\nThis is a searchable Gopher index.\nUse the search function of your browser to enter search terms.\nGopher-hakemisto %.256s
%.256s Gopher-haku
\nTämä on hakukelpoinen Gopher-hakemisto.\nAnna hakusanat selaimesi hakutoiminnon avulla.\nCSO Search of %.256s
%.256s CSO Search
\nA CSO database usually contains a phonebook or directory.\nUse the search function of your browser to enter search terms.\nCSO-haku: %.256s
%.256s CSO-haku
\nCSO-tietokanta sisältää yleensä puhelinluettelon tai hakemiston.\nAnna hakusanat selaimesi hakutoiminnon avulla.\nMissing Post reply data\n
Data Missing
\nThis document resulted from a POST operation and has expired from the\ncache. If you wish you can repost the form data to recreate the\ndocument by pressing the reload button.\n Postin vastaustiedot puuttuvat\n
Tiedot puuttuvat
\nTämä asiakirja on luotu POST-toiminnolla, ja sen säilytysaika välimuistissa on\npäättynyt. Voit halutessasi luoda asiakirjan uudelleen lähettämällä lomakkeen tiedot uudelleen.\nValitse Päivitä-painike.\n
RSA Public Key Cryptography Julkista avainta käyttävä RSA-salaus
International kansainvälinen
This is an insecure document that is not encrypted and offers no security protection. Tätä asiakirjaa ei ole salattu, joten sen käyttö ei ole turvallista.
No new newsgroups
Ei uusia uutisryhmiä
Enter username for %.200s at %.200s: Kirjoita käyttäjän %.200s käyttäjätunnus palvelimessa %.200s:
Type in a newsgroup to add to the list: Kirjoita sen uutisryhmän nimi, jonka haluat lisätä luetteloon:
This is a secure document that uses a medium-grade encryption key suited for U.S. export Tämä on keskitason salausavainta käyttävä turvallinen asiakirja, joka sopii\nvientiin Yhdysvalloista.
This is a secure document that uses a high-grade encryption key for U.S. domestic use only Tämä on korkean tason salausavainta käyttävä turvallinen asiakirja, joka sopii\nkäytettäväksi vain Yhdysvalloissa.
Bookmarks have changed on disk and are being reloaded. Levyssä olevat kirjanmerkit ovat muuttuneet, ja ne ladataan uudelleen.
The address book has changed on disk and is being reloaded. Levyssä oleva osoitekirja on muuttunut, ja se ladataan uudelleen.
Bookmarks have changed on disk. Discard your unsaved changes\nand reload? Levyssä olevat kirjanmerkit ovat muuttuneet. Haluatko hylätä tallentamattomat\nmuutokset ja ladata merkit uudelleen levystä?
The address book has changed on disk. Discard your unsaved changes\nand reload? Levyssä oleva osoitekirja on muuttunut. Haluatko hylätä tallentamattomat\nmuutokset ja ladata merkit uudelleen levystä?
Error saving bookmarks file! Virhe tallennettaessa kirjanmerkkitiedostoa.
Error saving address book file! Virhe tallennettaessa osoitekirjatiedostoa.
Reset Palautus alkutilaan
Submit Query Kyselyn lähetys
No info while document is loading
\n
Ei tietoja asiakirjan latauksen aikana
\n
Encoding:
Koodaus:
Form %d:
Lomake %d:
%ld hours ago %ld tuntia sitten
%ld days ago %ld päivää sitten
There are %ld aliases to %s %ld valenimeä on määritetty kohteelle %s
There is 1 alias to %s Kohteella %s on 1 valenimi
There are no aliases to %s Kohteella %s ei ole valenimiä
Nicknames may only have letters and numbers\nin them. The nickname has not been changed. Kutsumanimissä voi olla vain kirjaimia ja\nnumeroita. Kutsumanimeä ei ole muutettu.
An entry with this nickname already exists.\nThe nickname has not been changed. Tämä kutsumanimi on jo käytössä.\nKutsumanimeä ei ole muutettu.
This item has %d alias(es). These aliases \nwill be removed, as well. Tällä on %d valenimeä. Myös valenimet \npoistuvat.
Some of the items you are about to remove \nhave one or more aliases. The aliases will \nbe removed, as well. Jollakin poiston kohteista on yksi tai \nuseampia valenimiä. Myös valenimet \npoistuvat.
Älä muokkaa tiedostoa! -->
New Bookmark Uusi kirjanmerkki
Not Found Ei löydy
Open bookmarks file Kirjanmerkkitiedoston avaus
Import bookmarks file Kirjanmerkkitiedoston tuonti
Save bookmarks file Kirjanmerkkitiedoston tallennus
Less than one hour ago Alle tunti sitten
The global history database is currently closed Globaali tapahtumien päätietokanta on nyt suljettuna
The global history database is currently empty Globaali tapahtumien päätietokanta on nyt tyhjä
\nDate: %s
\nPäivämäärä: %s
\n
\nTotal entries: %ld
\n
\nMerkintöjä yhteensä: %ld
Personal Bookmarks Omat kirjanmerkit
\n \n
Loading plug-in Laajennuksen lataus
at %ld bytes/sec nopeudella %ld tavua/s
at %.1fK/sec nopeudella %.1f kilotavua/s
at %.1fM/sec nopeudella %.1f megatavua/s
stalled pysähtynyt
%lu %lu
%luK %lu kilotavua
%3.2fM %3.2f megatavua
%02ld:%02ld:%02ld remaining %02ld:%02ld:%02ld jäljellä
%02ld:%02ld remaining %02ld:%02ld jäljellä
%ld sec%s remaining %ld sekuntia%s jäljellä
Version: Versio:
Serial Number: Sarjanumero:
Issuer: Myöntäjä:
Subject: Aihe:
Version: %s%sSerial Number: %s%sIssuer: %s%sSubject: %s%sNot Valid Before: %s%sNot Valid After: %s%s Versio: %s%sSarjanumero: %s%sIssuer: %s%sAihe: %s%sVoimassaolo alkaa: %s%sVoimassaolo päättyy: %s%s
Enter Your Communicator Password: Kirjoita Communicator-tunnussanasi:
A plugin for the mime type %s\nwas not found. Mime-lajin %s\nlaajennusta ei löydy.
Could not load the plug-in '%s' for the MIME type '%s'. \n\n Make sure enough memory is available and that the plug-in is installed correctly. Laajennusta %s (Mime-laji %s) ei löydy. \n\n Varmista, että muistia on riittävästi ja että laajennus on asennettu oikein.
Unable to start a java applet: Can't find '%s' in your\nCLASSPATH. Read the release notes and install '%s'\nproperly before restarting.\n\nCurrent value of CLASSPATH:\n%s\n Java-sovelman aloitus ei onnistu. CLASSPATH-polusta ei löydy '%s'.\nLue julkistustiedot ja asenna %s\nkunnollisesti, ennen kuin aloitat uudelleen.\n\nCLASSPATH-muuttujan arvo on nyt\n%s\n
Unable to start a java applet: the version number for your\nclasses is wrong. The version number found was %d. The correct\nversion number is %d.\n Java-sovelman aloitus ei onnistu. Luokkien version numero\non virheellinen. Järjestelmä on löytänyt version numeron %d. Oikea\n version numero on %d.\n
Java reported the following error on startup:\n\n%s\n Java on ilmoittanut seuraavasta virheestä aloituksen yhteydessä:\n\n%s\n
Failed to start the Java debugger.\n Java-testausohjelman aloitus ei onnistu.\n
The system has been locked to prevent access to restricted sites. Please enter your password if you will be changing these settings: Järjestelmä on lukittu niin, että rajoitettuja kohteita ei voi käyttää. Kirjoita tunnussana, jos haluat muuttaa näitä asetuksia:
The previously entered password was not correct. Please enter your password if you'll be changing these restrictions settings during this session: Edellä kirjoitettu tunnussana ei ollut oikea. Kirjoita tunnussana, jos haluat muuttaa näitä rajoitusten asetuksia tämän istunnon aikana:
Connect: Please enter password for host... Yhteys: Kirjoita palvelimen tunnussana...
Proxy nonces appear to expire immediately.\nThis is either a problem in the proxy's authentication \nimplementation, or you have mistyped your password.\nDo you want to re-enter your username and password? Välityspalvelimen yhteystunnuksen voimassaoloaika \nvaikuttaa päättyvän heti. Välityspalvelimen tunnistuksen \nkäyttöönotossa on vikaa tai tunnussana on annettu väärin.\nHaluatko antaa käyttäjätunnuksen ja tunnussanan uudelleen?
unidentified proxy server tunnistamaton välityspalvelin
Proxy authentication required for %.250s at %.250s: Välityspalvelimen tunnistus tarvitaan kohteelle %.250s osoitteessa %.250s:
Connect: Please enter password for proxy... Yhteys: Kirjoita välityspalvelimen tunnussana...
Bad keyword in proxy automatic configuration: %s. Epäkelpo tunnussana välityspalvelimen automaattisessa kokoonpanon määrityksessä: %s.
Try connecting to the proxy again? Yritetäänkö ottaa yhteys välityspalvelimeen uudelleen?
Try connecting to SOCKS again? Yritetäänkö ottaa yhteys SOCKS-palvelimeen uudelleen?
Try connecting to proxy / SOCKS again? Yritetäänkö ottaa yhteys välityspalvelimeen tai SOCKS-palvelimeen uudelleen?
Proxy server is unavailable.\n\nTry connecting to proxy %s again? Välityspalvelin ei ole käytettävissä.\n\nYritetäänkö ottaa yhteys välityspalvelimeen %s uudelleen?
All proxy servers are unavailable.\n\nTry connecting to %s again? Mikään välityspalvelimista ei ole käytettävissä.\n\nYritetäänkö ottaa yhteys palvelimeen %s uudelleen?
SOCKS is unavailable. Try connecting to SOCKS %s again? SOCKS-palvelin ei ole käytettävissä. Yritetäänkö ottaa yhteys SOCKS-palvelimeen %s uudelleen?
SOCKS and proxies are unavailable. Try\nconnecting to %s again? SOCKS-palvelin ja välityspalvelimet eivät ole käytettävissä. Yritetäänkö\nottaa yhteys palvelimeen %s uudelleen?
All proxies are unavailable. Do you wish to temporarily\noverride proxies by connecting directly until proxies\nare available again? Mikään välityspalvelin ei ole käytettävissä. Haluatko tilapäisesti\nohittaa välityspalvelimet ja käyttää suoraa yhteyttä, kunnes\nvälityspalvelimet ovat taas käytettävissä?
SOCKS is unavailable. Do you wish to temporarily\noverride SOCKS by connecting directly until SOCKS\nare available again? SOCKS-palvelin ei ole käytettävissä. Haluatko tilapäisesti ohittaa\nSOCKS-palvelimen ja käyttää suoraa yhteyttä, kunnes SOCKS-palvelin\non taas käytettävissä?
Both proxies and SOCKS are unavailable. Do you wish to\ntemporarily override them by connecting directly until they\nare available again? Välityspalvelimet ja SOCKS-palvelin eivät ole käytettävissä. Haluatko tilapäisesti ohittaa\nne ja käyttää suoraa yhteyttä, kunnes ne\novat taas käytettävissä?
All proxies are still down.\nContinue with direct connections? Mikään välityspalvelin ei ole käytettävissä.\nHaluatko jatkaa suoria yhteyksiä käyttäen?
SOCKS is still down.\n\nContinue with direct connections? SOCKS-palvelin ei ole vieläkään käytettävissä.\n\nHaluatko jatkaa suoria yhteyksiä käyttäen?
SOCKS and proxies are still down.\n\nContinue with direct connections? SOCKS-palvelin ja välityspalvelimet eivät ole vieläkään\n\nkäytettävissä. Haluatko jatkaa suoria yhteyksiä käyttäen?
No proxy automatic configuration file was received.\n\nNo proxies will be used. Välityspalvelimen automaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedostoa\n\nei ole vastaanotettu. Välityspalvelimia ei käytetä.
The automatic configuration file is empty:\n\n %s\n\nUse the configuration from the previous session instead? Automaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedosto on tyhjä:\n\n %s\n\nKäytetäänkö tämän sijasta edellisen istunnon kokoonpanoa?
The automatic configuration file has errors:\n\n %s\n\nUse the configuration from the previous session instead? Automaattisen kokoonpanon tiedostossa on virheitä:\n\n %s\n\nKäytetäänkö tämän sijasta edellisen istunnon kokoonpanoa?
The proxy automatic configuration file has errors:\n\n %s\n\nNo proxies will be used. Välityspalvelimen automaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedostossa on virheitä:\n\n %s\n\nVälityspalvelimia ei käytetä.
The automatic configuration file is not of the correct type:\n\n %s\n\nExpected MIME type of application/x-javascript-config or application/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nUse the configuration from the previous session instead? Automaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedoston laji ei ole oikea:\n\n %s\n\nOdotettu MIME-laji on sovellus/x-javascript-config tai sovellus/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nKäytetäänkö tämän sijasta edellisen istunnon kokoonpanoa?
The proxy automatic configuration file could not be loaded.\n\nCheck the proxy automatic configuration URL in preferences.\n\nNo proxies will be used. Välityspalvelimen automaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedostoa ei voitu ladata.\n\nTarkista asetuksista välityspalvelimen automaattisen kokoonpanonmäärityksen URL-osoite.\n\nVälityspalvelimia ei käytetä.
The automatic configuration file could not be loaded.\n\nUse the configuration from the previous session instead? Automaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedostoa ei voitu ladata.\n\nKäytetäänkö tämän sijasta edellisen istunnon kokoonpanoa?
The backup proxy automatic configuration file had errors.\n\nNo proxies will be used. Vaihtoehtoisen välityspalvelimen automaattisen kokoonpanonmäärityksen \n\ntiedostossa on virheitä. Välityspalvelimia ei käytetä.
Proxy automatic configuration load was cancelled.\n\nNo proxies will be used. Välityspalvelimen automaattisen kokoonpanonmäärityksen lataus on keskeytetty.\n\nVälityspalvelimia ei käytetä.
Warning:\n\nServer sent an unrequested proxy automatic\nconfiguration file to Netscape:\n\n %s\n\nConfiguration file will be ignored. Varoitus:\n\nPalvelin on lähettänyt Netscapelle pyytämättä\nautomaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedoston:\n\n %s\n\nKokoonpanonmäärityksen tiedostoa ei oteta huomioon.
Receiving proxy auto-configuration file... Välityspalvelimen automaattisen kokoonpanomäärityksen tiedoston vastaanotto...
Cache cleanup: removing %d files... Välimuistin siivous: poistetaan %d tiedostoa...
The database selected is valid, but cannot\nbe validated as the correct database because\nit is missing a name entry. Do you wish to\nuse this database anyway? Valittu tietokanta on kelvollinen, mutta sitä\nei voida vahvistaa oikeaksi tietokannaksi, koska\nsiitä puuttuu nimi. Haluatko joka\ntapauksessa käyttää tätä tietokantaa?
The database selected is named:\n%.900s\nThe database requested was named:\n%.900s\nDo you wish to use this database anyway? Valitun tietokannan nimi on:\n%.900s\nPyydetyn tietokannan nimi on:\n%.900s\nHaluatko joka tapauksessa käyttää tätä tietokantaa?
The page currently loading has requested an external\ncache. Using a read-only external cache can improve\nnetwork file retrieval time.\n\nIf you do not have the external cache requested,\nselect "Cancel" in the file selection box. Parhaillaan latautuva sivu on pyytänyt ulkoista\nvälimuistia. Ulkoisen lukuvälimuistin käyttö voi\nparantaa verkkotiedostojen saantiaikoja.\n\nJos pyydettyä ulkoista välimuistia ei ole, valitse\nPeruuta-painike.
The proxy automatic configuration file is not of the correct type:\n\n %s\n\nExpected the MIME type of application/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nNo proxies will be used. Automaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedoston laji ei ole oikea:\n\n %s\n\nOdotettu MIME-laji on sovellus/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nVälityspalvelimia ei käytetä.
Reading segment...Done Segmentin luku...Valmis
Directory listing of %.1024s\n Kohteen %.1024s hakemisto\n
Directory listing of %.1024s
\n
Kohteen %.1024s hakemisto
\n
">Up to higher level directory ">Hakemiston ylempi taso
Could not login to FTP server Sisäänkirjaus FTP-palvelimeen ei onnistunut
Posting file %.256s... Tiedoston %.256s lähetys...
Directory of %.512s\n
Current directory is %.512s
\n
Kohteen %.512s hakemisto\n
Nykyhakemisto on %.512s
\n
%d URL's waiting for an open socket (limit %d)\n %d URL-osoitetta odottaa avointa vastaketta (raja %d)\n
%d URL's waiting for fewer active URL's\n %dURL-osoitetta odottamassa käytössä olevien URL-osoitteiden määrän vähenemistä\n
%d Connections Open\n %d yhteyttä avoinna\n
%d Active URL's\n %d käytössä olevaa URL-osoitetta\n
\n\nUsing previously cached copy instead \n\nKäytetään välimuistiin aikaisemmin sijoitettua kopiota
Server returned no data Palvelin ei ole palauttanut mitään tietoja
>\n
Transfer interrupted!
\n >\n
Siirto on keskeytetty.
\n
\n\nTransfer interrupted!\n \n\nSiirto on keskeytetty.\n
Mail: Reading folder %s... Posti: Luetaan kansiota %s...
Mail: Reading message... Posti: Luetaan viestiä...
Mail: Emptying trash... Posti: Roskakori-kansion tyhjennys...
Mail: Compacting folder %s... Posti: Kansion %s tiivistys...
Mail: Delivering queued messages... Posti: Toimitetaan jonossa olevia viestejä...
Mail: Reading message...Done Posti: Sanoman luku...Valmis
Mail: Reading folder...Done Posti: Kansion luku...Valmis
Mail: Emptying trash...Done Posti: Roskakori-kansion tyhjennys...Valmis
Mail: Compacting folder...Done Posti: Kansion tiivistys...Valmis
Mail: Delivering queued messages...Done Posti: Toimitetaan jonossa olevia viestejä...Valmis
Connect: News server contacted. Waiting for reply... Yhteys: Yhteys uutispalvelimeen. Odotetaan vastausta...
Please enter a password for news server access Kirjoita uutisryhmäpalvelimen tunnussana.
Message sent; waiting for reply... Viesti on lähetetty. Odotetaan vastausta...
No Answer Ei vastausta
The POP3 mail server (%s) does not\n support UIDL, which Netscape Mail needs to implement\n the ``Leave on Server'' and ``Maximum Message Size''\n options.\n\n To download your mail, turn off these options in the\n Mail Server panel of Preferences. POP3-palvelin (%s) ei tue\n UIDL-toimintoa, jota Netscape Mail tarvitsee\n palvelimeen jättämisen ja Viestin enimmäiskoko -vaihtoehdon\n käyttöönottoa varten.\n\n Postin vastaanottoa varten poista nämä vaihtoehdot\n käytöstä asetusten Postipalvelin-näytössä.
Receiving: message %lu of %lu Vastaanotetaan: viesti %lu / %lu
The POP3 mail server (%s) does not\nsupport the TOP command.\n\nWithout server support for this, we cannot implement\nthe ``Maximum Message Size'' preference. This option\nhas been disabled, and messages will be downloaded\nregardless of their size. POP3-palvelin (%s) ei tue\nTCP-komentoa.\n\nViestin enimmäiskoko -asetusta ei voi ottaa käyttöön\nilman palvelintukea. Vaihtoehto ei ole käytössä, ja\njärjestelmä lataa viestit niiden\nkoosta riippumatta.
The mail server responded: \n%s\nPlease enter a new password. Postipalvelin vastasi: \n%s\nKirjoita uusi tunnussana.
Connect: Host contacted, sending login information... Yhteys: Yhteys muodostettu palvelimeen. Lähetetään sisäänkirjaustietoja...
Assembling message... Kootaan viestiä...
Assembling message...Done Kootaan viestiä...Valmis
Loading attachment... Liitteen lataus...
Loading attachments... Liitteiden lataus...
Delivering mail... Postin toimitus...
Delivering mail...Done Postin toimitus...Valmis
Delivering news... Uutisten toimitus...
Delivering news...Done Uutisten toimitus...Valmis
Queuing for later delivery... Sijoitetaan jonoon myöhempää jakelua varten...
Writing to Sent Mail file... Kirjoitetaan lähetetyn postin tiedostoon...
Queued for later delivery. Sijoitettu jonoon myöhempää jakelua varten.
Message Composition Sanoman koonti
Loading summary file... Tiivistelmätiedoston lataus...
loaded %ld of %ld messages ladattu %ld / %ld viestiä
Add Folder Kansion lisäys
Add Folder... Lisää kansio...
Enter the new name for your folder: Kirjoita kansion uusi nimi:
Save Message As Viestin tallennus nimellä
Save Messages As Viestien tallennus nimellä
Compact This Folder Tiivistä tämä kansio
Compact All Folders Tiivistä kaikki kansiot
Open News Server... Avaa uutispalvelin...
Redo Uusinta
Delete Selected Messages Poista valitut viestit
Cancel Message Peruuta viesti
Delete Newsgroup Server Poista uutisryhmäpalvelin
Select Thread Valitse viestiketju
Select Flagged Messages Valitse merkityt viestit
Select All Messages Valitse kaikki viestit
Deselect All Messages Poista kaikkien viestien valinta
Flag Message Merkitse viestit
Unflag Message Poista viestin merkintä
Again Uudelleen
By Thread Viestiketjun mukaan
By Date Päivämäärän mukaan
By Sender Lähettäjän mukaan
By Subject Aiheen mukaan
By Order Received Vastaanottojärjestyksen mukaan
Unscramble (Rot13) Poista salaus (Rot13)
Add from Newest Messages Lisää viimeisimmästä viestistä alkaen
Add from Oldest Messages Lisää vanhimmasta viestistä alkaen
Get More Messages Nouda lisäviestit
Get All Messages Nouda kaikki viestit
View Address Book Entry Tarkastele osoitekirjan merkintää
New Newsgroup Message Uusi uutisryhmäviesti
to Sender and Newsgroup lähettäjälle ja uutisryhmälle
Reply Vastaus
Forward Selected Messages Lähetä valitut viestit edelleen
Forward As Attachment Lähetä edelleen liitteenä
Mark Selected as Read Merkitse valitut luetuiksi
Mark as Read Merkitse luetuksi
Mark Selected as Unread Merkitse valitut lukemattomiksi
Mark as Unread Merkitse lukemattomaksi
Unflag All Messages Poista kaikkien viestien merkintä
Copy Selected Messages Kopioi valitut viestit
Move Selected Messages Siirrä valitut viestit
Move Siirrä
Save Selected Messages As... Tallenna valitut viestit nimellä...
Move Selected Messages To... Siirrä valitut viestit kansioon...
Move This Message To... Siirrä tämä viesti kansioon...
First Message Ensimmäinen viesti
Last Message Viimeinen viesti
Last Unread Viimeinen lukematon
Last Flagged Viimeinen merkitty
Mark Thread as Read Merkitse viestiketju luetuksi
Mark All Read Merkitse kaikki luetuiksi
Mark Selected Threads Read Merkitse valitut viestiketjut luetuiksi
Show All Messages Näytä kaikki viestit
Show Only Unread Messages Näytä vain lukemattomat viestit
Include Original Text Sisällytä alkuperäisteksti
From Lähettäjä
Reply To Vastaus
Mail To Vastaanottaja
Mail CC Kopio
Mail BCC Piilokopio
File CC Tiedostokopio
Followups To Seurannan vastaanottaja
Subject Aihe
Attachment Liitetiedosto
Send Formatted Text Lähetä muotoiltu teksti
Queue For Later Delivery Jonoon myöhempää lähetystä varten
Attach As Text Liitä tekstinä
Flag Messages Merkitse viestit
Unflag Messages Poista viestien merkintä
Ascending Laskeva
\n
\n
Truncated!\n
\n
\n
Katkennut\n
This message exceeded the Maximum Message Size set in Preferences,\nso we have only downloaded the first few lines from the mail server.
\n
(no headers) (ei otsikoita)
(unspecified) (määrittämätön)
Macintosh File Macintosh-tiedosto
The directory %s does not exist. Mail will not\nwork without it.\n\nCreate it now? Hakemistoa %s ei ole. Posti ei\ntoimi ilman sitä.\n\nLuodaanko hakemisto nyt?
Save decoded file as: Salaamattoman viestin tallennus nimellä:
The file %s has been changed by some other program!\nOverwrite it? Jokin toinen ohjelma on muuttanut tiedostoa %s.\nHaluatko kirjoittaa sen päälle?
Open News Server Avaa uutispalvelin
news.announce.newusers news.announce.newusers
news.newusers.questions news.newusers.questions
news.answers news.answers
Mail: Compacting folder %s...Done Posti: Kansion %s tiivistys...Valmis
Can't open %s. You may not have permission to write to this file.\nCheck the permissions and try again. Tiedoston %s avaus ei onnistu. Sinulla ei ehkä ole oikeutta kirjoittaa tähäntiedostoon.\nTarkista oikeudet ja yritä uudelleen.
Save attachment as: Liitteen tallennus nimellä:
%lu byte%s %lu tavu%s
%s of %s (%s, %s) jäljellä %s / %s (%s, %s)
%s of %s (%s) %s / %s (%s)
%s of %s %s / %s
%s read (%s) %s luettu (%s)
%s read %s luettu
Mail: Message sent; waiting for reply... Posti: Viesti lähetetty; odotetaan vastausta...
Information about the Netscape global history\n
Global history entries
\nNescapen historiatiedot\n
Historiamerkinnät
\n
%d%% %d%%
Couldn't find image of correct URL, size, background, etc.\nin cache:\n%s\n Kuvaa, jolla on oikea URL-osoite, oikea koko, oikea tausta jne.\n ei löydy välimuistista:\n%s\n
%d-bit pseudocolor %d-bittinen väärävärikuva
1-bit monochrome 1-bittinen yksivärikuva
%d-bit greyscale %d-bittinen harmaasävykuva
%d-bit RGB true color. %d-bittinen RGB-kuva.
Decodednbsp;sizenbsp;(bytes): Salattunbsp;kokonbsp;(tavua):
%unbsp;xnbsp;%u %unbsp;xnbsp;%u
(scaled from %unbsp;xnbsp;%u) (skaalattu koosta %unbsp;xnbsp;%u)
Imagenbsp;dimensions: Kuvanbsp;mitat:
%d colors %d väriä
(none) (ei mitään)
Colormap: Värikartta:
yes, backdrop visible through transparency kyllä, läpinäkyvä tausta
yes, solid color background #%02x%02x%02x kyllä, yhtenäinen taustaväri #%02x%02x%02x
Transparency: Läpinäkyvyys:
Comment: Kuvaus:
Compressing image cache:\nremoving %s\n Kuvavälimuistin tiivistys:\npoistetaan %s\n
Add Newsgroup... Lisää uutisryhmä...
Find Again Etsintä uudelleen
Send Lähetys
Send Later Lähetys myöhemmin
Attach... Liitä...
Attachments Inline Liitteet mukana
Attachments as Links Liitteet linkkeinä
Forward Quoted Alkuperäisen edelleenlähetys
Are you sure you want to remove the news server %s\nand all of the newsgroups in it? Haluatko varmasti poistaa uutisryhmäpalvelimen %s\nja kaikki siinä olevat uutisryhmät?
All Fields Kaikki kentät
The `Unsent Messages' folder contains a message which is not\nscheduled for delivery! Läht vie -kansiossa on viesti, jota\nei ole merkitty lähetettäväksi.
The `Unsent Messages' folder contains %d messages which are not\nscheduled for delivery! Lähettämättömät viestit -kansiossa on %d viestiä, joita\nei ole merkitty lähetettäviksi.
\n\nThis probably means that some program other than\nNetscape has added messages to this folder.\n \n\nTodennäköisesti jokin muu ohjelma kuin Netscape\non lisännyt viestit tähän kansioon.\n
The `Unsent Messages' folder is special; it is only for storing\nmessages to be sent later. Lähettämättömät viestit -kansio on tarkoitettu vain lähetystä odottavien\nviestien säilytykseen.
\nTherefore, you can't use it as your `Sent' folder.\n\nPlease verify that your outgoing messages destination is correct\nin your Mail and News preferences. \nSitä ei voi käyttää lähetettyjen viestien kansiona.\n\nTarkista, että lähtevien viestien sijainti on määritetty oikein\nposti- ja uutisryhmäasetuksissa.
An error occurred delivering unsent messages.\n\n%s\nContinue delivery of any remaining unsent messages? Virhe lähettämättömien viestien toimituksessa.\n\n%s\nContinue delivery of any remaining unsent messages?
Password for mail user %.100s@%.100s: Postikäyttäjän %.100s@%.100s tunnussana:
%sBookmarks for %s%s %sKirjanmerkit käyttäjälle %s%s
%sPersonal Bookmarks%s %sHenkilökohtaiset kirjanmerkit%s
%sAddress book for %s%s %sOsoitekirja käyttäjälle%s%s
%sPersonal Address book%s %sOma osoitekirja%s
sock: %d con_sock: %d protocol: %d\n sock: %d con_sock: %d protocol: %d\n
URL not found in cache: URL-osoitetta ei löydy välimuistista:
Partial cache entry, getting rest from server:\n Osittain välimuistista, loput haetaan palvelimesta:\n
Checking server to verify cache entry\nbecause force_reload is set:\n Tarkistetaan välimuistin sisältö palvelimesta,\nkoska force_reload-toiminto on käytössä:\n
Object has expired, reloading:\n Objektin voimassaolo on päättynyt. Ladataan uudelleen:\n
Checking server to verify cache entry:\n Tarkistetaan välimuistin sisältö palvelimesta:\n
Checking server to verify cache entry\nbecause last_modified missing:\n Tarkistetaan välimuistin sisältö palvelimesta,\nkoska last_modified-tieto puuttuu:\n
Netsite: Netsite:
Filenbsp;MIMEnbsp;Type: Tiedostonnbsp;MIMEnbsp;-laji
Currently Unknown Tällä hetkellä tuntematon
Source: Lähde:
Currently in disk cache Tällä hetkellä levyn välimuistissa
Currently in memory cache Tällä hetkellä välimuistissa
Not cached Ei välimuistissa
The window is now inactive
Ikkuna ei nyt ole aktiivinen
Local cache file: Paikallinen välimuistitiedosto:
none ei mitään
%s Local time %s paikallista aikaa
Last Modified: Muokattu viimeksi:
%s GMT %s GMT
Content Length: Sisällön pituus:
No date given Päivämäärää ei ole annettu
Expires: Voimassaolo päättyy:
Mac Type: Mac-laji:
Mac Creator: Mac-luoja:
Charset: Merkistö:
Status unknown Tila tuntematon
Certificate: Varmenne:
Untitled document Asiakirja ilman otsikkoa
has the following structure:
on rakenteeltaan seuraavanlainen:
about:editfilenew about:editfilenew
file:///Untitled file:///Nimetön
Normal Normal
Deleting '%s' will delete all of the messages it contains.\nAre you sure you still want to delete this folder? Kansion %s poisto poistaa kaikki siinä olevat viestit.\nHaluatko varmasti poistaa tämän kansion?
The proxy automatic configuration file could not be loaded.\n\nCannot fail over to using no proxies since your autoconfig url\nis locked.\nSee your local system administrator for help. Välityspalvelimen automaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedostoa\n\nei voi ladata. Välityspalvelinten käyttämättä jättäminen ei onnistu, \nkoska automaattisen kokoonpanonmäärityksen URL-osoite on lukittu.\nOta yhteys paikallisen järjestelmän pääkäyttäjään.
No proxy automatic configuration file was received.\n\nCannot fail over to using no proxies since your autoconfig url\nis locked.\nSee your local system administrator for help. Välityspalvelimen automaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedostoa \n\nei vastaanotettu. Välityspalvelinten käyttämättä jättäminen ei onnistu, \nkoska automaattisen kokoonpanonmäärityksen URL-osoite on lukittu.\nOta yhteys paikallisen järjestelmän pääkäyttäjään.
There was a problem receiving your proxy autoconfig\ninformation. Since your autoconfig URL has been locally\nlocked, we cannot failover to allowing no proxies.\n\nSee your local system administrator for help. Välityspalvelimen automaattisen kokoonpanonmäärityksen tietojen\nvastaanotossa tapahtui virhe. Välityspalvelinten käyttämättä jättäminen\nei onnistu, koska automaattisen kokoonpanonmäärityksen URL-osoite\n\non lukittu. Ota yhteys paikalliseen pääkäyttäjään.
Import Address Book File... Tuo osoitekirjatiedosto...
Export Address Book File... Vie osoitekirjatiedosto...
this bookmark tämä kirjanmerkki
this entry tämä merkintä
%ld seconds %ld sekuntia
%ld minutes %ld minuuttia
%ld hours %ld minutes %ld tuntia %ld minuuttia
Main Bookmarks Tärkeimmät kirjamerkit
Wrap long lines Pitkien rivien kierrätys
Auto Saving %s Automaattinen tallennus: %s
Cannot edit non-HTML documents! Asiakirjoja, jotka eivät ole HTML-asiakirjoja, ei voi muokata.
subject aihe
sender lähettäjä
body teksti
date päivämäärä
priority tärkeysaste
status tila
to vastaanottaja
CC Kopio
to or CC vastaanottaja tai kopio
name nimi
e-mail address sähköpostiosoite
phone number puhelinumero
organization organisaatio
organizational unit yksikkö
city kaupunki
street address katuosoite
size koko
any text mitä tahansa tekstiä
keyword avainsana
contains sisältää
doesn't contain ei sisällä
is on
isn't ei ole
is empty on tyhjä
is before on ennen
is after on jälkeen
is higher than on suurempi kuin
is lower than on pienempi kuin
begins with alkaa
ends with päättyy
sounds like kuulostaa
reserved varattu
forward.msg forward.msg
Your SMTP server does not support the return receipt function \nso your message will be sent without the return receipt request. SMTP-palvelin ei tue vastaanottokuittausta, joten \nviesti lähetetään ilman vastaanottokuittauspyyntöä.
age in days ikä päivinä
is greater than on suurempi kuin
is less than on pienempi kuin
This message cannot be sent because your user name\ncould not be determined.\n\nPlease check your NIS or YP configuration (if used) and\nthe USER and LOGNAME environment variables. Sanomaa ei voi lähettää koska järjestelmä ei pysty\nselvittämään käyttänimeäsi.\n\nTarkista NIS- tai YP-kokoonpano (jos käytössä) sekä\nUSER- ja LOGNAME-ympäristömuuttujat.
read luettu
replied vastattu
Rename selected folder Valitun kansion uudelleennimeäminen
Move to folder Siirto kansioon
Change priority Tärkeysasteen muutto
Mark read Merkintä luetuksi
Ignore thread Ei välitetä viestiketjusta
Watch thread Viestiketjun seuraaminen
forwarded lähetetty edelleen
replied and forwarded vastattu ja lähetetty edelleen
Too many entries found. Please enter more search criteria. Merkintöjä on löytynyt liikaa. Määritä lisää hakuperusteita.
Read More Lisää
Unread Thread Lukematon säie
Next Unread Category Seuraava lukematon kategoria
Unread Group Lukematon ryhmä
By Priority Prioriteetin mukaan
By Email Address Sähköpostiosoitteen mukaan
By Company Yrityksen mukaan
Descending Laskeva
Card Properties... Kortin ominaisuudet...
Searching %s... Haku: %s...
You must enter a list name. Kirjoita luettelon nimi.
You must enter a first name. Kirjoita etunimi.
Building summary file for %s... Kansion %s tiivistelmätiedoston luonti...
LDAP Directory Entry LDAP-hakemistomerkintä
Failed to open entry for %s due to LDAP error '%s' (0x%02X) Kohteen %s merkinnän avaus epäonnistui LDAP-virheen %s vuoksi (0x%02X)
Failed to open a connection to '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Yhteyden avaus palvelimeen %s epäonnistui LDAP-virheen %s vuoksi (0x%02X)
Failed to bind to '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Sidonta kohteeseen %s epäonnistui LDAP-virheen %s vuoksi (0x%02X)
Failed to search '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Kohteen %s haku epäonnistui LDAP-virheen %s vuoksi (0x%02X)
Failed to modify entry on '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Merkinnän muutto kohteessa %s epäonnistui LDAP-virheen %s vuoksi (0x%02X)
Found %d matches Löytyi %d vastinetta
Are you sure you want to unsubscribe from %s? Haluatko varmasti peruuttaa ryhmän %s tilauksen?
Received %ld of %ld headers Vastaanotettu %ld / %ld otsikkoa
No new messages in newsgroup Ei uusia viestejä uutisryhmässä
Received %ld of %ld messages Vastaanotettu %ld / %ld viestiä
Mail: Searching mail folders... Posti: Etsitään postikansioita...
Ignore Thread Viestiketjun ohitus
Ignore Threads Viestiketjujen ohitus
Watch Threads Viestiketjujen seuraaminen
Fax faksi
First Name Etunimi
Photograph Valokuva
Manager Esimies
Object Class Objektiluokka
Mailing Address Postiosoite
Administrative Assistant Sihteeri
Last Name Sukunimi
Street Katu
Phone Number Puhelinnumero
Title Arvo
Car License Plate Auton rekisterinumero
Business Category Liiketoimintakategoria
Notes Muuta
Department Number Osaston numero
Employee Type Työntekijälaji
ZIP Code Postinumero
(secure) (suojattu)
There is no conference address for this person. Please edit the \nentry and try calling them again. Tältä henkilöltä puuttuu kokousosoite. Muokkaa tietoja \nja yritä soittoa uudelleen.
The local database for %s couldn't be deleted. \nPerhaps you are reading the newsgroup in a message list window. \nUnsubscribe anyway? Käyttäjän %s paikallisen tietokannan poisto ei ole onnistunut. \nOlet ehkä lukemassa uutisryhmää sanomaluetteloikkunassa. \nHaluatko peruuttaa tilauksen?
Please enter a conferencing address for this person and try to call again. Kirjoita tämän henkilön kokousosoite ja yritä soittoa uudelleen.
Please enter an email address for this person and try to call again. Kirjoita tämän henkilön sähköpostiosoite ja yritä soittoa uudelleen.
Couldn't find any conferencing software. Install\na compatible conferencing product and try again. Järjestelmästä ei löydy kokousohjelmistoa. Asenna\nyhteensopiva kokousohjelmisto ja yritä uudelleen.
The conferencing software is only able to call one person. Select a single\nentry for a person and try again. Kokousohjelmisto voi soittaa vain yhdelle henkilölle. Valitse vain\nyksi vastaanottaja ja yritä soittoa uudelleen.
An entry already exists for %s. Would you like to replace it? Kohteelle %s on jo merkintä. Haluatko korvata sen?
That file name contains illegal characters. Please use a different name. Tiedoston nimessä on epäkelpoja merkkejä. Käytä eri nimeä.
%s is a virtual newsgroup. If you\ndelete it, the server will stop putting messages in the\nnewsgroup unless you save your search criteria again.\n\n %s on näennäisuutisryhmä. Jos poistat sen,\npalvelin lopettaa artikkelien sijoittamisen ryhmään,\njollet tallenna hakuehtoja uudelleen.\n\n
Found %ld articles to retrieve On löytynyt %ld noudettavaa artikkelia
Retrieving %1$ld of %2$ld articles\n in newsgroup %3$s Artikkelin %1$ld/%2$ld nouto\n uutisryhmästä %3$s
Retrieving article %ld Palautetaan artikkelia %ld
Width = %ld Leveys = %ld
Height = %ld Korkeus = %ld
(%ld%% of original %s) (%ld%% alkuperäisestä koosta %s)
(%ld%% of previous %s) (%ld%% edellisestä koosta %s)
width leveys
height korkeus
and ja
% of window % ikkunasta
State osavaltio
Domestic kotimainen
Postal posti
Parcel paketti
Work työ
Home koti
Preferred 1. luokka
Voice ääni
Message viesti
Cellular matkapuhelin
Pager hakulaite
BBS BBS
Modem modeemi
Car auto
ISDN ISDN
Video video
AOL AOL
Applelink Applelink
ATT Mail ATT Mail
Compuserve Compuserve
eWorld eWorld
Internet Internet
IBM Mail IBM Mail
MCI Mail MCI Mail
Powershare Powershare
Prodigy Prodigy
Telex Telex
Additional Name lisänimi
Prefix etuliite
Suffix pääte
Time Zone aikavyöhyke
Geographic Position maantieteellinen sijainti
Sound ääni
Revision laitos
Version versio
Public Key julkinen avain
Logo logo
Birthday syntymäpäivä
X400 X.400
Label tarra
Mailer saate
Role rooli
Update From päivitys
Conference Software Address Kokousohjelmiston osoite
HTML Mail HTML-posti
Add to Personal Address Book Lisäys omaan osoitekirjaan
Variable Width vaihtuva leveys
Fixed Width kiinteä leveys
Arial Arial
Arial,Helvetica Arial,Helvetica
Times New Roman Times New Roman
Times New Roman,Times Times New Roman,Times
Courier New Courier New
Courier New,Courier Courier New,Courier
This document has %ld characters. The Spelling Checker cannot process more than %ld characters. Tässä asiakirjassa on %ld merkkiä. Oikeinkirjoituksen tarkistus pystyy käsittelemään enintään %ld merkkiä.
You cannot paste this much text in a single operation.\nTry pasting the text in several smaller segments. Yhdellä kertaa ei voi liittää näin paljon tekstiä.\nLiitä teksti useammassa osassa.
Adding cards to Netscape address book: %s Korttien lisäys Netscape-osoitekirjaan: %s
Updating Mailing Lists in %s Postitusluettelojen päivitys kohteessa %s
Import Tuonti
Copying cards from Netscape address book: %s Korttien kopiointi Netscape-osoitekirjaan: %s
Export Vienti
Deleting entries from %s Merkintöjen poisto kohteesta %s
Copying entries to %s Merkintöjen kopiointi kohteeseen %s
Moving entries to %s Merkintöjen siirto kohteeseen %s
Deleting '%s' will delete its mailing lists and cards.\nAre you sure you still want to delete this address book? Osoitekirjan %s poisto poistaa myös sen postitusluettelot ja kortit.\nHaluatko varmasti poistaa tämän osoitekirjan?
Deleting '%s' will remove this directory.\nAre you sure you still want to delete this directory? Hakemiston %s poisto poistaa tämän hakemiston.\nHaluatko varmasti poistaa tämän hakemiston?
An address book file in your preferences is a developmental database format.\n The format has since changed and we are not supporting \n binary import from this format. \n We're modifying your preferences to use a new file. Oletusasetuksissa määritetty osoitekirja on kehitteillä olevassa tietokantamuodossa.\n Muoto on tämän jälkeen muuttunut, eikä binaarimuotoista \n tuontia tästä muodosta tueta. \n Ohjelma muokkaa oletusasetuksesi käyttämään uutta tiedostoa.
by %s %s
You must have at least one address book. Käytössä on oltava vähintään yksi osoitekirja.
Change this action to a copy by releasing the shift key Voit vaihtaa tämän toiminnon kopioinniksi vapauttamalla vaihtonäppäimen
Change this action to a move by holding down the shift key Voit vaihtaa tämän toiminnon siirroksi pitämällä vaihtonäppäimen alaspainettuna
You already have an address book or directory with this name. \nPlease enter a different name. Tämän niminen osoitekirja tai hakemisto on jo olemassa. \nMääritä toinen nimi.
Multiple Matches Found On löytynyt useita vastineita
No match found Vastinetta ei ole löytynyt
All addresses match Kaikilla osoitteilla on vastine
All addresses have multiple matches Kaikilla osoitteilla on useita vastineita
No matches found Vastineita ei ole löytynyt
%d multiple matches Useita vastineita on %d
%s has multiple matches Osoitteella %s on useita vastineita
%s matches %s vastinetta
%d matches found Löytyi %d vastaavuutta
%s doesn't match %s vastinetta ei ole löytynyt
%d do not match Osoitteella %d ei ole vastinetta
You must save\n%s\nto a local file before editing.\nSave to a file now? %s on tallennettava\npaikalliseen tiedostoon\nennen muokkausta.\nTallennetaanko tiedosto nyt?
Would you like to add %s to your LDAP preferences? Haluatko lisätä palvelimen %s LDAP-asetuksiisi?
Card for %s %s
Resent-Comments Uudelleenlähetys-Kuvaus
Resent-Date Uudelleenlähetys-Päivämäärä
Resent-Sender Uudelleenlähetys-Lähettäjä
Resent-From Uudelleenlähetys-Lähettäjä
Resent-To Uudelleenlähetys-Vastaanottaja
Resent-CC Uudelleenlähetys-Kopio
Date Päivämäärä
Sender Lähettäjä
Reply-To Vastaus
To Vastaanottaja
Followup-To Seuranta
References Viittaukset
Failed to initialize news servers. Perhaps your Newsgroup Directory preference is invalid.\n You will be able to post to newsgroups, but not read them Uutispalvelimien alustus on epäonnistunut. Uutisryhmähakemiston asetus saattaa olla virheellinen.\n Voit lähettää viestejä uutisryhmiin, mutta et lukemaan nittä.
Messages on %s Viestiä kohteessa %s
Can't move a folder into a folder it contains Kansiota ei voi siirtää sen omaan alikansioon.
%ld new newsgroups have been created on the %s news server. To view the list\nof new newsgroups, select "Join Newsgroup" and then click on\nthe "New Newsgroups" tab. %ld uutta uutisryhmää on luotu uutispalvelimeen %s. Voit tarkastella uusien uutisryhmien luetteloa\nvalitsemalla vaihtoehdon Liity uutisryhmään ja napsauttamalla sen jälkeen\nUusi uutisryhmä -sivua.
Searching newsgroup names... Keskusteluryhmien nimien etsintä...
Send Encrypted Lähetys salattuna
Send Cryptographically Signed Lähetys käyttäen koodattua allekirjoitusta
Link to Document Linkki asiakirjaan
Document Info:Asiakirjan tiedot:
In message %s %s wrote:
Viestissä %s %s kirjoitti:
%s wrote:
%s kirjoitti:
unspecified type määrittämätön laji
This is a cryptographically signed message in MIME format. Tämä on koodatulla allekirjotuksella varustettu MIME-viesti.
Marked %ld messages read Merkitty %ld viestiä luetuksi
Marked %ld messages read...Done Merkitty %ld viestiä luetuksi...Valmis
Message-ID Viestin tunnus
Resent-Message-ID Uudelleenlähetetyn viestin tunnus
BCC Piilokopio
Can't delete the reserved folder '%s'. Varatun kansion %s poisto ei onnistu.
Can't search the folder '%s' because it doesn't have a summary file. Kansiosta %s ei voi etsiä, koska sillä ei ole tiivistelmätiedostoa.
Personal Address Book Oma osoitekirja
By Status Tilan mukaan
Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML\nmail. Would you like to convert the message to plain text or send it\nin HTML anyway?\n
\n
\n
\n%-cont-% Osa vastaanottajista ei ole niiden käyttäjien luettelossa, jotka\nvoivat vastaanottaa HTML-viestejä. Haluatko muuntaa viestin tekstimuotoon\nvai lähettää sen kaikesta huolimatta HTML-muodossa?\n
\n \n\n\n
The recipients and domains below are not listed as being able to read\nHTML messages. If this listing is incorrect, you may change it below.\n%-cont-% Seuraavia vastaanottajia ja verkkoalueita ei ole luokiteltu kykeneviksi\nHTML-viestien lukuun. Jos luettelo on virheellinen, voit muuttaa sitä tässä ikkunassa.\n%-cont-%
\n
\n
\n
Does not prefer HTML
\n
\n
Prefers HTML
\n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n
\n
\n%-cont-%
\n\n\n%-cont-% \n\n\n%-cont-%
\n\n
\n\n \n\n\n\n
An Address Book entry with this name and email address already exists. Tällä nimellä ja sähköpostiosoitteella on jo merkintä osoitekirjassa.
This Address Book entry is already a member of this list. Tämä osoitekirjassa oleva merkintä on jo tämän luettelon jäsen.
Custom 1 Mukautettu 1
Custom 2 Mukautettu 2
Custom 3 Mukautettu 3
Custom 4 Mukautettu 4
Custom 5 Mukautettu 5
Mailing lists can only contain entries from the Personal Address Book.\nWould you like to add %s to the address book? Postitusluettelossa voi olla vain oman osoitekirjan merkintöjä.\nHaluatko lisätä vastaanottajan %s osoitekirjaan?
A mailing list cannot have itself as a member Postitusluettelo ei voi olla itsensä jäsenenä
New Card Uusi korti
New Personal Card Uusi oma kortti
Personal Card for %s Kohteen %s oma kortti
CC: %s Kopio: %s
Bcc: %s Piilokopio: %s
To: %s Vastaanottaja: %s
%s can't be saved. Either the disk is full\nor the file is locked.\n\nTry saving on a different disk or try saving\n%s with a different name. Tiedostoa %s ei voi tallentaa. Joko levy on täynnä tai\ntiedosto on lukittu.\n\nYritä tallennusta toiseen levyyn tai\ntallenna tiedosto %s toisella nimellä.
HEAD call to server failed.\nUpload aborted. HEAD-kutsu palvelimeen epäonnistui.\nSiirto palvelimeen on keskeytynyt.
Unable to open address book database file. Osoitekirjan tietokantatiedoston avaus epäonnistui.
A mailing list with this name already exists. Tämänniminen postitusluettelo on jo järjestelmässä.
Communicator is unable to import this file into the address book. Communicator ei voi viedä tätä tiedostoa osoitekirjaan.
Purging newsgroup %s... Poistetaan uutisryhmää %s...
Purging newsgroup %s...header %ld Poistetaan uutisryhmää %s...otsikko %ld
Purging newsgroup %s...article %ld Poistetaan uutisryhmää %s...artikkeli %ld
Purging newsgroup %s...Done Poistetaan uutisryhmää %s...Valmis
Make sure you specify the entire destination URL.\ne.g. http://somemachine/somedirectory/somefile.html\n\nTry to publish to this URL anyway? Varmista, että olet määrittänyt kohteen koko URL-osoitteen.\nEsimerkiksi http://kone/hakemisto/tiedosto.html\n\nHaluatko joka tapauksessa julkaista tämän URL-kohteen?
Publish destination is invalid. Julkaisukohde ei kelpaa.
Publish destination contains at least one illegal character. Julkaisukohteen nimessä on vähintään yksi epäkelpo merkki.
Publish destination must begin with ftp:// or http:// Julkaisukohteen nimen on alettava joko merkinnällä ftp:// tai http://
Publish destination ends in a slash. Julkaisukohteen nimi päättyy vinoviivaan.
Publish destination has no file extension. Julkaisukohteen nimestä puuttuu tiedoston tunniste.
Source of: Lähde:
The server Palvelin
\nwishes to set a cookie that will be sent \nhaluaa asettaa evästeen,
\nto any server in the domain \njoka lähetetään kaikkiin verkkoalueen palvelimiin
only back to itself lähetettäväksi takaisin alkuperäiseen palvelimeen.
\nThe name and value of the cookie are:\n \nEvästeen nimi ja arvo ovat:\n
\nThis cookie will persist until \nTämä eväste on voimassa
\nDo you wish to allow the cookie to be set? \nHaluatko sallia evästeen asetuksen?
Real Content Length: Sisällön aito pituus:
Content type: Sisällön laji:
Local filename: Paikallinen tiedostonimi:
Last accessed: Käytetty viimeksi:
Character set: Merkistö:
Secure: Suojattu:
Uses relative path: Käyttää suhteellista polkua:
From Netsite Server: verkon palvelimesta:
Changing the character set may alter some\nof the characters in your document.\nThis change is not undoable.\nAre you sure you want to proceed? Merkistön muutto saattaa\nmuuttaa asiakirjan joitakin merkkejä.\nMuutosta ei voi peruuttaa.\nHaluatko varmasti jatkaa?
The following links could become invalid because\nthey refer to files on your local hard disk(s).\n\n%s\nIf you're sure you set up the links properly, click\nOK to continue publishing. Seuraavista linkeistä saattaa tulla toimimattomia,\nkoska ne viittaavat paikallisiin umpilevyihin.\n\n%s\nJos olet varma siitä, että linkit on muodostettu\noikein, jatka julkaisemista valitsemalla OK.
%s can't be saved because the disk is full or the\nfile is locked. Try saving on a different disk or try saving\n%s with a different name. Tiedostoa %s ei voi tallentaa, koska levy on täynnä tai\ntiedosto on lukittu. Yritä tallennusta eri levyyn tai\ntallenna %s eri nimellä.
\n\nIf you continue saving, %s won't be saved with\nthis page. \n\nJos jatkat tallennusta, tiedostoa %s ei tallenneta\ntämän sivun kanssa.
The file %s associated with this page can't be\nsaved. Make sure the file is in the correct location. Tähän sivuun liitettyä tiedostoa %s ei voi\ntallentaa. Tarkista, että tiedoston sijainti on oikein.
The file %s associated with this page can't be\nsaved because there is a problem with the file. Tähän sivuun liitettyä tiedostoa %s ei voi\ntallentaa tiedostossa olevan virheen takia.
There was a problem preparing %s for\npublishing. Netscape couldn't create a temporary file. Virhe valmisteltaessa tiedostoa %s\njulkaisemista varten. Netscape ei voinut luoda tilapäistiedostoa.
\n\nCheck to see if your hard disk is full. \n\nTarkista, onko umpilevy täynnä.
There was a problem preparing %s for publishing.\nNetscape couldn't create a temporary file. Virhe valmisteltaessa tiedostoa %s julkaisemista varten.\nNetscape ei voinut luoda tilapäistiedostoa.
\n\nIf you continue, %s won't be published with\nthis page. \n\nJos jatkat, tiedostoa %s ei julkaista tämän\nsivun kanssa.
Netscape couldn't prepare the file %s for\npublishing. Make sure the file is in the correct location. Netscape ei voinut valmistella tiedostoa %s julkaisua\nvarten. Tarkista, että tiedoston sijainti on oikein.
The file %s associated with this page can't\nbe published because there is a problem with the file. Tähän sivuun liitettyä tiedostoa %s ei voi\njulkaista tiedostossa olevan virheen takia.
There was a problem preparing the message for sending.\nNetscape couldn't create a temporary file. Virhe valmisteltaessa viestiä lähetystä varten.\nNetscape ei voinut luoda tilapäistiedostoa.
There was a problem preparing %s for sending.\nNetscape couldn't create a temporary file. Virhe valmisteltaessa tiedostoa %s lähetystä varten.\nNetscape ei voinut luoda tilapäistiedostoa.
Netscape couldn't prepare the file %s for\nsending. Make sure the file is in the correct location. Netscape ei voinut valmistella tiedostoa %s lähetystä\nvarten. Tarkista, että tiedoston sijainti on oikein.
The file %s associated with this page can't be\nsent because there is a problem with the file. Tähän sivuun liitettyä tiedostoa %s ei voi\nlähettää tiedostossa olevan virheen takia.
\n\nIf you continue, %s won't be sent with\nthis page. \n\nJos jatkat, tiedostoa %s ei lähetetä\ntämän sivun kanssa.
View Complete Card Koko kortin näyttö
View Condensed Card Tiivistetyn kortin näyttö
By Flag Merkin mukaan
By Unread Lukemattomien mukaan
By Size Koon mukaan
Netscape was unable to connect to the network because\nyou are offline. To reconnect, choose Offline\nfrom the File Menu and then select Work Online. Netscape ei saanut yhteyttä verkkoon, koska\nkäytössä on erillistila. Voit muodostaa yhteyden uudelleen\nvalitsemalla Tiedosto-valikon vaihtoehdon Erillistila ja sitten vaihtoehdon Työskentele yhteystilassa.
, ,
That item can not be moved to the requested location. Siirto haluttuun kohteeseen ei onnistu.
Enter password to protect data being exported: Kirjoita tietojen vientiä suojaava tunnussana:
in %s %s:ssa
in selected items valituissa
in offline mail folders erillistilan postikansioissa
in online mail folders yhteystilan postikansioissa
in subscribed newsgroups tilatuissa uutisryhmissä
in searchable newsgroups hakukelpoisissa uutisryhmissä
Default Directory Server Oletushakemistopalvelin
Specific Directory Server Määrätty hakemistopalvelin
Hostname or IP Address Palvelimen nimi tai IP-osoite
Additional Information: Lisätietoja:
HTML Domains HTML-verkkoalueet
\nThis is a list of domains that can accept HTML mail. Anyone whose\ne-mail address ends in one of these domains is considered to use a\nmail reader which understands HTML, such as Netscape.
\n%-cont-% \nTämä on luettelo verkkoalueista, jotka voivat vastaanottaa\nHTML-postia. Jokaisella käyttäjällä, jonka sähköpostiosoite sijaitsee\nnäissä verkkoalueissa, oletetaan olevan HTML-muotoa tukeva selain, esim. Netscape.
\n%-cont-%
You may remove a domain from this list by clicking on it and\nchoosing Delete. Add a domain by entering the domain name and\nclicking Add New Domain.
\n\n%0%\n%-cont-% Voit poistaa verkkoalueen luettelosta napsauttamalla sitä ja valitsemalla\nPoista-painikkeen. Voit lisätä verkkoalueen kirjoittamalla sen\nnimen ja napsauttamalla Lisää uusi verkkoalue -painiketta.
\n \n The font displayers that you have installed and the font formats\n supported by each, are listed below.
Asennetut fontinnäyttöohjelmat
\n \n Seuraavassa on luettelo järjestelmään asennetuista fontinnäyttöohjelmista\n ja kunkin ohjelman tukemista fonttimuodoista.
Use the radioboxes to enable or disable a particular format for a\n particular displayer.
Valintapainikkeilla voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä\n kunkin fontin muodon kullekin näyttöohjelmalle.
For more information on Netscape Dynamic Fonts, click here
Lisätietoja Netscapen dynaamisista fonteista saat napsauttamalla tätä.
\n
%s %s Located at: %s
\n
\n
%s %s Sijainti: %s
\n
\n
%s %s
\n
\n
%s %s
\n
\n
%s
\n
%s
\n
%s
\n
\n
%s
\n
%s
\n
%s
\n
\n \n
\n \n No Displayers InstalledNäyttöohjelmia ei ole asennettu
Netscape Default Font Displayer Netscapen oletusarvoinen fontinnäyttöohjelma
This font displayer handles fonts that are installed on the system. Tämä fontinnäyttöohjelma käsittelee järjestelmään asennettuja fontteja.
Outbox Lähtevät
The `Outbox' folder contains a message which is not\nscheduled for delivery! Lähtevät-kansiossa on viesti, jota\nei ole merkitty lähetettäväksi.
The `Outbox' folder contains %d messages which are not\nscheduled for delivery! Lähtevät-kansiossa on %d viestiä, joita\nei ole merkitty lähetettäviksi.
The `Outbox' folder is special; it is only for storing\nmessages to be sent later. Lähtevät-kansio on tarkoitettu vain lähetystä odottavien\nviestien säilytykseen.
The local configuration file specified a configuration URL but the AutoAdmin component could not\n be loaded. AutoAdmin is required to support remote configuration URLs. You will be unable to load\n any remote documents. Paikallinen kokoonpanotiedosto on määrittänyt kokoonpano-osoitteen, mutta AutoAdmin-komponentin\n lataus ei onnistu. AutoAdmin tukee etäkokoonpanon URL-osoitteita. AutoAdmin tukee etäkokoonpanon URL-osoitteita. Et voi ladata\n yhtään etäasiakirjaa.
Adding to %s: %ld of %ld Lisäys kohteeseen %s: %ld/%ld
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Internalnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Sisäinen
File Name to Import Tuotavan tiedoston nimi
File Name to Export Vietävän tiedoston nimi
This document is %ld bytes long. That is too large to be read by a Composer Plug-in. The maximum allowed size is %ld bytes. Tämän asiakirjan koko on %ld tavua. Se on liian suuri Composerin laajennukselle. Suurin sallittu koko on %ld tavua.
The Composer Plug-in tried to create a document that is %ld bytes long. The maximum allowed size is %ld bytes. Composerin laajennus yritti luoda asiakirjaa, jonka koko on %ld tavua. Suurin sallittu koko on %ld tavua.
S/MIME Encrypted Message S/MIME-salattu viesti
S/MIME Cryptographic Signature S/MIME-salakirjoitettu allekirjoitus
Netscape was unable to start Netcaster.\nMake sure Netcaster is installed correctly. Netscape ei voinut aloittaa Netcasteria.\nVarmista, että Netcaster on asennettu oikein.
Composer can't open the URL '%s'.\n\nYou must enter an absolute URL or an absolute pathname.\ne.g. 'http://mysystem.com/mydoc.html' Composer ei voi avata URL-osoitetta %s.\n\nKirjoita URL-osoite tai polku kokonaan, esimerkiksi\nhttp://omapalvelin.fi/omatiedosto.html.
%d-bit %s %d-bittinen %s
Only one operation at a time on this folder is permitted. \nPlease wait until the other operation completes and try again. Tämä kansio sallii vain yhden toiminnon kerrallaan. \nOdota toisen toiminnon päättymistä ja yritä uudelleen.
Are you sure you want to move the selected folders into the Trash? Haluatko varmasti siirtää valitut kansiot Roskakori-kansioon?
Netscape is unable to start Netcaster because Java and/or JavaScript are not enabled. \nPlease verify that your Advanced Preferences are set correctly and try again. Netscape ei voi aloittaa Netcasteria, koska Javaa tai JavaScriptiä ei ole otettu käyttöön. \nTarkista asetukset Lisäasetukset-kohdasta ja yritä uudelleen.
0,0,0,Default color 0,0,0,Oletusväri
255,255,255,#FFFFFF 255,255,255,#FFFFFF
204,204,204,#CCCCCC 204,204,204,#CCCCCC
153,153,153,#999999 153,153,153,#999999
102,102,102,#666666 102,102,102,#666666
51,51,51,#333333 51,51,51,#333333
0,0,0,#000000 0,0,0,#000000
255,204,204,#FFCCCC 255,204,204,#FFCCCC
255,102,102,#FF6666 255,102,102,#FF6666
255,0,0,#FF0000 255,0,0,#FF0000
204,0,0,#CC0000 204,0,0,#CC0000
153,0,0,#990000 153,0,0,#990000
102,0,0,#660000 102,0,0,#660000
51,0,0,#330000 51,0,0,#330000
255,204,153,#FFCC99 255,204,153,#FFCC99
255,204,51,#FFCC33 255,204,51,#FFCC33
255,153,0,#FF9900 255,153,0,#FF9900
255,102,0,#FF6600 255,102,0,#FF6600
204,102,0,#CC6600 204,102,0,#CC6600
153,51,0,#993300 153,51,0,#993300
102,51,0,#663300 102,51,0,#663300
255,255,204,#FFFFCC 255,255,204,#FFFFCC
255,255,153,#FFFF99 255,255,153,#FFFF99
255,255,0,#FFFF00 255,255,0,#FFFF00
255,204,0,#FFCC00 255,204,0,#FFCC00
153,153,0,#999900 153,153,0,#999900
102,102,0,#666600 102,102,0,#666600
51,51,0,#333300 51,51,0,#333300
153,255,153,#99FF99 153,255,153,#99FF99
102,255,153,#66FF99 102,255,153,#66FF99
51,255,51,#33FF33 51,255,51,#33FF33
0,204,0,#00CC00 0,204,0,#00CC00
0,153,0,#006600 0,153,0,#006600
0,102,0,#006600 0,102,0,#006600
0,51,0,#003300 0,51,0,#003300
204,255,255,#CCFFFF 204,255,255,#CCFFFF
102,255,255,#66FFFF 102,255,255,#66FFFF
51,204,255,#33CCFF 51,204,255,#33CCFF
51,102,255,#3366FF 51,102,255,#3366FF
51,51,255,#3333FF 51,51,255,#3333FF
0,0,153,#000099 0,0,153,#000099
0,0,102,#000066 0,0,102,#000066
255,204,255,#FFCCFF 255,204,255,#FFCCFF
255,153,255,#FF99FF 255,153,255,#FF99FF
204,102,204,#CC66CC 204,102,204,#CC66CC
204,51,204,#CC33CC 204,51,204,#CC33CC
153,51,102,#993366 153,51,102,#993366
102,51,102,#663366 102,51,102,#663366
51,0,51,#330033 51,0,51,#330033
SmartUpdate failed: Downloaded archive is not a JAR file. SmartUpdate epäonnistui: Ladattu arkisto ei ole JAR-tiedosto.
SmartUpdate failed: JAR archive failed security check. %s. SmartUpdate epäonnistui: JAR-arkiston suojaustarkistus on epäonnistunut. %s.
SmartUpdate failed: JAR archive has no installer file information. SmartUpdate epäonnistui: JAR-arkistossa ei ole tietoja asennustiedostosta.
SmartUpdate failed: JAR archive is missing an installer file %s. SmartUpdate epäonnistui: JAR-arkistosta puuttuu asennustiedosto %s.
No automatic configuration file was received.\n\nYou will be unable to load and documents from the network.\nSee your local system administrator for help. Automaattisen kokoonpanon tiedostoa ei ole vastaanotettu.\n\nWebistä ei voi ladata asiakirjoja.\nOta yhteyttä oman järjestelmäsi pääkäyttäjään.
The automatic configuration file is not of the correct type:\n\n %s\n\nExpected the MIME type of application/x-javascript-config. Automaattisen kokoonpanon tiedoston laji ei ole oikea:\n\n %s\n\nOdotettu MIME-laji application/x-javascript-config.
The automatic configuration file could not be loaded.\n\nYou will be unable to load any documents from the network.\nSee your local system administrator for help. Automaattisen kokoonpanon tiedostoa ei voitu ladata.\n\nWebistä ei voi ladata asiakirjoja.\nOta yhteyttä oman järjestelmäsi pääkäyttäjään.
No automatic configuration file was received.\n\nWill default based on the last configuration. Automaattisen kokoonpanon tiedostoa ei ole vastaanotettu.\n\nOletusarvona käytetään edellistä kokoonpanoa.
The backup automatic configuration file had errors.\n\nWe will default to the standard configuration. Automaattisen kokoonpanon tiedoston varmistuskopiossa on virheitä.\n\nOletusarvona käytetään vakiokokoonpanoa.
The automatic configuration file has errors:\n\n %s\n\nWe will default to the standard configuration. Automaattisen kokoonpanon tiedostossa on virheitä:\n\n %s\n\nOletusarvona käytetään vakiokokoonpanoa.
Automatic configuration load was cancelled.\n\nWe will default to the standard configuration. Automaattisen kokoonpanon tiedoston lataus on peruutettu.\n\nOletusarvona käytetään vakiokokoonpanoa.
Your certificates have been successfully exported. Varmenteidesi vienti on päättynyt onnistuneesti.
Your certificates have been successfully imported. Varmenteidesi tuonti on päättynyt onnistuneesti.
Enter password protecting data to be imported: Kirjoita tuotavien tietojen tunnussana:
Would you like to add the remaining addresses to the personal address book? Haluatko lisätä loput osoitteet omaan osoitekirjaan?
User Certificate Käyttäjävarmenne
User E-mail Certificate Käyttäjän sähköpostivarmenne
The Trash already contains a folder named '%s.'\nPlease either empty the trash or rename this folder. Roskat-kansiossa on jo kansio %s.\nTyhjennä roskat tai nimeä tämä kansio uudelleen.
The Trash already contained a folder named '%s.'\nThe folder which you just deleted can be found in the Trash\nunder the new name '%s.' Roskat-kansiossa oli jo kansio %s.\nPoistettu kansio on roskakorissa.\nSen uusi nimi on %s.
The current command did not succeed. The mail server responded:\n%s Komennon ajo ei päättynyt onnistuneesti. Postipalvelin vastasi:\n%s
Where would you like to install %s? Mihin haluat asentaa kohteen %s?
View Document Source Asiakirjan lähdetekstin näyttö
Kerros:
Some of these attachments contain Macintosh specific information. Using UUENCODE will cause this information to be lost. Continue sending? Eräissä liitetiedostoissa on Macintoshia koskevia tietoja. UUENCODE-toiminnon käyttö kadottaa nämä tiedot. Jatketaanko lähetystä?
Re-enter the password to confirm it: Vahvista tunnussana kirjoittamalla se uudelleen:
The passwords entered did not match. Enter\nthe password to protect data being exported: Tunnussanat eivät vastaa toisiaan. Kirjoita\ntietojen vientiä suojaava tunnussana:
Creating folder... Kansion luonti...
Opening folder... Kansion avaus...
Deleting folder %s... Kansion %s poisto...
Renaming folder %s... Kansion %s uudelleennimeäminen...
Looking for folders... Kansioiden etsintä...
Subscribing to folder %s... Kansion %s tilaus...
Unsubscribing from folder %s... Kansion %s tilauksen peruutus...
Searching folder... Kansion haku...
Getting message info... Viestitietojen haku...
Closing folder... Kansion sulkeminen...
Compacting folder... Kansion tiivistys...
Logging out... Uloskirjaus...
Checking mail server capabilities... Postipalvelimen ominaisuuksien tarkistus...
Sending login information... Sisäänkirjaustietojen lähetys...
Sending authenticate login information... Vahvistavien sisäänkirjaustietojen lähetys...
SmartUpdate is not complete until you reboot Windows SmartUpdate ei ole valmis ennen Windowsin uudelleenaloitusta
untitled ei otsikkoa
Advance to next unread message in %s? Haluatko siirtyä kansion %s seuraavaan lukemattomaan viestiin?
Sorry, access to the port number given\nhas been disabled for security reasons Valitun portin käyttö on estetty\nsuojaussyistä.
Receiving: message totals: %lu of %lu Vastaanotetaan: viestejä yhteensä: %lu / %lu
Please enter your %s and password for access to %s Kirjoita %s ja tunnussana kohteen %s käyttöä varten
%s - Receiving: message %lu of %lu %s - Vastaanotetaan: viesti %lu / %lu
Sorry, Collabra has been disabled; newsgroup functionality has been turned off. Collabra on poistettu käytöstä. Uutisryhmätoiminnot eivät ole käytettävissä.
Downloading message... Viestin lataus...
Folder creation succeeded, but Netscape was unable to subscribe the new folder. Kansion luonti on onnistunut, mutta Netscape ei pystynyt tilaamaan uutta kansiota.
Folder deletion succeeded, but Netscape was unable to unsubscribe from the folder. Kansion poisto on onnistunut, mutta Netscape ei pystynyt peruuttamaan kansion tilausta.
Folder move succeeded, but Netscape was unable to subscribe to the new folder name. Kansion siirto on onnistunut, mutta Netscape ei pystynyt tilaamaan uuden kansion nimeä.
Folder move succeeded, but Netscape was unable to unsubscribe from the old folder name. Kansion siirto on onnistunut, mutta Netscape ei pystynyt peruuttamaan vanhan kansion nimen tilausta.
Close Window? Haluatko sulkea ikkunan?
Close Window %s? Haluatko sulkea ikkunan %s?
Your Cookies Evästeesi
Maximum number of cookies allowed: Evästeiden sallittu enimmäismäärä:
The number of cookies you have: Käytössä olevien evästeiden määrä:
Maximum number of cookies per server: Evästeiden sallittu enimmäismäärä palvelinta kohti:
Maximum size of each cookie: Evästeen enimmäiskoko:
You have no cookies. Evästeitä ei ole.
Host: Kone:
Send to host: Lähetä pääkoneeseen:
any host in the domain from the host above mihin tahansa yllä olevan koneen verkkoalueen koneeseen
the above fully qualified host only vain yllä olevaan tarkennettuun koneen nimeen
Send to path: Lähetä polkuun:
(and below) (ja seuraava)
at end of session istunnon lopussa
LDAP Search Results LDAP-hakutulokset
Javascript Cookie Filter Message:\n Javascript-evästesuodatinviesti:\n
Edit JavaScript Message Filter Muokkaa JavaScript-viestisuodatinta
New JavaScript Message Filter Uusi JavaScript-viestisuodatin
Retrieve selected messages Nouda valitut viestit
Retrieve flagged messages Nouda merkityt viestit
Checking IMAP Namespace... IMAP-nimitilan tarkistus...
Communicator is unable to replicate the directory because the server's change log information is incomplete.\nThe change log information may be invalid or incompatible with Communicator. Communicator ei pysty toisintamaan hakemistoa, koska palvelimen muutoslokin tiedot ovat puutteelliset.\nMuutoslokin tiedot eivät kelpaa tai ne eivät ole yhteensopivia Communicatorin kanssa.
Communicator is unable to replicate the directory because the server's replication information is incomplete.\nThe server may not support or may not be configured for replication. Communicator ei pysty toisintamaan hakemistoa, koska palvelimen toisinnustiedot ovat puutteelliset.\nPalvelin ei ehkä tue toisinnusta tai palvelinta ei ole määritetty toisinnusta varten.
Can't replicate at this time. Netscape may be out of memory or busy. Toisinnus ei nyt onnistu. Muisti voi olla lopussa tai Netscape voi olla varattu.
Templates Templates
Saving as draft ... Tallennus luonnoksena ...
Saving as template ... Tallennus mallipohjana ...
Add %s to your Address Book Lisää %s omaan osoitekirjaan
Enter a name for your new message template. Määritä nimi uuden viestin mallipohjalle.
Note: this Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's machine. There is no guarantee that the content has been read or understood. Huomautus: Tämän vastaanottokuittaus kertoo vain, että viesti on näytetty vastaanottajan koneessa. Tämä ei takaa sitä, että viestin sisältö on luettu tai ymmärretty.
The message has been sent somewhere in some manner (e.g., printed, faxed, forwarded) without being displayed to the person you sent it to. They may or may not see it later. Viesti on lähetetty jonnekin jollakin tavalla (esimerkiksi tulostettu, faksattu, välitetty) ilman sitä, että viestin vastaanottajalle on nähnyt sen. Vastaanottaja ei välttämättä näe viestiä myöhemmin.
The message has been processed in some manner (i.e., by some sort of rules or server) without being displayed to the person you sent it to. They may or may not see it later. There may not even be a human user associated the mailbox. Viestiä on käsitelty jollakin tavalla (joidenkin sääntöjen mukaan tai palvelimessa) ilman sitä, että vastaanottaja olisi nähnyt viestiä. Vastaanottaja ei välttämättä näe viestiä myöhemmin. Postilaatikkolla ei välttämättä edes ole käyttäjänä henkilöä.
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might "undelete" it at a later time and read it. Viesti on poistettu. Henkilö, jolle viesti on lähetetty ei välttämättä ole nähnyt sitä. Vastaanottaja voi myöhemmin peruuttaa poiston ja lukea viestin.
The recipient of the message does not wish to send a return receipt back to you. Viestin vastaanottaja ei halua lähettää vastaanottokuittausta.
A failure occurred. A proper return receipt could not be generated or sent to you. On ilmennyt virhe. Kunnollisen vastaanottokuittauksen luonti tai lähetys sinulle ei ole onnistunut.
The sender of the message requested a receipt to be returned. \nDo you wish to send one? Viestin lähettäjä on pyytänyt vastaanottokuittausta. \nHaluatko lähettää sellaisen?
Delivering message... Viestin toimitus...
Delivering message... Done Viestin toimitus... Valmis
Found folder: %s Löydetty kansio: %s
Forward Inline Edelleenlähetä sivulle sisällytettynä
Inbox Saapuvat
The mail server indicates that you may not have any personal mail folders.\nPlease verify your subscriptions. Postipalvelin ilmoittaa, ettei sinulla ehkä ole omia postikansioita.\nTarkista tilauksesi.
While trying to automatically subscribe, Netscape has found a large number of mail folders.\nPlease select which folders you would like subscribed. Yrittäessään automaattista tilausta Netscape on löytänyt suuren määrän postikansioita.\nValitse, mitkä kansiot haluat tilata.
Netscape has detected that you have upgraded from a previous version of Communicator.\nYou will need to choose which mail folders you want subscribed. Netscape on havainnut, että Communicator-ohjelman aiempi versio on päivitetty.\nOn valittava tilattavat postikansiot.
Any folders which are left unsubscribed will not appear in your folder lists,\nbut can be subscribed to later by choosing File / Subscribe. Kansiot, joita ei ole tilattu, eivät näy kansioluetteloissa,\nmutta ne voidaan tilata myöhemmin valitsemalla Tiedosto / Tilaa.
Would you like Netscape to try to automatically subscribe to all your folders? Haluatko, että Netscape yrittää automaattisesti tilata kaikki kansiosi?
Please choose which folders you want subscribed in the Subscribe window... Valitse tilattavat kansiot Tilaa-ikkunassa...
Please wait while Netscape upgrades you to use IMAP mail folder subscriptions... Odota. Netscape päivittää järjestelmäsi käyttämään IMAP-postikansiotilauksia...
The upgrade was successful. Päivitys on onnistunut.
Getting folder ACL... Kansion käyttöoikeusluettelon nouto...
Click here to remove all expired articles Napsauttamalla tätä voit poistaa kaikki vanhentuneet artikkelit
Return Receipt (displayed) Vastaanottokuittaus (näytetty)
Return Receipt (dispatched) Vastaanottokuittaus (lähetetty)
Return Receipt (processed) Vastaanottokuittaus (käsitelty)
Return Receipt (deleted) Vastaanottokuittaus (poistettu)
Return Receipt (denied) Vastaanottokuittaus (estetty)
Return Receipt (failed) Vastaanottokuittaus (epäonnistunut)
Getting Server Configuration Info... Palvelimen kokoonpanotietojen haku...
Getting Mailbox Configuration Info... Postilaatikon kokoonpanotietojen haku...
This body part will be downloaded on demand. Tämä perustekstin osa siirretään pyydettäessä.
IMAP Error: The message could not be saved due to an error. IMAP-virhe: Viestin tallennus ei ole onnistunut virheen takia.
IMAP Error: The online folder information could not be retrieved. IMAP-virhe: Yhteystilan kansiotietojen nouto ei ole onnistunut.
Login failed. Sisäänkirjaus ei ole onnistunut.
Please enter some text to search for and try again. Kirjoita etsittävää tekstiä ja yritä uudelleen.
Unverified Signature Varmistamaton allekirjoitus
Full Control Täysi ohjaus
Lookup Hae
Read Luettu
Set Read/Unread State Aseta Luettu/Lukematon-tila
Write Kirjoita
Insert (Copy Into) Lisää (Kopioi)
Post Lähetä
Create Subfolder Luo alikansio
Delete Messages Poista viestit
Administer Folder Kansion hallinta
Personal Folder Henkilökohtainen kansio
Public Folder Yleinen kansio
Other User's Folder Toisen käyttäjän kansio
This is a personal mail folder. It is not shared. Tämä on henkilökohtainen postikansio. Se ei ole yhteeiskäytössä.
This is a personal mail folder. It has been shared. Tämä on henkilökohtainen postikansio. Se on yhteiskäytössä.
This is a public folder. Tämä on yleinen kansio.
This is a mail folder shared by the user '%s'. Tämä postikansio on yhteiskäytössä käyttäjän %s kanssa.
Password entered doesn't match last password used with server. Kirjoitettu tunnussana ei vastaa edellistä palvelimen kanssa käytettyä tunnussanaa.
You have not entered a password or have exceeded the number of password attempts allowed. Et ole kirjoittanut tunnussanaa tai olet ylittänyt yritysten sallitun enimmäismäärän.
Are you sure you want to remove the mail host %s? Haluatko varmasti poistaa postipalvelimen %s?
Verify Signature Varmista allekirjoitus
Toggle Attachment Pane Liitteet-kentän näyttö tai piilotus
Download Status Latauksen tila
Not downloaded with message Ei ole siirretty viestin mukana
Show all recipients Näytä kaikki vastaanottajat
The Newsgroups header is not valid Uutisryhmien otsikko on virheellinen
To choose which online mail folders are displayed by default in your folder list, select File / Subscribe.\nFolders left unsubscribed can be subscribed later. Valitse kansioluettelossasi oletuksena näytettävät yhteystilan kansiot valitsemalla Tiedosto / Tilaa.\nTilaamatta jätetyt kansiot voi tilata myöhemmin.
Show short recipient list Näytä lyhyt vastaanottajaluettelo
.* (%ld groups) .* (%ld ryhmää)
(%ld subfolder) (%ld alikansio)
(%ld subfolders) (%ld alikansiota)
Waiting for connection to folder %s Odotetaan yhteyttä kansioon %s
Password for IMAP user %.100s on %.100s: IMAP-käyttäjän %.100s tunnussana palvelimeen %.100s:
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \nthis, choose Offline from the file menu and then select Synchronize. You can \nadjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large messages. Jatkossa voit valita, mitkä viestit tai kansiot luetaan erillistilassa. Voit \ntehdä tämän valitsemalla Tiedosto-valikon vaihtoehdon Erillistila ja valitsemalla sitten vaihtoehdon Synkronoi. Voit \nsäätää Levytila-asetusta ja estää kookkaiden viestien latauksen.
Communicator can only send a message to one news server at a time. Communicator voi lähettää viestin vain yhdelle uutispalvelimelle kerrallaan.
Please wait while Messenger rebuilds summary information \n\t about mail folders and newsgroups. Odota. Messenger rakentaa uudelleen tiivistelmätiedot \n\t postikansioista ja uutisryhmistä.
The Followup-To header is not valid Seurantakohde-saate ei kelpaa
About Related Items Tietoja liittyvistä objekteista
Detailed List... Tarkka luettelo...
Retrieving data Tietojen nouto
Nothing available Ei mitään saatavilla
Disabled for this site Estetty tälle sivustolle
Replicating Directory Hakemiston toisinnus
Connecting to directory server... Yhteyden muodostus hakemistopalvelimeen...
Replicating directory change entry %d Hakemistomuutosmerkinnän %d toisinnus
Replicating directory entry %d Hakemistomerkinnän %d toisinnus
Mail id invalid or not unique, cannot resolve to directory authorization entry. Postitunnus ei kelpaa tai se ei ole yksilöllinen, hakemistovaltuuksien merkintää ei löydy.
SmartUpdate\nConfigure software installation SmartUpdate\nMääritä ohjelmiston asennus
Are you sure you want to uninstall %s? Haluatko varmasti poistaa kohteen %s asennuksen?
Error in uninstall Virhe asennuksen poistossa
SmartUpdate: Downloading Install SmartUpdate: Asennuksen lataus
Location: %s Sijainti: %s
Communicator is unable to update your %s replica.\nThe data is either too old or is corrupt. Do you want to recreate the replica? Communicator ei pysty päivittämään toisinnosta %s.\nTiedot ovat liian vanhoja tai vioittuneita. Haluatko luoda toisinnoksen uudelleen?
Updating Netscape Client Registry Netscape Client -rekisterin päivitys on meneillään.
Communicator is updating your Netscape registry. Communicator päivittää Netscape-rekisteriä.
%d bytes of %d bytes %d tavua / %d tavua
SmartUpdate: %s SmartUpdate: %s
Unpacking files for installation Tiedostojen pakkauksen purku asennusta varten
Installing... Asennus...
This is a Return Receipt for the mail that you sent to %s. Tämä on vastaanottokuittaus viestistä, jonka lähetit osoitteeseen %s.
Please enter your password for access to %s Kirjoita tunnussana kohteen %s käyttöä varten
SmartUpdate failed: There is not enough disk space to complete this operation. SmartUpdate-toiminto on päättynyt virheeseen: Levytila ei riitä tämän toiminnon toteutukseen.
If this directory supports replication, click the Update Now button to start the process now. Or, select the directory for downloading when you synchronize for working offline. Jos tämä hakemisto tukee toisinnusta, voit aloittaa prosessin heti napsauttamalla Päivitä heti -painiketta. Vaihtoehtoisesti voit valita hakemiston ladattavaksi, kun synkronoit järjestelmän erillistilassa työskentelyä varten.
Group Ryhmä
SmartUpdate warning:\n\nYou are running low on disk space. This install may not complete successfully. Do you want to continue? SmartUpdate-varoitus:\n\nLevytila on vähissä. Tämä asennus ei ehkä pääty onnistuneesti. Haluatko jatkaa?
Retrieving %1$ld of %2$ld messages\n in folder %3$s Noudetaan sanomaa %1$ld / %2$ld \n kansiossa %3$s
There was a problem receiving your Javascript configuration file.\nAs a result, you will not be able to connect to the network.\n\nSee your local system administrator for help. Javascript-kokoonpanotiedoston vastaanotossa on tapahtunut häiriö.\nTämän vuoksi et voi muodostaa yhteyttä verkkoon.\n\nOta yhteys paikallisen järjestelmän pääkäyttäjään.
The Javascript configuration file has errors:\n\n %s\n\nUse the configuration from the previous session instead? Javascript-kokoonpanotiedostossa on virheitä:\n\n %s\n\nKäytetäänkö tämän sijasta edellisen istunnon kokoonpanoa?
The backup Javascript configuration file was absent or had errors.\n\nWe will default to the standard configuration. Javascript-kokoonpanotiedosto puuttuu tai siinä on virheitä.\n\nOletusarvona käytetään vakiokokoonpanoa.
Keep Server File Säilytä palvelintiedosto
Keep Local File Säilytä paikallistiedosto
Delete Server File Poista palvelintiedosto
Delete Local File Poista paikallistiedosto
Download conflict Ristiriita latauksessa paikallisjärjestelmään
Upload conflict Ristiriita latauksessa pääkoneeseen
Local and server copies of %s are in conflict.\n\n\n\t Local file last modified : %s\n\n\t Server file last modified : %s Kohteen %s paikallinen kopio ja palvelimen kopio ovat ristiriitaisia.\n\n\n\t Paikallista tiedostoa on muokattu viimeksi : %s\n\n\t Palvelimen tiedostoa on muokattu viimeksi : %s
%s has been deleted locally. Tiedosto %s on poistettu paikallisesta järjestelmästä.
%s has been deleted on the server. Tiedosto %s on poistettu palvelimesta.
File Deleted Tiedosto on poistettu
Your new Roaming Access preference\nwill take effect the next time\nyou restart Communicator. Uudet Roaming Access -asetukset\ntulevat voimaan, kun seuraavan kerran\nkäynnistät Communicatorin.
An authorization error occurred,\nplease try retyping your username and password. Käyttöoikeusvirhe.\nYritä kirjoittaa käyttäjätunnus ja tunnussana uudelleen.
The Roaming Access server name specified does not exist,\nplease check the spelling and try again. Määritettyä Roaming Access -palvelimen nimeä ei ole.\nTarkista oikeinkirjoitus ja yritä uudelleen.
An unexpected network error occurred.\nCannot connect to the Roaming Access server. Odottamaton verkkovirhe.\nYhteyden muodostus Roaming Access -palvelimeen ei onnistu.
Bookmarks File Kirjanmerkkitiedosto
Cookies File Evästetiedosto
Certificates and Private Keys (Certificate Database) Varmenteet ja omat avaimet (varmennetietokanta)
Certificates and Private Keys (Personal Key Database) Varmenteet ja omat avaimet (omien avaimien tietokanta)
Certificates and Private Keys (Security Module) Varmenteet ja omat avaimet (suojausmoduuli)
Java Security (Signed Applet DB) Java-suojaus (Signed Applet -tietokanta)
Java Security (Signed Applet DB 0) Java-suojaus (Signed Applet -tietokanta 0)
Synchronizing item %d of %d. Synkronoidaan objektia %d / %d.
To be able to synchronize your roaming access\nprofile information, remember to go back online\nbefore exiting Communicator Jotta roaming access -profiilin tiedot voitaisiin\nsynkronoida, on muistettava siirtyä takaisin\nyhteystilaan ennen Communicator-ohjelman lopetusta
To be able to synchronize your roaming access\nprofile information, remember to go back online\nbefore quitting Communicator Jotta roaming access -profiilin tiedot voitaisiin\nsynkronoida, on muistettava siirtyä takaisin\nyhteystilaan ennen Communicator-ohjelman lopetusta
An authorization error occurred,\nplease try retyping your password. Käyttöoikeusvirhe.\nYritä kirjoittaa tunnussana uudelleen.
Contacting host... Yhteyden muodostus pääkoneeseen...
Download from server in progress Lataus palvelimesta on meneillään
Verifying login Sisäänkirjauksen vahvistus
You must specify a username to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\nOpen the Roaming Access preferences pane to enable\nRoaming Access and enter your User Name. On määritettävä käyttäjänimi, jotta sisäänkirjaus\nRoaming Access -palvelimeen onnistuisi.\nAvaa Roaming Access -ruutu ja valitse käyttöön\nRoaming Access -toiminto ja anna käyttäjätunnuksesi.
You must specify a valid URL to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\nOpen the Roaming Access - Server Information preferences\npane to enable Roaming Access and enter the server's URL. Kelvollinen URL-osoite on määritettävä,\njotta sisäänkirjaus Roaming Access -palvelimeen onnistuisi.\nAvaa Roaming Access - Palvelimen tiedot -ruutu\nja valitse käyttöön Roaming Access -toiminto ja kirjoita palvelimen URL-osoite.
You must specify a username to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\nFiles will not be transferred to the server this session.\nOpen the Roaming Access preferences pane to enter your User Name. Käyttäjänimi on määritettävä,\njotta sisäänkirjaus Roaming Access -palvelimeen onnistuisi.\nTiedostoja ei siirretä palvelimeen tässä istunnossa.\nAvaa Roaming Access -palvelimen oletusasetukset ja kirjoita käyttäjänimi.
You must specify a valid server URL to successfully\nlog in to the Roaming Access server. On määritettävä kelvollinen URL-osoite, jotta sisäänkirjaus\nRoaming Access -palvelimeen onnistuisi.\n
Upload to server in progress. Lataus palvelimeen on meneillään.
Uploading all items Kaikkien kohteiden lataus
Uploading folder Kansion lataus
Removing remote file Etätiedoston poisto
Downloading folder Kansion lataus
Removing local file Paikallistiedoston poisto
You must specify a username to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\n On määritettävä käyttäjänimi, jotta sisäänkirjaus\nRoaming Access -palvelimeen onnistuisi.\n
Error Virhe
Published Event Julkistettu tapahtuma
Published Free/Busy Published Free/Busy
Reply Free/Busy Reply Free/Busy
Event Request Tapahtumapyyntö
Free/Busy Time Request Free/Busy Time Request
Event Reply Tapahtumavastaus
Event Cancellation Tapahtuman peruutus
Event Refresh Request Tapahtuman verestyspyyntö
Event Counter Proposal Tapahtuman vastaehdotus
Decline Counter Proposal Kieltäydy vastaehdotuksesta
What: Mitä:
When: Milloin:
Organizer: Järjestäjä:
Priority: Prioriteetti:
Categories: Luokat:
Resources: Resurssit:
Attachments: Liitteet:
Alarms: Hälytykset:
Created: Luotu:
Sent: Lähetetty:
UID UID
Legend: Selite:
free vapaa
busy varattu
unknown tuntematon
undefined määrittämätön
AM AM
PM PM
More Details... Lisätietoja...
Add To Schedule Lisää aikatauluun
Accept All Hyväksy kaikki
Update Schedule Päivitä aikataulu
Decline Kieltäydy
Tentative Alustava
Send Free/Busy Time Infomation Send Free/Busy Time Infomation
Send Refresh Lähetä verestys
Delegate to Delegoi henkilölle
This event is already in your schedule\r\n Tämä tapahtuma on jo aikataulussasi\r\n
This event is not yet in your schedule\r\n Tämä tapahtuma ei vielä ole aikataulussasi\r\n
Conflicts: Ristiriidat:
Note: Huomautus:
Error: Virhe:
( Day Event) ( Päivätapahtuma)
Begins on Alkaa
Was Oli
Published Calendar Events Julkistetut kalenteritapahtumat
Published Calendar Free/Busy Published Calendar Free/Busy
This messages contains %d events. Tämä viesti sisältää %d tapahtumaa.
When Milloin
What Mitä
There are also %d other errors Lisäksi %d muuta virhettä
Display limited to the first %d events. Näyttö on rajoitettu ensimmäiseen %d tapahtumaan.
DTEnd before DTStart. Setting DTEnd equal to DTStart DTEnd-arvo on aikaisempi DTStart-arvo. Järjestelmä asettaa DTEnd-arvon samaksi kuin DTStart-arvo
Prompt value must be ON or OFF Kehotteen arvon on oltava ON tai OFF
Cannot parse time/date string Aika- tai kellonaikamerkkijonon jäsennys ei onnistu
Recurrence rules are too complicated. Only the first instance was scheduled Toistosäännöt ovat liian monimutkaiset. Vain ensimmäinen tapahtuma on ajastettu
Invalid property value Ominaisuuden arvo ei kelpaa
Invalid property name Ominaisuuden nimi ei kelpaa
Invalid parameter name Parametrin nimi ei kelpaa
The required configuration file %s could not be found. Please reinstall the software or contact your administrator. Tarvittavaa kokoonpanotiedostoa %s ei löydy. Asenna ohjelmisto uudelleen tai ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään.
The required configuration file %s is invalid. Please reinstall the software or contact your administrator. Tarvittava kokoonpanotiedosto %s ei kelpaa. Asenna ohjelmisto uudelleen tai ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään.
An error occurred while reading the preference file %s. Default preferences will be used. Virhe luettaessa oletusasetustiedostoa %s. Järjestelmä käyttää järjestelmän oletusasetuksia.
Communicator could not retrieve preferences from the directory server %s because an authentication error occurred. Try retyping your password or contact your system administrator for more information. Communicator ei ole pystynyt noutamaan oletusasetuksia hakemistopalvelimesta %s, koska on ilmennyt todennusvirhe. Yritä kirjoittaa tunnussana uudelleen tai pyydä lisätietoja järjestelmän pääkäyttäjältä.
Communicator could not connect to the directory server %s to retrieve preference information. The server may be down or busy. Some preferences were retrieved using previously cached information.\n\nIf this error persists, contact your system administrator. Communicator ei ole pystynyt muodostamaan yhteyttä hakemistopalvelimeen %s oletusasetustietojen noutoa varten. Palvelin saattaa olla poissa käytöstä tai varattu. Jotkin oletusasetukset on voitu noutaa välimuistissa olleista aiemmista tiedoista.\n\nJos tämä häiriö ei poistu, ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään.
Communicator could not retrieve preferences from the directory server %s because the preference map could not be found. Some preferences were retrieved using previously cached information.\n\nIf this error persists, contact your system administrator. Communicator ei ole pystynyt noutamaan oletusasetuksia hakemistopalvelimesta %s, koska oletusasetustaulukkoa ei ole löytynyt. Jotkin oletusasetukset on voitu noutaa välimuistissa olleista aiemmista tiedoista.\n\nJos tämä häiriö ei poistu, ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään.
Communicator could not retrieve preferences from the directory server %s because your directory entry could not be found. Some preferences were retrieved using previously cached information.\n\nIf this error persists, contact your system administrator. Communicator ei ole pystynyt noutamaan oletusasetuksia hakemistopalvelimesta %s, koska hakemistomerkintää ei ole löytynyt. Jotkin oletusasetukset on voitu noutaa välimuistissa olleista aiemmista tiedoista.\n\nJos tämä häiriö ei poistu, ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään.
Your new passwords did not match. Please retype your new password in both fields. If you do not want to password protect your profile, leave both fields blank. Uudet tunnussanat eivät vastaa toisiaan. Kirjoita uusi tunnussana uudelleen molempiin kentiin. Jos et halua suojata profiiliasi tunnussanalla, jätä molemmat kentät tyhjiksi.
Communicator could not complete your request because the profile manager encountered an unexpected error. Communicator ei ole pystynyt toteuttamaan pyyntöä, koska profiilinhallinta on kohdannut odottamattoman virheen.
The profile '%s' requires a password. Enter your password to login into your Roaming Access Profile and retrieve your profile information. Profiili %s edellyttää tunnussanaa. Kirjoita tunnussana ja kirjaudu Roaming Access -profiiliin ja nouda profiilitiedot.
Please enter your password to retrieve preferences from the directory server %s. Kirjoita tunnussana oletusasetusten hakemistopalvelimesta %s noutoa varten.
The profile '%s' requires a password. In order to continue, please enter your local profile password. Profiili %s edellyttää tunnussanaa. Jotta voisit jatkaa, on kirjoitettava paikallisen profiilin tunnussana.
Another profile already exists with that name. Please choose a different profile name. Toinen tämän niminen profiili on jo olemassa. Valitse toinen profiilin nimi.
You must enter a new profile password to continue. On kirjoitettava uusi profiilin tunnussana, jotta voitaisiin jatkaa.
Guest Vieras
%-styleinfo-%