Enviar Agora Ctrl+Enter Ctrl+Enter Send Later Enviar Depois Quote Original Message Citar Mensagem Original Select Addresses... Selecionar Endereços... Paste as Quotation Colar como Citação Name Completion Conclusão do Nome Show Matching Addresses Exibir Endereços Correspondentes Ctrl+J Ctrl+J Addressing Area Área de Endereçamento Formatting Toolbar Barra de ferramentas de formatação Attachments Anexos Options Opções New Card... Novo Cartão... New List... Nova Lista... New Address Book ... Novo Catálogo de Endereços ... New Directory ... Novo Diretório ... Call Chamar Export... Exportar... HTML Domains... Domínios HTML... Card Properties Propriedades do Cartão Address Book Toolbar Barra de Ferramentas do Catálogo de Endereços Address Books Catálogo de Endereços by Type por Tipo by Name por Nome by Email por Correio Eletrônico by Organization por Organização by City por Cidade by Phone por Telefone by Nickname por Pseudônimo Stop Searching Interromper Pesquisa New Bookmark... Novo Marcador... New Separator Novo Separador Open Bookmarks File Abrir Arquivo de Marcadores Go to Bookmark Ir para o Marcador Add Selection to Toolbar Incluir Seleção na Barra de Ferramentas Go Offline... Executar Offline... Find in Bookmarks.. Localizar nos Marcadores.. Bookmark Properties Propriedades do Marcador By Name Por Nome By Location Por Localização By Created On Por Data de Criação By Last Visited Pela Última Visita Update Bookmarks Atualizar Marcadores Set as Toolbar Folder Definir como Pasta da Barra de Ferramentas Set as New Bookmarks Folder Defini como Pasta de Novos Marcadores Set as Bookmark Menu Definir como Menu Marcador First Place Primeiro lugar Find in Message... Localizar na Mensagem... Crtl+Shift+F Ctrl+Shift+F Shift+N Ctrl+M Shift+P Ctrl+P to Sender and All Recipients para o Rementente e Todos os Destinatários Ctrl+L Alt+-> Manage Newsgroup Gerenciar Newsgroup Next Message Próxima Mensagem Always On Top Sempre visível Horizontal Horizontal Show Text Exibir texto DEL DEL Open Page Abrir Página Enter the World Wide Web location (URL) or specify the local file you would like to open: Digite o endereço da Web (URL) ou especifique o arquivo local que deseja abrir: Open location or file in: Abrir endereço ou arquivo em: Search for items in the History List where: Procurar itens na Lista do Histórico onde: More Mais Fewer Menos Search Pesquisar And o Keep messages which have arrived within the past Manter mensagens recebidas dentro dos últimos Keep Manter newest messages mensagens mais recentes Keep only unread messages Manter somente as mensagens não lidas More... Mais... When it's time to clean up messages: Quando é o momento de limpar mensagens: Download Now Receber Agora Prompt Box Caixa do Prompt Please enter something.... Digite algum carater... Password Entry Dialog Digitar senha Please enter your password: Digite sua senha: Choose Folder Selecionar Pasta Choose where you would like your sent mail messages to be stored: Selecione onde gostaria de enviar mensagens de correio para serem armazenadas: Folder "Sent" on Pasta "Enviada" em: Other: Outros: Username and Password Required Nome do usuário e senha obrigatórios This operation requires authentication. Please enter your user name and password: Esta operação requer autenticação. Digite o nome do usuário e a senha: Unknown File Type Tipo de arquivo desconhecido More Info Mais Informações Pick App... Escolher Aplicativo... Save File... Salvar Arquivo... You have started to download a file of type Você começou a receber um arquivo do tipo Text/Junk Texto/Lixo Click "More Info" to learn how to extend Navigator's capabilities. Dê um clique sobre "Mais Informações" para aprender como estender os recursos do Navigator. Configure New Mime Type Configurar novo tipo de Mime Mime Type: Tipo de Mime: Mime SubType: Subtipo de Mime: Configure External Viewer Configurar Visualizador Externo Netscape License Agreement Contrato de Licença do Netscape Accept Aceitar Do Not Accept Não Aceitar Netscape is licensed software. Its use is subject to the terms and conditions of the license agreement below. O Netscape é um software licenciado. Sua utilização está sujeita aos termos e condições do contrato de licença abaixo. If you accept the terms of this license agreement, press Accept. Otherwise press Do Not Accept. Se você aceitar os termos desse contrato de licença, pressione Aceitar. Caso contrário, pressione Não Aceitar. Security Information Informações sobre Segurança Show This Alert Next Time Exibir este alerta na próxima vez Warning: There is a possible security hazard here. Aviso: Há um perigo de segurança em potencial aqui. Are you sure you want to continue? Tem certeza de que deseja continuar? You should be aware that any file you download from the network could contain malicious program code (applications) or scripting language (documents). Simply viewing the contents of these files could be dangerous. Você deve estar atento aos arquivos que você recebe da rede, pois podem conter código de programa perigoso (aplicativos) ou arquivos linguagem (documentos). A simples exibição do conteúdo destes arquivos pode ser perigosa. Take precautions: do not download anything from a site that you do not trust. Cuidado: não receba nada de um site não confiável. Saving Location Localização para Salvamento Action: Ação: DESTINATION DESTINATION Status: Status: PROGRESS PROGRESS 100% 100% Time Left: Tempo restante: URL URL TIME TIME Location (URL): Endereço (URL): Last Visited: Data da última visita: Added on: Adicionado em: This is an alias to the following entry: Alias da entrada: There are no aliases to this bookmark Não há aliases para esse marcador Select Aliases Selecionar aliases Printing Status Status da Impressão Create Internet Shortcut Criar Atalho da Internet Page Setup Configuração da Página Page Options Opções da Página Beveled lines Linhas Inclinadas Black text Texto em preto Black lines Linhas em preto Last page first Última página primeiro Print backgrounds Imprimir planos de fundo Sample Exemplo Margins (inches) Margens (polegadas) Top: Parte Superior: Bottom: Parte Inferior: Left: Esquerda: Right: Direita: Header Cabeçalho Document title Título do documento Document location (URL) Localização do documento (URL) Footer Rodapé Page number Número de página Page total Total da página Date printed Data da impressão Beveled Lines Linhas Destacadas Black Text Texo em Preto Black Lines Linhas em Preto Last Page First Última Página Primeiro Margins (Inches) Margens (Polegadas) Show names containing: Mostrar nomes que contêm: a directory name um nome de diretório New Profile Setup Configuração do Novo Perfil Choose Base Font Selecionar Fonte de Base Font: Fonte: Font Style: Estilo de Fonte: Effects Efeitos Strikeout Riscado Sample Text Exemplo de Texto Script: Script: Attach Location (URL)... Anexar Localização (URL) Attach File... Anexar Arquivo... Attach: Anexar: As Is Como Está Convert to Plain Text Converter em Texto Corrido Please Specifiy a Location to Attach Especifique uma Localização para Anexar Web Page (URL): Página da Web (URL): Find Bookmark Localizar Marcador Find: Encontrar: Look In: Localizar em: Location Localização Match Case Coincidir Maiúsculas e Minúsculas Whole Word Palavra Inteira Use Find Again to Keep Looking Usar Localizar novamente para Continuar a Procurar Navigator is no longer registered to handle Internet Shortcuts. Would you like to register Navigator as your default browser? O Navigator não está mais registrado para manipular os Atalhos da Internet. Gostaria de registrar o Navigator como seu navegador padrão? Do not perform this check in the future. Não executar esta verificação no futuro. What's New? Novidades! Start Checking Iniciar Verificação Look for documents that have changed on: Procurar documentos que foram alterados em: All bookmarks Todos os marcadores Selected Bookmarks Marcadores Selecionados Checking For Changed Bookmarks Verificando Marcadores Alterados Estimated Time Remaining: Tempo Restante Estimado: Checked : Verificado : ??? ??? (Remaining time depends on the sites selected and the network traffic). (O tempo restante depende dos sites selecionados e do tráfego da rede). Search for items in: Procurar itens em: Match any of the following Corresponder qualquer um doa itens a seguir Match all of the following Corresponder todos os itens a seguir Clear Search Limpar Pesquisa Filter Rules Regras do Filtro Filter name: Nome do Filtro: Match any of the following Corresponder qualquer um dos itens a seguir Advanced... Avançado... the o of the message da mensagem the e o then então Saving Page Salvando Página (File x of y) (Arquivo x de y) Message Filters Filtros de Mensagens LANGUP LANGUP LANGDOWN LANGDOWN New... Novo... Log Filter Use Registrar Utilização do Filtro View Log Visualizar Registro Filters for: Filtros para: Filters on Server... Filtros no Servidor... Filters will be applied in the following order: Os filtros serão aplicados na seguinte ordem: Add to Address Book Incluir no Catálogo de Endereços Compose Message Compor Mensagem Mark Messages Read Marcar Mensagens como Lidas 88 / 88 / 8888 ---- 88 / 88 / 8888 ---- Mark messages read up to: Marcar mensagens lidas até: All Todas Newsgroup: Newsgroup: Add Server... Incluir Servidor... Subscribe Assinar Unsubscribe Cancelar Assinatura Refresh List Atualizar Lista Expand Expandir Collapse All Comprimir Tudo Server: Servidor: Search for: Procurar: Search Now Pesquisar Agora This list shows all new Newsgroups since you last clicked Clear List Esta lista mostra todos os novos Newsgroups, desde que você clicou pela última vez sobre Limpar Lista Clear List Limpar Lista New Newsgroups Server Novo Servidor de Newsgroups Port: Porta: Supports encrypted connections (SSL) Suporta anexos criptografados (SSL) Always use name and password Utilize sempre a mesma senha More Mail Server Preferences Mais preferências do servidor de correio IMAP server directory: Diretório do servidor IMAP: Check for mail every Verificar mensagens a cada Remember my mail password. Memorizar senha do correio My mail server supports encrypted passwords (S/KEY). Meu servidor de correio suporta senhas criptografadas (S/KEY) Mail and Newsgroups Setup Configuração do Correio e do Newsgroups title title (e.g. jsmith) (ex.: jsilva) Incoming Mail Server: Servidor de Mensagens Recebidas: POP3 POP3 IMAP IMAP You do not have to enter this information now. Click next to continue. Você não precisa digitar estas informações agora. Dê um clique sobre Avançar para continuar. (e.g. John Smith) (ex.: João da Silva) (e.g. jsmith@company.com) (ex.: jsilva@empresa.com) Outgoing mail [SMTP] server: Servidor de distribuição de correspondência [SMTP]: News (NNTP) server: Servidor de notícias (NNTP): You do not have to enter this information now. Click Finish when you are done. Você não precisa digitar estas informações agora. Dê um clique sobre Concluir quando estiver pronto. To begin entering information, click Next. Para começar a digitar informações, clique em Avançar LDAP Server Properties Propriedades do servidor LDAP Port Number: Número de Porta: Maximum Number of Hits: Número Máximo de Hits: Getting New Messages Obtendo Novas Mensagens Create as subfolder of: Criar como subpasta de: Messages Only Somente Mensagens Folders Only Somente Pastas This server restricts folders to two special kinds. Allow your new folder to contain: Este servidor restringe pastas para dois tipos especiais. Permita que sua nova pasta contenha: Create Card Criar cartão Netscape Communicator cannot find your Personal Card. Would you like to create a Personal Card now? Não foi possível ao Netscape Communicator encontrar seu Cartão Pessoal. Gostaria de criar um Cartão Pessoal agora? Download Headers Receber Cabeçalhos [Placeholder, do not translate] [Placeholder, do not translate] Download all headers Receber todos os cabeçalhos Mark remaining headers as read Marcar os cabeçalhos restantes como lidos More Disk Space Options Mais Opções de Espaço em Disco Remove message bodies only older than Remover somente os corpos de mensagens mais antigas que days. dias. You can save additional space by removing message bodies while keeping the headers. This will allow you to preview a message without downloading the entire message. Você pode salvar o espaço adicional removendo os corpos das mensagens enquanto mantém os cabeçalhos. Isso permitirá que você visualize uma mensagem sem recebê-la totalmente. Startup Option Opção de Inicialização How would you like to work on startup? Como gostaria de trabalhar na inicialização? Work Online Trabalhar Online Enables network connections Ativa as conexões da rede Disables network connections until you say so. Desativa as conexões com a rede até que seja definido o contrário. Remember Previous State Memorizar Estado Anterior Communicator will remember what state it was in last and start in that mode. O Communicator irá memorizar qual estado ele estava por último e iniciar nesse modo. Download Settings Receber definições Select this newsgroup for download Selecionar esse grupo de discussão a ser recebido Use default settings from preferences Utilizar definições padrão das preferências Download only unread messages Receber somente mensagens não lidas Download by date Receber por data Download Options Receber Opções Select this folder for download Selecionar esta pasta para receber G????? G????? Download Mail Receber Correio Download Newsgroups Receber Newsgroups Select Items For Download... Selecionar Itens a Serem Recebidos... ON or OFF line? ON ou OFF line? Statement about connecting or disconnecting. Declaração sobre conectar ou desconectar. Newsgroups Grupos de notícias Choose All Selecionar Tudo Names Nomes Choose Selecionar Choose the items you would like to download. Escolha os itens que gostaria de receber. Newsgroup Host Sistema Central do Newsgroup Unread Messages: Mensagens não lidas: ? ? Total Messages: Total de Mensagens: Total Space Used: Total de Espaço Usado: Can Receive HTML Pode receber HTML Unchecking this option will cause this Newsgroup and all Newsgroups above it in the hierarchy to turn off the ability to receive HTML. Desmarcar esta opção fará com que este Newsgroup e todos os Newsgroups acima dele na hierarquia desativem a capacidade de receber HTML. Port#: Nº da Porta: News Server Name? News Server Name? 666 666 .... .... Always ask me for my user name and password Perguntar sempre meu nome de usuário e senha Only ask me for my user name and password when necessary Perguntar meu nome de usuário e senha somente quando necessário HTML Mail Question Pergunta sobre mensagem em HTML Send Enviar Don't Send Não enviar Recipients... Destinatários... Select Content Type Selecionar tipo de conteúdo Send in Plain Text and HTML Enviar em Texto Simples e HTML Send in Plain Text Only Enviar Somente em Texto Simples Send in HTML Only Enviar Somente em HTML Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML mail. Would you like to convert the message to plain text or send it in HTML anyway? Alguns dos destinatários não estão listados como capazes de receber correio em HTML. Gostaria de converter a mensagem para texto simples ou enviá-la, de qualquer forma, em HTML? HTML Recipients Destinatários de HTML Does not prefer HTML Não prefere HTML Prefers HTML Prefere HTML >> Add >> >> Incluir >> << Remove << << Remover << The recipients and domains below are not listed as being able to read HTML messages. If this listing is incorrect, you may change it below. Os destinatários e domínios abaixo não estão listados como capazes de ler mensagens em HTML. Se esta listagem estiver incorreta, você poderá alterá-la abaixo. Warning: There is a possible security hazard here. Aviso: Há um perigo de segurança em potencial aqui. When you download a file from the network, you should be aware of security considerations.\n\nA file that contains malicious programming instructions could damage or otherwise compromise the contents of your computer. Ao receber um arquivo da rede, deverá estar atento às considerações de segurança.\n\nUm arquivo que contém instruções de programação perigosa pode danificar ou comprometer o conteúdo de seu computador. You should only use files obtained from sites that you trust. Você deve usar somente arquivos de sites confiáveis. What do you want to do with this file? O que deseja fazer com este arquivo? Open it Abri-lo Save it to disk Salvá-lo no disco Always ask before opening this type of file Pergunte sempre antes de abrir este tipo de arquivo Open OLE server in-place Abrir servidor OLE no local Type: Tipo: Sharing Compartilhamento Folder Type: Tipo de Pasta: Share this and other folders with network users and display and set access privileges. Compartilhe esta e outras pastas com usuários da rede, exiba e defina privilégios de acesso. Privileges Privilégios Mail Folder Pasta de Correio This is a personal folder. It is not shared. Esta é uma pasta pessoal. Ela não é compartilhada. You have the following permissions: Você possui as seguintes permissões: read,write,append,delete Ler, Salvar, Incluir, Excluir Exit Communicator Saia do Communicator Don't ask me again Não me pergunte novamente Do you want to Synchronize before you exit Communicator? Deseja Sincronizar antes de sair do Communicator? Search subfolders Pesquisar subpastas When working offline, all searches are done locally. Quando trabalhar offline, todas as pesquisas serão feitas localmente. Search your local system Pesquisar seu sistema local Search the specified server Pesquisar o servidor especificado When searching for messages: Quando procurar mensagens: Email Correio eletrônico Organization Empresa Department Departamento Search results will appear in the address book window. Os resultados da pesquisa aparecerão na janela do catálogo de endereços. Search for items in Procurar itens em Server Name Nome do Servidor Roaming Access Roaming Access Preparing items for upload to the Roaming Access server. Press cancel to terminate the upload. Preparando itens a serem carregados no servidor Roaming Access. Pressione Cancelar para terminar o carregamento. Searching: Pesquisando: Match all items below (And) Corresponder todos os itens abaixo ( e ) Match one or more of the items below (Or) Corresponder um ou mais dos itens abaixo ( ou ) Search results will appear in the address book window. Os resultados da pesquisa irá aparecer na janela do catálogo de endereços. File Name: Nome de Arquivo: Directories: Diretórios: List Files of Type: Listar Arquivos do Tipo: Drives: Unidades: Read Only Somente para Leitura Folder Name: Nome da Pasta: Mail Server Servidor de Correio Space Wasted: Espaço Consumido: Compact Folder Pasta Compacta RealPlayer Not Found RealPlayer Não Encontrado You can use RealPlayer to play this RealAudio/RealVideo content. Would you like to get RealPlayer right now? Você não pode utilizar o RealPlayer para reproduzir esse conteúdo do RealAudio/RealVideo. Gostaria de obter o RealPlayer correto agora? More Info... Mais Informações... Line 1 Text Linha de Texto 1 Line 2 Text Linha de Texto 2 Server Name: Nome do Servidor: Server name Nome do servidor Server Type: Tipo de Servidor: Remember password. Memorizar senha Automatically download any new messages Receber automaticamente todas as mensagens novas POP POP Leave messages on server Deixar as mensagens no servidor When deleting a message locally, remove it from the server Quando eliminar uma mensagem localmente, remova-a do servidor Mark new folders for offline download Marcar novas pastas para receber offline Use secure connection (SSL) Utilizar conexão segura (SSL) When I delete a message : Quando eliminar uma mensagem : Move it to the Trash folder Mova-a para a pasta Lixeira Mark it as deleted Marque-a como eliminada Remove it immediately Remova-a imediatamente (It will be removed when I select 'Empty Trash') (Ela será removida quando selecionar 'Esvaziar Lixeira') (It will be removed when I select 'Compact This Folder') (Ela será removida quando selecionar 'Compactar Esta Pasta') (It can be restored by selecting Undo) (Ela pode ser restaurada, selecionando-se Desfazer) Clean up ("Expunge") Inbox on exit Limpar ("Eliminar") Caixa de Entrada na saída Empty Trash on exit Esvaziar Lixeira na saída Advanced Avançado Show only subscribed folders Mostrar somente pastas assinadas Server supports folders that contain sub-folders and messages O servidor suporta pastas que contêm subpastas e mensagens These preferences specify the namespaces on your IMAP server Estas preferências especificam os espaços de nomes no servidor IMAP Personal namespace : Espaço de nomes pessoal : Public (shared) : Público (compartilhado) : Other Users : Outros Usuários : Allow server to override these namespaces Permitir ao servidor substituir esses espaços de nome Netscape Roaming User Login Início de Sessão do Usuário do Netscape Roaming Please enter your login information to retrieve your roaming user profile. Digite as informações sobre o início de sessão, para obter o perfil do usuário Roaming. User Information Informações sobre o Usuário Advanced >> Avançado >> Advanced Options Opções Avançadas LDAP Directory Server Servidor do Diretório LDAP You can set these options to give more control of your roaming user profile Você pode definir estas opções para oferecer mais controle de seu perfil do usuário do Roaming Search Base: Base de Pesquisa: Base URL: URL de Base: Items to transfer Itens a serem transferidos Mail Filters Enviar filtros Address Book Livro de Endereços Certificates Certificados Customize Headers Personalizar Cabeçalhos New message header: Cabeçalho da nova mensagem: Add Incluir Profile Manager Gerenciador de perfil Start Communicator Iniciar Communicator Open Remote Profile... Abrir Perfil Remoto... Rename... Renomear... Normally, Communicator will change your computer's network configuration to match the one saved in your selected profile. Normalmente, o Communicator irá alterar a configuração de rede seu computador para que corresponda àquela salva em seu perfil selecionado. When using Account Setup: Quando utilizar a Configuração da Conta: For this session, ignore the profile settings and use the Para esta sessão, ignore as definições do perfil e use a Create a new Account Criar uma nova Conta Overwrite the Selected Account Sobrepor a Conta Selecionada current network configuration. current network configuration. Select a profile Selecione um perfil Profiles allow several users to share one copy of Communicator. Each profile contains its own email account, bookmarks, address book, stored messages and preferences. Profiles allow several users to share one copy of Communicator. Each profile contains its own email account, bookmarks, address book, stored messages and preferences. Create a new Account if you don't want to overwrite the ISP connection settings of an existing Account. Crie uma nova Conta se não desejar sobrepor as definições da conexão ISP de uma Conta existente. Overwrite the ISP settings for the selected Account. Call your old ISP to cancel service with that ISP. Your bookmarks, address book, and mail messages are preserved in the selected Account. Sobreponha as definições ISP para a Conta selecionada. Chame o ISP antigo para cancelar o serviço com esse ISP. Seus marcadores de página e mensagens de correio são preservados na Conta selecionada. Your new Account will not include your old bookmarks, address book, or mail messages. To change your ISP but continue using these items, overwrite an existing Account. Sua nova Conta não irá incluir seus marcadores antigos, catálogo de endereços ou mensagens de correio. Para alterar o ISP e continuar utilizando esses itens, sobreponha uma Conta existente. If you no longer plan to use an old Account, call your old ISP to cancel your ISP service, otherwise you will continue to be billed for it. Se você não mais planejar utilizar uma Conta antiga, chame o ISP antigo para cancelar o serviço ISP, caso contrário, continuará a ser cobrado por ela. When you have more than one Account, Communicator will ask you to choose which Account you want to connect to when you start it. Quando tiver mais de uma Conta, o Communicator irá pedir para escolher qual Conta deseja conectar-se quando iniciá-la. Current Account Name: Nome da conta atual: CREATING A NEW PROFILE\n\nIf you are sharing this copy of Communicator with other users, you can use profiles to keep each user's settings, preferences, bookmarks, and stored messages separate. To do this, each user should create his or her own profile(s). CRIANDO UM NOVO PERFIL\n\nSe você compartilhar esta cópia do Communicator com outros usuários, será possível utilizar perfis para guardar definições, preferências, marcadores e mensagens armazenadas separados de cada usuário. Para isso, o usuário deverá criar seu(s) próprio(s) perfil(s). To begin entering information, click Next. Para começar a digitar informações, clique em Avançar. If you are the only person using this copy of Communicator, you must create at least one profile. If you would like, you can create several profiles for yourself. Se você for a única pessoa que utiliza esta cópia do Communicator, será necessário criar pelo menos um perfil. Se desejar, será possível criar vários perfis para você mesmo. While profiles allow you to keep your own personal settings and files separate, they are not password protected and can be opened by other users of this computer. Enquanto os perfis permitem que você mantenha separados suas próprias definições e arquivos pessoais, eles não são protegidos por senha e podem ser abertos por outros usuários deste computador. Use the name provided here for your profile or enter a different one. If you create several profiles, you will be able to tell them apart by their names. Utilize o nome fornecido aqui para seu perfil ou digite um diferente. Se você criar vários perfis, será possível discriminá-los pelos respectivos nomes. Profile name: Nome do perfil: Your user settings, preferences, bookmarks, and stored messages will be stored in the directory below. We recommend that you use the default directory already listed. As definições, preferências, marcadores e mensagens armazenadas do usuário serão armazenadas no diretório abaixo. Recomendamos que você utilize o diretório padrão já listado. Click Next to continue. Clique em Avançar para continuar. To begin creating a new profile, enter the name and email address for the person whose profile is being created. Para começar a criar um novo perfil, digite o nome e o endereço eletrônico da pessoa cujo perfil está sendo criado. Full Name: Nome completo: Please click Next when you are done Clique em Avançar quando estiver pronto Email Address (if available): Endereço eletrônico (se disponível): This information will be saved in the preferences of the new profile. Essas informações serão salvas nas preferências do novo perfil. (e.g. jsmth@company.com) (ex.: jsilva@empresa.com) Updating files to new profile directory... Atualizando arquivos no novo diretório de perfis... Category Categoria Note: If you have large mail or news folders, some of these operations may take a while. Please be patient. Nota: Se você tiver pastas grandes de correio e notícias, algumas destas operações poderão demorar um pouco. Seja paciente. An older version of Netscape Navigator was found on your machine. Would you like to move or copy your existing user files into your profile directory, or would you like to ignore your existing files? Foi encontrada uma versão mais antiga do Netscape Navigator em sua máquina. Deseja mover ou copiar seus arquivos do usuário existentes em seu diretório de perfis ou deseja ignorar seus arquivos existentes? Move my existing user files to the new profile directory. Mover meus arquivos do usuário existentes para o novo diretório de perfis. Copy my existing user files to the new profile directory. Copiar meus arquivos do usuário existentes para o novo diretório de perfis. Ignore my existing files. Start Communicator as a new user. Ignorar meus arquivos existentes. Iniciar o Communicator como um novo usuário. This will allow both Netscape Communicator and any older versions of the software to share the files. Este procedimento irá permitir que tanto o Netscape Communicator quanto qualquer versão mais antiga do software compartilhe os arquivos. Requires additonal disk space and changes will diverge between the two copies. Requer espaço em disco adicional e as alterações serão diferentes entre as duas cópias. Click Finish to continue. Clique em Concluir para continuar. Search for items Procurar itens where onde and the e o and the e o Will you be using the same internet account as another profile? Você estará usando a mesma conta de acesso à Internet como outro perfil? No. Não. This option will allow you to use Account Setup to set up your internet account. Account Setup can also help you to create a new internet account, if you don't yet have one for this profile. Esta opção permitirá que você use Configuração da Conta para configurar sua conta na Internet. A Configuração da Conta também poderá auxiliá-lo na criação de uma nova conta, caso ainda não tenha uma para este perfil. Yes. Sim. (Advanced) - Always leave the network configuration (Avançado) - Deixe sempre a configuração da rede unchanged when using this profile. inalterada ao usar este perfil. You may use the same email address as another profile, or you may use a different email address that is on the same internet account as another profile. You will share the same dialing and login information as the other profile. Você pode utilizar o mesmo endereço eletrônico de outro perfil ou usar um diferente que esteja na mesma conta da Internet do outro perfil. Você compartilhará as mesmas informações de discagem e início de sessão do outro perfil. Your profile is ready to be created. In order to create your new internet account, or configure this profile with an account you already have, you need to open Account Setup. Seu perfil está pronto para ser criado. Para criar sua nova conta de acesso à Internet ou configurar este perfil com uma conta que já tenha, você precisa abrir Configuração de Conta. Please click on Finish to start Account Setup. Clique em Concluir para iniciar a Configuração da Conta. On the next screen, you will be asked to select an internet account to use with this profile. You will share dialing and login information with any other profiles that use this account. Na próxima tela, será solicitado que você selecione uma conta da Internet para utilizar com este perfil. Você compartilhará informações de discagem e início de sessão com outros perfis que utilizam esta conta. Click Next to continue. Clique em Avançar para continuar. You will not share bookmarks, stored messages, preferences, or your address book with any other profiles. Você não compartilhará marcadores de páginas, mensagens armazenadas, preferências ou seu catálogo de endereços com nenhum outro perfil. You will still need to change your mail and news servers in the Communicator preferences for your switch to be complete. Será ainda necessário alterar seus servidores de correio e notícias nas preferências do Communicator para que sua troca seja completa. Select the internet account you wish to use for this profile. Communicator will automatically dial and log in this account when you use this profile. Selecione a conta de acesso à Internet que deseja utilizar para este perfil. O Communicator automaticamente discará e acessará esta conta quando você utilizar este perfil. Account Name: Nome da conta: Use a dial-up modem connection from the list below instead of Usar uma conexão de modem de discagem da lista abaixo em vez Please note that changing the internet account associated with a profile only changes the phone number dialed to access the account, and the login name and password. Observe que alterar a conta de aceso à Internet associada a um perfil somente alterará o número discado para acessar a conta, e o nome e a senha do início de sessão. a local network connection. uma conexão de rede local. Go to Message Folder Ir para a Pasta de Mensagens File Message... Mensagem de Arquivo... Add Server Adicionar Servidor Select the type of server: Selecionar o tipo de servidor: News Server (NNTP) Servidor de Notícias (NNTP) IMAP Server Servidor IMAP Continue... Continuar... To begin creating a new profile, enter your name and email address. This information will be saved in the preferences of the new profile. Para começar a criar um novo perfil, digite o nome e o endereço eletrônico. Essas informações serão salvas nas preferências do novo perfil. Email Address (if available): Endereço eletrônico (se disponível) : Confirmation Confirmação You have entered the following information: Você digitou as seguintes informações: Is this correct? Isso está correto? You cannot run multiple instances of Communicator simultaneously. Não é possível executar múltiplas instâncias do Communicator simultaneamente. Communicator has detected the following instance currently running: O Communicator detectou a seguinte instância atualmente sendo executada: Machine Name: Nome da Máquina: StartTime: Início : RealPlayer Not Found RealPlayer Not Found RealPlayer is a preferred product for playing this RealAudio/RealVideo content. Would you like to get RealPlayer right now? RealPlayer is a preferred product for playing this RealAudio/RealVideo content. Would you like to get RealPlayer right now? Yes Yes No No More Info... More Info... Do not ask me this question again Do not ask me this question again Configure ToolBar Configurar Barra de Ferramentas Select items to show: Selecionar itens para exibir: Synchronize Conflict Sincronizar Conflito Use Local File Utilizar Arquivo Local Use Server File Utilizar Arquivo do Servidor Conflict Conflito Apply this decision to remaining items Aplicar essa decisão para itens restantes What would you like to do? O que desejaria fazer? Netscape Messenger Netscape Messenger Do you want to make Netscape Messenger your default mail application for Windows?\n\nThis change may result in other mail applications not responding properly. To restore your original settings, disable the Mail News MAPI preference. Deseja tornar o Netscape Messenger seu aplicativo de correio padrão para o Windows?\n\nEssa alteração pode resultar em outros aplicativos de correio que não respondem corretamente. Para obter suas definições originais, desative a preferência MAPI de Correio Notícias. Netscape\nNetscape\nNetscape Document Netscape\nNetscape\nDocumento do Netscape %sAttachment%s %sAnexo%s Attachments\nAttachments Anexos\nAnexos Priority: Prioridade: Are you sure you want to remove this server? Tem certeza de que deseja remover este servidor? Nickname Pseudônimo Folder "%s" on Pasta "%s" em Attach Web Page... Anexar Página na Web... Search\nNetscape\nNetscape Document Pesquisar\nNetscape\nDocumento do Netscape You do not have a Security Certificate for: Você não tem um Certificado de Segurança para: This message will be encrypted using a 128-bit code when it is sent. Esta mensagem será criptografada usando um código de 128-bit quando for enviada. No recipients have been specified for this message. Nenhum destinatário foi especificado para esta mensagem. Attach Files Documents Anexar Arquivos Documentos Close Addressing Area Fechar Área de Endereçamento Open Addressing Area Abrir área de endereçamento (For example: servername.domain.com) (Por exemplo: servername.domain.com) Message Sending Options Opções de Envio de Mensagens Add Directory Server Adicionar Servidor de Diretório Directory Server Property Propriedade do Servidor de Diretório Add News Server Incluir Servidor de Notícias Newsgroup Server Properties Propriedades do Servidor Newsgroup Mail Server Properties Propriedades do Servidor de Correio This server does not support shared folders. Este servidor não suporta pastas compartilhadas. You can have multiple mail servers if they are IMAP servers. You are currently using a POP server. Você poderá ter múltiplos servidores, se eles forem servidores IMAP. Atualmente, você está utilizando um servidor POP. Are you sure you want to delete this server? Tem certeza que deseja eliminar este servidor? Mail Server: Servidor de Correio: This message will not be encrypted when it is sent because you do not have security certificates for any of the recipients. Esta mensagem não será criptografada quando estiver sendo enviada porque você não tem certificados de segurança para nenhum dos destinatários. This message contains some recipients for whom you have a Security Certificate and some for whom you do not. Esta mensagem contém alguns destinatários para os quais você tem um Certificado de Segurança e alguns para os quais você não tem. This means that when you send this message you will have three choices:\n\r- Send the message unencrypted to everyone\n\r- Send two messages, one of which is encrypted\n\r- Remove recipients for whom you do not have a certificate Isto significa que, quando enviar esta mensagem, terá três escolhas:\n\r- Enviar a mensagem não criptografada para todos\n\r- Enviar duas mensagens, uma das quais é criptografada\n\r- Remover os destinatários para os quais você não tem um certificado Options\nOptions Opções\nOpções Please enter valid information. Digite informações válidas. Port number should be between 0 and 65535. O número da porta deverá ser entre 0 e 65535. The information below is needed before you can send mail. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. As informações abaixo são necessárias antes de enviar a correspondência. Se não souber as informações necessárias, entre em contato com o administrador de sistema ou com o provedor de serviços Internet. The information below is needed before you can receive mail. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. As informações abaixo são necessárias antes de receber a correspondência. Se não souber as informações necessárias, entre em contato com o administrador de sistema ou com o provedor de serviços Internet. The information below is needed before you can read newsgroups. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. As informações abaixo são necessárias antes de ler o grupo de discussão. Se não souber as informações necessárias, entre em contato com o administrador de sistema ou com o provedor de serviços Internet. Incoming mail server: Servidor da caixa de entrada: (e.g. jsmith) (por ex. jsilva) This wizard will help you set up Preferences information that is needed so you can send and receive mail and newsgroup messages. To edit this information in the future, change the preferences for Mail Groups, which are found in the Edit menu. Este assistente o ajudará a configurar informações de Preferências necessárias para enviar e receber mensagens de correio e grupo de discussão. Para editar esta informação no futuro, altere preferências de Correio Grupos, encontradas no Editar. Email Address: Endereço Eletrônico: Outgoing mail (SMTP) server: Servidor de distribuição de correspondência (SMTP): Newsgroups (news) server: Servidor para grupos de discussão (notícias): You do not have to enter this information now. Click next to continue. Você não precisa digitar estas informações agora. Dê um clique sobre Avançar para continuar. This server is already added to the list. Este servidor já foi acrescentado à lista. Please enter a valid email address. (e.g. jdoe@company.com) Digite um endereço de correio eletrônico válido. (por ex. jdoe@company.com) Acct. Setup Aceitar Configuração Creating Mail Folder Criando Pasta de Correio Choose where you would like your sent newsgroup messages to be stored: Selecione onde gostaria de enviar as mensagens do grupo de discussão para ser armazenadas: Choose where you would like your drafts to be stored: Selecione onde gostaria que seus rascunhos sejam armazenados: Choose where you would like your templates to be stored: Selecione onde gostaria que seus gabaritos sejam armazenados: Netscape Message Center\nNetscape\nNetscape Document Centro de mensagens Netscape\nNetscape\nDocumento do Netscape Netscape Compose\nNetscape\nNetscape Document Composição do Netscape\nNetscape\nDocumento do Netscape Address Book\nAddresses Livro de endereços\nEndereços Address Message Endereçar mensagem View bookmarks in Navigator Visualiza marcadores no Navigator Addresses\nAddresses Endereços\nEndereços Import a new bookmark file Importar um novo arquivo de marcadores Send Now\tCtrl+Enter Enviar Agora\tCtrl+Enter Send Later\tCtrl+Enter Enviar Depois\tCtrl+Enter Go to selected bookmark Ir para o marcador selecionado en pt Mozilla Mozilla http://home.netscape.com/ http://home.br.netscape.com/pt/ yes yes netscape netscape netscape.ini netscape.ini no no 7631 7631 Internet Shortcut Atalho da Internet Enter file to attach Digitar arquivo para anexar TTo: PPara: CCc: CCc: BBcc: BBcc: RReply-To: RResponder para: GGroup: GGrupo: FFollowup-To: AAcompanhamento: Highest Mais alto Lowest Mais baixa Return Receipt Recibo de Confirmação Encrypted Criptografado Signed Assinado Include an attachment Incluir um anexo Attach a page, file, or personal card to the current message Anexar uma página, arquivo ou cartão pessoal à mensagem atual Composition Composição Can't write to file %s Impossível gravar no arquivo %s Personal Card... Cartão Pessoal... You are about to convert an HTML message to plain text.\nPerforming this operation will loose all special formatting.\nContinue conversion? Você está prestes a converter uma mensagem HTML em um texto simples.\nExecutando esta operação, perderá toda formatação especial.\nContinuar a conversão? Top Margin Margem Superior Bottom Margin Margem Inferior Right Margin Margem Direita Left Margin Margem Esquerda Save as Virtual Newsgroup Salvar como Newsgroup Virtual Sorry, not implemented Não implementado Phone Telefone Checking... Verificando... untitled.txt untitled.txt Convert Message Format Converter Formato da Mensagem Attach personal address card Anexar cartão de endereços pessoais 8-bit encoding for message text Codificação de 8 bits para texto de