\nThis is a searchable Gopher index.\nUse the search function of your browser to enter search terms.\nIndex Gopher %.256s
%.256s Hledání Gopher
\nTento index Gopher lze prohledávat.\nHledané termíny zadávejte použitím prohledávací funkce vašeho prohlížece.\nCSO Search of %.256s
%.256s CSO Search
\nA CSO database usually contains a phonebook or directory.\nUse the search function of your browser to enter search terms.\nHledání CSO %.256s
Hledání CSO %.256s
\nDatabáze CSO obvykle obsahuje telefonní seznam nebo adresár.\nHledané termíny zadávejte použitím prohledávací funkce vašeho prohlížece.\nMissing Post reply data\n
Data Missing
\nThis document resulted from a POST operation and has expired from the\ncache. If you wish you can repost the form data to recreate the\ndocument by pressing the reload button.\n Chybející data odezvy POST\n
Chybející data
\nTento dokument je výsledkem operace POST a byl vyrazen\nz mezipameti. Pokud chcete, mužete jej znovu zaradit, pokud znovu pošlete data formuláre\nstisknutím tlacítka Znovu nacíst.\n
RSA Public Key Cryptography Šifrování verejným klícem metodou RSA
International Mezinárodní
This is an insecure document that is not encrypted and offers no security protection. Toto je nezabezpecený dokument, který není zašifrován a není tedy nijak chránen.
No new newsgroups
Žádné nové diskusní skupiny
Enter username for %.200s at %.200s: Zadejte jméno uživatele pro %.200s v %.200s:
Type in a newsgroup to add to the list: Napište diskusní skupinu, kterou chcete pridat do seznamu:
This is a secure document that uses a medium-grade encryption key suited for U.S. export Toto je zabezpecený dokument, který používá šifrovací klíc strední úrovne vhodný pro americký export.
This is a secure document that uses a high-grade encryption key for U.S. domestic use only Toto je zabezpecený dokument, který používá šifrovací klíc vysoké úrovne urcený pouze pro použití v USA.
Bookmarks have changed on disk and are being reloaded. Došlo ke zmene záložek na disku. Záložky jsou znovu nacítány.
The address book has changed on disk and is being reloaded. Došlo ke zmene adresáre na disku. Adresár je znovu nacítán.
Bookmarks have changed on disk. Discard your unsaved changes\nand reload? Došlo ke zmene záložek na disku. Chcete zrušit neuložené zmeny\na záložky znovu nacíst?
The address book has changed on disk. Discard your unsaved changes\nand reload? Došlo ke zmene adresáre na disku. Chcete zrušit neuložené zmeny\na záložky znovu nacíst?
Error saving bookmarks file! Chyba pri ukládání souboru záložek!
Error saving address book file! Chyba pri ukládání souboru adresáre!
Reset Znovu nastavit
Submit Query Potvrdit dotaz
No info while document is loading
\n
Bez informací behem nacítání dokumentu
\n
Encoding:
Kódování:
Form %d:
Formulár %d:
%ld hours ago pred %ld hodinami
%ld days ago pred %ld dny
There are %ld aliases to %s Existuje %ld aliasu pro %s
There is 1 alias to %s Pro %s existuje 1 alias
There are no aliases to %s Pro %s neexistují žádné aliasy
Nicknames may only have letters and numbers\nin them. The nickname has not been changed. Prezdívky mohou obsahovat pouze písmena a \ncíslice. Prezdívka nebyla zmenena.
An entry with this nickname already exists.\nThe nickname has not been changed. Položka s touto prezdívkou již existuje.\nPrezdívka nebyla zmenena.
This item has %d alias(es). These aliases \nwill be removed, as well. Tato položka má %d aliasu. Tyto aliasy \nbudou také odstraneny.
Some of the items you are about to remove \nhave one or more aliases. The aliases will \nbe removed, as well. Nekteré položky, které chcete zmenit, \nmají jeden nebo nekolik aliasu. Tyto aliasy \nbudou také odstraneny.
Neupravovat! -->
New Bookmark Nová záložka
Not Found Nenalezeno
Import bookmarks file Import souboru záložek
Save bookmarks file Uložení souboru záložek
Less than one hour ago Dríve než pred hodinou
The global history database is currently closed Databáze globální historie je aktuálne zavrena
Unknown Neznámo
The global history database is currently empty Databáze globální historie je prázdná
\nDate: %s
\nDatum: %s
\n
\nTotal entries: %ld
\n
\nCelkový pocet položek: %ld
Personal Bookmarks Osobní záložky
\n \n
Loading plug-in Zavádení doplnkových modulu
at %ld bytes/sec rychlostí %ld bajtu za sekundu
at %.1fK/sec rychlostí %.1f kilobajtu za sekundu
at %.1fM/sec rychlostí %.1f megabajtu za sekundu
stalled zastaveno
%lu %lu
%luK %lu kB
%3.2fM %3.2f MB
%02ld:%02ld:%02ld remaining %02ld:%02ld:%02ld zbývá
%02ld:%02ld remaining %02ld:%02ld zbývá
%ld sec%s remaining zbývá %ld %sekund
Version: Verze:
Serial Number: Sériové císlo:
Issuer: Vydavatel:
Subject: Vec:
Version: %s%sSerial Number: %s%sIssuer: %s%sSubject: %s%sNot Valid Before: %s%sNot Valid After: %s%s Verze: %s%sSériové císlo: %s%sVydavatel: %s%sVec: %s%sNeplatné pred: %s%sNeplatné po: %s%s
Enter Your Communicator Password: Zadejte heslo programu Communicator:
A plugin for the mime type %s\nwas not found. Doplnkový modul pro daný typ %s Mime\nnebyl nalezen.
Could not load the plug-in '%s' for the MIME type '%s'. \n\n Make sure enough memory is available and that the plug-in is installed correctly. Nelze zavést doplnkový modul '%s' pro typ MIME '%s'. \n\n Zkontrolujte, že je k dispozici dostatecná pamet a zda byl doplnkový modul správne nainstalován.
Unable to start a java applet: Can't find '%s' in your\nCLASSPATH. Read the release notes and install '%s'\nproperly before restarting.\n\nCurrent value of CLASSPATH:\n%s\n Nelze spustit aplet Java: retezec '%s' nelze najít v ceste\nCLASSPATH. Prectete si poznámky k verzi a pred opakovaným spuštením \nsprávne nainstalujte %s.\n\nAktuální hodnota CLASSPATH:\n%s\n
Unable to start a java applet: the version number for your\nclasses is wrong. The version number found was %d. The correct\nversion number is %d.\n Nelze spustit aplet Java: císlo verze pro vaše trídy\nje špatné. Bylo nalezeno císlo verze %d. Správné\ncíslo verze je %d.\n
Java reported the following error on startup:\n\n%s\n Kód Java vrátil pri spuštení tuto chybu:\n\n%s\n
Failed to start the Java debugger.\n Spuštení ladicího programu Java selhalo.\n
The system has been locked to prevent access to restricted sites. Please enter your password if you will be changing these settings: Systém byl uzamcen, aby se zamezil prístup ke chráneným stránkám. Zadejte prosím heslo, pokud zmeníte následující nastavení:
The previously entered password was not correct. Please enter your password if you'll be changing these restrictions settings during this session: Dríve zadané heslo není správné. Pokud behem této relace budete menit nastavení pro omezení, zadejte prosím vaše heslo:
Connect: Please enter password for host... Spojení: Zadejte prosím heslo pro hostitele...
Proxy is requiring an authentication scheme that is not supported. Server proxy vyžaduje schéma overení, které není podporováno
Proxy nonces appear to expire immediately.\nThis is either a problem in the proxy's authentication \nimplementation, or you have mistyped your password.\nDo you want to re-enter your username and password? Prihlášení k serveru proxy je okamžite ukonceno.\nJedná se bud o problém implementace overení na serveru proxy,\nnebo jste chybne zadal heslo.\nChcete opakovat zadání uživatelského jména a hesla?
unidentified proxy server neidentifikovatelný server proxy
Proxy authentication required for %.250s at %.250s: Povinné overení proxy pro uživatele %.250s na serveru %.250s:
Connect: Please enter password for proxy... Spojení: Zadejte prosím heslo pro server proxy...
Bad keyword in proxy automatic configuration: %s. Chybné klícové slovo v automatické konfiguraci serveru proxy: %s.
Try connecting to the proxy again? Chcete se zkusit znovu pripojit k serveru proxy?
Try connecting to SOCKS again? Chcete se znovu pripojit k serveru SOCKS?
Try connecting to proxy / SOCKS again? Chcete se znovu pripojit k serveru proxy / SOCKS ?
Proxy server is unavailable.\n\nTry connecting to proxy %s again? Server proxy není dostupný.\n\nChcete se znovu pokusit o spojení se serverem proxy %s?
All proxy servers are unavailable.\n\nTry connecting to %s again? Všechny servery proxy jsou nedostupné.\n\nChcete se znovu pokusit o spojení se serverem %s?
SOCKS is unavailable. Try connecting to SOCKS %s again? Server SOCKS je nedostupný. Chcete se znovu pripojit k serveru %s typu SOCKS?
SOCKS and proxies are unavailable. Try\nconnecting to %s again? Servery SOCKS a Proxy nejsou k dispozici. Chcete\nprovést nový pokus %s o navázání spojení?
All proxies are unavailable. Do you wish to temporarily\noverride proxies by connecting directly until proxies\nare available again? Žádný ze serveru Proxy není dostupný. Chcete servery \nproxy docasne obejít a po dobu jejich nedostupnosti\nse pripojit prímo?
SOCKS is unavailable. Do you wish to temporarily\noverride SOCKS by connecting directly until SOCKS\nare available again? Server SOCKS je nedostupný. Chcete servery SOCKS\ndocasne obejít a po dobu jejich nedostupnosti se pripojit\nprímo?
Both proxies and SOCKS are unavailable. Do you wish to\ntemporarily override them by connecting directly until they\nare available again? Žádný ze serveru Proxy a SOCKS není dostupný. Chcete servery\ndocasne obejít a po dobu jejich nedostupnosti se pripojit\nprímo?
All proxies are still down.\nContinue with direct connections? Všechny servery Proxy jsou stále nedostupné.\nPokracovat v prímém pripojení?
SOCKS is still down.\n\nContinue with direct connections? Servery SOCKS jsou stále nedostupné.\n\nPokracovat v prímém pripojení?
SOCKS and proxies are still down.\n\nContinue with direct connections? Server SOCKS a Proxy jsou stále nedostupné.\n\nPokracovat v prímém pripojení?
No proxy automatic configuration file was received.\n\nNo proxies will be used. Nebyl prijat žádný soubor pro automatickou konfiguraci Proxy.\n\nServery Proxy nebudou použity.
The automatic configuration file is empty:\n\n %s\n\nUse the configuration from the previous session instead? Soubor pro automatickou konfiguraci je prázdný:\n\n %s\n\nChcete místo nej použít konfiguraci z predchozí relace?
The automatic configuration file has errors:\n\n %s\n\nUse the configuration from the previous session instead? Soubor pro automatickou konfiguraci obsahuje chyby:\n\n %s\n\nChcete místo nej použít konfiguraci z predchozí relace?
The proxy automatic configuration file has errors:\n\n %s\n\nNo proxies will be used. Soubor pro automatickou konfiguraci Proxy obsahuje chyby:\n\n %s\n\nServery Proxy nebudou použity.
The automatic configuration file is not of the correct type:\n\n %s\n\nExpected MIME type of application/x-javascript-config or application/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nUse the configuration from the previous session instead? Soubor pro automatickou konfiguraci není správného typu:\n\n %s\n\nOcekává se typ MIME: application/x-javascript-config nebo application/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nChcete místo nej použít konfiguraci z predchozí relace?
The proxy automatic configuration file could not be loaded.\n\nCheck the proxy automatic configuration URL in preferences.\n\nNo proxies will be used. Soubor pro automatickou konfiguraci Proxy nelze nacíst.\n\nZkontrolujte v predvolbách automatickou konfiguraci URL serveru proxy.\n\nServery proxy nebudou použity.
The automatic configuration file could not be loaded.\n\nUse the configuration from the previous session instead? Soubor pro automatickou konfiguraci nelze nacíst.\n\nChcete místo nej použít konfiguraci z predchozí relace?
The backup proxy automatic configuration file had errors.\n\nNo proxies will be used. Záložní soubor pro automatickou konfiguraci obsahuje chyby.\n\nServery proxy nebudou použity.
Proxy automatic configuration load was cancelled.\n\nNo proxies will be used. Nacítání automatické konfigurace proxy bylo zrušeno.\n\nServery proxy nebudou použity.
Warning:\n\nServer sent an unrequested proxy automatic\nconfiguration file to Netscape:\n\n %s\n\nConfiguration file will be ignored. Varování:\n\nServer poslal nevyžádaný soubor pro automatickou konfiguraci\nproxy programu Netscape:\n\n %s\n\nKonfiguracní soubor bude ignorován.
Receiving proxy auto-configuration file... Prijímání souboru automatické konfigurace Proxy...
Cache cleanup: removing %d files... Mazání mezipameti: probíhá odstranení %d souboru...
The database selected is valid, but cannot\nbe validated as the correct database because\nit is missing a name entry. Do you wish to\nuse this database anyway? Vybraná databáze je platná, ale nelze ji overit jako\nsprávnou databázi, nebot chybí\npoložka názvu. Chcete\ntuto databázi presto použít?
The database selected is named:\n%.900s\nThe database requested was named:\n%.900s\nDo you wish to use this database anyway? Název vybrané databáze:\n%.900s\nNázev požadované databáze:\n%.900s\nChcete tuto databázi použít v každém prípade?
The page currently loading has requested an external\ncache. Using a read-only external cache can improve\nnetwork file retrieval time.\n\nIf you do not have the external cache requested,\nselect "Cancel" in the file selection box. Aktuálne zavádená stránka požádala o externí\nmezipamet. Použití externí mezipameti pouze pro ctení umožnuje snížit\ndobu prístupu k sítovým souborum.\n\nPokud nemáte požadovanou externí mezipamet,\nklepnete v okne pro výber souboru na tlacítko "Zrušit".
The proxy automatic configuration file is not of the correct type:\n\n %s\n\nExpected the MIME type of application/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nNo proxies will be used. Soubor pro automatickou konfiguraci proxy není správného typu:\n\n %s\n\nOcekává se typ MIME: application/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nServery proxy nebudou použity.
Reading segment...Done Ctení segmentu... Hotovo
Directory listing of %.1024s\n Obsah adresáre %.1024s\n
Directory listing of %.1024s
\n
Obsah adresáre %.1024s
\n
">Up to higher level directory ">Adresár o úroven výše
Could not login to FTP server Nelze se prihlásit k serveru FTP
Posting file %.256s... Posílání souboru %.256s...
Directory of %.512s\n
Current directory is %.512s
\n
Adresár %.512s\n
Aktuální adresár je %.512s
\n
%d URL's waiting for an open socket (limit %d)\n %d URL ceká na otevrený soket (omezení %d)\n
%d URL's waiting for fewer active URL's\n %d URL ceká na méne aktivní stránku URL\n
%d Connections Open\n %d otevrených spojení\n
%d Active URL's\n %d aktivních spojení URL\n
\n\nUsing previously cached copy instead \n\nNáhradní použití kopie dríve uložené do mezipameti
Server returned no data Server nevrátil žádná data
>\n
Transfer interrupted!
\n >\n
Prenos byl prerušen!
\n
\n\nTransfer interrupted!\n \n\nPrenos byl prerušen!\n
Mail: Reading folder %s... Pošta: ctení složky %s...
Mail: Reading message... Pošta: ctení zprávy...
Mail: Emptying trash... Pošta: vyprázdnení koše...
Mail: Compacting folder %s... Pošta: komprimace složky %s...
Mail: Delivering queued messages... Pošta: dorucení zpráv zarazených do fronty...
Mail: Reading message...Done Pošta: ctení zpráv... Hotovo
Mail: Reading folder...Done Pošta: ctení složky... Hotovo
Mail: Emptying trash...Done Pošta: vyprázdnení koše... Hotovo
Mail: Compacting folder...Done Pošta: komprimace složky... Hotovo
Mail: Delivering queued messages...Done Pošta: dorucení zpráv zarazených do fronty... Hotovo
Connect: News server contacted. Waiting for reply... Pripojení: kontaktován nový server. Cekání na odpoved...
Please enter a password for news server access Zadejte prosím heslo pro prístup k diskusnímu serveru
Message sent; waiting for reply... Zpráva odeslána. Cekání na odpoved...
No Answer Bez odpovedi
The POP3 mail server (%s) does not\n support UIDL, which Netscape Mail needs to implement\n the ``Leave on Server'' and ``Maximum Message Size''\n options.\n\n To download your mail, turn off these options in the\n Mail Server panel of Preferences. Poštovní server POP3 (%s) nezajištuje\n podporu UIDL, kterou pošta programu Netscape potrebuje k implementaci\n voleb ''Ponechat na serveru'' a \n''Maximální velikost zprávy''.\n\n Chcete-li stáhnout poštu, vypnete tyto prepínace v predvolbách\n na panelu Poštovní server.
Receiving: message %lu of %lu Príjem: zpráva %lu ze %lu
The POP3 mail server (%s) does not\nsupport the TOP command.\n\nWithout server support for this, we cannot implement\nthe ``Maximum Message Size'' preference. This option\nhas been disabled, and messages will be downloaded\nregardless of their size. Poštovní server POP3 (%s) nepodporuje\npríkaz TOP.\n\nBez této podpory na serveru nelze používat predvolbu\n''Maximální velikost zpráv''. Tato volba\nbyla zrušena a zprávy budou stahovány\nbez ohledu na jejich velikost.
The mail server responded: \n%s\nPlease enter a new password. Odezva poštovního serveru: \n%s\nZadejte prosím nové heslo.
Connect: Host contacted, sending login information... Spojení: Hostitel pripojen, probíhá posílání prihlašovacích údaju...
Assembling message... Prekládání zprávy...
Assembling message...Done Prekládání zprávy... Hotovo
Loading attachment... Nacítání prílohy...
Loading attachments... Nacítání príloh...
Delivering mail... Dorucení pošty...
Delivering mail...Done Dorucení pošty... Hotovo
Delivering news... Dorucení diskusních zpráv...
Delivering news...Done Dorucení diskusních zpráv... Hotovo
Queuing for later delivery... Zarazení do fronty pro pozdejší dorucení...
Writing to Sent Mail file... Zápis do souboru odeslané pošty...
Queued for later delivery. Zarazení do fronty pro pozdejší dorucení
Message Composition Úprava zprávy
Loading summary file... Nacítání souboru prehledu...
loaded %ld of %ld messages nacteno %ld z %ld zpráv
Add Folder Pridat složku
Add Folder... Pridat složku...
Enter the new name for your folder: Zadejte nový název pro složku:
Save Message As Uložit zprávu jako
Save Messages As Uložit zprávy jako
Compact This Folder Komprimovat složku
Compact All Folders Komprimovat všechny složky
Open News Server... Otevrít diskusní server...
Delete Selected Messages Odstranit vybrané zprávy
Cancel Message Zrušit zprávu
Delete Newsgroup Server Odstranit diskusní server
Select Thread Vybrat téma
Select Flagged Messages Vybrat oznackované zprávy
Select All Messages Vybrat všechny zprávy
Deselect All Messages Zrušit výber všech zpráv
Flag Message Oznackovat zprávu
Unflag Message Zrušit znacku u zprávy
Again Znovu
By Thread Podle tématu
By Date Podle data
By Sender Podle odesílatele
By Subject Podle veci
By Order Received Podle poradí prijetí
Unscramble (Rot13) Rozšifrovat (Rot13)
Add from Newest Messages Pridat z nejnovejších zpráv
Add from Oldest Messages Pridat z nejstarších zpráv
Get More Messages Vyzvednout další zprávy
Get All Messages Vyzvednout všechny zprávy
View Address Book Entry Zobrazit položku adresáre
New Newsgroup Message Nová diskusní zpráva
to Newsgroup pro diskusní skupinu
to Sender and Newsgroup pro odesílatele a diskusi
New Message Nová
Reply Odpoved
to Sender and All Recipients odesílateli a všem príjemcum
Forward Selected Messages Postoupit vybrané zprávy
Forward As Attachment Postoupit jako prílohu
Mark Selected as Read Oznacit vybrané jako prectené
Mark as Read Oznacit jako prectené
Mark Selected as Unread Oznacit vybrané jako neprectené
Mark as Unread Oznacit jako neprectené
Unflag All Messages Zrušit znacky u všech zpráv
Copy Selected Messages Zkopírovat vybrané zprávy
Move Selected Messages Presunout vybrané zprávy
Move Presunout
Save Selected Messages As... Uložit vybrané zprávy jako...
Move Selected Messages To... Presunout vybrané zprávy do...
Move This Message To... Presunout tuto zprávu do...
First Message První zpráva
Last Message Poslední zpráva
Last Unread Poslední neprectená
Last Flagged Poslední oznackovaná
Mark Thread as Read Oznacit jako prectené
Mark All Read Oznacit vše jako prectené
Mark Selected Threads Read Oznacit vybraná témata jako prectená
Show All Messages Zobrazit všechny zprávy
Show Only Unread Messages Zobrazit pouze neprectené zprávy
Include Original Text Vcetne puvodního textu
From Od
Reply To Odpovedet
Mail To Adresár
Mail CC Kopie zprávy
Mail BCC BCC zprávy
File CC Kopie souboru
Followups To Následovat
Subject Vec
Send Formatted Text Odeslat formátovaný text
Queue For Later Delivery Zaradit do fronty pro pozdejší dorucení
Attach As Text Pripojit jako text
Flag Messages Oznackovat zprávy
Unflag Messages Zrušit znacky u zpráv
\n
\n
Truncated!\n
\n
\n
Zkráceno!\n
This message exceeded the Maximum Message Size set in Preferences,\nso we have only downloaded the first few lines from the mail server.
\n
(no headers) (bez záhlaví)
(unspecified) (neurceno)
Macintosh File Soubor Macintosh
The directory %s does not exist. Mail will not\nwork without it.\n\nCreate it now? Adresár %s neexistuje. Pošta bez nej\nnebude fungovat.\n\nChcete jej vytvorit?
Save decoded file as: Uložit dekódovaný soubor jako:
The file %s has been changed by some other program!\nOverwrite it? Soubor %s byl upraven jiným programem!\nChcete jej prepsat?
Open News Server Otevrít diskusní server
news.announce.newusers news.announce.newusers
news.newusers.questions news.newusers.questions
news.answers news.answers
Mail: Compacting folder %s...Done Pošta: komprimace složky %s... Hotovo
Can't open %s. You may not have permission to write to this file.\nCheck the permissions and try again. Soubor %s nelze otevrít. Pro zápis do tohoto souboru nemusíte mít povolení.\nZkontrolujte povolení a zkuste operaci provést znovu.
Save attachment as: Uložit prílohu jako:
%lu byte%s %lu bajtu %s
s s
%s of %s (%s, %s) %s z %s (%s, %s)
%s of %s (%s) %s z %s (%s)
%s of %s %s z %s
%s read (%s) %s precteno (%s)
%s read %s precteno
Mail: Message sent; waiting for reply... Pošta: zpráva odeslána. Cekání na odpoved...
Information about the Netscape global history\n
Global history entries
\nInformace o globální historii Netscape\n
Položky globální historie
\n
%d%% %d%%
Couldn't find image of correct URL, size, background, etc.\nin cache:\n%s\n Nelze najít obrázek správné adresy URL, velikosti, pozadí atd.\nv mezipameti:\n%s\n
%d-bit pseudocolor %dbitová pseudobarva
1-bit monochrome 1bitová cernobílá
%d-bit greyscale %dbitové odstíny šedi
%d-bit RGB true color. %dbitová barva RGB
Decodednbsp;sizenbsp;(bytes): Dekódovánonbsp;velikostnbsp;(bajtu):
%unbsp;xnbsp;%u %unbsp;xnbsp;%u
(scaled from %unbsp;xnbsp;%u) (merítko z %unbsp;xnbsp;%u)
Imagenbsp;dimensions: Obrázeknbsp;rozmery:
%d colors Barev: %d
(none) (žádný)
Colormap: Barevná mapa:
yes, backdrop visible through transparency ano, pruhledné pozadí
yes, solid color background #%02x%02x%02x ano, nepruhledné pozadí #%02x%02x%02x
Transparency: Pruhlednost:
Comment: Poznámka:
Compressing image cache:\nremoving %s\n Komprimace mezipameti obrázku:\nodstranení %s\n
Add Newsgroup... Pridat diskusní skupinu...
Attach... Pripojit...
Attachments Inline Vložené prílohy
Attachments as Links Prílohy jako odkazy
Forward Quoted Postoupit citované
Are you sure you want to remove the news server %s\nand all of the newsgroups in it? Opravdu chcete odstranit diskusní server %s\na všechny obsažené diskusní skupiny?
All Fields Všechna pole
The `Unsent Messages' folder contains a message which is not\nscheduled for delivery! Složka `Neodeslaná pošta' obsahuje zprávu, která nebyla\nnacasována pro dorucení!
The `Unsent Messages' folder contains %d messages which are not\nscheduled for delivery! Složka `Neodeslaná pošta' obsahuje %d zpráv, které nejsou \nnacasovány pro dorucení!
\n\nThis probably means that some program other than\nNetscape has added messages to this folder.\n \n\nTo pravdepodobne znamená, že zprávu do této složky pridal\njiný program.\n
The `Unsent Messages' folder is special; it is only for storing\nmessages to be sent later. Složka `Neodeslaná pošta' má speciální vlastnosti: je urcena pouze pro uchování\nzpráv, které budou odeslány pozdeji.
\nTherefore, you can't use it as your `Sent' folder.\n\nPlease verify that your outgoing messages destination is correct\nin your Mail and News preferences. \nNemužete ji proto používat stejne jako složku `Odeslaná'.\n\nZkontrolujte prosím, zda v predvolbách pošty a diskusí je správne\nnastaveno místo urcení odchozích zpráv.
An error occurred delivering unsent messages.\n\n%s\nContinue delivery of any remaining unsent messages? Pri dorucení neodeslaných zráv došlo k chybe.\n\n%s\nPokracovat v dorucení zbylých neodeslaných zpráv?
Password for mail user %.100s@%.100s: Heslo pro uživatele pošty %.100s@%.100s:
%sBookmarks for %s%s %sZáložky - %s%s
%sPersonal Bookmarks%s %sOsobní záložky%s
%sAddress book for %s%s %sAdresár pro %s%s
%sPersonal Address book%s %sOsobní adresár%s
sock: %d con_sock: %d protocol: %d\n sock: %d con_sock: %d protocol: %d\n
URL not found in cache: Adresa URL nebyla nalezena v mezipameti:
Partial cache entry, getting rest from server:\n Cástecná položka mezipameti. Vyzvednutí zbylé cásti ze serveru:\n
Checking server to verify cache entry\nbecause force_reload is set:\n Overení položky mezipameti na serveru\nz duvodu nastavení parametru force_reload:\n
Object has expired, reloading:\n Platnost objektu ukoncena. Opakovat nactení:\n
Checking server to verify cache entry:\n Overení položky mezipameti kontrolou serveru:\n
Checking server to verify cache entry\nbecause last_modified missing:\n Overení položky mezipameti na serveru\nz duvodu chybejícího parametru last_modified:\n
Netsite: Netsite:
Filenbsp;MIMEnbsp;Type: Typnbsp;souborunbsp;MIME:
Currently Unknown Aktuálne neznámý
Source: Zdroj:
Currently in disk cache Nyní v mezipameti na disku
Currently in memory cache Nyní v mezipameti
Not cached Není v mezipameti
The window is now inactive
Okno je práve neaktivní
Local cache file: Lokální soubor mezipameti:
none žádný
%s Local time Lokální cas: %s
Last Modified: Poslední úprava:
%s GMT GMT: %s
Content Length: Délka:
No date given Bez data
Expires: Doba platnosti:
Mac Type: Typ systému Mac:
Mac Creator: Tvurce Mac:
Charset: Znaková sada:
Status unknown Neznámý stav
Certificate: Certifikát:
Untitled document Dokument bez názvu
has the following structure:
- struktura:
about:editfilenew about:editfilenew
file:///Untitled soubor:///Bez názvu
Brief Strucne
Deleting '%s' will delete all of the messages it contains.\nAre you sure you still want to delete this folder? Odstranením složky '%s' odstraníte všechny obsažené zprávy.\nOpravdu chcete odstranit tuto složku?
The proxy automatic configuration file could not be loaded.\n\nCannot fail over to using no proxies since your autoconfig url\nis locked.\nSee your local system administrator for help. Soubor pro automatickou konfiguraci proxy nelze nacíst.\n\nServery proxy nelze obejít, protože automatická konfigurace URL\nje uzamcena.\nPoradte se s administrátorem místního systému.
No proxy automatic configuration file was received.\n\nCannot fail over to using no proxies since your autoconfig url\nis locked.\nSee your local system administrator for help. Nebyl prijat žádný soubor pro automatickou konfiguraci proxy.\n\nServery proxy nelze obejít, protože automatická konfigurace URL\nje uzamcena.\nPoradte se s administrátorem místního systému.
There was a problem receiving your proxy autoconfig\ninformation. Since your autoconfig URL has been locally\nlocked, we cannot failover to allowing no proxies.\n\nSee your local system administrator for help. Pri prijímání informací o automatické konfiguraci proxy došlo\nk chybe. Vzhledem k tomu, že automatická konfigurace URL byla lokálne uzamcena,\nnemužete ji preskocit a servery proxy nepoužívat.\n\nPoradte se s administrátorem místního systému.
Import Address Book File... Importovat soubor adresáre...
Export Address Book File... Exportovat soubor adresáre...
this bookmark tuto záložku
this entry tuto položku
%ld seconds %ld sekund
%ld minutes %ld minut
%ld hours %ld minutes %ld hodin %ld minut
Main Bookmarks Hlavní záložky
Auto Saving %s Automatické ukládání %s
Cannot edit non-HTML documents! Nelze upravovat dokumenty, které nejsou ve formátu HTML!
subject vec
sender odesílatel
body telo
date datum
priority priorita
status stav
to adresát
CC kopie
to or CC adresát nebo kopie
name jméno
e-mail address poštovní adresa
phone number telefonní císlo
organization organizace
organizational unit oddelení
city mesto
street address ulice
size velikost
any text libovolný text
keyword klícové slovo
contains obsahuje
doesn't contain neobsahuje
is je
isn't není
is empty je prázdný
is before je pred
is after je po
is higher than je vetší než
is lower than je menší než
begins with zacíná na
ends with koncí na
sounds like zní jako
reserved rezervováno
forward.msg forward.msg
Your SMTP server does not support the return receipt function \nso your message will be sent without the return receipt request. Server SMTP nepodporuje funkci potvrzení, takže\n zprávy budou posílány bez požadavku na potvrzení.
age in days posledních dní
is greater than je vetší než
is less than je menší než
This message cannot be sent because your user name\ncould not be determined.\n\nPlease check your NIS or YP configuration (if used) and\nthe USER and LOGNAME environment variables. Tuto zprávu nelze odeslat, protože nelze urcit\njméno uživatele.\n\nZkontrolujte prosím konfiguraci NIS nebo YP (je-li použita) a\npromenné prostredí USER a LOGNAME.
read ctení
replied odpoved
Rename selected folder Prejmenovat vybranou složku
Move to folder Presunout do složky
Change priority Zmenit prioritu
Mark read Oznacit jako prectené
forwarded postoupeno
replied and forwarded odpovezeno a postoupeno
Too many entries found. Please enter more search criteria. Nalezeno príliš mnoho položek. Zadejte prosím detailnejší podmínky hledání.
Read More Precíst další
Next Unread Category Další neprectená kategorie
Unread Group Neprectená skupina
By Priority Podle priority
Call Volání
By Email Address Podle poštovní adresy
By Company Podle firmy
New Card... Nová karta...
Card Properties... Vlastnosti karty...
Searching %s... Hledání %s...
You must enter a list name. Musíte zadat název seznamu.
You must enter a first name. Musíte zadat krestní jméno.
Building summary file for %s... Sestavování souboru prehledu pro složku %s...
Watched Threads with Unread Sledovat témata s neprectenou
Threads with Unread Témata s neprectenou
LDAP Directory Entry Položka adresáre LDAP
Failed to open entry for %s due to LDAP error '%s' (0x%02X) Neúspešné otevrení položky pro %s z duvodu chyby LDAP '%s' (0x%02X)
Failed to open a connection to '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Neúspešné otevrení spojení '%s' z duvodu chyby LDAP '%s' (0x%02X)
Failed to bind to '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Neúspešné pripojení k serveru '%s' z duvodu chyby '%s' LDAP (0x%02X)
Failed to search '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Neúspešné hledání serveru '%s' z duvodu chyby '%s' LDAP (0x%02X)
Failed to modify entry on '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Neúspešná úprava položky na serveru '%s' z duvodu chyby '%s' LDAP (0x%02X)
Found %d matches Nalezeno %d shod
Are you sure you want to unsubscribe from %s? Opravdu se chcete odhlásit od %s?
Received %ld of %ld headers Prijato %ld ze %ld záhlaví
No new messages in newsgroup Žádné nové zprávy v diskusi
Received %ld of %ld messages Prijato %ld z %ld zpráv
Mail: Searching mail folders... Pošta: hledání poštovních složek...
Ignore Threads Ignorovat témata
Watch Threads Sledovat témata
Fax Fax
First Name Krestní jméno
Photograph Fotografie
Manager Správce
Object Class Trída objektu
Mailing Address Poštovní adresa
Administrative Assistant Sekretárka
Last Name Príjmení
Street Ulice
Phone Number Telefonní císlo
Title Funkce
Car License Plate Státní poznávací znacka
Business Category Obchodní kategorie
Department Number Císlo oddelení
Employee Type Typ zamestnance
ZIP Code PSC
(secure) (zabezpecený)
There is no conference address for this person. Please edit the \nentry and try calling them again. Pro tuto osobu neexistuje adresa pro konferenci. Upravte prosím\npoložku a zkuste zavolat znovu.
The local database for %s couldn't be deleted. \nPerhaps you are reading the newsgroup in a message list window. \nUnsubscribe anyway? Lokální databázi pro %s nelze odstranit. \nPravdepodobne ctete diskusní skupinu v okne se seznamem zpráv.\nChcete se presto odhlásit?
Please enter a conferencing address for this person and try to call again. Zadejte prosím adresu konference pro tuto osobu a zkuste zavolat znovu.
Please enter an email address for this person and try to call again. Zadejte prosím poštovní adresu a zkuste zavolat znovu.
Couldn't find any conferencing software. Install\na compatible conferencing product and try again. Nelze najít žádný konferencní software. Instalujte\nkompatibilní konferencní produkt a zkuste operaci provést znovu.
The conferencing software is only able to call one person. Select a single\nentry for a person and try again. Konferencní software umožnuje volat pouze jedné osobe. Vyberte jednu\npoložku príslušné osoby a zkuste operaci zopakovat.
An entry already exists for %s. Would you like to replace it? Položka pro %s již existuje. Chcete ji nahradit?
That file name contains illegal characters. Please use a different name. Daný název souboru obsahuje neplatné znaky. Použijte prosím jiný název.
%s is a virtual newsgroup. If you\ndelete it, the server will stop putting messages in the\nnewsgroup unless you save your search criteria again.\n\n Diskuse %s je virtuální diskusní skupina. Pokud ji\nodstraníte, server prestane ukládat clánky\ndo diskusní skupiny, dokud znovu neuložíte podmínky hledání.\n\n
Found %ld articles to retrieve Pro nactení nalezeno %ld clánku
Retrieving %1$ld of %2$ld articles\n in newsgroup %3$s Nactení %1$ld ze %2$ld clánku\n v diskusní skupine %3$s
Retrieving article %ld Nacítání clánku %ld
Width = %ld Šírka = %ld
Height = %ld Výška = %ld
(%ld%% of original %s) (%ld%% puvodního %s)
(%ld%% of previous %s) (%ld%% predchozího %s)
width šírka
height výška
% of window % okna
State Stát
Domestic Domácí
Postal Poštovní
Parcel Balícek
Work Do práce
Preferred Uprednostneno
Voice Hlasová
Message Záznamník
Cellular Mobilní
Pager Pager
BBS BBS
Modem Modem
Car Auto
ISDN ISDN
Video Video
AOL AOL
Applelink Applelink
ATT Mail Pošta ATT
Compuserve Compuserve
eWorld eWorld
Internet Internet
IBM Mail Pošta IBM
MCI Mail Pošta MCI
Powershare Powershare
Prodigy Prodigy
Telex Telex
Additional Name Další název
Prefix Predpona
Suffix Prípona
Time Zone Casové pásmo
Geographic Position Geografické umístení
Sound Zvuk
Revision Revize
Version Verze
Public Key Verejný klíc
Logo Logo
Birthday Narozeniny
X400 X400
Label Štítek
Mailer Mailer
Role Úloha
Update From Aktualizace z
Conference Software Address Adresa softwaru konference
HTML Mail Pošta HTML
Add to Personal Address Book Pridat do osobního adresáre
Variable Width Proporcionální
Fixed Width Neproporcionální
Arial Arial
Arial,Helvetica Arial,Helvetica
Times New Roman Times New Roman
Times New Roman,Times Times New Roman,Times
Courier New Courier New
Courier New,Courier Courier New,Courier
This document has %ld characters. The Spelling Checker cannot process more than %ld characters. Tento dokument obsahuje %ld znaku. Funkce kontroly pravopisu nemuže zpracovat více než %ld znaku.
You cannot paste this much text in a single operation.\nTry pasting the text in several smaller segments. Takové množství textu nelze prenést jedinou operací.\nZkuste text vložit v nekolika menších blocích.
Adding cards to Netscape address book: %s Pridání vizitek do adresáre Netscape: %s
Updating Mailing Lists in %s Probíhá aktualizace poštovních seznamu ve složce %s
Import Import
Copying cards from Netscape address book: %s Kopírování vizitek do adresáre Netscape: %s
Export Export
Deleting entries from %s Odstranení položek ze složky %s
Copying entries to %s Kopírování položek do složky %s
Moving entries to %s Presun položek do složky %s
Deleting '%s' will delete its mailing lists and cards.\nAre you sure you still want to delete this address book? Odstranením adresáre '%s' odstraníte všechny obsažené poštovní seznamy a vizitky.\nOpravdu chcete odstranit tento adresár?
Deleting '%s' will remove this directory.\nAre you sure you still want to delete this directory? Odstranením složky '%s' odstraníte tento adresár.\nOpravdu chcete odstranit tuto složku?
An address book file in your preferences is a developmental database format.\n The format has since changed and we are not supporting \n binary import from this format. \n We're modifying your preferences to use a new file. Soubor adresáre v predvolbách má formát vývojové databáze.\n Tento formát, který byl již zmenen, je binární formát,\nkterý není v produktu podporován. \n Chcete-li použít nový soubor, je treba upravit predvolby.
by %s podle pole %s
You must have at least one address book. Musíte mít alespon jeden adresár.
Change this action to a copy by releasing the shift key Zmente tuto akci na kopírování uvolnením klávesy Shift
Change this action to a move by holding down the shift key Zmente tuto akci na presunutí stisknutím klávesy Shift
You already have an address book or directory with this name. \nPlease enter a different name. Tento název je již použit pro adresár nebo složku.\nZadejte prosím jiný název.
Multiple Matches Found Nalezeno více shod
No match found Nenalezena žádná shoda
All addresses match Shoda pro všechny adresy
All addresses have multiple matches Všechny adresy mají nekolik shod
No matches found Nenalezeny žádné shody
%d multiple matches Násobné shody: %d
%s has multiple matches %s obsahuje násobné shody
%s matches %s shod
%d matches found Nalezeno %d shod
%s doesn't match %s neodpovídá
%d do not match %d neodpovídá
You must save\n%s\nto a local file before editing.\nSave to a file now? Pred úpravou musíte uložit \n%s\ndo lokálního souboru.\nChcete soubor uložit?
Would you like to add %s to your LDAP preferences? Chcete pridat server %s do predvoleb LDAP?
Card for %s Vizitka - %s
Resent-Comments Opakované odeslání - poznámky
Resent-Date Opakované odeslání- datum
Resent-Sender Opakované odeslání - odesílatel
Resent-From Opakované odeslání - od
Resent-To Opakované odeslání - komu
Resent-CC Opakované odeslání - kopie
Date Datum
Sender Odesílatel
Reply-To Odpoved - komu
To Komu
CC Kopie
Followup-To Sledování - komu
References Odkazy
Failed to initialize news servers. Perhaps your Newsgroup Directory preference is invalid.\n You will be able to post to newsgroups, but not read them Inicializace diskusních serveru selhala. Predvolby diskusního adresáre jsou neplatné.\n Budete moci prispívat do diskusí, ale nebudete je moci císt
Messages on %s Zprávy na %s
Can't move a folder into a folder it contains Nelze presunout složku do obsažené složky
%ld new newsgroups have been created on the %s news server. To view the list\nof new newsgroups, select "Join Newsgroup" and then click on\nthe "New Newsgroups" tab. Bylo vytvoreno %ld nových skupin na diskusním serveru %s. Chcete-li zobrazit seznam\nnových diskusních skupin, vyberte príkaz "Pripojit diskusi" a poté klepnete \nna ouško "Nové diskuse".
Searching newsgroup names... Hledání jmen diskusních skupin...
Send Encrypted Poslat šifrované
Send Cryptographically Signed Poslat kryptograficky šifrované
Link to Document Propojit k dokumentu
Document Info:Informace o dokumentu:
In message %s %s wrote:
Ve zpráve %s %s píše:
%s wrote:
%s píše:
unspecified type neurcený typ
This is a cryptographically signed message in MIME format. Toto je kryptograficky podepsaná zpráva ve formátu MIME.
Marked %ld messages read Oznaceno %ld zpráv jako prectených
Marked %ld messages read...Done Oznaceno %ld zpráv jako prectených... Hotovo
Message-ID Zpráva - ID
Resent-Message-ID Opakované odeslání - zpráva - ID
BCC BCC
Can't delete the reserved folder '%s'. Nelze odstranit rezervovanou složku '%s'.
Can't search the folder '%s' because it doesn't have a summary file. Nelze prohledat složku '%s', protože nemá soubor prehledu.
Personal Address Book Osobní adresár
By Status Podle stavu
Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML\nmail. Would you like to convert the message to plain text or send it\nin HTML anyway?\n
\n
\n
\n%-cont-% U nekterých príjemcu není urceno, že mohou prijímat poštu\nHTML. Prejete si zprávu prevést do prostého textu nebo jim ji presto poslat\nve formátu HTML?\n
\n \n\n\n
The recipients and domains below are not listed as being able to read\nHTML messages. If this listing is incorrect, you may change it below.\n%-cont-% U níže uvedených príjemcu a domén není urceno, že mohou císt\nzprávy HTML. Pokud tento seznam není správný, mužete jej upravit.\n%-cont-%
\n
\n
\n
Does not prefer HTML
\n
\n
Prefers HTML
\n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n
\n
\n%-cont-%
\n\n\n%-cont-% \n\n\n%-cont-%
\n\n
\n\n \n\n\n\n
An Address Book entry with this name and email address already exists. Položka daného jména a adresy elektronické pošty již v adresári existuje.
This Address Book entry is already a member of this list. Tato položka adresáre je již clenem daného seznamu
Custom 1 Vlastní 1
Custom 2 Vlastní 2
Custom 3 Vlastní 3
Custom 4 Vlastní 4
Custom 5 Vlastní 5
Mailing lists can only contain entries from the Personal Address Book.\nWould you like to add %s to the address book? Poštovní seznamy mohou obsahovat pouze položky z osobního adresáre.\nChcete pridat položku %s do adresáre?
A mailing list cannot have itself as a member Poštovní seznam nemuže mít za clena sám sebe
New Card Nová vizitka
New Personal Card Nová osobní vizitka
Personal Card for %s Vizitka pro %s
CC: %s Kopie: %s
Bcc: %s Bcc: %s
To: %s Komu: %s
%s can't be saved. Either the disk is full\nor the file is locked.\n\nTry saving on a different disk or try saving\n%s with a different name. Soubor %s nelze uložit. Disk muže být plný\nnebo je soubor zamcený.\n\nZkuste soubor uložit na jiný disk nebo soubor\n%s uložit pod jiným názvem.
HEAD call to server failed.\nUpload aborted. Volání HEAD na server selhalo.\nOperace odeslání na server byla zrušena.
Unable to open address book database file. Nelze otevrít databázový soubor adresáre.
A mailing list with this name already exists. Poštovní seznam daného názvu již existuje.
Communicator is unable to import this file into the address book. Program Communicator nemuže importovat daný soubor do adresáre.
Purging newsgroup %s... Výmaz diskusní skupiny %s...
Purging newsgroup %s...header %ld Výmaz diskusní skupiny %s...záhlaví %ld
Purging newsgroup %s...article %ld Výmaz diskusní skupiny %s...clánek %ld
Purging newsgroup %s...Done Výmaz diskusní skupiny %s... Hotovo
Make sure you specify the entire destination URL.\ne.g. http://somemachine/somedirectory/somefile.html\n\nTry to publish to this URL anyway? Zkontrolujte, že jste zadali úplnou adresu URL,\nnapríklad http://pocítac/adresár/soubor.html\n\nChcete se presto pokusit o zverejnení na danou adresu URL?
Publish destination is invalid. Místo urcení pro zverejnení je neplatné.
Publish destination contains at least one illegal character. Místo urcení pro zverejnení obsahuje alespon jeden neplatný znak.
Publish destination must begin with ftp:// or http:// Místo urcení pro zverejnení musí zacínat predponou ftp:// nebo http://
Publish destination ends in a slash. Místo urcení pro zverejnení je ukonceno lomítkem.
Publish destination has no file extension. Místo urcení pro zverejnení nemá u názvu souboru príponu.
Source of: Zdroj:
The server Server
\nwishes to set a cookie that will be sent \nsi preje nastavit soubor cookie, který bude poslán
\nto any server in the domain \nkterémukoli serveru v doméne
only back to itself pouze tomuto serveru
\nThe name and value of the cookie are:\n \nNázev a hodnota cookie je:\n
\nThis cookie will persist until \nSoubor cookie bude existovat do
\nDo you wish to allow the cookie to be set? \nChcete umožnit nastavení souboru cookie?
Real Content Length: Skutecná délka:
Content type: Typ obsahu:
Local filename: Místní název souboru:
Expires: Platnost do:
Last accessed: Poslední prístup:
Character set: Znaková sada:
Secure: Zabezpecení:
Uses relative path: Použití relativní cesty:
From Netsite Server: Ze serveru Netsite:
Changing the character set may alter some\nof the characters in your document.\nThis change is not undoable.\nAre you sure you want to proceed? Zmena znakové sady muže zmenit nekteré\nznaky v dokumentu.\nTyto zmeny nelze odvolat.\nChcete skutecne pokracovat?
The following links could become invalid because\nthey refer to files on your local hard disk(s).\n\n%s\nIf you're sure you set up the links properly, click\nOK to continue publishing. Následující odkazy mohou být neplatné,\nprotože odkazují na soubory na lokálním pevném disku.\n\n%s\nPokud jste si jisti, že jsou odkazy nastaveny správne, klepnete\nna tlacítko OK a pokracujte v operaci zverejnení.
%s can't be saved because the disk is full or the\nfile is locked. Try saving on a different disk or try saving\n%s with a different name. Soubor %s nelze uložit, protože disk je plný nebo \nje soubor zamcený. Zkuste soubor uložit na jiný disk nebo soubor\n%s zkuste uložit pod jiným názvem.
\n\nIf you continue saving, %s won't be saved with\nthis page. \n\nPokud pokracujete v ukládání, soubor %s nebude uložen \ns touto stránkou.
The file %s associated with this page can't be\nsaved. Make sure the file is in the correct location. Soubor %s prirazený této stránce nemuže být \nuložen. Zkontrolujte, zda je soubor umísten na správném míste.
The file %s associated with this page can't be\nsaved because there is a problem with the file. Soubor %s prirazený této stránce nemuže být\nuložen, protože je s ním spojen problém.
There was a problem preparing %s for\npublishing. Netscape couldn't create a temporary file. Vyskytl se problém behem prípravy %s pro\nzverejnení. Program Netscape nemuže vytvorit docasný soubor.
\n\nCheck to see if your hard disk is full. \n\nZkontrolujte, zda pevný disk není plný.
There was a problem preparing %s for publishing.\nNetscape couldn't create a temporary file. Vyskytl se problém behem prípravy %s pro zverejnení.\nNelze vytvorit docasný soubor.
\n\nIf you continue, %s won't be published with\nthis page. \n\nPokud budete v operaci pokracovat, soubor %s nelze zverejnit\ns danou stránkou.
Netscape couldn't prepare the file %s for\npublishing. Make sure the file is in the correct location. Nelze pripravit soubor %s\npro zverejnení. Zkontrolujte, zda je soubor umísten na správném míste.
The file %s associated with this page can't\nbe published because there is a problem with the file. Soubor %s prirazený této stránce nemuže být\nzverejnen, protože je s ním spojen problém.
There was a problem preparing the message for sending.\nNetscape couldn't create a temporary file. Vyskytl se problém behem prípravy zprávy na odeslání.\nNelze vytvorit docasný soubor.
There was a problem preparing %s for sending.\nNetscape couldn't create a temporary file. Vyskytl se problém behem prípravy %s pro odeslání.\nNelze vytvorit docasný soubor.
Netscape couldn't prepare the file %s for\nsending. Make sure the file is in the correct location. Nelze pripravit soubor %s pro\nodeslání. Zkontrolujte, zda je soubor umísten na správném míste.
The file %s associated with this page can't be\nsent because there is a problem with the file. Soubor %s prirazený této stránce nelze\nodeslat, protože je s ním spojen problém.
\n\nIf you continue, %s won't be sent with\nthis page. \n\nPokud budete pokracovat, soubor %s nebude odeslán\ns touto stránkou.
View Complete Card Zobrazit úplnou vizitku
View Condensed Card Zobrazit zkrácenou vizitku
By Flag Podle znacky
By Unread Podle neprectení
By Size Podle velikosti
Netscape was unable to connect to the network because\nyou are offline. To reconnect, choose Offline\nfrom the File Menu and then select Work Online. Nelze se pripojit k síti, protože\npracujete v režimu Offline. Chcete-li obnovit pripojení, \nvyberte v nabídce Soubor príkaz Pracovat v režimu Online.
, ,
That item can not be moved to the requested location. Danou položku nelze z požadovaného místa odstranit.
Enter password to protect data being exported: Zadejte heslo pro ochranu exportovaných dat:
in %s ve složce %s
in selected items ve vybraných položkách
in offline mail folders v poštovních složkách Offline
in online mail folders v poštovních složkách Online
in subscribed newsgroups v podepsaných diskusních skupinách
in searchable newsgroups v prohledávaných diskusních skupinách
Default Directory Server implicitní adresárový server
Specific Directory Server specifický adresárový server
Hostname or IP Address Název hostitele nebo IP adresa
Additional Information: Další informace:
HTML Domains Domény HTML
\nThis is a list of domains that can accept HTML mail. Anyone whose\ne-mail address ends in one of these domains is considered to use a\nmail reader which understands HTML, such as Netscape.
\n%-cont-% \nToto je seznam domén, do kterých lze posílat poštu ve formátu HTML. Všichni uživatelé,\njejichž adresy elektronické pošty koncí nekterou z techto domén, jsou \npovažováni za uživatele, kterí mohou císt zprávy ve formátu HTML (napríklad Netscape).
\n%-cont-%
You may remove a domain from this list by clicking on it and\nchoosing Delete. Add a domain by entering the domain name and\nclicking Add New Domain.
\n\n%0%\n%-cont-% Doménu mužete ze seznamu odstranit klepnutím na její název a stisknutím\ntlacítka Odstranit. Doménu mužete pridat zadáním názvu domény a\nklepnutím na tlacítko Pridat novou doménu.
\n \n The font displayers that you have installed and the font formats\n supported by each, are listed below.
Instalované zobrazovace písem
\n \n Instalované zobrazovace písem a jednotlivé podporované formáty písem\n jsou uvedeny v dolní cásti okna.
Use the radioboxes to enable or disable a particular format for a\n particular displayer.
Požadovaný formát pro urcitý zobrazovac mužete povolit nebo zakázat\npomocí uvedených voleb.
For more information on Netscape Dynamic Fonts, click here
Další informace o dynamických písmech Netscape zobrazíte klepnutím zde
\n
%s %s Located at: %s
\n
\n
%s %s Místo: %s
\n
\n
%s %s
\n
\n
%s %s
\n
\n
%s
\n
%s
\n
%s
\n
\n
%s
\n
%s
\n
%s
\n
\n \n
\n \n No Displayers InstalledNebyl instalován žádný zobrazovac
Netscape Default Font Displayer Implicitní zobrazovac písem Netscape
This font displayer handles fonts that are installed on the system. Tento zobrazovac pracuje s písmy instalovanými v systému.
Outbox Schránka odchozí pošty
The `Outbox' folder contains a message which is not\nscheduled for delivery! Složka `odchozí pošty' obsahuje zprávu, která nebyla\nnaplánována pro dorucení!
The `Outbox' folder contains %d messages which are not\nscheduled for delivery! Složka `odchozí pošty' obsahuje %d zpráv, které nejsou\nnaplánovány pro dorucení!
The `Outbox' folder is special; it is only for storing\nmessages to be sent later. Složka `odchozí pošty' má speciální vlastnosti: je urcena pouze pro uchování\nzpráv, které budou odeslány pozdeji.
The local configuration file specified a configuration URL but the AutoAdmin component could not\n be loaded. AutoAdmin is required to support remote configuration URLs. You will be unable to load\n any remote documents. Soubor lokální konfigurace urcil konfiguraci URL, ale komponenta AutoAdmin nebyla\n nactena. Komponenta AutoAdmin je vyžadována pro vzdálenou konfiguraci adres URL. Nebude možné nacítat \n žádné vzdálené dokumenty.
Adding to %s: %ld of %ld Pridání k %s: %ld z %ld
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Internalnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Interní chyba
File Name to Import Název importovaného souboru
File Name to Export Název exportovaného souboru
This document is %ld bytes long. That is too large to be read by a Composer Plug-in. The maximum allowed size is %ld bytes. Tento dokument je dlouhý %ld bajtu. To je príliš mnoho, abyste jej mohli císt v doplnkovém modulu programu Composer Plug-in. Maximální povolená velikost je %ld bajtu.
The Composer Plug-in tried to create a document that is %ld bytes long. The maximum allowed size is %ld bytes. Doplnkový modul programu Composer se snaží vytvorit dokument o délce %ld. Maximální povolená velikost je %ld bajtu.
S/MIME Encrypted Message Šifrovaná zpráva S/MIME
S/MIME Cryptographic Signature Šifrovaný podpis S/MIME
Netscape was unable to start Netcaster.\nMake sure Netcaster is installed correctly. Program Netscape nemuže spustit program Netcaster.\nZkontrolujte, zda je program Netcaster správne nainstalován.
Composer can't open the URL '%s'.\n\nYou must enter an absolute URL or an absolute pathname.\ne.g. 'http://mysystem.com/mydoc.html' Nelze otevrít adresu URL '%s'.\n\nMusíte zadat absolutní adresu URL nebo absolutní cestu,\nnapríklad 'http://systém.com/dokument.html'.
%d-bit %s %dbitový, %s
Only one operation at a time on this folder is permitted. \nPlease wait until the other operation completes and try again. S touto složkou lze soucasne provést pouze jednu operaci.\nPockejte prosím, než skoncí druhá operace, a poté zkuste operaci znovu.
Are you sure you want to move the selected folders into the Trash? Opravdu chcete presunout vybrané složky do koše?
Netscape is unable to start Netcaster because Java and/or JavaScript are not enabled. \nPlease verify that your Advanced Preferences are set correctly and try again. Nelze spustit program Netcaster, protože není aktivována podpora Java a JavaScript. \nZkontrolujte prosím, zda jsou správne nastaveny pokrocilé predvolby a zkuste operaci zopakovat.
0,0,0,Default color 0,0,0,Implicitní barva
255,255,255,#FFFFFF 255,255,255,#FFFFFF
204,204,204,#CCCCCC 204,204,204,#CCCCCC
153,153,153,#999999 153,153,153,#999999
102,102,102,#666666 102,102,102,#666666
51,51,51,#333333 51,51,51,#333333
0,0,0,#000000 0,0,0,#000000
255,204,204,#FFCCCC 255,204,204,#FFCCCC
255,102,102,#FF6666 255,102,102,#FF6666
255,0,0,#FF0000 255,0,0,#FF0000
204,0,0,#CC0000 204,0,0,#CC0000
153,0,0,#990000 153,0,0,#990000
102,0,0,#660000 102,0,0,#660000
51,0,0,#330000 51,0,0,#330000
255,204,153,#FFCC99 255,204,153,#FFCC99
255,204,51,#FFCC33 255,204,51,#FFCC33
255,153,0,#FF9900 255,153,0,#FF9900
255,102,0,#FF6600 255,102,0,#FF6600
204,102,0,#CC6600 204,102,0,#CC6600
153,51,0,#993300 153,51,0,#993300
102,51,0,#663300 102,51,0,#663300
255,255,204,#FFFFCC 255,255,204,#FFFFCC
255,255,153,#FFFF99 255,255,153,#FFFF99
255,255,0,#FFFF00 255,255,0,#FFFF00
255,204,0,#FFCC00 255,204,0,#FFCC00
153,153,0,#999900 153,153,0,#999900
102,102,0,#666600 102,102,0,#666600
51,51,0,#333300 51,51,0,#333300
153,255,153,#99FF99 153,255,153,#99FF99
102,255,153,#66FF99 102,255,153,#66FF99
51,255,51,#33FF33 51,255,51,#33FF33
0,204,0,#00CC00 0,204,0,#00CC00
0,153,0,#006600 0,153,0,#006600
0,102,0,#006600 0,102,0,#006600
0,51,0,#003300 0,51,0,#003300
204,255,255,#CCFFFF 204,255,255,#CCFFFF
102,255,255,#66FFFF 102,255,255,#66FFFF
51,204,255,#33CCFF 51,204,255,#33CCFF
51,102,255,#3366FF 51,102,255,#3366FF
51,51,255,#3333FF 51,51,255,#3333FF
0,0,153,#000099 0,0,153,#000099
0,0,102,#000066 0,0,102,#000066
255,204,255,#FFCCFF 255,204,255,#FFCCFF
255,153,255,#FF99FF 255,153,255,#FF99FF
204,102,204,#CC66CC 204,102,204,#CC66CC
204,51,204,#CC33CC 204,51,204,#CC33CC
153,51,102,#993366 153,51,102,#993366
102,51,102,#663366 102,51,102,#663366
51,0,51,#330033 51,0,51,#330033
SmartUpdate failed: Downloaded archive is not a JAR file. Chyba automatické aktualizace: nactený archiv není ve formátu JAR.
SmartUpdate failed: JAR archive failed security check. %s. Chyba automatické aktualizace: archiv JAR neprošel kontrolou zabezpecení %s.
SmartUpdate failed: JAR archive has no installer file information. Chyba automatické aktualizace: archiv JAR nemá žádné informace o souboru instalátoru.
SmartUpdate failed: JAR archive is missing an installer file %s. Chyba automatické aktualizace: v archivu JAR chybí soubor instalátoru %s.
No automatic configuration file was received.\n\nYou will be unable to load and documents from the network.\nSee your local system administrator for help. Nebyl prijat žádný soubor pro automatickou konfiguraci.\n\nNebudete moci nacítat dokumenty ze síte.\nProblém konzultujte s administrátorem systému.
The automatic configuration file is not of the correct type:\n\n %s\n\nExpected the MIME type of application/x-javascript-config. Soubor pro automatickou konfiguraci nemá správný typ:\n\n %s\n\nOcekávaný typ MIME: application/x-javascript-config.
The automatic configuration file could not be loaded.\n\nYou will be unable to load any documents from the network.\nSee your local system administrator for help. Soubor pro automatickou konfiguraci nelze nacíst.\n\nNebudete moci nacítat dokumenty ze síte.\nProblém konzultujte s administrátorem síte.
No automatic configuration file was received.\n\nWill default based on the last configuration. Nebyl prijat žádný soubor pro automatickou konfiguraci.\n\nImplicitne bude nastavena poslední konfigurace.
The backup automatic configuration file had errors.\n\nWe will default to the standard configuration. Soubor pro automatickou konfiguraci obsahuje chyby:\n\nImplicitne bude použita standardní konfigurace.
The automatic configuration file has errors:\n\n %s\n\nWe will default to the standard configuration. Soubor pro automatickou konfiguraci obsahuje chyby:\n\n %s\n\nImplicitne bude použita standardní konfigurace.
Automatic configuration load was cancelled.\n\nWe will default to the standard configuration. Nacítání automatické konfigurace bylo zrušeno.\n\nImplicitne bude použita standardní konfigurace.
Your certificates have been successfully exported. Vaše certifikáty byly úspešne exportovány.
Your certificates have been successfully imported. Vaše certifikáty byly úspešne importovány.
Enter password protecting data to be imported: Zadejte heslo pro ochranu dat pri importu:
Would you like to add the remaining addresses to the personal address book? Chcete pridat zbývající adresy do osobního adresáre?
User Certificate Certifikát uživatele
User E-mail Certificate Certifikát uživatele pošty
The Trash already contains a folder named '%s.'\nPlease either empty the trash or rename this folder. Koš již obsahuje složku '%s.'\nVyprázdnete prosím koš nebo prejmenujte tuto složku.
The Trash already contained a folder named '%s.'\nThe folder which you just deleted can be found in the Trash\nunder the new name '%s.' Koš již obsahuje složku '%s.'\nPráve odstranenou složku najdete v koši \npod novým názvem '%s'.
The current command did not succeed. The mail server responded:\n%s Chyba pri provádení aktuálního príkazu. Odezva poštovního serveru:\n%s
Where would you like to install %s? Kam chcete instalovat %s?
View Document Source Zobrazit zdrojový kód dokumentu
Vrstva:
Some of these attachments contain Macintosh specific information. Using UUENCODE will cause this information to be lost. Continue sending? Nekteré z uvedených príloh obsahují informace specifické pro pocítace Macintosh. Použitím kódování UUENCODE jsou tyto údaje ztraceny. Chcete pokracovat v posílání?
Re-enter the password to confirm it: Potvrdte heslo opakovaným zadáním:
The passwords entered did not match. Enter\nthe password to protect data being exported: Zadaná hesla si neodpovídají. Zadejte\nheslo pro ochranu exportovaných dat:
Creating folder... Vytvárení složky...
Opening folder... Otevrení složky...
Deleting folder %s... Odstranení složky %s...
Renaming folder %s... Prejmenování složky %s...
Looking for folders... Hledání složek...
Subscribing to folder %s... Prihlášení do složek %s...
Unsubscribing from folder %s... Odhlášení od složky %s...
Searching folder... Hledání složky...
Getting message info... Vyzvedávání informací o zpráve...
Closing folder... Zavrení složky...
Compacting folder... Komprimace složky...
Logging out... Odhlašování...
Checking mail server capabilities... Probíhá kontrola poštovních možností serveru...
Sending login information... Odesílání informací o prihlášení...
Sending authenticate login information... Odesílání overovacích informací o prihlášení...
SmartUpdate is not complete until you reboot Windows Aktualizace bude dokoncena po opetovném spuštení systému
to Sender Only pouze pro odesílatele
untitled nepojmenovaný
Advance to next unread message in %s? Pokrocit k další neprectené zpráve v %s?
Sorry, access to the port number given\nhas been disabled for security reasons Prístup k udanému císlu portu byl bohužel\nzamítnut z bezpecnostních duvodu
NONE ŽÁDNÝ
Receiving: message totals: %lu of %lu Príjem: celkový pocet zpráv: %lu z %lu
Please enter your %s and password for access to %s Zadejte prosím uživatelské jméno %s a heslo pro prístup k serveru %s
%s - Receiving: message %lu of %lu %s - Príjem: zpráva %lu ze %lu
Sorry, Collabra has been disabled; newsgroup functionality has been turned off. Server Collabra není bohužel aktivován. Diskusní funkce jsou vypnuty.
Downloading message... Stahování zprávy...
Folder creation succeeded, but Netscape was unable to subscribe the new folder. Vytvorení složky probehlo úspešne, ale k nové složce se nelze prihlásit.
Folder deletion succeeded, but Netscape was unable to unsubscribe from the folder. Odstranení složky probehlo úspešne, ale od složky se nelze odhlásit.
Folder move succeeded, but Netscape was unable to subscribe to the new folder name. Presunutí složky probehlo úspešne, ale ke složce s novým názvem se nelze prihlásit.
Folder move succeeded, but Netscape was unable to unsubscribe from the old folder name. Presunutí složky probehlo úspešne, ale od složky s puvodním názvem se nelze odhlásit.
Close Window? Zavrít okno?
Close Window %s? Zavrít okno %s?
Your Cookies Soubory cookie
Maximum number of cookies allowed: Maximální povolený pocet souboru cookie:
The number of cookies you have: Pocet souboru cookie, které máte:
Maximum number of cookies per server: Maximální pocet souboru cookie na server:
Maximum size of each cookie: Maximální velikost jednoho souboru cookie:
You have no cookies. Nemáte žádné soubory cookie.
Host: Hostitel:
Send to host: Odeslat hostiteli:
any host in the domain from the host above všichni hostitelé v doméne výše uvedeného hostitele
the above fully qualified host only pouze výše uvedený hostitel (plne urcený)
Send to path: Odeslat na cestu:
(and below) (a níže)
at end of session na konci relace
LDAP Search Results výsledky hledání LDAP
Javascript Cookie Filter Message:\n Filtr zpráv JavaScript cookie:\n
Edit JavaScript Message Filter Upravit filtr zpráv JavaScript
New JavaScript Message Filter Nový filtr zpráv JavaScript
Retrieve selected messages Nacíst vybrané zprávy
Retrieve flagged messages Nacíst oznackované zprávy
Checking IMAP Namespace... Probíhá kontrola jmenného prostoru IMAP...
Communicator is unable to replicate the directory because the server's change log information is incomplete.\nThe change log information may be invalid or incompatible with Communicator. Adresár nelze replikovat, protože serverový protokol s informacemi o zmenách není úplný.\nProtokol s informacemi o zmenách muže být neplatný nebo nekompatibilní s programem Communicator.
Communicator is unable to replicate the directory because the server's replication information is incomplete.\nThe server may not support or may not be configured for replication. Adresár nelze replikovat, protože informace o replikaci serveru nejsou úplné.\nServer nemusí být podporován nebo nemusí být konfigurován pro replikaci.
Can't replicate at this time. Netscape may be out of memory or busy. V této chvíli nelze replikovat. Duvodem muže být nedostatek pameti nebo zaneprázdnení programu Netscape.
Templates Templates
Saving as draft ... Uložit jako koncept...
Saving as template ... Uložit jako šablonu...
Add %s to your Address Book Pridat %s do adresáre
Enter a name for your new message template. Zadejte název nové šablony pošty.
Note: this Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's machine. There is no guarantee that the content has been read or understood. Poznámka: toto potvrzení predstavuje pouze upozornení, že zpráva byla zobrazena na pocítaci príjemce. Není žádná záruka, že príjemce zprávu precetl a s jejím obsahem se skutecne seznámil.
The message has been sent somewhere in some manner (e.g., printed, faxed, forwarded) without being displayed to the person you sent it to. They may or may not see it later. Zpráva byla odeslána na nejaké místo urcitým zpusobem (napríklad vytištena, odfaxována, postoupena), aniž by ji uživatel, kterému byla adresována, zobrazil. Zpráva muže, ale nemusí, být zobrazena pozdeji.
The message has been processed in some manner (i.e., by some sort of rules or server) without being displayed to the person you sent it to. They may or may not see it later. There may not even be a human user associated the mailbox. Zpráva byla urcitým zpusobem zpracována (napríklad urcitými pravidly na serveru), aniž by ji zobrazil uživatel, kterému byla adresována. Zpráva muže, ale nemusí, být zobrazena pozdeji. Poštovní schránce nemusí být vubec pridelen konkrétní uživatel.
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might "undelete" it at a later time and read it. Zpráva byla odstranena. Uživatel, kterému jste zprávu poslali, ji mohl a nemusel videt. Odstranení však muže být dodatecne "odvoláno" a uživatel se ješte muže se zprávou seznámit.
The recipient of the message does not wish to send a return receipt back to you. Príjemce zprávy si nepreje posílat zpátky potvrzení.
A failure occurred. A proper return receipt could not be generated or sent to you. Došlo k selhání. Nelze generovat a odeslat správné potvrzení.
The sender of the message requested a receipt to be returned. \nDo you wish to send one? Odesílatel této zprávy požaduje potvrzení o prijetí. \nChcete je poslat?
Delivering message... Dorucení zprávy...
Delivering message... Done Dorucení zprávy... Hotovo
Found folder: %s Nalezená složka: %s
Forward Inline Postoupit vložené
Inbox Došlá pošta
The mail server indicates that you may not have any personal mail folders.\nPlease verify your subscriptions. Poštovní server oznamuje, že nemusíte mít osobní složky pošty.\nZkontrolujte prosím prihlášení.
While trying to automatically subscribe, Netscape has found a large number of mail folders.\nPlease select which folders you would like subscribed. Pri pokusu o automatické prihlášení byl nalezen vetší pocet poštovních složek.\nVyberte prosím, ke kterým složkám se chcete prihlásit.
Netscape has detected that you have upgraded from a previous version of Communicator.\nYou will need to choose which mail folders you want subscribed. Program Netscape zjistil, že jste prešli na vyšší verzi programu Communicator.\nJe zapotrebí vybrat, ke kterým poštovních složkám se chcete prihlásit.
Any folders which are left unsubscribed will not appear in your folder lists,\nbut can be subscribed to later by choosing File / Subscribe. Všechny složky, ke kterým se nebudete hlásit, nebudou zobrazeny v seznamu složek,\nale mužete se k nim prihlásit pozdeji volbou príkazu Prihlásit z nabídky Soubor.
Would you like Netscape to try to automatically subscribe to all your folders? Prejete si, aby se program Netscape automaticky prihlásil ke všem složkám?
Please choose which folders you want subscribed in the Subscribe window... Vyberte prosím, ke kterým složkám se chcete prihlásit v okne Prihlásit...
Please wait while Netscape upgrades you to use IMAP mail folder subscriptions... Pockejte prosím, dokud program Netscape neprovede aktualizaci prihlášení poštovní složky IMAP...
The upgrade was successful. Prechod na vyšší verzi byl úspešný.
Getting folder ACL... Vyzvednutí složky ACL...
Click here to remove all expired articles Klepnutím zde odstraníte všechny zastaralé clánky
Return Receipt (displayed) Potvrzení (zobrazení)
Return Receipt (dispatched) Potvrzení (vyrízená)
Return Receipt (processed) Potvrzení (zpracovaná)
Return Receipt (deleted) Potvrzení (odstranená)
Return Receipt (denied) Potvrzení (odmítnutá)
Return Receipt (failed) Potvrzení (selhání)
Getting Server Configuration Info... Vyzvednutí informací o konfiguraci serveru...
Getting Mailbox Configuration Info... Vyzvednutí informací o konfiguraci poštovní schránky...
This body part will be downloaded on demand. Tato cást tela bude stažena na vyžádání.
IMAP Error: The message could not be saved due to an error. Chyba IMAP: Zprávu nelze uložit kvuli chybe.
IMAP Error: The online folder information could not be retrieved. Chyba IMAP: Nelze nacíst online informace o složce.
Login failed. Prihlášení selhalo.
Please enter some text to search for and try again. Zadejte prosím hledaný text a zkuste operaci zopakovat.
Unverified Signature Neoverený podpis
Full Control Úplné rízení
Lookup Vyhledání
Read Ctení
Set Read/Unread State Nastavit stav precteno/neprecteno
Write Zapsat
Insert (Copy Into) Vložit (kopírovat do)
Post Poslat
Create Subfolder Vytvorit dílcí složku
Delete Messages Odstranit zprávy
Administer Folder Správa složky
Personal Folder Osobní složka
Public Folder Verejná složka
Other User's Folder Složka jiného uživatele
This is a personal mail folder. It is not shared. Toto je osobní poštovní složka. Není sdílená.
This is a personal mail folder. It has been shared. Toto je osobní poštovní složka. Byla sdílená.
This is a public folder. Toto je verejná složka.
This is a mail folder shared by the user '%s'. Toto je poštovní složka sdílená uživatelem '%s'.
Password entered doesn't match last password used with server. Zadané heslo neodpovídá poslednímu heslu použitému na serveru.
You have not entered a password or have exceeded the number of password attempts allowed. Nezadali jste heslo nebo jste prekrocili povolený pocet pokusu o zadání hesla.
Are you sure you want to remove the mail host %s? Opravdu chcete odstranit poštovního hostitele %s?
Verify Signature Overit podpis
Toggle Attachment Pane Prepnout panel prílohy
Download Status Stáhnout stav
Not downloaded with message Nestahovat se zprávou
Show all recipients Zobrazit všechny príjemce
The Newsgroups header is not valid Záhlaví diskusní skupiny není platné
To choose which online mail folders are displayed by default in your folder list, select File / Subscribe.\nFolders left unsubscribed can be subscribed later. Chcete-li vybrat, které poštovní složky online budou implicitne zobrazeny v seznamu, vyberte príkaz Prihlásit z nabídky Soubor.\nSložky, ke kterým se nebudete hlásit, lze prihlásit pozdeji.
Show short recipient list Zobrazit strucný seznam príjemcu
.* (%ld groups) .* (%ld skupin)
(%ld subfolder) (%ld podsložka)
(%ld subfolders) (%ld podsložky)
Waiting for connection to folder %s Cekání na pripojení ke složce %s
Password for IMAP user %.100s on %.100s: Heslo pro uživatele IMAP %.100s na %.100s:
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \nthis, choose Offline from the file menu and then select Synchronize. You can \nadjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large messages. Mužete vybrat, které zprávy nebo složky budete chtít v budoucnosti císt v režimu Offline. Výber provedete\nvolbou režimu Offline z nabídky Soubor a následnou volbou Synchronizovat. Pokud\nnechcete stahovat velké zprávy, mužete príslušne nastavit predvolby Prostor na disku.
Communicator can only send a message to one news server at a time. Program Communicator umožnuje posílat zprávy soucasne pouze na jeden diskusní server.
Please wait while Messenger rebuilds summary information \n\t about mail folders and newsgroups. Pockejte prosím, dokud nebudou znovu vytvoreny prehledové informace \n\t týkající se poštovních složek a diskusních skupin.
The Followup-To header is not valid Záhlaví pro sledování není platné
About Related Items Informace o souvisejících položkách
Detailed List... Seznam s podrobnostmi...
Retrieving data Stahuji data
Nothing available Nic k dispozici
Disabled for this site Vypnuto pro tento server
Replicating Directory Replikace adresáre
Connecting to directory server... Pripojení k adresárovému serveru...
Replicating directory change entry %d Replikace zmenené položky %d
Replicating directory entry %d Replikace adresárové položky %d
Mail id invalid or not unique, cannot resolve to directory authorization entry. Identifikátor pošty je neplatný nebo není jedinecný. Nelze najít položku pro autorizaci adresáre.
Are you sure you want to uninstall %s? Opravdu chcete deinstalovat komponentu %s?
Error in uninstall Chyba pri deinstalaci
SmartUpdate: Downloading Install Automatická aktualizace: stahování instalace
Location: %s Místo: %s
Communicator is unable to update your %s replica.\nThe data is either too old or is corrupt. Do you want to recreate the replica? Nelze aktualizovat repliku %s.\nData jsou bud príliš stará, nebo porušená. Chcete repliku znovu vytvorit?
Updating Netscape Client Registry Aktualizace registru klienta Netscape
Communicator is updating your Netscape registry. Program Communicator práve aktualizuje registr Netscape.
%d bytes of %d bytes %d bajtu z %d bajtu
SmartUpdate: %s Automatická aktualizace: %s
Unpacking files for installation Rozbalení souboru pro instalaci
Installing... Probíhá instalace...
This is a Return Receipt for the mail that you sent to %s. Toto je potvrzení pro poštu odeslanou uživateli %s.
Please enter your password for access to %s Zadejte prosím heslo pro prístup %s
SmartUpdate failed: There is not enough disk space to complete this operation. Selhání automatické aktualizace: Pro dokoncení operace není dostatek pameti.
If this directory supports replication, click the Update Now button to start the process now. Or, select the directory for downloading when you synchronize for working offline. Pokud tento adresár podporuje replikaci, spustte tento proces klepnutím na tlacítko Aktualizovat. Mužete také vybrat adresár, který bude stažen behem synchronizace pro práci v režimu Offline.
Group Skupina
SmartUpdate warning:\n\nYou are running low on disk space. This install may not complete successfully. Do you want to continue? Varování automatické aktualizace:\n\nNedostatek prostoru na disku. Instalace nemusí skoncit úspešne. Chcete pokracovat?
Retrieving %1$ld of %2$ld messages\n in folder %3$s Stažení %1$ld ze %2$ld zpráv\n ve složce %3$s
There was a problem receiving your Javascript configuration file.\nAs a result, you will not be able to connect to the network.\n\nSee your local system administrator for help. Pri prijímání konfiguracního souboru JavaScript došlo k problému.\nVýsledkem je, že se nebudete moci pripojit k síti.\n\nPoradte se s administrátorem místního systému.
The Javascript configuration file has errors:\n\n %s\n\nUse the configuration from the previous session instead? Soubor pro konfiguraci JavaScript obsahuje chyby:\n\n %s\n\nChcete radeji použít konfiguracní informace z predchozí relace?
The backup Javascript configuration file was absent or had errors.\n\nWe will default to the standard configuration. Záložní konfiguracní soubor JavaScript chybí nebo obsahuje chyby.\n\nImplicitne bude použita standardní konfigurace.
Keep Server File Uchovat soubor serveru
Keep Local File Uchovat lokální soubor
Delete Server File Odstranit soubor na serveru
Delete Local File Odstranit lokální soubor
Download conflict Stáhnout konflikt
Upload conflict Konflikt pri prenesení na server
Local and server copies of %s are in conflict.\n\n\n\t Local file last modified : %s\n\n\t Server file last modified : %s Lokální a serverová kopie souboru %s jsou v konfliktu.\n\n\n\t Posledne upravený lokální soubor : %s\n\n\t Posledne upravený soubor na serveru : %s
%s has been deleted locally. Soubor %s byl lokálne odstranen.
%s has been deleted on the server. Soubor %s byl odstranen na serveru.
File Deleted Soubor odstranen
Your new Roaming Access preference\nwill take effect the next time\nyou restart Communicator. Nové nastavení Roaming Access\nse projeví pri príštím spuštení\nprogramu Communicator.
An authorization error occurred,\nplease try retyping your username and password. Došlo k chybe autorizace.\nZkuste prosím znovu napsat jméno uživatele a heslo.
The Roaming Access server name specified does not exist,\nplease check the spelling and try again. Zadaný název serveru Roaming Access neexistuje.\nZkontrolujte prosím pravopis a zkuste operaci provést pozdeji.
An unexpected network error occurred.\nCannot connect to the Roaming Access server. Došlo k neocekávané sítové chybe.\nNelze se pripojit k serveru Roaming Access.
Bookmarks File Soubor se záložkami
Cookies File Soubor cookie
Certificates and Private Keys (Certificate Database) Certifikáty a tajné klíce (certifikacní databáze)
Certificates and Private Keys (Personal Key Database) Certifikáty a tajné klíce (databáze osobních klícu)
Certificates and Private Keys (Security Module) Certifikáty a tajné klíce (bezpecnostní modul)
Java Security (Signed Applet DB) Zabezpecení Java (podepsaný aplet DB)
Java Security (Signed Applet DB 0) Zabezpecení Java (podepsaný aplet DB 0)
Synchronizing item %d of %d. Synchronizace položky %d ze %d.
To be able to synchronize your roaming access\nprofile information, remember to go back online\nbefore exiting Communicator Pokud chcete umožnit synchronizaci informací o profilu\nRoaming Access, nezapomente pred opuštením programu\nCommunicator prejít do režimu Online.
To be able to synchronize your roaming access\nprofile information, remember to go back online\nbefore quitting Communicator Pokud chcete umožnit synchronizaci informací o profilu\nRoaming Access, nezapomente pred opuštením programu\nCommunicator prejít do režimu Online.
An authorization error occurred,\nplease try retyping your password. Došlo k chybe autorizace.\nZkuste prosím znovu napsat heslo.
Contacting host... Pripojení k hostiteli...
Download from server in progress Probíhá stahování ze serveru
Verifying login Overování prihlášení
You must specify a username to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\nOpen the Roaming Access preferences pane to enable\nRoaming Access and enter your User Name. Chcete-li se úspešne prihlásit k serveru Roaming Access,\nmusíte zadat jméno uživatele.\nAktivujte technologii Roaming Access na panelu predvoleb Roaming Access\na zadejte jméno uživatele.
You must specify a valid URL to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\nOpen the Roaming Access - Server Information preferences\npane to enable Roaming Access and enter the server's URL. Chcete-li se úspešne prihlásit k serveru Roaming Access,\nmusíte zadat platnou adresu URL.\nAktivujte technologii Roaming Access na panelu Roaming Access - Informace serveru\na zadejte adresu URL serveru.
You must specify a username to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\nFiles will not be transferred to the server this session.\nOpen the Roaming Access preferences pane to enter your User Name. Chcete-li se úspešne prihlásit k serveru Roaming Access,\nmusíte zadat jméno uživatele.\nSoubory nebudou v rámci této relace preneseny na server.\nChcete-li zadat jméno uživatele, otevrete panel predvoleb Roaming Access.
You must specify a valid server URL to successfully\nlog in to the Roaming Access server. Chcete-li se úspešne prihlásit k serveru Roaming Access, \nmusíte zadat platnou adresu URL serveru.
Upload to server in progress. Probíhá prenášení dat na server.
Uploading all items Probíhá prenášení všech položek na server
Uploading folder Probíhá prenášení složky na server
Removing remote file Probíhá odstranení vzdáleného souboru
Downloading folder Probíhá stahování složky
Removing local file Probíhá odstranení lokálního souboru
You must specify a username to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\n Chcete-li se úspešne prihlásit k serveru Roaming Access,\nmusíte zadat jméno uživatele.\n
Error Chyba
Published Event Zverejnená událost
Published Free/Busy Zverejnení - volno/plno
Reply Free/Busy Odpoved - volno/plno
Event Request Událost - žádost
Free/Busy Time Request Casový požadavek - volno/plno
Event Reply Událost - odpoved
Event Cancellation Událost - zrušení
Event Refresh Request Událost - obnovení požadavku
Event Counter Proposal Událost - návrh casovace
Decline Counter Proposal Událost - odmítnutí casovace
What: Co:
When: Kdy:
Organizer: Organizátor:
Categories: Kategorie:
Resources: Prostredky:
Attachments: Prílohy:
Alarms: Budíky:
Created: Vytvoreno:
Sent: Odesláno:
UID UID
Legend: Legenda:
free volný
busy zaneprázdnený
unknown neznámý
undefined nedefinovaný
AM dop
PM odp
More Details... Další možnosti...
Add To Schedule Pridat do plánu
Accept All Prijmout vše
Update Schedule Aktualizovat plán
Decline Odmítnout
Tentative Pokusný
Send Free/Busy Time Infomation Odeslat casové informace (k dispozici/zaneprázdneno)
Send Refresh Odeslat obnovu
Delegate to Delegovat
This event is already in your schedule\r\n Tato událost je již zarazena do plánu\r\n
This event is not yet in your schedule\r\n Tato událost dosud není zarazena do plánu\r\n
Conflicts: Konflikty:
Note: Poznámka:
Error: Chyba:
to do
( Day Event) (událost dne)
Begins on Zacátek
Was byla
Published Calendar Events Zverejnené události kalendáre
Published Calendar Free/Busy Zverejnený kalendár - volno/plno
This messages contains %d events. Tato zpráva obsahuje %d událostí.
When Kdy
What Co
There are also %d other errors Je zde také dalších %d chyb
Display limited to the first %d events. Zobrazuje se prvních %d událostí.
DTEnd before DTStart. Setting DTEnd equal to DTStart DTEnd pred DTStart. Nastavení DTEnd se rovná DTStart
Prompt value must be ON or OFF Výzva musí být nastavena na hodnotu Zapnuto nebo Vypnuto.
Cannot parse time/date string Nelze analyzovat retezec typu datum/cas
Recurrence rules are too complicated. Only the first instance was scheduled Rekurentní pravidla jsou príliš složitá. Byl naplánován pouze první výskyt
Invalid property value Neplatná hodnota vlastnosti
Invalid property name Neplatný název vlastnosti
Invalid parameter name Neplatný název parametru
The required configuration file %s could not be found. Please reinstall the software or contact your administrator. Povinný konfiguracní soubor %s nelze najít. Znovu nainstalujte software nebo se obratte na administrátora.
The required configuration file %s is invalid. Please reinstall the software or contact your administrator. Povinný konfiguracní soubor %s je neplatný. Znovu nainstalujte software nebo se obratte na administrátora.
An error occurred while reading the preference file %s. Default preferences will be used. Pri ctení souboru predvoleb došlo k chybe %s. Budou použity implicitní predvolby.
Communicator could not retrieve preferences from the directory server %s because an authentication error occurred. Try retyping your password or contact your system administrator for more information. Nelze nacíst predvolby z adresárového serveru %s z duvodu chyby overení. Zkuste heslo napsat znovu nebo se obratte na administrátora systému.
Communicator could not connect to the directory server %s to retrieve preference information. The server may be down or busy. Some preferences were retrieved using previously cached information.\n\nIf this error persists, contact your system administrator. Informace o predvolbách nelze nacíst, nebot se program Communicator nemuže pripojit k adresárovému serveru %s. Server muže být zastaven nebo zaneprázdnen. Nekteré predvolby byly nacteny použitím údaju uložených v mezipameti.\n\nPokud problém pretrvává, informujte o nem administrátora systému.
Communicator could not retrieve preferences from the directory server %s because the preference map could not be found. Some preferences were retrieved using previously cached information.\n\nIf this error persists, contact your system administrator. Nelze nacíst predvolby z adresárového serveru %s, protože nelze najít mapu predvoleb. Nekteré predvolby byly nacteny použitím údaju uložených v mezipameti.\n\nPokud problém pretrvává, informujte o nem administrátora systému.
Communicator could not retrieve preferences from the directory server %s because your directory entry could not be found. Some preferences were retrieved using previously cached information.\n\nIf this error persists, contact your system administrator. Nelze nacíst predvolby z adresárového serveru %s, protože nelze najít adresárovou položku. Nekteré predvolby byly nacteny použitím údaju uložených v mezipameti.\n\nPokud problém pretrvává, informujte o nem administrátora systému.
Your new passwords did not match. Please retype your new password in both fields. If you do not want to password protect your profile, leave both fields blank. Zadaná hesla si neodpovídají. Zadejte prosím hesla do obou polí znovu. Pokud nechcete profil chránit heslem, ponechte obe pole prázdná.
Communicator could not complete your request because the profile manager encountered an unexpected error. Nelze dokoncit požadavek, protože správce profilu narazil na neocekávanou chybu.
The profile '%s' requires a password. Enter your password to login into your Roaming Access Profile and retrieve your profile information. Profil '%s' vyžaduje heslo. Zadejte heslo pro prihlášení k profilu Roaming Access a nactete informace profilu.
Please enter your password to retrieve preferences from the directory server %s. Zadejte prosím heslo pro nactení predvoleb z adresárového serveru %s.
The profile '%s' requires a password. In order to continue, please enter your local profile password. Profil '%s' vyžaduje heslo. Chcete-li pokracovat, zadejte prosím heslo lokálního profilu.
Another profile already exists with that name. Please choose a different profile name. Profil daného názvu již existuje. Vyberte prosím jiný název profilu.
You must enter a new profile password to continue. Chcete-li pokracovat, musíte zadat heslo nového profilu.
Guest Host
%-styleinfo-%