On startup, launch Aloitus käynnistyksen yhteydessä Navigator Navigator Messenger Messenger Composer Composer Calendar Kalenteri Show toolbars as Työkalurivien näyttö Pictures and Text Kuvakkeina ja tekstinä Pictures Only Vain kuvakkeina Text Only Vain tekstinä Navigator starts with Navigator-ohjelman aloitussivu Blank page Tyhjä sivu Home page Kotisivu Last page visited Viimeksi avattu sivu Clicking the Home button will take you to this page. Voit siirtyä tälle sivulle napsauttamalla Kotisivu-painiketta. Location: Sijainti: Use Current Page Nykysivun käyttö Browse... Selaa... History Avattujen sivujen luettelo History is a list of the pages you have previously visited. Avattujen sivujen luettelo sisältää tiedot tarkastelluista sivuista. Pages in history expire after: Merkinnät vanhenevat: days vrk:ssa Clear History Tyhjennä luettelo Location Bar History Osoiterivin avattujen sivujen luettelo Clear the list of sites on the location bar: Tyhjennä osoiterivin avattujen sivujen luettelo: Clear Location Bar Tyhjennä luettelo For the Encoding: Koodaus: Variable Width Font: Vaihtuvalev. fontti: Size: Koko: Fixed Width Font: Kiinteälev. fontti: Sometimes a document will provide its own fonts. Toisinaan asiakirjassa voi olla valmiita fonttimäärityksiä. Use my default fonts, overriding document-specified fonts Valittujen oletusfonttien käyttö, asiakirjakohtaisten fonttien ohitus Use document-specified fonts, but disable Dynamic Fonts Asiakirjakoht. fonttien käyttö, lukuun ottam. dynaamisia fontteja Use document-specified fonts, including Dynamic Fonts Asiakirjakohtaisten ja dynaamisten fonttien käyttö Colors Värit Text: Teksti: Background: Tausta: Use Windows colors Windowsin värien käyttö Links Linkit Unvisited Links: Avaamattomat linkit: Visited Links: Avatut linkit: Underline links Linkkien alleviivaus Sometimes a document will provide its own colors and background. Toisinaan asiakirjassa voi olla valmiita väri- ja taustamäärityksiä. Always use my colors, overriding document Valittujen värien käyttö kaikissa tilanteissa, asiakirjan värien ohitus Automatically load images Kuvien automaattinen nouto Enable Java Javan käyttö Enable JavaScript JavaScriptin käyttö Enable JavaScript for Mail and News JavaScriptin käyttö postissa ja uutisissa Enable style sheets Muotoilutiedostojen käyttö Send email address as anonymous FTP password Sähköpostiosoitteen lähetys anonyymina FTP-tunnussanana Cookies Evästeet Accept all cookies Kaikkien evästeiden hyväksyntä Accept only cookies that get sent back to the originating server Vain alkup. palvelimeen palautettujen evästeiden hyväksyntä Disable cookies Evästeiden poisto käytöstä Warn me before accepting a cookie Varoitus ennen evästeiden hyväksyntää The cache is used to keep local copies of frequently accessed documents and thus reduce time connected to the network. The Reload button will always compare the cache document to the network and show the most recent one. Välimuistissa säilytetään kopioita usein käytetyistä asiakirjoista. Näin voidaan säästää yhteysaikaa. Päivitä-painikkeen avulla voit verrata välimuistissa olevaa asiakirjaa Webissä olevaan asiakirjaan ja tuoda kuvaruutuun niistä uudemman. Memory Cache: Keskusmuistiin tallenn. välimuisti: KBytes kB Clear Memory Cache Tyhjennä Disk Cache: Levyvälimuisti: Clear Disk Cache Tyhjennä Disk Cache Folder: Levyvälimuistin kansio: Choose Folder... Valitse kansio... Document in cache is compared to document on network: Välimuistissa olevan asiakirjan vertailu Webissä olevaan asiakirjaan: Once per session Kerran istunnossa Every time Joka kerta Never Ei koskaan A network proxy is used to provide additional security between your computer and the Internet (usually along with a firewall) and/or to increase performance between networks by reducing redundant traffic via caching. Välityspalvelimen avulla voidaan parantaa tietokoneen ja Internetin (jota käytetään yleensä palomuurin kautta) välisten yhteyksien tietosuojaa sekä tehostaa verkkojen välistä tiedonsiirtoa hyödyntämällä välimuistia, jolloin turha tietoliikenne vähenee. Direct connection to the Internet Suora yhteys Internetiin Manual proxy configuration Manuaalinen välityspalvelimen kokoonp. määritys Automatic proxy configuration Automaattinen välityspalvelimen kokoonpanon määritys View... Näytä... Configuration location (URL): Kokoonpanon sijainti (URL): Reload Päivitä Choose in order of preference the language(s) in which you prefer to view web pages. Web pages are sometimes available in several languages. Navigator presents pages in the available language you most prefer. Valitse kielille suosituimmuusjärjestys, jota haluat käyttää Web-sivujen näytössä. Web-sivuja on joskus saatavana useilla kielillä. Navigator-ohjelma näyttää sivut käyttäen saatavissa olevista kielistä sitä, joka on käyttäjän määrittämässä järjestyksessä ensimmäisenä. Order Järjestys Language Kieli Add... Lisää... Delete Poista Add Languages Kielten lisäys Select the language you would like to add. Valitse lisättävä kieli. Languages: Kielet: Others: Muut: OK OK Cancel Peruuta Manual Proxy Configuration Manuaalinen välityspalvelimen kokoonpanon määritys: Servers Palvelimet Type Laji Address of proxy server to use Välityspalvelimen osoite Port Porttti HTTP: HTTP: : : Security: Suojaus: FTP: FTP: Socks: Socks: Gopher: Gopher: WAIS: WAIS: Exceptions Poikkeukset Do not use proxy servers for domains beginning with: Ei välityspalvelimien käyttöä verkkoalueille, joiden nimi alkaa: Use commas (,) to separate entries. Erota merkinnät pilkuin (,). Description Kuvaus New Type... Uusi laji... Edit... Muokkaa... Remove Poista File type details Tiedostolajin tiedot MIME Type: MIME-laji: Image Kuva Extension: Tunniste: GIF GIF Handled By: Käsittely: Netscape (internal) Netscape (sisäinen) Edit Type Lajin muokkaus Handled By Käsittely: Save to Disk Tallennus levyyn Application: Sovellus: Ask me before opening downloaded files of this type Vahvistuspyyntö ennen tämänlajisten tiedostojen noutoa Use this MIME as the outgoing default for these file extensions Käytä tätä MIME-lajia lähtevän postin oletuslajina näille tiedoston tunnisteille New Type Uusi laji Description of type: Lajin kuvaus: File extension: Tiedoston tunniste: Application to use: Käytettävä sovellus: Use this MIME as the outgoing default for this file extension Käytä tätä MIME-lajia lähtevän postin oletuslajina tälle tiedoston tunnisteelle What's Related Linkkivihjeitä Enable "What's Related" "Linkkivihjeitä"-toiminto käytössä Automatically load "What's Related" information "Linkkivihjeitä"-tietojen automaattinen lataus After first use Ensimmäisen käyttökerran jälkeen Always Aina Do not request "What's Related" information for the following domains (a comma-separated list) Älä pyydä "Linkkivihjeitä"-tietoja seuraavista verkkoalueista (pilkuin eroteltu luettelo) Internet Keywords Internet-avainsanat Enable Internet Keywords Internet-avainsanojen käyttö Uninstall Asennuksen poisto Enable SmartUpdate SmartUpdate-toiminto käytössä Require manual confirmation of each install Manuaalinen vahvistus jokaiselle asennukselle To uninstall, select from the following list and click the Uninstall button. Voit poistaa asennuksen valitsemalla kohteen seuraavasta luettelosta ja napsauttamalla Poista asennus -painiketta. Afrikaans [af] afrikaans [af] Albanian [sq] albania [sq] Basque [eu] baski [eu] Catalan [ca] katalaani [ca] English [en] englanti [en] English/United States [en-US] englanti (Yhdysvallat) [en-US] English/United Kingdom [en-GB] englanti (Iso-Britannia) [en-GB] French [fr] ranska [fr] French/France [fr-FR] ranska (Ranska) [fr-FR] French/Canada [fr-CA] ranska (Kanada) [fr-CA] German [de] saksa [de] Japanese [ja] japani [ja] Chinese [zh] kiina [zh] Chinese/China [zh-CN] kiina (Kiina) [zh-CN] Chinese/Taiwan [zh-TW] kiina (Taiwan) [zh-TW] Korean [ko] korea [ko] Spanish [es] espanja [es] Spanish/Spain [es-ES] espanja (Espanja) [es-ES] Portuguese/Brazil [pt-BR] portugali (Brasilia) [pt-BR] Italian [it] italia [it] Dutch [nl] hollanti [nl] Swedish [sv] ruotsi [sv] Danish [da] tanska [da] Dutch/Belgium [nl-BE] hollanti (Belgia) [nl-BE] Faeroese [fo] fääri [fo] Finnish [fi] suomi [fi] French/Belgium [fr-BE] ranska (Belgia) [fr-BE] French/Switzerland [fr-CH] ranska (Sveitsi) [fr-CH] German/Germany [de-DE] saksa (Saksa) [de-DE] German/Austria [de-AT] saksa (Itävalta) [de-AT] German/Switzerland [de-CH] saksa (Sveitsi) [de-CH] Galician [gl] galegon kieli [gl] Icelandic [is] islanti [is] Indonesian [id] indonesia [id] Irish [ga] gaeli [ga] Scots Gaelic [gd] gaeli (Skotlanti) [gd] Norwegian [no] norja [no] Croatian [hr] kroatia [hr] Czech [cs] tsekki [cs] Hungarian [hu] unkari [hu] Polish [pl] puola [pl] Romanian [ro] romania [ro] Slovak [sk] slovakki [sk] Slovenian [sl] sloveeni [sl] Bulgarian [bg] bulgaria [bg] Byelorussian [be] valkovenäjä [be] Macedonian [mk] makedonia [mk] Russian [ru] venäjä [ru] Serbian [sr] serbia [sr] Ukrainian [uk] ukraina [uk] Greek [el] kreikka [el] Turkish [tr] turkki [tr] Portuguese [pt] portugali [pt] Spanish/Argentina [es-AR] espanja (Argentiina) [es-AR] Spanish/Colombia [es-CO] espanja (Kolumbia) [es-CO] Spanish/Mexico [es-MX] espanja (Meksiko) [es-MX] Appearance\nChange the appearance of the display Ulkoasu\nSelaimen näytön ulkoasun muutto Navigator\nSpecify the home page location Navigator\nKotisivun sijainnin määritys Fonts\nChange the fonts in your display Fontit\nSelaimen näytön fonttien muutto Colors\nChange the colors in your display Värit\nSelaimen näytön värien muutto Advanced\nChange preferences that affect the entire product Lisäasetukset\nKoko ohjelmaa koskevien asetusten muutto Cache\nDesignate the size of the cache Välimuisti\nVälimuistin koon määritys Proxies\nConfigure proxies to access the Internet Välityspalvelimet\nInternet-yhteyksissä käytettävien välityspalv. määritys Languages\nView web pages in different languages Kielet\nWeb-sivujen tarkastelukielen valinta Memory Cache Keskusmuistiin tallennettava välimuisti This will clear the list of pages you have previously visited.\r\nContinue? Tämä toiminto tyhjentää aikaisemmin näytettyjen sivujen luettelon.\r\nHaluatko jatkaa? HTML Files\n*.html;*.htm\n\n HTML-tiedostot\n*.html;*.htm\n\n Browse for Home Page Kotisivun haku selaamalla Select the folder you want to use for the disk cache. Valitse kansio levyn välimuistia varten. HTML Files\n*.htm\n\n HTML-tiedostot\n*.htm\n\n This will remove all the files currently in your disk cache.\r\nContinue? Tämä toiminto poistaa kaikki levyn välimuistissa olevat tiedostot.\r\nHaluatko jatkaa? This will remove all the files currently in your memory cache.\r\nContinue? Tämä toiminto poistaa kaikki keskusmuistiin tallennetussa välimuistissa olevat tiedostot.\r\nHaluatko jatkaa? Disk Cache Levyn välimuisti Applications\nSpecify helper applications for different file types Sovellukset\nApusovellusten määritys eri tiedostolajeille Telnet Telnet TN3270 TN3270 Plugin Laajennus You must specify an extension for the file type. Tiedostolajia varten on määritettävä tunniste. File Types Tiedostolajit If you remove a registered file type, you will not be able to open \nfiles of that type by double-clicking their icons.\n\nAre you sure you want to remove the file type? Jos poistat rekisteröidyn tiedostolajin, et voi avata \nkyseisen lajisia tiedostoja kaksoisnapsauttamalla niiden kuvakkeita.\n\nHaluatko varmasti poistaa tiedostolajin? You must specify the MIME type to be used for this file type. Tiedostolajia varten on määritettävä MIME-laji. You must specify the application to use when opening this file type. Tiedostolajia varten on määritettävä tiedoston avauksessa käytettävä sovellus. File Tiedosto The extension '.%s' is already in use by file type '%s'. Choose another extension. Tunniste '.%s' on jo tiedostolajin '%s' käytössä. Valitse jokin toinen tunniste. Programs\n*.exe\n\n Ohjelmat\n*.exe\n\n SAVE TO DISK TALLENNUS LEVYYN Disk Space Levytila Please enter numeric digits only. Kirjoita vain numeroita. More disk space Lisää levytilaa Are you sure you want to uninstall "%s" ? Haluatko varmasti poistaa kohteen "%s" asennuksen? Error in uninstall. Asennuksen poiston virhe. Smart Browsing\nConfigure browsing aids Smart Browsing\nSelauksen apuvälineiden määritys This will remove all the items in the location bar dropdown list.\r\nContinue? Tämä valinta tyhjentää sijaintirivin avattujen sivujen luettelon.\r\nHaluatko jatkaa? Location Bar History Sijaintirivin avattujen sivujen luettelo Invalid Domain Virheellinen verkkoalue One of the domains listed appears invalid. Please enter domains like www.netscape.com, or www.netscape.*. Jokin luetelluista verkkoalueista on virheellinen. Määritä verkkoalueet muodossa www.netscape.com tai www.netscape.*. SmartUpdate\nConfigure software installation SmartUpdate\nOhjelmiston asennusmääritykset Image Conversion Kuvan muunto File Name: Tiedoston nimi: File Format Tiedoston muoto Help Ohje Get Location Sijainnin nouto Static Static Choose File... Valitse tiedosto... Page Title Sivun otsikko Enter a title for the current page Kirjoita nykyisen sivun otsikko The page title identifies the page in the window title and in bookmarks. Page titles can have spaces and special characters in them.\n\nYou can change the title in the Page Properties dialog box. Sivun otsikko yksilöi sivun ikkunan otsikossa ja kirjanmerkeissä. Sivun otsikoissa voi olla välejä ja erikoismerkkejä.\n\nOtsikkoa voi muuttaa Sivun asetukset -valintaikkunassa. Default color from\nbrowser preferences Oletusväri selaimen\noletusasetuksista Other... Muu... Select Edit Changes Muokkausmuutosten valinta This page has been modified by another program and you also have unsaved changes in the Netscape Composer.\n\nSelect which version to use: Jokin toinen ohjelma on muuttanut tätä sivua, mutta myös Netscape Composer -ohjelmassa on tallentamattomia muutoksia.\n\nValitse käytettävä versio: Keep current page changes Nykyisen sivun muutosten säilytys Replace current page with other version Nykyisen sivun korvaus toisella versiolla Alternate Image Properties Vaihtoehtoiset kuvan asetukset Alternate text Vaihtoehtoinen teksti This text will appear while image is loading, when the "Show Images" option is turned off, and in text-only browsers. Tämä teksti näkyy kuvan latauksen aikana tekstiselaimissa ja silloin, kun kuvien näyttö ei ole käytössä. Low resolution image Pienitarkkuuksinen kuva This image will be displayed before the main image.\nUse an image with a smaller file size (usually fewer colors) than the main image so it loads faster. Tämä kuva näkyy ikkunassa ennen varsinaista kuvaa.\nValitse kuva, jonka tiedoston koko on pienempi (vähemmän värejä) kuin varsinaisella kuvalla, jotta kuva latautuisi nopeasti. Edit Image Muokkaa kuvaa Extra HTML HTML-lisäys (msg here) (msg here) Check Spelling Oikeinkirjoituksen tarkistus Word: Sana: Suggestions: Ehdotuksia: Language: Kieli: Replace Korvaa Replace All Korvaa kaikki Check Tarkista Ignore Ohita Ignore All Ohita kaikki Learn Opastus Edit Dictionary... Muokkaa sanastoa... Stop Lopeta Personal Dictionary Oma sanasto Add Lisää New Word: Uusi sana: Words: Sanat: Netscape Editor Hint Netscape-muokkausohjelman vihje Don't display this message again. Tämän sanoman näytön ohitus jatkossa. Hint text Vihje IDI_ASTERISK IDI_ASTERISK Yes Kyllä No Ei Horizontal Line Properties Vaakaviivan asetukset Dimensions Mitat Height: Korkeus: pixels kuva-alkiota Width: Leveys: Alignment Tasaus Left Vasemmalle Center Keskitys Right Oikealle Extra HTML... HTML-lisäys... 3-D shading Kolmiulotteinen varjostus Save settings as default Asetusten tallennus oletusarvoiksi Loading Images Kuvien lataus Please wait... Odota... Colors and Background Värit ja tausta Page Colors Sivun värit Use viewer's browser colors (No colors saved in page) Käytettävän selaimen oletusvärien käyttö (ei värien tallennusta sivulle) Use custom colors (Save colors in page) Mukautettujen värien käyttö (värien tallennus sivulle) Normal Text Normaali teksti Link Text Linkin teksti Active Link Text Aktiivisen linkin teksti Followed Link Text Käytetyn linkin teksti Background (Background image overrides this color.) Tausta (taustakuva ohittaa tämän värin) Color Schemes: Värimallit: Background Image Taustakuva Use Image : Kuvan käyttö: Leave image at the original location Kuvan säilytys alkuperäisessä paikassa Save these settings for new pages Asetusten tallennus uusia sivuja varten Confirm Save File Tiedoston tallennuksen vahvistus (file being saved) (file being saved) This file already exists.\nDo you want to replace it with the new copy? Tämä tiedosto on jo järjestelmässä.\nHaluatko korvata tiedoston? Yes to All Kyllä kaikkiin No to All Ei kaikkiin Image location - Enter a remote URL or local file Kuvan sijainti - Määritä URL-etäosoite tai paikallinen tiedosto Use as background Käyttö taustakuvana Text alignment and wrapping around images Tekstin tasaus ja kierrätys kuvien ympärillä EDAL_T_ EDAL_T_ EDAL_C_ EDAL_C_ EDALCB_ EDALCB_ EDAL_A_ EDAL_A_ EDAL_B_ EDAL_B_ EDAL_L_ EDAL_L_ EDAL_R_ EDAL_R_ To see wrapped text, view page in Navigator window. Voit tarkastella kierrätettyä tekstiä avaamalla sivun Navigator-ikkunassa. Constrain Rajoitus Original Size Alkuperäinen koko Space around image Kuvan ympärillä oleva tila Left and right: Vasemmalla ja oik.: pixels kuva-alk. Top and bottom: Ylä- ja alapuolella: Solid border: Yhtenäinen reunus: Remove Image Map Kuvakartan poisto Alt.Text / LowRes... Vaihtoeht. teksti / Pienitarkk... Link Linkki Link source Linkin lähde Linked text: Linkitetty teksti: (Anchor text goes here) (Anchor text goes here) Link to Linkitys Link to a page location or local file: Linkitys sivuun tai paikalliseen tiedostoon: Remove Link Linkin poisto Current page Nykyinen sivu Selected file Valittu tiedosto (Link message goes here) (Linkin sanoman paikka) Show targets in: Kohteiden näyttö: Character Merkki Font Face Fontti {replace\nme} {replace\nme} Color Väri Use Color: Värin käyttö: Don't change Ei muutosta O O Font Size Fontin koko The font size is based on your font preference settings. The font may not appear in this size in other browser windows. Fontin koko perustuu käytettävän selaimen fonttiasetuksiin. Fontti ei ehkä näy samankokoisena muissa selainikkunoissa. Style Tyyli Bold Lihavointi Italic Kursivointi Underline Alleviivaus Strikethrough Yliviivaus Superscript Korotettu merkki Subscript Laskettu merkki Blinking Vilkkuva Nonbreaking Katkoton Remove Style Settings Tyyliasetusten poisto Remove All Settings Kaikkien asetusten poisto Paragraph Kappale Paragraph style: Kappaleen tyyli: Additional style: Lisätyyli: List Luettelo Style: Tyyli: Compact line spacing Tiivis riviväli (Number OR bullet style) (Number OR bullet style) Starting number: Ensimmäinen numero: META Tags META-tunnisteet Netscape system variables (HTTP-EQUIV tag) : Netscape-järjestelmämuuttujat (HTTP-EQUIV-tunniste) : User variables (META tag) : Käyttäjän muuttujat (META-tunniste) : Name: Nimi: Value: Arvo: Set Asetus Clear Tyhjennys Delete Poisto Target Properties Kohteen asetukset Enter a name for this target: Anna kohteelle nimi: Publish Page Sivun julkaisu Page Title: Sivun otsikko: HTML Filename: HTML-tiedoston nimi: HTTP or FTP Location to publish to: Julkaisussa käytettävä HTTP- tai FTP-osoite: User name: Käyttäjänimi: Password: Tunnussana: Use Default Location Oletussijainnin käyttö Save password Tunnussanan tallennus Other files to include Muut sisällytettävät tiedostot Files associated with this page Tähän sivuun liittyvät tiedostot All files in page's folder Kaikki sivun kansiossa olevat tiedostot Select None Ei valintoja Select All Valitse kaikki e.g.: "My Web Page" esimerkiksi: "Oma sivu" e.g.: "mypage.htm" esimerkiksi: "omasivu.htm" General Yleiset Location: Osoite: [Unknown - page is not saved] [Tuntematon - sivua ei ole tallennettu] Title: Otsikko: Author: Laatija: Description: Kuvaus: Other attributes Muut määritteet Use commas to separate multiple words or phrases. Erota sanat tai lauseet pilkuin. Keywords: Avainsanat: Classification: Luokitus: Save New Page Tallenna uusi sivu You must save this page locally before continuing with the requested action. Sivu on tallennettava paikallisesti ennen pyydetyn toiminnon jatkamista. Save... Tallenna... HTML Tag HTML-tunniste Enter tag name and any attributes or parameters for one tag only: Kirjoita tunnisteen nimi ja tunnisteen määritteet tai parametrit: Verify Tarkista Java Script in Page Header Java Script -koodi sivun otsikossa Enter Java Script tags to place in page header. Script will run before page displays. Kirjoita sivun otsikkoon lisättävät Java Script -tunnisteet. Script-koodi ajetaan ennen sivun näyttöä. Create New Page Uuden sivun luonti From Template... Mallipohjasta... From Page Wizard... Ohjatusta sivun luonnista... Open Local File... Avaa paikallinen tiedosto... New Page From Template Uusi sivu mallista Enter a remote location or local file to use to create a new page: Määritä uuden sivun luonnissa käytettävä etäsijainti tai paikallinen tiedosto: Netscape Templates Netscape-mallipohjat Choose samples from Netscape's Template Website Valitse mallit Netscapen mallipohjien sivustosta New Table Properties Uuden taulukon asetukset Number of rows: Rivien määrä: Number of columns: Sarakkeiden määrä: Table Alignment Taulukon kohdistus Include caption: Selitteen sisällytys: Above table Taulukon yläpuolelle Below table Taulukon alapuolelle Border line width: Reunuksen leveys: Cell spacing: Solujen väli: pixels between cells kuva-alkiota solujen välissä Cell padding: Solujen täyte: pixel space within cells kuva-alkion välit soluissa Table width: Taulukon leveys: Table min. height: Taulukon vähimmäiskorkeus: Equal column widths Tasalevyiset sarakkeet Table Background Taulukon tausta Use Image: Kuvan käyttö: Choose Image... Valitse kuva... Apply Käytä Table Taulukko Row Rivi Horizontal Alignment Vaakatasaus Default Oletus Vertical Alignment Pystytasaus Top Ylös Bottom Alas Baselines Perusviivat Row Background Rivin tausta Cell Solu Cell spans Solun laajuus row(s), and rivi(ä) ja column(s) sarake(tta) Text style: Tekstin tyyli: Header style Otsikkotyyli Nonbreaking Katkeamaton Cell width: Solun leveys: Cell min. height: Solun vähimmäiskorkeus: Cell Background Solun tausta JPEG Image Quality JPEG-kuvan tarkkuus High Suuri Medium Normaali Low Pieni Choose the quality for this image. The higher the quality, the larger the image will be. Valitse kuvan tarkkuus. Mitä suuremman tarkkuuden valitset, sitä suurempi kuvatiedosto on. New Uusi Enter Java Script, Target Frames, or other attributes to include in the link tag: Kirjoita linkin tunnisteeseen lisättävät Java Script -koodit, kohdekehykset ja muut määritteet: Other Link Attributes Muut linkin määritteet Error in HTML Tag Virhe HTML-tunnisteessa Unopened Tag: '<' was expected Tunnisteen alkumerkki puuttuu: odotettu merkki oli '<' Unclosed: '>' was expected Tunnisteen loppumerkki puuttuu: odotettu merkki oli '>' Premature close of tag Tunniste on suljettu liian aikaisin Tagname was expected Odotettu objekti oli tunnisteen nimi Unterminated String in tag: closing quote expected Merkkijonon loppumerkki puuttuu tunnisteesta: odotettu merkki oli loppulainausmerkki Unknown tag error Tuntematon tunnistevirhe (Built-in) (Sisäinen) (Plugin) (Laajennus) (no suggestions) (ei ehdotuksia) Delete All Poista kaikki Czech tsekki Russian venäjä Catalan katalaani Hungarian unkari French ranska German saksa Swedish ruotsi Spanish espanja Italian italia Danish tanska Dutch hollanti Portuguese portugali Portuguese(Brazilian) portugali (Brasilia) Portuguese(European) portugali Norwegian norja Bokmal norja (bokmål) Nynorsk norja (nynorsk) Finnish suomi Greek kreikka English englanti English(US) englanti (Yhdysvallat) English(UK) englanti (Iso-Britannia) Afrikaans afrikaans Polish puola Unknown Tuntematon Done Valmis You are already checking the spelling of another document.\nYou need to close the spelling checker dialog box \nbefore you can check the spelling of this document. Jonkin toisen asiakirjan oikeinkirjoituksen tarkistus on jo meneillään.\nKäytössä oleva oikeinkirjoituksen tarkistuksen ikkuna on suljettava,\nennen kuin tämän asiakirjan oikeinkirjoituksen voi tarkistaa. The Spelling Checker tool is not currently installed.\n\nYou can download it from the Netscape Home Page. Oikeinkirjoituksen tarkistus -työkalua ei ole asennettu.\n\nVoit noutaa sen Netscapen kotisivulta. There is not enough memory to run the Spelling Checker tool. \nTry closing some windows and choose Check Spelling again. Muisti ei riitä Oikeinkirjoituksen tarkistus -työkalun ajoon. \nSulje joitakin ikkunoita ja valitse Oikeinkirjoituksen tarkistus -vaihtoehto uudelleen. The Spelling Checker tool is damaged. \n\nYou can download it from the Netscape Home Page and reinstall it. Oikeinkirjoituksen tarkistus -työkalu on vioittunut. \n\nVoit noutaa työkalun Netscapen kotisivulta ja asentaa sen uudelleen. (correct spelling) (oikea muoto) Open Avaa Save As Tallenna nimellä All Files (*.*) Kaikki tiedostot (*.*) Untitled Nimetön an unnamed file nimeämätön tiedosto Hide Piilota No error message is available. Virhesanomaa ei ole käytettävissä. An unsupported operation was attempted. On yritetty käyttää toimintoa, jota ohjelma ei tue. A required resource was unavailable. Tarvittava resurssi ei ole käytettävissä. Out of memory. Muisti ei riitä. An unknown error has occurred. On ilmennyt tuntematon virhe. Invalid filename. Virheellinen tiedoston nimi. Failed to open document. Asiakirjan avaus on epäonnistunut. Failed to save document. Asiakirjan tallennus on epäonnistunut. Save changes to %1? Haluatko tallentaa asiakirjan %1 muutokset? Failed to create empty document. Tyhjän asiakirjan luonti ei ole onnistunut. The file is too large to open. Tiedosto on liian suuri avattavaksi. Could not start print job. Tulostustyön aloitus ei ole onnistunut. Failed to launch help. Ohjeen näyttö ei onnistu. Internal application error. Sisäinen sovellusvirhe. Command failed. Komennon toteutus on epäonnistunut. Insufficient memory to perform operation. Muisti ei riitä toiminnon toteutukseen. System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted. Järjestelmän rekisterimerkinnät ja INI-tiedosto (jos sellainen on ollut) on poistettu. Not all of the system registry entries (or INI file) were removed. Kaikkia järjestelmän rekisterimerkintöjä (tai INI-tiedostoa) ei ole poistettu. Please enter an integer. Kirjoita kokonaisluku. Please enter a number. Kirjoita luku. Please enter an integer between %1 and %2. Kirjoita kokonaisluku %1 - %2. Please enter a number between %1 and %2. Kirjoita luku %1 - %2. Please enter no more than %1 characters. Kirjoita enintään %1 merkkiä. Please select a button. Valitse painike. Please enter an integer between 0 and 255. Kirjoita jokin kokonaisluku 0 - 255. Please enter a positive integer. Kirjoita positiivinen kokonaisluku. Please enter a date and/or time. Kirjoita päivämäärä ja kellonaika. Please enter a currency. Kirjoita rahayksikkö. Unexpected file format. Odottamaton tiedostomuoto. %1\nCannot find this file.\nPlease verify that the correct path and file name are given. %1\nTätä tiedostoa ei löydy.\nTarkista, että polku ja tiedoston nimi on määritetty oikein. Destination disk drive is full. Kohdelevyasema on täynnä. Unable to read from %1, it is opened by someone else. Tiedoston %1 luku ei onnistu. Se on jonkun toisen käytössä. Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else. Kirjoitus tiedostoon %1 ei onnistu. Se vain luku -tiedosto tai jonkun toisen käytössä. An unexpected error occurred while reading %1. On ilmennyt odottamaton virhe luettaessa tiedostoa %1. An unexpected error occurred while writing %1. On ilmennyt odottamaton virhe kirjoitettaessa tiedostoon %1. Unable to read write-only property. Vain kirjoitus -kohteen luku ei onnistu. Unable to write read-only property. Vain luku -kohteeseen kirjoitus ei onnistu. Unable to load mail system support. Postijärjestelmän tuen lataus ei onnistu. Mail system DLL is invalid. Postijärjestelmän DLL-tiedosto ei kelpaa. Send Mail failed to send message. Send Mail -ohjelma ei ole onnistunut lähettämään viestiä. No error occurred. Ei virheitä. An unknown error occurred while accessing %1. Kohteen %1 käytön aikana on ilmennyt tuntematon virhe. %1 was not found. Kohdetta %1 ei ole löytynyt. %1 contains an invalid path. %1 sisältää virheellisen polun. %1 could not be opened because there are too many open files. Tiedoston %1 avaus ei onnistu, koska liian monta tiedostoa on avoinna. Access to %1 was denied. Tiedoston %1 käyttö on estetty. An invalid file handle was associated with %1. Tiedostoon %1 liitetty tiedostotunnus ei kelpaa. %1 could not be removed because it is the current directory. Hakemistoa %1 ei voi poistaa, koska se on käytössä oleva hakemisto. %1 could not be created because the directory is full. Tiedoston %1 luonti ei onnistu, koska hakemisto on täynnä. Seek failed on %1 Haku kohteessa %1 on epäonnistunut. A hardware I/O error was reported while accessing %1. Kohteen %1 käytön aikana on ilmennyt laitteiston siirräntävirhe. A sharing violation occurred while accessing %1. Kohteen %1 käytön aikana on ilmennyt yhteiskäyttövirhe. A locking violation occurred while accessing %1. Kohteen %1 käytön aikana on ilmennyt lukitusvirhe. Disk full while accessing %1. Levy on täyttynyt kohteen %1 käytön aikana. An attempt was made to access %1 past its end. Tiedostoa %1 on yritetty käyttää loppumerkinnän jälkeiseltä alueelta. An attempt was made to write to the reading %1. On yritetty kirjoittaa kohteeseen %1, josta parhaillaan luetaan. An attempt was made to read from the writing %1. On yritetty lukea kohdetta %1, johon parhaillaan kirjoitetaan. %1 has a bad format. Tiedoston %1 muoto on virheellinen. %1 contained an unexpected object. %1 on sisältänyt odottamattoman objektin. %1 contains an incorrect schema. Tiedoston %1 sisältämä malli ei kelpaa. EDTRCDLL DLL EDTRCDLL DLL 4.51.0.31 4.51.0.31 EDTRCDLL EDTRCDLL Copyright © 1996 Copyright © 1996 EDTRCDLL.DLL EDTRCDLL.DLL EDTRCDLL Dynamic Link Library EDTRCDLL Dynamic Link Library 4.51 4.51 Author Name: Laatijan nimi: Automatically save page every Sivun automaattinen tallennus minutes minuutin välein External Editors Erilliset muokkausohjelmat HTML Source: HTML-lähdekoodi: Choose... Valitse... Images: Kuvat: Choose Valitse Font Size Mode Fontin koko Show relative size as points based on your Navigator font sizes Suhteell. koon näyttö pisteinä Navigatorin fonttikokojen perusteella Show relative HTML font scale: -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4 Suhteellisen HTML-fonttiasteikon näyttö: -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4 Show relative HTML scale and absolute "point-size" attributes Suhteellisen HTML-asteikon ja absol. pistekokomääritteiden näyttö Links and images Linkit ja kuvat When saving remote pages... Etäsivujen tallennuksessa... Maintain links Linkkien ylläpito Keep images with page Kuvien säilytys sivulla Adjust links to work from the page's location. (Links to local pages will work when local versions exist.) Linkkien muutto sellaisiksi, että ne osoittavat sivun tallennuspaikkaan. (Linkit paikallisiin sivuihin toimivat, jos paikalliset versiot ovat järjestelmässä.) Save copies of images to the page's location.\nImages will always appear in local version of the page and when page is published. Kuvien kopioiden tallennus sivun tallennuspaikkaan.\nKuvat näkyvät aina sivun paikallisessa versiossa ja sivun julkaistussa versiossa. Tip: Check both options if you will be using remote publishing. Vihje: Valitse molemmat vaihtoehdot, jos käytät etäjulkaisua. Default publishing location Tietojen julkaisun oletussijainti Enter a FTP or HTTP site address to Publish to: Määritä tietojen julkaisussa käytettävän FTP- tai HTTP-palvel. osoite: If publishing to a FTP site, enter the HTTP address to browse to: Jos julkaiset tiedot FTP-palvelimessa, määritä HTTP-selausosoite. Composer\nSet general preferences for authoring Web pages Composer\nWeb-sivujen laadinnan yleisasetukset Publishing\nDesignate the default publishing location Tietojen julkaisu\nTietojen julkaisun oletussijainnin määritys Executable (*.exe)\n*.exe\nAll Files (*.*)\n*.*\n\n Ohjelmatiedosto (*.exe)\n*.exe\nKaikki tiedostot (*.*)\n*.*\n\n Choose HTML Editor Application HTML-muokkaussovelluksen valinta Choose Image Editor Application Kuvanmuokkaussovelluksen valinta Eudora Import - Mail Messages Eudora-tuonti - Postiviestit Next > Seuraava > Skip Ohitus Look for mailboxes in: Postilaatikoiden haku kohteesta: Select mailboxes to import: Valitse tuotavat postilaatikot: Import into a mail folder named: Tuo postikansioon: Progress Tilanne Stop Lopetus Eudora Import - Address Books Eudora-tuonti - Osoitekirjat Finish Valmis Look for address books in: Osoitekirjojen haku kohteesta: Select address books to import: Valitse tuotavat osoitekirjat: About Migrate... About Migrate... Unable to create directory: %1 Hakemiston %1 luonti ei onnistu. Not enough memory to import mailboxes. Muisti ei riitä postilaatikoiden tuontiin. Unable to open file: %1 Tiedoston %1 avaus ei onnistu. Unable to create file: %1 Tiedoston %1 luonti ei onnistu. Unable to find any Eudora settings. Eudora-asetuksia ei löydy. Error writing to disk. The disk may be full or possibly damaged. Virhe kirjoitettaessa levyyn. Levy voi olla täynnä tai vioittunut. Disk error writing to file %1. The disk may be full or possibly damaged. Levyvirhe kirjoitettaessa tiedostoon %1. Levy voi olla täynnä tai vioittunut. Not enough memory to convert the selected address books to ldif format. Muisti ei riitä valittujen osoitekirjojen muuntoon ldif-muotoon. Importing Mailboxes... Postilaatikoiden tuonti on meneillään... Please enter a valid Messenger Mail Folder name to import the Eudora mailboxes into. Kirjoita kelvollinen Messenger-postikansion nimi, johon Eudora-postilaatikot tuodaan. Importing address books... Osoitekirjojen tuonti on meneillään... Unable to find the communicator preferences file: %1 Communicatorin oletusasetustiedostoa %1 ei löydy. Error creating preferences file for import. Your communicator settings have not been updated. Virhe luotaessa oletusasetustiedostoa tuontia varten. Communicatorin asetuksia ei ole päivitetty. Not enough memory to complete the operation. Muisti ei riitä toiminnon toteutukseen. Error reading preferences file: %1 Virhe luettaessa oletusasetustiedostoa %1. Unable to save imported prefs in file: %1 Tuotujen asetusten tallennus tiedostoon %1 ei onnistu. Netscape's Hidden Frame Netscape-ohjelman piilokehys Error searching for Eudora mailboxes in file: "%1". Some mailboxes may not be available for import. Virhe etsittäessä Eudora-postilaatikoita tiedostosta %1. Jotkin postilaatikot eivät ehkä ole tuotavissa. Create New Folder in: %1 Luo uusi kansio kohteeseen %1 New Folder Uusi kansio A disk error occurred importing mailbox: %1. (Probably ran out of disk space.) Postilaatikon %1 tuonnissa on ilmennyt levyvirhe. (Levytila on voinut loppua.) A disk error occurred importing attachment file: %1 Liitetiedoston %1 tuonnissa on ilmennyt levyvirhe. Eudora Mail Eudora Mail "%1" is not a valid destination folder name. Folder names cannot contain backslashes. "%1" ei ole kelvollinen kohdekansion nimi. Kansioiden nimissä ei saa olla kenoviivoja. A mail folder named "%1" already exists. Please enter a new mail folder name to import to. Postikansio "%1" on jo olemassa. Määritä uusi postikansion nimi, johon tuonti tehdään. Eudora Address Books (*.txt)|*.txt|| Eudora-osoitekirjat (*.txt)|*.txt|| nndbase.txt nndbase.txt Unable to create temporary directory for converting address book files. Tilapäisen hakemiston luonti osoitekirjatiedostojen muuntoa varten ei onnistu. *.* *.* Eudora Eudora Imports mailboxes and address books from Eudora version 1.x and later. Postilaatikoiden ja osoitekirjojen tuonti Eudora-ohjelman versiosta 1.x ja uudemmista. There are no mailboxes selected to import. Postilaatikoita ei ole valittu tuotaviksi. No address books are selected for import. Osoitekirjoja ei ole valittu tuotaviksi. Mail,Address Books,Settings Mail,Address Books,Settings Settings Settings POPAccount POPAccount Mail server user name: Postipalvelimen käyttäjän nimi: Incoming mail server: Saapuvan postin palvelin: RealName RealName Your name: Oma nimi: ReturnAddress ReturnAddress Reply-to address: Vastausosoite: SMTPServer SMTPServer Outgoing mail server: Lähtevän postin palvelin: LeaveMailOnServer LeaveMailOnServer Leave messages on server after retrieval: Säilytä viestit palvelimessa noudon jälkeen: true tosi false epätosi nicknames.ldif nicknames.ldif .ldif .ldif .4ldif .4ldif .toc .toc .mbz .mbz descmap.pce descmap.pce *.mbx *.mbx *.fol *.fol Eudora Nicknames Eudora Nicknames Nickname Nickname *.txt *.txt eudora.ini eudora.ini nndbase nndbase .sbd .sbd Mail\ Mail\ prefs.js prefs.js Main Main Install Directory Install Directory CurrentUser CurrentUser Users Users DirRoot DirRoot Netscape Netscape Netscape Navigator Netscape Navigator Eudora Mail Box (*.mbx)|*.mbx|| Eudora Mail Box (*.mbx)|*.mbx|| Netscape Executable|netscape.exe|| Netscape Executable|netscape.exe|| Program\netscape.exe Program\netscape.exe nsmailui.dll nsmailui.dll Defaults\Mail Defaults\Mail *32.dll *32.dll *16.dll *16.dll Japanese Pro Nicknames Japanese Pro Nicknames Japanses Lite Nicknames Japanses Lite Nicknames Foreign language nicknames name 3 Foreign language nicknames name 3 Foreign language nicknames name 4 Foreign language nicknames name 4 Foreign language nicknames name 5 Foreign language nicknames name 5 Foreign Nickname File 3 Foreign Nickname File 3 Foreign Nickname File 4 Foreign Nickname File 4 Foreign Nickname File 5 Foreign Nickname File 5 Foreign Nickname Subdir 1 Foreign Nickname Subdir 1 Foreign Nickname Subdir 2 Foreign Nickname Subdir 2 Foreign Nickname Subdir 3 Foreign Nickname Subdir 3 Foreign Nickname Subdir 4 Foreign Nickname Subdir 4 Foreign Nickname Subdir 5 Foreign Nickname Subdir 5 us-ascii us-ascii Fishbone Designs Fishbone Designs EudoraModule DLL EudoraModule DLL 1, 0, 0, 7 1, 0, 0, 7 EudoraModule EudoraModule EudoraModule.DLL EudoraModule.DLL EudoraModule Dynamic Link Library EudoraModule Dynamic Link Library 1, 0, 0, 1 1, 0, 0, 1 About NSImportApp Tietoja NSImportApp-ohjelmasta NSImportApp Version 1.0 NSImportApp versio 1.0 Copyright (C) 1998 Copyright (C) 1998 Netscape Messenger Import Utility Netscape Messenger -tuontiapuohjelma Please select an import format from the list below: Valitse tuontimuoto seuraavasta luettelosta: This utility will import mail and/or address books from other mail programs and common address book formats into Messenger. Tällä apuohjelmalla voidaan tuoda postia ja osoitekirjoja muista sähköpostiohjelmista ja yleisistä osoitekirjamuodoista Messenger-ohjelmaan. About Import... Tietoja Tuonti-ohjelmasta Netscape Inbox|Inbox|| Netscape Inbox|Inbox|| Inbox Inbox Address Books (.ldif)|*.ldif|| Osoitekirjat (.ldif)|*.ldif|| LDIF Files (.ldi;.ldif)|*.ldif;*.ldi|All files (*.*)|*.*|| LDIF-tiedostot (.ldi;.ldif)|*.ldif;*.ldi|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*|| LDIF file (address book) LDIF-tiedosto (osoitekirja) LDIF is an address book interchange format and is usually created by exporting an address book from Netscape Messenger or a directory from an LDAP server. LDIF on osoitekirjojen siirtomuoto, joka luodaan yleensä viemällä osoitekirja Netscape Messenger -ohjelmasta tai hakemisto LDAP-palvelimesta. Address Books (.ldi)|*.ldi|| Osoitekirjat (.ldi)|*.ldi|| LDIF Files (.ldi)|*.ldi|All files (*.*)|*.*|| LDIF-tiedostot (.ldi)|*.ldi|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*|| The import utility was unable to import the converted LDIF file directly into Communicator. You may save the converted file and use the Import command available in the Address Book File menu to manually import the file. Tuontiapuohjelma ei pystynyt tuomaan muunnettua LDIF-tiedostoa suoraan Communicatoriin. Voit tallentaa muunnetun tiedoston ja tuoda sen manuaalisesti käyttämällä osoitekirjan Tiedosto-valikon vaihtoehtoa Tuonti. This utility will import mail messages and address books from the mail programs listed below. If you do not wish to do this now, you can import mail and address books at any time by selecting "Import" from the Tools menu. Tällä apuohjelmalla voidaan tuoda postiviestejä ja osoitekirjoja seuraavassa luetelluista sähköpostiohjelmista. Ellet halua tehdä tätä nyt, voit tuoda postia ja osoitekirjoja milloin tahansa valitsemalla Työkalut-valikon vaihtoehdon Tuonti. Please select a mail package to upgrade from: Valitse postipaketti, josta päivitys tehdään: Netscape Messenger Upgrade Utility Netscape Messenger -päivitysapuohjelma Locate Your Netscape INBOX Mail File Paikanna Netscapen INBOX-postitiedosto Import LDIF File Tuo LDIF-tiedosto Communicator Address Book Communicator-osoitekirja Import .nab, .na2, and html formatted address books. These are all Communicator specific address book formats that were created with current or previous vesions of Netscape Communicator. Tuo .nab-, .na2- ja html-muotoisia osoitekirjoja. Nämä ovat kaikki Communicatorin omia osoitekirjamuotoja, jotka on luotu käytössä olevalla tai aiemmalla Netscape Communicatorin versiolla. Import Address Book File Tuo osoitekirjatiedosto NAB Files (.nab,.na2)|*.nab;*.na2|HTML Files (.htm)|*.htm;*.html|All files (*.*)|*.*|| NAB-tiedostot (.nab,.na2)|*.nab;*.na2|HTML-tiedostot (.htm)|*.htm;*.html|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*|| TextImp.dll TextImp.dll .ldi .ldi Import\ Import\ NSImport Application NSImport Application 1, 0, 0, 8 1, 0, 0, 8 NSImportApp NSImportApp NSImportApp.EXE NSImportApp.EXE NSImportApp Application NSImportApp Application LDAP Directory Server LDAP-hakemistopalvelin HTTP Server HTTP-palvelin Server information Palvelimen tiedot Address: Osoite: User DN: Käyttäjän DN: Base URL: Perus-URL: The information below is necessary to connect to your Roaming Access server. If you do not know the information requested, please contact your system administrator. Seuraavat tiedot ovat tarpeen yhteyden muodostuksessa Roaming Access -palvelimeen. Jos et tiedä kysyttyjä tietoja, ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään. Items Kohteet The user profile items selected below will be retrieved from your Roaming Access server on startup and transferred to the server on shutdown. Järjestelmä noutaa seuraavassa valitut käyttäjäprofiilin objektit Roaming Access -palvelimesta aloituksen yhteydessä ja siirtää ne palvelimeen lopetuksen yhteydessä. Bookmarks Kirjanmerkit Mail Filters Postisuodattimet Address Book Osoitekirja User Preferences Käyttäjän oletusasetukset Java Security Java-suojaus Certificates and Private Keys Varmenteet ja yksityiset avaimet Use Roaming Access to retrieve your user profile information from any place on the network. Roaming Access -toiminnon avulla voit noutaa käyttäjäprofiilitietosi mistä tahansa verkon liitäntäpisteestä. Remember my Roaming Access password Muista Roaming Access -tunnussana Please enter your login information to be used when retrieving your user profile from the Roaming Access server. Kirjoita sisäänkirjaustiedot käyttäjäprofiilin Roaming Access -palvelimesta noutoa varten. Enable Roaming Access for this profile Roaming Access käytössä tässä profiilissa Your user profile information will then be retrieved from your Roaming Access server each time on startup and transferred to the server on shutdown. Järjestelmä noutaa käyttäjäprofiilitietosi Roaming Access -palvelimesta aina aloituksen yhteydessä ja siirtää ne palvelimeen lopetuksen yhteydessä. Server Information\nSpecify the roaming access server information Palvelimen tiedot\nMääritä Roaming access -palvelimen tiedot Item Selection\nSpecify which items to transfer Kohteen valinta\nMääritä siirrettävät kohteet Roaming Access\nEnter your server login information Roaming Access\nKirjoita palvelimen sisäänkirjaustiedot Plain quoted text beginning with ">" is displayed with >-merkillä alkavan lainatun tekstin esitystapa Color: Väri: Display plain text messages and articles with Tekstiviestien ja artikkelien näyttö Fixed width font Kiinteäleveyksinen fontti Variable width font Vaihtuvaleveyksinen fontti Play sound when messages arrive Äänimerkki viestien saapuessa Remember the last selected message Muista edellinen valittu viesti Confirm when moving folders to the trash Vahvista kansioiden siirto Roskat-kansioon Use Netscape Messenger from MAPI-based applications Netscape Messenger -ohjelman käyttö MAPI-yht.sop. sovelluksista The information below is needed before you can send mail. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. Seuraavat tiedot on määritettävä, ennen kuin sähköpostia voidaan lähettää. Jos et tiedä kysyttyjä tietoja, ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään tai Internet-palvelun tarjoajaan. Email address: Sähköpostiosoite: Reply-to address(only needed if different from email address): Vastausosoite (tarvitaan vain, jos se on eri kuin sähköpostiosoite): Organization: Organisaatio: Signature File: Allekirjoitustiedosto: Attach my personal card to messages (as a vCard) Liitä oma kortti viesteihin (vCard-muodossa) Edit Card... Muokkaa korttia... Forwarding and Replying to Messages Viestien edelleenlähetys ja viesteihin vastaus By default, forward messages: Oletusarvon mukaan lähetä viestit edelleen: Automatically quote the original message when replying Alkuperäisen viestin automaattinen kopiointi vastaukseen Then, Seuraavaksi: Spell check messages before sending Tarkista viestien oikeinkirjoitus ennen lähetystä Message Wrapping Viestien kierrätys Wrap incoming, plain text messages to window width Saapuvien tekstiviestien kierrätys ikkunan levyisiksi Wrap outgoing, plain text messages at Lähtevien tekstiviestien kierrätys merkkipaikan characters kohdalta Send messages that use 8-bit characters 8-bittisiä merkkejä käyttävien viestien lähetys As is (does not work well with some mail servers) Sellaisenaan (ei toimi hyvin kaikissa postipalvelimissa) Using the "quoted printable" MIME encoding Käyttäen "lainausmerkeissä näkyvää tulostettavaa" MIME-kood. (does not work well with some mail or newsgroups readers) (ei toimi hyvin kaikissa sähköpostin ja uutisryhmien lukuohjelmissa) Incoming Mail Servers Saapuvan postin palvelimet Set as Default Aseta oletusarvoksi Outgoing Mail Server Lähtevän postin palvelin Outgoing mail (SMTP) server: Lähtevän postin (SMTP) palvelin: Outgoing mail server user name: Lähtevän postin palv. käyttäjätunnus: Use Secure Socket Layer(SSL) or TLS for outgoing messages: Käytä Secure Socket Layer (SSL)- tai TLS-yhteysk. lähteville viesteille: If Possible Jos mahdollista Local mail directory: Paikallinen postihakemisto: To set server properties (such as checking for new messages automatically), select a server and then click Edit. Aseta palvelimen ominaisuudet (kuten uusien sanomien automaattinen tarkistus) valitsemalla palvelin ja napsauttamalla sen jälkeen Muokkaa-painiketta. Ask me before downloading more than Vahvistuspyyntö, ennen kuin noudetaan yli messages viestiä Newsgroup directory Uutisryhmähakemisto If I request a receipt when sending a message, I want Kuittaus lähetetyille viesteille: A delivery receipt from the receiving server (DSN) Saapumiskuittaus vastaanottavasta palvelimesta (DSN) A read receipt, notifying me when recipients display the Lukukuittaus, kun vastaanottajat näyttävät Both types of receipt Molemmat kuittaustavat When a receipt arrives Kun kuittaus saapuu Leave it in my Inbox Jätä se Saapuneet-kansioon Move it to my Sent Mail folder Siirrä se Lähetetty-kansioon When I receive a message and the sender requested a receipt (MDN) Kun viesti ja lähettäjän pyytämä kuittaus (MDM) vastaanotetaan Never return a receipt Ei koskaan kuittausta Return receipts for some messages Kuittaus joillekin viesteille Customize... Mukauta... message (MDN) viestin (MDN) Startup State Aloitustila Communicator can start in either online or offline modes. When online you have full access to your network. When offline you can only read messages that you have previously downloaded. Communicator-ohjelman voi aloittaa joko yhteys- tai erillistilassa. Yhteystilassa kaikki verkon käyttö on mahdollista. Erillistilassa vain aiemmin ladattujen viestien lukeminen on mahdollista. Remember Previous State Muista edellinen tila Ask Me Valinta ennen aloitusta Communicator will remember the state it was in last and start in that mode. Communicator muistaa edellisen käytössä olleen tilan ja käynnistyy seuraavan kerran kyseisessä tilassa. Communicator will ask you each time you start the program. Communicator kysyy joka kerta ohjelmaa aloitettaessa. When Going Online Siirryttäessä yhteystilaan Ask me if I want to send my unsent messages Valinta ennen lähettämättömien viestien lähetystä Automatically send my unsent mesages Lähetä automaattisesti lähettämättömät viestit Do not send my unsent messages Älä lähetä lähettämättömiä viestejä When Exiting Communicator Communicator-ohjelman lopetuksen yhteydessä Prompt me to synchronize my messages Kehota synkronoimaan viestit Newsgroup Messages Uutisryhmän viestit Download only unread messages Vain lukemattomien viestien nouto Download by date Nouto päivämäärän mukaisesti from ajalta since alkaen days ago päivää sitten All Messages Kaikki viestit In order to read mail and newsgroup messages offline, you must first select them for downloading. Use the Select... button to select items for downloading. Jos haluat lukea sähköpostia ja keskusteluryhmiä erillistilassa, valitse ne ensin noudettaviksi. Voit valita noudettavat kohteet Valitse...-painikkeen avulla. Select ... Valitse ... Choose which layout you prefer for the Messenger window: Valitse Messenger-ikkunan asettelu: Double-clicking a folder or a newsgroup opens it in a new window Kansion tai uutisryhmän kaksoisnapsautus avaa sen uuteen ikkun. Double-clicking a message opens it in a new window Viestin kaksoisnapsautus avaa sen uuteen ikkunaan Note: a change to this setting will only take effect the next time you open a Messenger window. Huomautus: Tämän asetuksen muutto tulee voimaan vasta, kun Messenger-ikkuna avataan seuraavan kerran. If you prefer fewer windows, unselect these options, and Messenger will open items into existing windows. Jos haluat mieluummin käyttää pientä määrää ikkunoita, poista näiden vaihtoehtojen valinta. Tällöin Messenger-ohjelma avaa kohteet avoinna oleviin ikkunoihin. The Newsgroups menu item or button: Uutisryhmät-valikon vaihtoehto tai painike: Opens newsgroups in a Messenger window Avaa uutisryhmät Messenger-ikkunaan Opens the Message Center Avaa Viestikeskuksen Customize Return Receipts Mukauta vastaanottokuittaukset When I receive a message and its sender requested a receipt(MDN), send one in the following cases: Kun viesti ja lähettäjän pyytämä kuittaus (MDM) vastaanotetaan, lähetä kuittaus seuraavissa tapauksissa: If I'm not in the To or CC list of the message (as for a message to a mailing list): Jos en ole viestin Vastaanottaja- tai Kopio-luettelossa (kuten postitusluetteloon lähetetyssä viestissä): If the message comes from outside the domain: Jos viesti tulee verkkoalueen ulkopuolelta: In all other cases: Kaikissa muissa tapauksissa: When sending a mail message, automatically Automaattiset toimet sähköpostiviestin lähetyksessä Folder Kansio BCC self Piilokopio itselle BCC Other Piilokopio toiselle: address: osoite: When sending a newsgroup message, automatically Automaattiset toimet uutisryhmäviestin lähetyksessä Storage for Drafts and Templates Luonnosten ja mallipohjien tallennus Keep Draft Säilytä luonnos Keep Template Säilytä mallipohja Message formatting Viestien muotoilu Use the HTML editor to compose messages Käytä HTML-muokkausohjelmaa viestien muokkaukseen Use the plain text editor to compose messages Käytä tekstinmuokkausohjelmaa viestien muokkaukseen When sending HTML mail messages to recipients who are not HTML-postiviestien lähetys vastaanottajille, joita ei ole listed as being able to receive them: luetteloitu niiden vastaanottoon pystyviksi: Ask me what to do if the message has HTML formatting, Valinta, jos viesti on HTML-muodossa; Convert the message into plain text Muunna viesti tekstitiedostoksi Send the message in HTML anyway Lähetä viesti HTML-muodossa Send the message in plain text and HTML Lähetä viesti tekstitiedostona ja HTML-muodossa otherwise send plain text muussa tapauksessa tekstitiedostona (may lose some formatting) (joitakin muotoiluasetuksia voi hävitä) (some recipients may not be able to read it) (jotkin vastaanottajat eivät ehkä pysty lukemaan sitä) (uses more disk space) (vie enemmän levytilaa) You can override these settings in any message through the options panel of the message composition window Voit ohittaa nämä asetukset käyttämällä viestin luonti-ikkunan valintoja. Pinpoint Addressing Pinpoint-osoitteenmääritys Look for addresses in the following: Osoitteiden haku seuraavista: Address Books Osoitekirjat Directory Server Hakemistopalvelin When there are multiple addresses found: Kun löytyy useita osoitteita: Show me a list of choices Näytä luettelo vaihtoehdoista Accept what I have typed Hyväksy kirjoitettu If there is one match in your personal address books: Jos omassa osoitekirjassa on vain yksi vastine: Use the address and do not search in the directory Käytä osoitetta tekemättä hakua hakemistosta When displaying full names: Täydellisten nimien näyttö: Show names using display name (from address book card) Näytä nimet käyttämällä todellista nimeä (osoitekortista) Show names using last name, first name Näytä nimet muodossa Sukunimi, Etunimi Do not store messages locally that are larger than Älä tallenna paikallisesti viestejä, joiden koko on yli kB kB Automatically compact folders when it will save over Kansioiden autom. tiivistys, kun vapautuu vähintään Newsgroup Messages Only Vain uutisryhmäviestit When it's time to clean up messages: Viestien poisto: days vuorok. aikana Keep messages which have arrived within the past Säilytä viestit, jotka on vastaanotettu viim. Keep all messages Säilytä kaikki viestit Keep the newest Säilytä messages uusinta viestiä Keep only unread messages Säilytä vain lukemattomat viestit Remove message bodies only older than Poista vain niiden viestien teksti, jotka yli days vrk. vanhoja yesterday eilen 1 week ago 1 viikko sitten 2 weeks ago 2 viikkoa sitten 1 month ago 1 kuukausi sitten 6 months ago 6 kuukautta sitten 1 year ago 1 vuosi sitten ( %d newsgroups selected) ( Valittuna on %d uutisryhmää) Regular Normaali Bold Italic Lihavointi ja kursivointi Bigger Suuri Smaller Pieni Messages Viestit Newsgroup Servers Uutisryhmäpalvelimet Download Nouda Never Send Ei lähetystä Automatically Automaattisesti Place a copy in folder: '%s' on '%s' Sijoita kopio kansioon: '%s', '%s' Keep drafts in: '%s' on '%s' Säilytä vedokset: '%s', '%s' Keep templates in: '%s' on '%s' Säilytä mallit: '%s', '%s' (Default) (Oletus) Please enter a number that is greater than 0. Kirjoita numero, joka on suurempi kuin 0. BCC: %s Piilokopio: %s If the message comes from outside the domain %s: Jos viesti tulee verkkoalueen %s ulkopuolelta: Mail Newsgroups\nSettings for Mail and Newsgroups Posti ja uutisryhmät\nPostin ja uutisryhmien asetukset Identity\nSet your name, email address, and signature file Tunnistus\nNimen, sähköpostiosoitteen ja allekirjoitustiedoston asetus Messages\nChoose settings for messages Viestit\nViestien asetusten valinta Mail Servers\nSpecify servers for mail Postipalvelimet\nPostipalvelimien määritys Newsgroup Servers\nSpecify your servers for reading newsgroups Uutisryhmäpalvelimet\nPalvelimien määritys uutisryhmien käyttöä varten Return Receipts\nSettings for requesting or returning receipts Vastaanottokuittaukset\nVastaanottokuitt. pyyntöjen tai palautusten as. Offline\nChoose the startup mode of the product Erillistila\nOhjelman aloitustavan valinta Download\nChoose settings for reading messages offline Nouto\nViestien erillistilassa lukemista koskevien asetusten valinta Window Settings\nConfigure your window layout Ikkunan asetukset\nMääritä ikkunan asettelun asetukset Copies and Folders\nCopies, drafts and templates Kopiot ja kansiot\nKopiot, luonnokset ja mallipohjat Formatting\nMessage formatting Muotoilu\nViestien muotoilu Addressing\nSettings for addressing messages Osoitteenmääritys\nViestien osoitteenmäärityksen asetukset Disk Space\nManage the amount of disk space taken by messages Levytila\nViesteille varatun levytilan hallinta Inline Sivulle sisällytettynä Quoted Lainattu As Attachment Liitteenä start my reply above the quoted text aloita oma vastaus lainatun tekstin yläpuolelta start my reply below the quoted text aloita oma vastaus lainatun tekstin alapuolelta select the quoted text lainatun tekstin valinta Mailing List Postitusluettelo Mailing List Info Postitusluettelon tiedot List Name: Luettelon nimi: List Nickname: Luettelon kutsumanimi: Type names or drag addresses into the mailing list below: Kirjoita nimet tai vedä osoitteet seuraavaan postitusluetteloon: Add mailing list to: Lisää postitusl. kohteeseen: Static Vakio Items Matching Vastaavat objektit Name Nimi Prefers to receive rich text (HTML) mail Vastaanottaa miel. muot. tekstiä (HTML-viestejä) First Name: Etunimi: Last Name: Sukunimi: Display Name: Näytettävä nimi: Email: Sähköposti: Nickname: Kutsumanimi: Work: Työpuhelin: Fax: Faksi: Home: Kotipuhelin: Pager: Hakulaite: Cellular: Matkapuhelin: Synchronize Offline Items Erillistilan objektien synkronointi Mail and News Items Sähköposti- ja uutisobjektit Choose categories for synchronization: Valitse synkronoitavat luokat: Mail Messages Sähköpostiviestit Directory Entries Hakemistomerkinnät Only categories with selected items are available. Vain valittuja kohteita sisält. luokat ovat käytettävissä. Use the Select Items button to choose mail folders, newsgroups, and directories for synchronization. Valitse objektit -painikkeen avulla voidaan valita synkronoitavat postikansiot, uutisryhmät ja hakemistot. Select Items... Valitse objektit... Send Unsent Messages Lähetä lähettämättömät viestit Work offline after synchronization Työskentely erillistilassa synkronoinnin jälkeen Synchronize Synkronoi Close Sulje Go Offline Erillistila Going offline will tell Communicator not to make any network connections. Erillistilaan siirtyminen osoittaa Communicator-ohjelmalle, ettei verkkoyhteyksiä muodosteta. Do you want to synchronize before going offline? Haluatko synkronoinnin ennen erillistilaan siirtymistä? Dialog Valintaikkuna Mail Folders Postikansiot Newsgroups Keskusteluryhmät Directories Hakemistot Select... Valitse... Go offline after synchronization Siirtyminen erillistilaan synkronoinnin jälkeen Mail, Groups and Directories Posti, ryhmät ja hakemistot Send Messages Lähetä viestit Security Suojaus You have this person's Security Certificate Sinulla on tämän henkilön suojausvarmenne This person's Secuirty Certificate will expire.... Tämän henkilön suojausvarmenne vanhenee.... This means that..... Tämä tarkoittaa, että..... Show Certificate Varmenteen näyttö Conferencing Kokous To call another person using the configured conferencing application, you must choose the server you would like to use to look up that person's address. Jos haluat ottaa yhteyden toiseen käyttäjään kokoonpanoon määritetyn kokousohjelman avulla, valitse ensin palvelin, josta haluat hakea kyseisen käyttäjän osoitteen. (For example: name.domain.com or 123.45.678.90) (Esimerkki: nimi.verkkoalue.com tai 123.45.201.90) ConferenceApp is currently defined to %s as the preferred conferencing application ConferenceApp on määritty kohteeseen %s ensisijaiseksi kokoussovellukseksi Select Addresses Lähetysosoitteiden valinta To: Vastaanottaja: Cc: Kopio: Bcc: Piilokopio: Properties... Ominaisuudet... Search For... Hae... This message will be sent to: Tämä viesti lähetetään seuraavaan kohteeseen: Show names containing: Näytä nimet, jotka sisältävät: Directory Name Hakemiston nimi Contact Yhteystiedot City: Kaupunki: State: Osavaltio: Zip: Postinumero: Country: Maa: Title: Tehtävä: Department: Osasto: URL: URL: Go Siirry Secure Suojaus Login with name and password Sisäänkirjaus nimellä ja tunnussanalla LDAP Server: LDAP-palvelin: Search Root: Haun kantaosa: Port Number: Portin numero: Don't show more than Näytä enintään results tulosta Offline Settings Erillistilan asetukset Select this directory for download Valitse tämä hakemisto noutoa varten Update Now Päivitä heti Select Items for Download Valitse noudettavat objektit Choose Mail folders, Newsgroups and Directories for offline use: Valitse postikansiot, uutisryhmät ja hakemistot erillistilaa varten: Header name Otsikon nimi Enter header Kirjoita otsikko Notes Muita merkintöjä Subscribing to Folders Kansioiden tilaus Messenger detects that you have upgraded from a previous version. In order to read your mail, Messenger will need to know which folders you would like to subscribe to. Messenger-ohjelma on havainnut, että ohjelma on päivitetty aiemmasta versiosta. Jotta postia voisi lukea, Messenger-ohjelman on tiedettävä, mitä kansioita halutaan tilata. Only folders you subscribe to will appear in your folder view. Any folders you do not subscribe to will not be available in your Messenger window. (Note: you can always change which folders you subscribe to by selecting Subscribe from the File menu). Vain tilatut kansiot näkyvät kansionäkymässä. Kansiot, joita ei tilata, eivät näy Messenger-ikkunassa. (Huomautus: Tilattavia kansioita voidaan vaihtaa helposti valitsemalla Tiedosto-valikon vaihtoehto Tilaa). Automatically subscribe to all my folders on %s Tilaa automaattisesti kaikki kansioni kohteessa %s Let me choose now which folders are subscribed to Tilattavien kansioiden valinta Please enter an integer between %1 and %2. Kirjoita jokin kokonaisluku %1 - %2. Please enter a number between %1 and %2. Kirjoita jokin luku %1 - %2. Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else. Kirjoitus tiedostoon %1 ei onnistu. Se on vain luku -tiedosto tai jonkun toisen käytössä. Send Mail failed to send message. Send Mail -toiminto ei ole onnistunut lähettämään viestiä. %1 could not be opened because there are too many open files. Tiedoston %1 avaus ei onnistu, koska avoinna on liian monta tiedostoa. %1 could not be removed because it is the current directory. Hakemistoa %1 ei voi poistaa, koska se on parhaillaan käytössä. A hardware I/O error was reported while accessing %1. Kohteen %1 käytön aikana laitteistossa on ilmennyt siirräntävirhe. An attempt was made to access %1 past its end. Tiedostoa %1 on yritetty käyttää sen loppukohdan jälkeen. MNRCDLL DLL MNRCDLL DLL MNRCDLL MNRCDLL MNRCDLL.DLL MNRCDLL.DLL MNRCDLL Dynamic Link Library MNRCDLL Dynamic Link Library Title Title Information on this page requires a plug-in for: Tämän sivun tiedot edellyttävät laajennusosaa: Communicator can retrieve the plug-in for you from: Communicator voi noutaa laajennusosan osoitteesta: What would you like to do? Mitä haluat tehdä? Get the Plug-in Nouda laajennusosa type/x-type type/x-type The SmartUpdate feature makes it easy to install new plug-ins. To take advantage of SmartUpdate, you must enable Java, JavaScript and AutoInstall in the Advanced panel of the Preferences, then click the plug-in icon on the page. SmartUpdate-ominaisuuden avulla uusien laajennusosien asennus on helppoa. Jotta SmartUpdate-toimintoa voisi käyttää, Java, JavaScript ja AutoInstall on määritettävä käyttöön Oletusasetukset-ikkunan Lisävalinnat-sivulla. Napsauta sitten sivulla olevaa laajennuksen kuvaketta. Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Navigator can retrieve the plug-in for you from: Navigator voi noutaa laajennusosan osoitteesta: Plug-in Not Loaded Laajennusosaa ei voi ladata However, you are currently offline. If you would like to get the plug-in, click Cancel, select "Go Online" from the File menu, then click the plug-in icon on the page. Olet parhaillaan erillistilassa. Jos haluat noutaa laajennuksen, napsauta Peruuta-painiketta. Valitse sitten Tiedosto-valikon vaihtoehto Siirry yhteystilaan ja napsauta sitten sivulla olevaa laajennuksen kuvaketta. Netscape's Plug-in Finder page Netscapen Plug-in Finder -sivu Click here to get the plugin Nouda laajennus napsauttamalla tätä Click here after installing the plugin Napsauta tätä kuvaketta laajennuksen asentamisen jälkeen Netscape Communications, Inc. Netscape Communications, Inc. Default Plug-in Default Plug-in * * Netscape Default Plug-in (*.*) Netscape Default Plug-in (*.*) 1, 0, 0, 13 1, 0, 0, 13 DEFPLUGIN DEFPLUGIN Copyright © 1995-1997 Copyright © 1995-1997 NPNUL32.DLL NPNUL32.DLL Netscape Default Plug-in Netscape Default Plug-in Password Tunnussana Please enter your e-mail password: Kirjoita sähköpostin tunnussana: Connecting to the mail server named "%s" for user "%s". Yhteyden muodostus postipalvelimeen "%s" käyttäjää "%s" varten. Launching Mail Mail-ohjelman aloitus Launching Netscape Messenger Netscape Messenger -ohjelman aloitus Automatically Find Netscape Messenger Hae Netscape Messenger -ohjelma automaattisesti Path to Netscape.exe: Netscape.exe-tiedoston polku: Mail Window to Open When Launching Netscape Messenger Avaa posti-ikkuna Netscape Messenger -ohjelman aloituksen yhteydessä Open Inbox Window Avaa Inbox-ikkuna Open Message Center Window Avaa Viestikeskus-ikkuna Mail Server Configuration Postipalvelimen kokoonpano User Name: Käyttäjätunnus: Mail Server Name: Postipalvelimen nimi: Username Käyttäjätunnus Servername Palvelimen nimi To change these settings, run Netscape Messenger and change them in the preferences dialog. Voit muuttaa näitä asetuksia aloittamalla Netscape Messenger -ohjelman ja muuttamalla asetukset Oletusasetukset-valintaikkunassa. Mail Server Type: Postipalvelimen laji: IMAP or POP3 IMAP tai POP3 Notification Ilmoitus Frequency Taajuus Check for Mail Every Postin tarkistusväli Minutes Minuuttia Show Animation When Checking for New Mail Näytä animaatio tarkistettaessa saapunutta postia Notification When Mail Arrives Ilmoitus postin saapuessa No Sound (visual indication only) Ei äänimerkkiä (vain näkyvä ilmoitus) Play the Default Windows Sound Toista Windowsin oletusääni Play this Sound File: Toista tämä äänitiedosto: Show Animation to Indicate New Mail Waiting Näytä animaatio merkiksi saapuneesta postista Mouse Hiiri Double Click Action Kaksoisnapsautus Run Netscape Messenger Netscape Messenger -ohjelman aloitus Check for New Mail Now Saapuneen postin tarkistus heti Show Options Vaihtoehtojen näyttö New Message Uusi viesti Ctrl-Double Click Action Ctrl+kaksoisnapsautus Netscape Mail Properties Netscape Mail -ominaisuudet exe exe netscape.exe netscape.exe Executable Files (*.exe)|*.exe|| Ohjelmatiedostot (*.exe)|*.exe|| wav wav Sound Files (*.wav)|*.wav|| Äänitiedostot (*.wav)|*.wav|| Invalid Sound File. Please enter a valid filename for a sound file or select the Default Sound. Virheellinen äänitiedosto. Määritä kelvollinen äänitiedoston nimi tai valitse oletusääni. Invalid Executable File. Please enter a valid filename for Netscape Mail or select the Auto option. Virheellinen ohjelmatiedosto. Kirjoita kelvollinen tiedoston nimi Netscape Mail -ohjelmaa varten tai valitse vaihtoehto Auto. POP3 Server POP3-palvelin IMAP4 Server IMAP4-palvelin Please enter a number between 1 and 9999. Kirjoita jokin luku 1 - 9999. Netscape Mail Netscape Mail Netscape Communications Corp. Netscape Communications Corp. NSMAILUI DLL NSMAILUI DLL 4.50.0.0 4.50.0.0 NSMAILUI NSMAILUI Copyright © 1996-1998 Copyright © 1996-1998 NSMAILUI.DLL NSMAILUI.DLL Netscape Communications nsnotify Netscape Communications nsnotify 4.5 4.5 a a Check Now Tarkista heti Run Mail Aja Mail-ohjelma New Message... Uusi viesti... Options... Valinnat... Enabled Käytössä Exit Lopeta You have %ld new messages waiting. Sinulle on %ld uutta viestiä. Unable to contact mail server to check for new messages. Ohjelma ei pysty muodostamaan yhteyttä postipalvelimeen uusien viestien tarkistusta varten. Haven't yet contacted the mail server to check for new messages. Ohjelma ei ole vielä muodostanut yhteyttä postipalvelimeen uusien viestien tarkistusta varten. There are no new messages waiting. Sinulle ei ole uusia viestejä. Unable to run Netscape Mail "%s". Netscape Mail -ohjelman ajo ei onnistu: %s. Netscape Mail Error Netscape Mail -ohjelman virhe Unable to complete operation because the file NSMAILUI.DLL could not be found. Toiminnon toteutus ei onnistu, koska tiedostoa NSMAILUI.DLL ei löydy. The program requires Win95 or NT 4.0 or newer. Ohjelma edellyttää Windows 95- tai NT 4.0 -käyttöjärjestelmää tai uudempaa. Now checking for new messages... Uusien viestien tarkistus on meneillään... Netscape Communications Corporation Netscape Communications Corporation nsnotify nsnotify nsnotify.exe nsnotify.exe Mailbox Import Error Postilaatikon tuontivirhe Continue Jatka Abort Keskeytä An error occurred attempting to import the following mailbox: Virhe yritettäessä seuraavan postilaatikon tuontia: Would you like to skip this mailbox and continue importing or abort the import operation? Haluatko ohittaa tämän postilaatikon ja jatkaa tuontia vai haluatko keskeyttää tuonnin? Outlook Express Import - Mail Messages Outlook Express -tuonti - Postiviestit Outlook Express mailbox's are in: Outlook Express -postilaatikoiden sijainti: Import into a Netscape mail folder named: Tuo Netscape-postikansioon: Outlook Express Import - Address Book Outlook Express -tuonti - Osoitekirja Address book: Osoitekirja: Contents: Sisältö: Outlook Express Outlook Express Imports mail and address books from Outlook Express. Postiviestien ja osoitekirjojen tuonti Outlook Express -ohjelmasta. Outlook Express Mail Outlook Express Mail {Default} {Default} Outlook Express Mail (.mbx)|*.mbx|| Outlook Express Mail (.mbx)|*.mbx|| Unable to create a netscape mail folder named: %1 Netscape-postikansion %1 luonti ei onnistu. Some mailboxes can not be imported due to file name restrictions, these mailboxes have been unchecked for import. Joitakin postilaatikoita ei voi tuoda tiedostonimistä johtuvien rajoitusten vuoksi. Näiden postilaatikoiden valinta on poistettu tuonnissa. Not enough memory to complete the import. Muisti ei riitä tuonnin toteutukseen. Error writing to file: %1. Disk may be full. Virhe kirjoitettaessa tiedostoon: %1. Levy voi olla täynnä. Error reading from file: %1 Virhe luettaessa tiedostoa: %1 An error occurred importing mailbox: %1 Postilaatikon %1 tuonnissa on ilmennyt virhe. Mailbox name unknown Tuntematon postilaatikon nimi Unable to read the file: %1.\nThis file contains the mailbox names as they appear in Outlook Express. You may continue the import process but you will have to manually rename and reorganize the imported mailboxes. Tiedoston %1 luku ei onnistu.\nTämä tiedosto sisältää postilaatikoiden nimet siinä muodossa, kuin ne näkyvät Outlook Express -ohjelmassa. Voit jatkaa tuontia, mutta tuodut postilaatikot on nimettävä ja järjestettävä uudelleen manuaalisesti. Unable to find any valid Outlook Express mailbox files in the specified directory. Määritetystä hakemistosta ei löydy kelvollisia Outlook Express -postilaatikkotiedostoja. Person:\t Henkilö:\t Group:\t Ryhmä:\t An error occurred reading the Outlook Express address book file. Outlook Express -osoitekirjatiedoston luvussa on ilmennyt virhe. Unable to open the Outlook Express address book. Outlook Express -osoitekirjan avaus ei onnistu. Importing address book entries... Osoitekirjamerkintöjen tuonti on meneillään... Unable to create temporary file for address book conversion. Tilapäistiedoston luonti osoitekirjan muuntamista varten ei onnistu. Error creating temporary file for address book import. Tilapäistiedoston luonnissa osoitekirjan tuontia varten on ilmennyt virhe. A disk error occurred while attempting to save address book enrties. On ilmennyt levyvirhe yritettäessä osoitekirjamerkintöjen tallennusta. Error reading address book entry "%1". On ilmennyt virhe luettaessa osoitekirjamerkintää "%1". Outlook Express Addresses Outlook Express -osoitteet WAB Files (*.wab)|*.wab|All Files (*.*)|*.*|| WAB-tiedostot (*.wab)|*.wab|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*|| *.wab *.wab wab wab folders.nch folders.nch Mail Mail .mbx .mbx .idx .idx From ????@???? 1 Jan 1965 00:00:00 From ????@???? 1 Jan 1965 00:00:00 givenname: givenname: sn: sn: cn: cn: dn: cn= dn: cn= ,mail= ,mail= mail: mail: xmozillanickname: xmozillanickname: member: cn= member: cn= OutlookExpress DLL OutlookExpress DLL 1, 0, 0, 3 1, 0, 0, 3 OutlookExpress OutlookExpress OutlookExpress.DLL OutlookExpress.DLL OutlookExpress Dynamic Link Library OutlookExpress Dynamic Link Library Outlook 97/98 Import - Mail Messages Outlook 97/98 -tuonti - Postiviestit Outlook 97/98 Import - Address Book Outlook 97/98 -tuonti - Osoitekirja Outlook 97/98 Outlook 97/98 Imports mail and address books from Outlook '97 or Outlook '98. Postiviestien ja osoitekirjojen tuonti Outlook '97- tai Outlook '98 -ohjelmista. Outlook Mail Outlook Mail An error occurred reading the Outlook address book file. Outlook-osoitekirjatiedoston luvussa on ilmennyt virhe. Unable to open the Outlook address book. Outlook-osoitekirjan avaus ei onnistu. Outlook Addresses Outlook-osoitteet Unable to find or load MAPI32.DLL. Outlook must be installed properly on this machine to import mail messages. Unable to find or load MAPI32.DLL. Outlook must be installed properly on this machine to import mail messages. 1, 0, 0, 4 1, 0, 0, 4 Preferences Oletusasetukset Category: Luokka: Tree1 Tree1 Ctrl+Q Ctrl+Q Edit Muokkaa Cut Leikkaa Ctrl+X Ctrl+X View Näytä Show Navigation Toolbar Näytä siirtymistyökalurivi Back Edellinen Alt+<- Alt+<- Communicator Communicator Ctrl+1 Ctrl+1 Ctrl+2 Ctrl+2 Ctrl+4 Ctrl+4 Add Bookmark Lisää kirjanmerkki Ctrl+D Ctrl+D File Bookmark Tallenna kirjanmerkki Root Pääkansio Edit Bookmarks... Muokkaa kirjanmerkkejä... Ctrl+B Ctrl+B Guide Opas PLACEHOLDER PLACEHOLDER Newsgroups Uutisryhmät Ctrl+Shift+2 Ctrl+vaihto+2 Tools Työkalut Ctrl+H Ctrl+H Security Info Suojaustiedot Ctrl+Shift+I Ctrl+vaihto+l Message Center Viestikeskus Ctrl+Shift+1 Ctrl+vaihto+1 Import Utility Tuontiapuohjelma Java Console Java-ikkuna Server Tools Palvelintyökalut Page Services Sivupalvelut Window Ikkuna New Window Uusi ikkuna Folder... Kansio... Message Viesti Ctrl+M Ctrl+M Open Page... Avaa sivu... Ctrl+O Ctrl+O Print Tulosta Ctrl+W Ctrl+W Navigator Window Navigator-ikkuna Ctrl+N Ctrl+N Ctrl+Shift+N Ctrl+vaihto+N Page From Template... Luo sivu mallin avulla Page From Wizard... Ohjattu sivun luonti... Save As... Tallenna nimellä... Ctrl+S Ctrl+S Save Frame As... Tallenna kehys nimellä... Send Page... Lähetä sivu... Edit Page Muokkaa sivua Edit Frame Muokkaa kehystä Upload File... Lataa tiedosto... Offline Erillistila Work Offline Työskentely erillistilassa Synchronize... Synkronoi... Page Setup... Sivun asetukset... Print Preview Esikatselu Print... Tulosta... Ctrl+P Ctrl+P Copy Kopioi Ctrl+C Ctrl+C Paste Liitä Ctrl+V Ctrl+V Ctrl+A Ctrl+A Find in Page... Hae sivulta... Ctrl+F Ctrl+F Find Again Toista haku Ctrl+G Ctrl+G Search Internet Internet-haku Preferences... Oletusasetukset... Show Näytä Navigation Toolbar Selaustyökalurivi Location Toolbar Osoitetyökalurivi Personal Toolbar Mukautettu työkalurivi Floating Component Bar Sovellusrivi Increase Font Suurenna fonttia Ctrl+] Ctrl+] Decrease Font Pienennä fonttia Ctrl+[ Ctrl+[ Ctrl+R Ctrl+R Show Images Näytä kuvat Refresh Verestä Stop Page Loading Keskeytä sivun lataus Stop Animations Keskeytä animaatiot Page Source Sivun lähdekoodi Ctrl+U Ctrl+U Page Info Sivun tiedot Ctrl+I Ctrl+l Character Set Merkistö Western (ISO-8859-1) länsimainen (ISO-8859-1) Central European (ISO-8859-2) keskieurooppalainen (ISO-8859-2) Central European (Windows-1250) keskieurooppalainen (Windows-1250) Japanese (Auto-Detect) japanilainen (automaattinen tunnistus) Japanese (Shift_JIS) japanilainen (Shift_JIS) Japanese (EUC-JP) japanilainen (EUC-JP) Traditional Chinese (Big5) perinteinen kiinalainen (Big5) Traditional Chinese (EUC-TW) perinteinen kiinalainen (EUC-TW) Simplified Chinese (GB2312) yksinkertaistettu kiinalainen (GB2312) Korean (Auto-Detect) korealainen (automaattinen tunnistus) Cyrillic (KOI8-R) kyrillinen (KOI8-R) Cyrillic (ISO-8859-5) kyrillinen (ISO-8859-5) Cyrillic (Windows-1251) kyrillinen (Windows-1251) Cyrillic (CP866) kyrillinen (CP866) Baltic (ISO-8859-4) Baltian kielet (ISO-8859-4) Baltic (Windows-1257) Baltian kielet (Windows-1257) Greek (ISO-8859-7) kreikkalainen (ISO-8859-7) Greek (Windows-1253) kreikkalainen (Windows-1253) Turkish (ISO-8859-9) turkkilainen (ISO-8859-9) Unicode (UTF-8) Unicode (UTF-8) Unicode (UTF-7) Unicode (UTF-7) User-Defined Käyttäjän määrittämä Set Default Character Set Aseta oletusmerkistö Forward Seuraava Alt+-> Alt+-> Home Kotisivu Page From Template... Luo sivu mallin avulla... New Folder... Uusi kansio... Open Attachment Avaa liite Replace Me Replace Me File... Tiedosto... Template Mallipohja Get New Messages Nouda uudet viestit Get Next N Messages Nouda seuraavat N viestiä Update Message Count Päivitä viestien määrä Subscribe... Tilaa... Rename Folder... Nimeä uudelleen kansio... Empty Trash Folder Tyhjennä Roskat-kansio Compact Folders Tiivistä kansiot Import... Tuo... Get Selected Messages Nouda valitut viestit Get Flagged Messages Nouda merkityt viestit Undo Kumoa Ctrl+Z Ctrl+Z Redo Tee uudelleen Ctrl+Y Ctrl+Y Delete Message Poista viesti Del Del Select Valitse All Kaikki Thread Viestiketju Ctrl+Shift+A Ctrl+vaihto+A Flagged Messages Merkityt viestit Find... Hae... Search Messages Hae viestit Ctrl+Shift+F Ctrl+vaihto+F Message Filters... Viestisuodattimet... Properties Asetukset Message Toolbar Viesti-työkalurivi Folders Kansiot Sort Lajittele by Date päivämäärän mukaan by Flag merkinnän mukaan by Priority tärkeysasteen mukaan by Sender lähettäjän mukaan by Size koon mukaan by Status tilan mukaan by Subject aiheen mukaan by Thread viestiketjun mukaan by Unread lukemattomien mukaan by Order received vastaanottojärjestyksen mukaan Ascending nousevaan järjestykseen Descending laskevaan järjestykseen Unread Lukemattomat Threads with Unread Lukemattomia sisältävät viestiketjut Watched Threads with Unread Lukemattomia sisältävät seurattavat viestiketjut Ignored Threads Ohitetut viestiketjut Headers Otsikot Normal Normaali Brief Lyhyt View Attachment Inline Näytä liite sivulle sisällytettynä Wrap Long Lines Kierrätä pitkät rivit Stop Keskeytä ESC ESC Western (ISO-8859-1) Länsimainen (ISO-8859-1) Central European (ISO-8859-2) Keskieurooppalainen (ISO-8859-2) Central European (Windows-1250) Keskieurooppalainen (Windows-1250) Japanese (Auto-Detect) Japanilainen (automaattinen tunnistus) Japanese (Shift_JIS) Japanilainen (Shift_JIS) Japanese (EUC-JP) Japanilainen (EUC-JP) Traditional Chinese (Big5) Perinteinen kiinalainen (Big5) Traditional Chinese (EUC-TW) Perinteinen kiinalainen (EUC-TW) Simplified Chinese (GB2312) Yksinkertaistettu kiinalainen (GB2312) Korean (Auto-Detect) Korealainen (automaattinen tunnistus) Cyrillic (KOI8-R) Kyrillinen (KOI8-R) Cyrillic (ISO-8859-5) Kyrillinen (ISO-8859-5) Cyrillic (Windows-1251) Kyrillinen (Windows-1251) Greek (ISO-8859-7) Kreikkalainen (ISO-8859-7) Greek (Windows-1253) Kreikkalainen (Windows-1253) Turkish (ISO-8859-9) Turkkilainen (ISO-8859-9) First Unread Message Ensimmäinen lukematon viesti First Flagged Message Ensimmäinen merkitty viesti Next Seuraava Shift+N Shift+N Unread Message Lukematon viesti N N Flagged Message Merkitty viesti Unread Thread Lukematon viestiketju T T Unread Folder Lukematon kansio G G Previous Edellinen Shift+P Shift+P P P Reply Vastaa Reply to All Vastaa kaikille Ctrl+Shift+R Ctrl+vaihto+R to Sender Only vain lähettäjälle to Newsgroup uutisryhmään Reply All Vastaa kaikille to Sender and All Recipients lähettäjälle ja kaikille vastaanottajille to Sender and Newsgroup lähettäjälle ja uutisryhmään Forward Lähetä edelleen Ctrl+L Ctrl+L Forward As Lähetä edelleen Quoted Lainauksena Ctrl+Shift+L Ctrl+vaihto+L Attachment Liitetiedostona Edit Message as New Muokkaa sanomaa uutena Move Message Siirrä viesti Copy Message Kopioi viesti Add Sender to Address Book Lisää lähettäjä osoitekirjaan Add All to Address Book Lisää kaikki osoitekirjaan Mark Merkitse as Read Luetuksi M M Thread as Read Viestiketju luetuksi by Date... Päivämäärän mukaan... C C All Read Kaikki luetuiksi Shift+C vaihto+C Flag Merkintä Ignore Thread Ohita viestiketju K K Watch Thread Seuraa viestiketjua W W Save Tallenna Publish... Julkaise... Send Page Lähetä sivu Browse Page Selaa sivua {UR} {UR} Delete Table Poista taulukko Column Sarake Remove Link Poista linkki Select Table Valitse taulukko F3 F3 HTML Source HTML-lähdekoodi Composition Toolbar Luontityökalurivi Formatting Toolbar Muotoilutyökalurivi Paragraph Marks Kappalemerkit Stop Loading Keskeytä lataus Insert Lisää Link... Linkki... Target... Kohde... Image... Kuva... Horizontal Line Vaakaviiva Table... Taulukko... HTML Tag... HTML-tunniste... New Line Break Uusi rivi Shift+Enter vaihto+Enter Break below Image(s) Katko kuvien alle Format Muotoile Font Fontti {} {} Size Koko Ctrl+I Ctrl+I Color... Väri... Remove All Styles Poista kaikki tyylit Ctrl+Shift+K Ctrl+vaihto+K Heading Otsikko 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 Address Osoite Formatted Muotoiltu Block Quote Lohkolainaus Description Title Kuvauksen otsikko Description Text Kuvauksen teksti None Ei mitään Bulletted Luetelma Numbered Numeroitu luetelma Directory Hakemisto Menu Valikko Align Tasaa Center Keskelle Ctrl+E Ctrl+E Increase Indent Lisää sisennystä Ctrl = Ctrl = Decrease Indent Vähennä sisennystä Ctrl - Ctrl - Table Properties Taulukon asetukset Page Colors and Properties Sivun värit ja asetukset Save Encrypted Tallenna salattuna Check Spelling... Tarkista oikeinkirjoitus... Ctrl+K Ctrl+K {Editor Plug-ins} {Editor Plug-ins} Stop Active Plug-in Pysäytä käytössä oleva laajennus Places Paikat Go to Page Siirry sivulle Add To Bookmarks Lisää kirjanmerkkeihin Add Page to Toolbar Lisää sivu työkaluriviin Create Shortcut Luo pikakuvake Search History List Hae avattujen sivujen luettelosta by Title Otsikon mukaan by Location Sijainnin mukaan by First Visited Alkaen ensimmäiseksi avatusta by Last Visited Alkaen viimeksi avatusta by Expiration Vanhenemispäivän mukaan by Visit Count Avauskertojen mukaan Sort Ascending Lajittele nousevaan järjestykseen Sort Descending Lajittele laskevaan järjestykseen Replace Me! Replace Me! More Options Enemmän valintoja Fewer Options Vähemmän valintoja Browser Window Selainikkuna Upload File... Siirrä tiedosto... Toolbars Työkalurivit Show Command Toolbar Näytä komentotyökalurivi Show Location Toolbar Näytä osoitetyökalurivi Show Custom Toolbar Näytä mukautettu työkalurivi Source Lähdekoodi Info Tiedot Encoding Koodaus Default Publish Location Tietojen julkaisun oletussijainti Collabra Newsgroups Collabra-uutisryhmät Ctrl+3 Ctrl+3 Conference Conference Ctrl+5 Ctrl+5 Show Taskbar Tehtävärivin näyttö Ctrl+T Ctrl+T Delete Folder Poista kansio Search Messages Hae viesteistä Alt+Enter Alt+Enter Mail Account Sähköpostitili Mailing Lists Postitusluettelot Folder Permissions Kansion käyttöoikeudet Manage Newsgroups Uutisryhmien hallinta Page From Template Luo sivu mallin avulla Draft Luonnos Attach Liitä Web Page... Web-sivu... Personal Card (vCard) Oma kortti (vCard) Send Now Lähetä heti Ctrl+Enter Ctrl+Enter Send Later Lähetä myöhemmin Quote Original Message Alkuperäisen viestin lainaus Select Addresses... Valitse osoitteet... Paste as Quotation Liitä lainauksena Name Completion Nimen täydennys Show Matching Addresses Näytä vastaavat osoitteet Ctrl+J Ctrl+J Addressing Area Osoitealue Attachments Liitteet Options Valinnat Increase Indent Lisää sisennys Decrease Indent Vähennä sisennys Places Sijainnit New Card... Uusi kortti... New List... Uusi luettelo... New Address Book ... Uusi osoitekirja ... New Directory ... Uusi hakemisto ... Call Kutsu Export... Vie... HTML Domains... HTML-verkkoalueet... Card Properties Kortin asetukset Address Book Toolbar Osoitekirja-työkalurivi by Type Lajin mukaan by Name Nimen mukaan by Email Sähköpostiosoitteen mukaan by Organization Organisaation mukaan by City Kaupungin mukaan by Phone Puhelinnumeron mukaan by Nickname Kutsumanimen mukaan Ascending Nousevaan järjestykseen Descending Laskevaan järjestykseen Stop Searching Keskeytä haku New Bookmark... Uusi kirjanmerkki... New Separator Uusi erotin Open Bookmarks File Avaa kirjanmerkkitiedosto Go to Bookmark Siirry kirjanmerkkiin Add Selection to Toolbar Lisää valinta työkaluriviin Go Offline... Siirtyminen erillistilaan... Find in Bookmarks.. Hae kirjanmerkeistä.. Bookmark Properties Kirjanmerkin asetukset By Created On Luontipäivän mukaan By Last Visited Edellisen käyttökerran mukaan Update Bookmarks Päivitä kirjanmerkit Set as Toolbar Folder Aseta Työkalurivi-kansioksi Set as New Bookmarks Folder Aseta Uudet kirjanmerkit -kansioksi Set as Bookmark Menu Aseta Kirjanmerkki-valikoksi First Place First Place Find in Message... Hae viestistä... Crtl+Shift+F Crtl+vaihto+F Shift+N vaihto+N Shift+P vaihto+P to Sender Only Vain lähettäjälle to Newsgroup Uutisryhmään to Sender and All Recipients Lähettäjälle ja kaikille vastaanottajille to Sender and Newsgroup Lähettäjälle ja uutisryhmään Forward As Edelleenlähetystapa Manage Newsgroup Uutisryhmän hallinta Next Message Seuraava viesti Shift+N Vaihto+N Always On Top Aina päällimmäisenä Horizontal Vaakasuora Show Text Näytä teksti DEL DEL Preferences... Asetukset... Open Page Avaa sivu Enter the World Wide Web location (URL) or specify the local file you would like to open: Määritä Web-sijainti (URL) tai avattava paikallinen tiedosto: Open location or file in: Web-sivun tai tiedoston avauksessa käytettävä ohjelma: Search for items in the History List where: Objektien haku avattujen sivujen luettelosta seuraavin ehdoin: More Lisää Fewer Vähemmän Search Hae Clear Tyhjennä And Ja Keep messages which have arrived within the past Säilytä ne viestit, jotka on vastaanotettu viimeisen days vuorokauden kuluessa Keep Säilytä vain newest messages uusinta viestiä More... Lisää... Download Now Nouda heti Prompt Box Kehoteruutu Please enter something.... Please enter something.... Password Entry Dialog Tunnussanan kirjoitus Please enter your password: Kirjoita tunnussana: Choose Folder Valitse kansio Choose where you would like your sent mail messages to be stored: Valitse lähetettyjen sähköpostiviestien tallennuspaikka: Folder "Sent" on Lähetetyt-kansio Other: Muu: Username and Password Required Käyttäjätunnus ja tunnussana on pakollinen This operation requires authentication. Please enter your user name and password: Tämä toiminto edellyttää käyttäjän tunnistusta. Kirjoita käyttäjätunnus ja tunnussana: Unknown File Type Tunnistamaton tiedoston laji More Info Lisätietoja Pick App... Nouda sovellus... Save File... Tallenna tiedosto... You have started to download a file of type Olet alkanut noutaa tiedostoa, jonka laji on Text/Junk Teksti/Muu Click "More Info" to learn how to extend Navigator's capabilities. Saat lisätietoja Navigator-ohjelman ominaisuuksien laajentamisesta napsauttamalla Lisätietoja-painiketta. Configure New Mime Type Määritä uusi Mime-laji Mime Type: Mime-laji: Mime SubType: Mime-alalaji: Configure External Viewer Määritä erillinen katseluohjelma blah blah Netscape License Agreement Netscape-lisenssisopimus Accept Hyväksy Do Not Accept Hylkää Netscape is licensed software. Its use is subject to the terms and conditions of the license agreement below. Netscape on lisensoitu ohjelmisto. Sen käyttöä koskevat seuraavan lisenssisopimuksen säännöt ja ehdot. If you accept the terms of this license agreement, press Accept. Otherwise press Do Not Accept. Jos hyväksyt tämän lisenssisopimuksen ehdot, napsauta Hyväksy-painiketta. Napsauta muussa tapauksessa Hylkää-painiketta. Security Information Suojaustiedot Show This Alert Next Time Tämän ilmoituksen näyttö seuraavalla kerralla Warning: There is a possible security hazard here. Varoitus: Toimintoon liittyy mahdollinen suojausriski. Are you sure you want to continue? Haluatko varmasti jatkaa? You should be aware that any file you download from the network could contain malicious program code (applications) or scripting language (documents). Simply viewing the contents of these files could be dangerous. Huomaa, että verkosta noutamasi tiedostot voivat sisältää vahingollista ohjelmakoodia (sovelluksia) tai komentokieltä (asiakirjoja). Jo tällaisten tiedostojen tarkastelukin voi olla järjestelmälle vahingollista. Take precautions: do not download anything from a site that you do not trust. Varotoimet: älä nouda mitään kohteesta, jonka luotettavuudesta et ole varma. Saving Location Sijainnin tallennus Action: Toiminto: DESTINATION DESTINATION Status: Tila: PROGRESS PROGRESS 100% 100 % Time Left: Jäljellä oleva aika: URL URL TIME TIME Location (URL): Sijainti (URL): Last Visited: Edellinen avaus: Added on: Lisätty: This is an alias to the following entry: Tämä on seuraavan kirjanmerkin valenimi: There are no aliases to this bookmark Tälle kirjanmerkille ei ole valenimiä Select Aliases Valenimien valinta Printing Status Tulostuksen tila Create Internet Shortcut Luo Internet-pikakuvake Page Setup Sivun asetukset Page Options Sivuvalinnat Beveled lines Vinoviivat Black text Musta teksti Black lines Mustat viivat Last page first Käänteinen sivujärj. Print backgrounds Tulosta taustakuvat Sample Esimerkki Margins (inches) Reunukset (tuumaa) Top: Ylä: Bottom: Ala: Left: Vasen: Right: Oikea: Header Ylätunniste Document title Asiakirjan otsikko Document location (URL) Asiakirjan sijainti (URL) Footer Alatunniste Page number Sivun numero Page total Sivujen kokonaism. Date printed Tulostuspvm. a directory name hakemiston nimi New Profile Setup Uuden profiilin asetus Choose Base Font Valitse perusfontti Font: Fontti: Font Style: Fontin tyyli: Effects Tehosteet Strikeout Yliviivaus Sample Text Malliteksti Script: Komentotiedosto: Attach Location (URL)... Liitä sijainti (URL)... Attach File... Liitä tiedosto... Attach: Liite: As Is Sellaisenaan Convert to Plain Text Muunna tekstitiedostoksi Please Specifiy a Location to Attach Liitettävän sijainnin määritys Web Page (URL): Web-sivu (URL): Find Bookmark Hae kirjanmerkki Find: Hae: Look In: Hakukohde: Location Osoite Match Case Sama kirjainkoko Whole Word Koko sana Use Find Again to Keep Looking Voit jatkaa hakua valitsemalla Toista haku -vaihtoehdon Navigator is no longer registered to handle Internet Shortcuts. Would you like to register Navigator as your default browser? Navigator-ohjelma ei ole enää määritettynä Internet-pikakuvakkeet käsitteleväksi sovellukseksi. Haluatko määrittää Navigator-ohjelman oletusselaimeksi? Do not perform this check in the future. Tämän tarkistuksen ohitus jatkossa. What's New? Uutuudet Start Checking Aloita tarkistus Look for documents that have changed on: Muuttuneiden asiakirjojen haun kohde: All bookmarks Kaikki kirjanmerkit Selected Bookmarks Valitut kirjanmerkit Checking For Changed Bookmarks Muuttuneiden kirjanmerkkien tarkistus Estimated Time Remaining: Arvioitu jäljellä oleva aika: Checked : Tarkistettu : ??? ??? (Remaining time depends on the sites selected and the network traffic). (Jäljellä oleva aika vaihtelee valittujen kohteiden ja verkon kuormituksen mukaan.) Search for items in: Objektien haku kohteesta: Match any of the following Etsi vastineet, joissa Match all of the following Etsi vastineet, joissa kaikissa Clear Search Tyhjennä haku Filter Rules Suodatusehdot Filter name: Suodattimen nimi: Advanced... Lisävalinnat... the the of the message viestissä then niin Saving Page Sivun tallennus (msg) (msg) (File x of y) (File x of y) Message Filters Viestisuodattimet LANGUP LANGUP LANGDOWN LANGDOWN New... Uusi.. Log Filter Use Suodattimen käytön kirjaus View Log Näytä loki No Way! Filters Rule! No Way! Filters Rule! Filters for: Suodattimet: Filters on Server... Suodattimet palvelimessa... Filters will be applied in the following order: Suodattimia käytetään seuraavassa järjestyksessä: Add to Address Book Lisää osoitekirjaan Compose Message Viestin luonti Mark Messages Read Merkitse viestit luetuiksi 88 / 88 / 8888 ---- 88 / 88 / 8888 ---- Mark messages read up to: Merkitse viestit luetuiksi seuraavaan päivämäärään asti: Newsgroup: Uutisryhmnä: Add Server... Lisää palvelin... Subscribe Tilaa Unsubscribe Peruuta tilaus Refresh List Verestä luettelo Expand Laajenna Collapse All Pienennä kaikki Server: Palvelin: Search Haku Search for: Haettava: Search Now Hae heti Unsubscribe Lopeta tilaus This list shows all new Newsgroups since you last clicked Clear List Tässä luettelossa näkyvät kaikki uudet uutisryhmät, joita on tarkasteltu Tyhjennä luettelo -painikkeen valitsemisen jälkeen. Clear List Tyhjennä luettelo New Newsgroups Server Uusi uutisryhmäpalvelin Port: Portti: Supports encrypted connections (SSL) Tukee salattuja yhteyksiä (SSL) Always use name and password Käyttäjätunnuksen ja tunnussanan käyttö aina More Mail Server Preferences Postipalvelimen lisäasetukset IMAP server directory: IMAP-palvelinhakemisto: Check for mail every Postin tarkistus Remember my mail password. Sähköpostin tunnussanan tallennus. My mail server supports encrypted passwords (S/KEY). Postipalvelimeni tukee salattuja tunnussanoja (S/KEY). Use Netscape Messenger from MAPI-based applications Netscape Messenger -ohjelman käyttö MAPI-yhteensopivista sovelluksista Mail and Newsgroups Setup Sähköpostin ja uutisryhmien asetukset title title (e.g. jsmith) (esimerkiksi jlahti) POP3 POP3 IMAP IMAP You do not have to enter this information now. Click next to continue. Näitä tietoja ei tarvitse kirjoittaa nyt. Jatka napsauttamalla Seuraava-painiketta. (e.g. John Smith) (esimerkiksi Janne Lahti) (e.g. jsmith@company.com) (esimerkiksi jlahti@yritys.fi) Outgoing mail [SMTP] server: Lähtevän postin palvelin [SMTP]: News (NNTP) server: Uutispalvelin (NNTP): You do not have to enter this information now. Click Finish when you are done. Näitä tietoja ei tarvitse kirjoittaa nyt. Napsauta Valmis-painiketta, kun olet valmis. To begin entering information, click Next. Voit aloittaa tietojen syötön napsauttamalla Seuraava-painiketta. LDAP Server Properties LDAP-palvelimen asetukset Maximum Number of Hits: Osumien enimmäismäärä: Getting New Messages Uusien viestien nouto Create as subfolder of: Luo alikansioksi kansiolle: Messages Only Vain viestit Folders Only Vain kansiot This server restricts folders to two special kinds. Allow your new folder to contain: Tämä palvelin sallii vain kahden tyyppisiä kansioita. Kansio saa sisältää: Create Card Kortin luonti Netscape Communicator cannot find your Personal Card. Would you like to create a Personal Card now? Netscape Communicator -ohjelma ei löydä omaa korttiasi. Haluatko luoda oman kortin nyt? Download Headers Otsikoiden nouto [Placeholder, do not translate] [Placeholder, do not translate] Download all headers Kaikkien otsikoiden nouto Mark remaining headers as read Jäljellä olevien otsikoiden merkintä luetuiksi More Disk Space Options Levytilan lisävalinnat Remove message bodies only older than Vain sellaisten viestien tekstin poisto, jotka ovat yli days. vuorokautta vanhoja. You can save additional space by removing message bodies while keeping the headers. This will allow you to preview a message without downloading the entire message. Voit säästää lisää tilaa poistamalla esikatselussa viestien tekstin ja säilyttämällä pelkät otsikot. Tämän ominaisuuden ansiosta voit esikatsella viestiä noutamatta koko viestiä järjestelmään. Ask Me Valintakehote Startup Option Aloitusvalinta How would you like to work on startup? Missä tilassa haluat aloittaa? Work Online Yhteystila Work Offline Erillistila Enables network connections Verkkoyhteydet käytössä Disables network connections until you say so. Verkkoyhteydet poissa käytöstä, kunnes käyttäjä ottaa ne käyttöön. Communicator will remember what state it was in last and start in that mode. Communicator-ohjelma muistaa edellisen käytössä olleen tilan ja käynnistyy seuraavan kerran kyseisessä tilassa. Download Settings Noutoasetukset Select this newsgroup for download Valitse tämä uutisryhmä noudettavaksi Use default settings from preferences Oletusasetusten käyttö Download by date Nouto päivämäärän mukaan days ago vuorokautta vanhoista viesteistä Download Options Noutovalinnat Select this folder for download Tämän kansion valinta noudettavaksi G????? G????? Download Mail Nouda sähköposti Download Newsgroups Nouda uutisryhmät Select Items For Download... Valitse noudettavat kohteet... ON or OFF line? Yhteys- vai erillistila? Statement about connecting or disconnecting. Statement about connecting or disconnecting. Choose All Valitse kaikki Names Nimet Choose Valinta Choose the items you would like to download. Valitse järjestelmään noudettavat objektit. Pretty Name?? Pretty Name?? (ugly.group.name)??? (ugly.group.name)??? Newsgroup Host Uutisryhmäpalvelin Unread Messages: Lukemattomat viestit: ? ? Total Messages: Viestejä yhteensä: Total Space Used: Käytetty tila yhteensä: Can Receive HTML Voi vastaanottaa HTML-viestejä Unchecking this option will cause this Newsgroup and all Newsgroups above it in the hierarchy to turn off the ability to receive HTML. Poistamalla tämän vaihtoehdon valinnan voi poistaa käytöstä tässä uutisryhmässä ja kaikissa sitä edeltävissä uutisryhmissä HTML-sivujen vastaanoton tuen. Port#: Portti: News Server Name? News Server Name? 666 666 .... .... Always ask me for my user name and password Käyttäjätunnuksen ja tunnussanan pyyntö aina Only ask me for my user name and password when necessary Käyttäjätunnuksen ja tunnussanan pyyntö vain tarvittaessa HTML Mail Question HTML-postikysymys Send Lähetä Don't Send Ei lähetystä Recipients... Vastaanottajat... Select Content Type Sisällön lajin valinta Send in Plain Text and HTML Lähetä tekstinä ja HTML-muodossa Send in Plain Text Only Lähetä vain tekstinä Send in HTML Only Lähetä vain HTML-muodossa Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML mail. Would you like to convert the message to plain text or send it in HTML anyway? Osa vastaanottajista ei ole niiden käyttäjien luettelossa, jotka voivat vastaanottaa HTML-viestejä. Haluatko muuntaa viestin tekstimuotoon vai lähettää sen kaikesta huolimatta HTML-muodossa? HTML Recipients HTML-vastaanottajat Does not prefer HTML Ei halua ensisijaisesti HTML-viestejä Prefers HTML Haluaa mieluiten HTML-viestejä >> Add >> >> Lisää >> << Remove << << Poista << The recipients and domains below are not listed as being able to read HTML messages. If this listing is incorrect, you may change it below. Seuraavia vastaanottajia ja verkkoalueita ei ole luokiteltu HTML-viestien vastaanottajiksi. Jos luettelo on virheellinen, voit muuttaa sitä tässä ikkunassa. Warning: There is a possible security hazard here. Varoitus: Toimintoon saattaa liittyä suojausriski. When you download a file from the network, you should be aware of security considerations.\n\nA file that contains malicious programming instructions could damage or otherwise compromise the contents of your computer. Tietoturva on syytä ottaa huomioon noudettaessa tiedostoja verkosta.\n\nVahingollista ohjelmakoodia sisältävä tiedosto voi vioittaa tai muuten vaarantaa järjestelmän tietoja. You should only use files obtained from sites that you trust. Käytä vain luotettavista lähteistä peräisin olevia tiedostoja. What do you want to do with this file? Tiedostolle tehtävä toimi: Open it Avaa Save it to disk Tallenna levyyn Always ask before opening this type of file Pyydä vahvistus aina ennen tällaisen tiedoston avausta Open OLE server in-place Avaa OLE-palvelinsovellus selaimessa Type: Laji: Type Type Sharing Yhteiskäyttö Folder Type: Kansion laji: Share this and other folders with network users and display and set access privileges. Ota tämä ja muut kansiot yhteiskäyttöön muiden verkon käyttäjien kanssa ja näytä ja määritä käyttöoikeudet. Privileges Käyttöoikeudet Mail Folder Postikansio This is a personal folder. It is not shared. Tämä on henkilökohtainen kansio. Se ei ole yhteiskäytössä. You have the following permissions: Sinulla on seuraavat käyttöoikeudet: read,write,append,delete read,write,append,delete Exit Communicator Communicator-ohjelman lopetus Don't ask me again Älä näytä tätä kysymystä uudelleen Do you want to Synchronize before you exit Communicator? Haluatko synkronoinnin ennen Communicatorin lopetusta? Search subfolders Hae alikansioista When working offline, all searches are done locally. Erillistilassa kaikki haut kohdistuvat paikalliseen järjestelmään. Search your local system Hae paikallisjärjestelmästä Search the specified server Hae määritetystä palvelimesta When searching for messages: Sanomia haettaessa: Email Sähköposti Organization Organisaatio Department Osasto Search results will appear in the address book window. Hakutulokset näkyvät osoitekirjaikkunassa. Search for items in Objektien haku kohteesta Server Name Palvelimen nimi Roaming Access Roaming Access Preparing items for upload to the Roaming Access server. Press cancel to terminate the upload. Objektien valmistelu Roaming Access -palvelimeen siirtoa varten. Voit lopettaa siirron napsauttamalla Peruuta-painiketta. Searching: Haku: Match all items below (And) Etsi vastaavuudet kaikista seuraavista objekteista (Ja) Match one or more of the items below (Or) Etsi vastaavuudet vähintään yhdestä seuraavista objekteista (Tai) Clear Search Haun tyhjennys Directories: Hakemistot: List Files of Type: Lueteltavien tiedostojen laji: Drives: Asemat: Read Only Vain luku Folder Name: Kansion nimi: Mail Server Postipalvelin Unread Messages: Lukematt. viestit: Space Wasted: Hukkatila: Total Space Used: Käytetty tila yht.: Compact Folder Tiivistä kansio RealPlayer Not Found RealPlayer-ohjelmaa ei löydy You can use RealPlayer to play this RealAudio/RealVideo content. Would you like to get RealPlayer right now? Voit käyttää RealPlayer-ohjelmaa tämän RealAudio- tai RealVideo-sisällön toistoon. Haluatko noutaa RealPlayer-ohjelman nyt? More Info... Lisätietoja... Line 1 Text Line 1 Text Line 2 Text Line 2 Text Server Name: Palvelimen nimi: Server Type: Palvelimen laji: Remember password. Muista tunnussana. Automatically download any new messages Nouda uudet viestit automaattisesti POP POP Leave messages on server Viestien säilytys palvelimessa When deleting a message locally, remove it from the server Paikallisesti poistettavan viestin poisto myös palvelimesta Mark new folders for offline download Merkitse uudet kansiot erillistilaan noutoa varten Use secure connection (SSL) Käytä suojattua (SSL) yhteyttä When I delete a message : Poistettavan viestin käsittely : Move it to the Trash folder Siirrä viesti Roskakori-kansioon Mark it as deleted Merkitse viesti poistetuksi Remove it immediately Poista viesti heti (It will be removed when I select 'Empty Trash') (Poisto, kun valitaan vaihtoehto Tyhjennä roskakori.) (It will be removed when I select 'Compact This Folder') (Poisto, kun valitaan vaihtoehto Tiivistä tämä kansio.) (It can be restored by selecting Undo) (Viesti voidaan palauttaa valitsemalla vaihtoehto Kumoa) Clean up ("Expunge") Inbox on exit Tyhjennä Saapuvat-kansio lopetuksen yhteydessä Empty Trash on exit Tyhjennä Roskat-kansio lopetuksen yhteydessä Advanced Lisävalinnat Show only subscribed folders Näytä vain tilatut kansiot Server supports folders that contain sub-folders and messages Palvelin tukee kansioita, jotka sisältävät alikansioita ja viestejä These preferences specify the namespaces on your IMAP server Nämä asetukset määrittävät nimitilat IMAP-palvelimessa Personal namespace : Oma nimitila : Public (shared) : Yleinen (yhteiskäytössä) : Other Users : Muut käyttäjät : Allow server to override these namespaces Anna palvelimen korvata nämä nimitilat Netscape Roaming User Login Netscape-ohjelman Roaming-käyttäjän sisäänkirjaus Please enter your login information to retrieve your roaming user profile. Kirjoita sisäänkirjaustiedot roaming-käyttäjäprofiilin noutoa varten. User Information Käyttäjän tiedot Advanced Options Lisävalinnat You can set these options to give more control of your roaming user profile Näiden valintojen avulla voit asettaa roaming-käyttäjäprofiilin Search Base: Hakukanta Items to transfer Siirrettävät objektit User Preferences Käyttäjän asetukset Certificates Varmenteet Customize Headers Mukauta otsikot New message header: Uuden viestin otsikko: Profile Manager Profiilien hallinta Start Communicator Aloita Communicator-ohjelma Open Remote Profile... Avaa etäprofiili... Rename... Nimeä uudelleen... Advanced >> Lisävalinnat >> Normally, Communicator will change your computer's network configuration to match the one saved in your selected profile. Yleensä Communicator-ohjelma muuttaa tietokoneen verkkokokoonpanon vastaamaan valittuna olevaan profiiliin tallennettua kokoonpanoa. When using Account Setup: Tilin asetuksia käytettäessä: For this session, ignore the profile settings and use the Profiiliasetusten ohitus ja nykyisen verkkokokoonpanon Create a new Account Luo uusi tili Overwrite the Selected Account Korvaa valittu tili current network configuration. current network configuration. Select a profile Profiilin valinta Profiles allow several users to share one copy of Communicator. Each profile contains its own email account, bookmarks, address book, stored messages and preferences. Profiles allow several users to share one copy of Communicator. Each profile contains its own email account, bookmarks, address book, stored messages and preferences. Create a new Account if you don't want to overwrite the ISP connection settings of an existing Account. Luo uusi tili, ellet halua korvata aiemmin luodun tilin palveluntarjoajan asetuksia. Overwrite the ISP settings for the selected Account. Call your old ISP to cancel service with that ISP. Your bookmarks, address book, and mail messages are preserved in the selected Account. Korvaa valitun tilin palveluntarjoajan asetukset. Ota yhteys entiseen palveluntarjoajaan ja peruuta käyttösopimus. Kirjanmerkit, osoitekirja ja sähköpostiviestit säilyvät valitulla tilillä. Your new Account will not include your old bookmarks, address book, or mail messages. To change your ISP but continue using these items, overwrite an existing Account. Uusi tili ei sisällä vanhoja kirjanmerkkejä, osoitekirjaa eikä sähköpostiviestejä. Voit vaihtaa palveluntarjoajaa ja jatkaa silti näiden objektien käyttöä korvaamalla aiemman tilin. If you no longer plan to use an old Account, call your old ISP to cancel your ISP service, otherwise you will continue to be billed for it. Ellet enää aio käyttää vanhaa tiliä, ota yhteys entiseen palveluntarjoajaan ja peruuta käyttösopimus. Muussa tapauksessa laskutus jatkuu. When you have more than one Account, Communicator will ask you to choose which Account you want to connect to when you start it. Jos tilejä on enemmän kuin yksi, Communicator kysyy yhteyttä muodostettaessa, mihin tiliin yhteys muodostetaan. Current Account Name: Käytössä oleva tilin numero: CREATING A NEW PROFILE\n\nIf you are sharing this copy of Communicator with other users, you can use profiles to keep each user's settings, preferences, bookmarks, and stored messages separate. To do this, each user should create his or her own profile(s). UUDEN PROFIILIN LUONTI\n\nJos tällä Communicator-ohjelman kopiolla on useita käyttäjiä, eri käyttäjien asetukset, oletusasetukset, kirjanmerkit ja tallennetut viestit voi pitää erillään luomalla profiileja. Kunkin käyttäjän on luotava vähintään yksi profiili. If you are the only person using this copy of Communicator, you must create at least one profile. If you would like, you can create several profiles for yourself. Jos olet ainoa tämän Communicator-ohjelman kopion käyttäjä, sinun on luotava vähintään yksi profiili. Voit luoda itsellesi myös useita profiileja. While profiles allow you to keep your own personal settings and files separate, they are not password protected and can be opened by other users of this computer. Profiilien avulla voi pitää omat asetuksensa ja tiedostonsa erillään muista, mutta profiileja ei ole suojattu tunnussanalla, joten myös muut tietokoneen käyttäjät voivat avata profiilit. Use the name provided here for your profile or enter a different one. If you create several profiles, you will be able to tell them apart by their names. Hyväksy profiilille seuraava nimi tai kirjoita jokin toinen nimi. Jos luot useita profiileja, voit antaa kullekin eri nimen. Profile name: Profiilin nimi: Your user settings, preferences, bookmarks, and stored messages will be stored in the directory below. We recommend that you use the default directory already listed. Käyttäjäkohtaiset asetukset, oletusasetukset, kirjanmerkit ja säilytettävät viestit tallennetaan seuraavaan hakemistoon. On suositeltavaa käyttää kuvaruudussa jo näkyvää oletushakemistoa. Click Next to continue. Jatka napsauttamalla Seuraava-painiketta. To begin creating a new profile, enter the name and email address for the person whose profile is being created. Aloita uuden profiilin luonti kirjoittamalla sen henkilön nimi ja sähköpostiosoite, jolle profiili luodaan. Full Name: Täydellinen nimi: Please click Next when you are done Napsauta Seuraava-painiketta, kun olet valmis. Email Address (if available): Sähköpostiosoite (jos käytettävissä): This information will be saved in the preferences of the new profile. Nämä tiedot tallentuvat uuden profiilin oletusasetuksiin. (e.g. jsmth@company.com) (esimerkiksi jlahti@yritys.fi) Updating files to new profile directory... Tiedostojen päivitys uuteen profiilihakemistoon... Category Luokka Note: If you have large mail or news folders, some of these operations may take a while. Please be patient. Huomautus: Jos käytössä on suuria sähköposti- tai uutiskansioita, jotkin näistä toiminnoista voivat olla hitaita. Odota hetki. An older version of Netscape Navigator was found on your machine. Would you like to move or copy your existing user files into your profile directory, or would you like to ignore your existing files? Tietokoneesta on löytynyt Netscape Navigator -ohjelman vanha versio. Haluatko siirtää tai kopioida järjestelmässä olevat käyttäjätiedostot profiilihakemistoon vai haluatko ohittaa järjestelmässä olevat tiedostot? Move my existing user files to the new profile directory. Järjestelmässä olevien käyttäjätiedostojen siirto uuteen profiilihakemistoon. Copy my existing user files to the new profile directory. Järjestelmässä olevien käyttäjätiedostojen kopiointi uuteen profiilihakemistoon. Ignore my existing files. Start Communicator as a new user. Järjestelmässä olevien tiedostojen ohitus. Communicator-ohjelman aloitus uutena käyttäjänä. This will allow both Netscape Communicator and any older versions of the software to share the files. Tämän vaihtoehdon avulla Netscape Communicator ja ohjelman aikaisemmat versiot voivat käyttää samoja tiedostoja. Requires additonal disk space and changes will diverge between the two copies. Toimintoon tarvitaan lisää levytilaa ja muutokset jakautuvat kopioiden kesken. Click Finish to continue. Jatka napsauttamalla Valmis-painiketta. Search for items Sellaisten objektien where jossa and the ja Will you be using the same internet account as another profile? Käytetäänkö tämän profiilin kanssa samaa Internet-tiliä kuin jonkin toisen profiilin kanssa? No. Ei This option will allow you to use Account Setup to set up your internet account. Account Setup can also help you to create a new internet account, if you don't yet have one for this profile. Tämän vaihtoehdon avulla voit käyttää Tilin asetus -toimintoa Internet-tilin määritykseen. Tilin asetus -toiminto avustaa myös uuden Internet-tilin luonnissa, jos sitä ei ole vielä luotu tälle profiilille. Yes. Kyllä (Advanced) - Always leave the network configuration (Asiantuntijavalinta) - Ei muutoksia verkkokokoonpanoon unchanged when using this profile. tätä profiilia käytettäessä. You may use the same email address as another profile, or you may use a different email address that is on the same internet account as another profile. You will share the same dialing and login information as the other profile. Voit käyttää samaa sähköpostiosoitetta kuin jokin toinen profiili tai eri sähköpostiosoitetta, joka kuuluu samaan Internet-tiliin kuin toinen profiili. Näiden profiilien käytössä ovat samat yhteyden muodostuksen ja sisäänkirjauksen tiedot. Your profile is ready to be created. In order to create your new internet account, or configure this profile with an account you already have, you need to open Account Setup. Profiilisi on valmis luotavaksi. Jos haluat luoda uuden Internet-tilin tai määrittää tämän profiilin tiliin, joka on jo käytössäsi, käytä Tilin asetus -toimintoa. Please click on Finish to start Account Setup. Aloita Tilin asetus -toiminto napsauttamalla Valmis-painiketta. On the next screen, you will be asked to select an internet account to use with this profile. You will share dialing and login information with any other profiles that use this account. Seuraavassa näytössä ohjelma pyytää valitsemaan profiilin kanssa käytettävän Internet-tilin. Profiilisi käyttää samoja yhteyden muodostuksen ja sisäänkirjauksen tietoja kuin muut samaa tiliä käyttävät profiilit. You will not share bookmarks, stored messages, preferences, or your address book with any other profiles. Kirjanmerkit, säilytettävät viestit, oletusasetukset ja osoitekirja eivät ole muiden profiilien käytössä. You will still need to change your mail and news servers in the Communicator preferences for your switch to be complete. Vaihdon viimeistely edellyttää, että posti ja keskusteluryhmien palvelin muutetaan Communicator-ohjelman asetuksiin. Select the internet account you wish to use for this profile. Communicator will automatically dial and log in this account when you use this profile. Valitse Internet-tili, jota haluat käyttää tämän profiilin kanssa. Communicator-ohjelma muodostaa tiliin automaattisesti yhteyden ja tekee sisäänkirjauksen, kun käytät tätä profiilia. Account Name: Tilin nimi: Use a dial-up modem connection from the list below instead of Alla olevasta luettelosta valitun modeemiyhteyden käyttö Please note that changing the internet account associated with a profile only changes the phone number dialed to access the account, and the login name and password. Huomaa, että profiiliin liittyvän Internet-tilin muutto vaihtaa vain puhelinnumeron, joka valitaan tiliä käytettäessä, sekä sisäänkirjaustunnuksen ja -tunnussanan. a local network connection. lähiverkkoyhteyden asemesta. Go to Message Folder Siirry Viestit-kansioon File Message... Tallenna viesti... Add Server Lisää palvelin Select the type of server: Valitse palvelimen laji: News Server (NNTP) Uutispalvelin (NNTP) IMAP Server IMAP-palvelin Continue... Jatka... To begin creating a new profile, enter your name and email address. This information will be saved in the preferences of the new profile. Aloita uuden profiilin luonti kirjoittamalla nimesi ja sähköpostiosoitteesi. Nämä tiedot tallentuvat uuden profiilin oletusasetuksiin. Confirmation Vahvistus You have entered the following information: Olet antanut seuraavat tiedot: Chak Nanga Chak Nanga Chak@netscape.com Chak@netscape.com Is this correct? Ovatko tiedot oikeat? You cannot run multiple instances of Communicator simultaneously. Useita Communicator-ohjelman kopioita ei voi ajaa samanaikaisesti. Communicator has detected the following instance currently running: Communicator on havainnut seuraavan kopion olevan ajossa: Machine Name: Koneen nimi: ChaksPC ChaksPC chak chak StartTime: Aloitusaika: Today Tänään RealPlayer is a preferred product for playing this RealAudio/RealVideo content. Would you like to get RealPlayer right now? Tämän RealAudio- tai RealVideo-tiedoston toistossa on suositeltavaa käyttää RealPlayer-ohjelmaa. Haluatko noutaa RealPlayer-ohjelman nyt? Do not ask me this question again Tämän kysymyksen ohitus jatkossa Configure ToolBar Työkalurivin määritys Select items to show: Näytettävien objektien valinta: Synchronize Conflict Synkronointiristiriita Use Local File Käytä paikallista tiedostoa Use Server File Käytä palvelintiedostoa Conflict Ristiriita Apply this decision to remaining items Käytä tätä valintaa jäljellä oleviin objekteihin Netscape Messenger Netscape Messenger Do you want to make Netscape Messenger your default mail application for Windows?\n\nThis change may result in other mail applications not responding properly. To restore your original settings, disable the Mail News MAPI preference. Haluatko tehdä Netscape Messenger -ohjelmasta Windowsin oletuspostisovelluksen?\n\nTämä muutos voi aiheuttaa sen, etteivät muut postisovell. toimi kunnolla. Voit palauttaa alkup. aset. poistamalla käytöstä Posti ja uutisryhmät -oletusas. MAPI-asetuksen. Netscape\nNetscape\nNetscape Document Netscape\nNetscape\nNetscape-asiakirja Address osoite %sAttachment%s %sLiite%s Attachments\nAttachments Liitteet\nLiitteet Priority: Tärkeysaste: Are you sure you want to remove this server? Haluatko varmasti poistaa tämän palvelimen? Nickname Kutsumanimi Folder "%s" on Kansio %s kohteessa Attach Web Page... Liitä Web-sivu... Search\nNetscape\nNetscape Document Haku\nNetscape\nNetscape-asiakirja You do not have a Security Certificate for: Suojausvarmenne puuttuu: This message will be encrypted using a 128-bit code when it is sent. Tämä viesti salataan lähetyksen yhteydessä käyttäen 128-bittistä koodia. No recipients have been specified for this message. Tälle viestille ei ole määritetty vastaanottajia. Attach Files Documents Liitä tiedostoja ja asiakirjoja Close Addressing Area Osoitealueen sulkeminen Open Addressing Area Avaa osoitealue (For example: servername.domain.com) (Esimerkki: palvelin.verkkoalue.com) Message Sending Options Viestin lähetysvalinnat Work Online Työskentely yhteystilassa Add Directory Server Hakemistopalvelimen lisäys Directory Server Property Hakemistopalvelimen asetus Add News Server Lisää uutispalvelin Newsgroup Server Properties Uutisryhmäpalvelimen asetukset Mail Server Properties Postipalvelimen asetukset This server does not support shared folders. Tämä palvelin ei tue kansioiden yhteiskäyttöä. You can have multiple mail servers if they are IMAP servers. You are currently using a POP server. Käytössä voi olla useita postipalvelimia, jos ne ovat IMAP-palvelimia. Nyt käytössä on POP-palvelin. Are you sure you want to delete this server? Haluatko varmasti poistaa tämän palvelimen? Mail Server: Postipalvelin: This message will not be encrypted when it is sent because you do not have security certificates for any of the recipients. Tätä viestiä ei salata lähetyksen yhteydessä, koska sinulla ei ole yhdenkään vastaanottajan suojausvarmennetta. This message contains some recipients for whom you have a Security Certificate and some for whom you do not. Sinulla on suojausvarmenne vain osalle tämän viestin vastaanottajista. This means that when you send this message you will have three choices:\n\r- Send the message unencrypted to everyone\n\r- Send two messages, one of which is encrypted\n\r- Remove recipients for whom you do not have a certificate Viestin lähetyksessä on käytettävissä kolme vaihtoehtoa:\n\r- Viestin lähetys salaamattomana kaikille\n\r- Kahden viestin lähetys (toinen salattuna)\n\r- Niiden vastaanottajien poisto, joille sinulla ei ole varmennetta. Options\nOptions Valinnat\nValinnat Please enter valid information. Kirjoita oikeat tiedot. Port number should be between 0 and 65535. Portin numeron on oltava 0 - 65535. The information below is needed before you can send mail. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. Seuraavat tiedot on määritettävä, ennen kuin voit lähettää sähköpostia. Jos et tiedä tarvittavia tietoja, ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään tai Internet-palvelun tarjoajaan. The information below is needed before you can receive mail. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. Seuraavat tiedot on määritettävä, ennen kuin voit vastaanottaa sähköpostia. Jos et tiedä tarvittavia tietoja, ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään tai Internet-palvelun tarjoajaan. The information below is needed before you can read newsgroups. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. Seuraavat tiedot on määritettävä, ennen kuin uutisryhmiä voidaan lukea. Jos et tiedä kysyttyjä tietoja, ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään tai Internet-palvelun tarjoajaan. This wizard will help you set up Preferences information that is needed so you can send and receive mail and newsgroup messages. To edit this information in the future, change the preferences for Mail Groups, which are found in the Edit menu. Tämän ohjatun toiminnon avulla voit tehdä asetukset, joita tarvitaan sähköpostin ja uutisryhmien viestien lähetykseen ja vastaanottoon. Voit muokata näitä tietoja myöhemmin muuttamalla sähköpostin ja ryhmien asetuksia Muokkaus-valikossa. Newsgroups (news) server: Uutisryhmien (uutisten) palvelin: This server is already added to the list. Tämä palvelin on jo lisätty luetteloon. Please enter a valid email address. (e.g. jdoe@company.com) Kirjoita kelvollinen sähköpostiosoite. (esimerkiksi jlahti@yritys.fi) Port Portti Acct. Setup Tilin asetus Creating Mail Folder Postikansion luonti Choose where you would like your sent newsgroup messages to be stored: Valitse lähetettyjen uutisryhmäviestien tallennuspaikka: Choose where you would like your drafts to be stored: Valitse lähetettyjen luonnosten tallennuspaikka: Choose where you would like your templates to be stored: Valitse lähetettyjen mallipohjien tallennuspaikka: Netscape Message Center\nNetscape\nNetscape Document Netscape-viestikeskus\nNetscape\nNetscape-asiakirja Netscape Compose\nNetscape\nNetscape Document Netscape-viestin luonti\nNetscape\nNetscape-asiakirja Address Book\nAddresses Osoitekirja\nOsoitteet Open Addressing Area Osoitealueen avaus Address Message Viestin osoitteen määritys View bookmarks in Navigator Kirjanmerkkien näyttö Navigator-ohjelmassa Addresses\nAddresses Osoitteet\nOsoitteet Import a new bookmark file Uuden kirjanmerkkitiedoston tuonti Send Now\tCtrl+Enter Lähetä heti\tCtrl+Enter Send Later\tCtrl+Enter Lähetys myöhemmin\tCtrl+Enter Go to selected bookmark Siirtyminen valitun kirjanmerkin kohdalle en fi Mozilla Mozilla http://home.netscape.com/ http://home.netscape.com/ yes yes netscape netscape netscape.ini netscape.ini no no 7631 7631 Internet Shortcut Internet-pikakuvake Enter file to attach Liitettävän tiedoston määritys TTo: VVastaanottaja: CCc: KKopio: BBcc: PPiilokopio: RReply-To: AVastaus: GGroup: RRyhmä: FFollowup-To: UUudelleenreititys: Highest Suurin Lowest Pienin Return Receipt Vastaanottokuittaus Encrypted Salattu Signed Allekirjoitettu Include an attachment Liitteen sisällytys Attach a page, file, or personal card to the current message Liitä sivu, tiedosto tai oma kortti käsiteltävään viestiin Composition Luonti Can't write to file %s Kirjoitus tiedostoon %s ei onnistu Personal Card... Oma kortti... You are about to convert an HTML message to plain text.\nPerforming this operation will loose all special formatting.\nContinue conversion? Olet muuntamassa HTML-viestiä tekstitiedostoksi.\nToiminnossa häviävät kaikki erikoismuotoilut.\nHaluatko jatkaa muuntoa? Top Margin Yläreunus Bottom Margin Alareunus Right Margin Oikea reunus Left Margin Vasen reunus Save as Virtual Newsgroup Tallenna näennäisuutisryhmänä Sorry, not implemented Toiminto ei ole käytettävissä. Phone Puhelu Checking... Tarkistus... untitled.txt nimetön.txt Convert Message Format Viestin muodon muunto Attach personal address card Oman osoitekortin liittäminen 8-bit encoding for message text 8-bittinen koodaus viestin tekstille Uuencode instead of MIME for attachments Uuencode-koodaus MIME-koodauksen asemesta liitetiedostoille Saving search criteria will create a Virtual Newsgroup based on that criteria. The Virtual Newsgroup will be available from the folder list in the Messenger window. Hakuperusteiden tallennus luo näennäisen uutisryhmän perusteiden mukaisesti. Näennäinen uutisryhmä on käytettävissä Messenger-ikkunasta. Format Muoto Plain Text only Vain teksti HTML Text only Vain HTML-teksti Plain Text and HTML Teksti ja HTML-teksti Email Address Sähköpostiosoite Add Address Lisää osoite City Kaupunki Go Online Yhteystila Connect to the network and do the following. Muodosta verkkoyhteys ja toteuta seuraavat toimet. Do the following then disconnect from the network. Toteuta seuraavat toimet ja pura sitten verkkoyhteys. Newsgroups Selected) valittua uutisryhmää) Please enter positive integers only. Kirjoita vain positiivisia kokonaislukuja. [JavaScript Application] [JavaScript-sovellus] ENCRYPTED SALATTU NOT ENCRYPTED SALAAMATON You must first subscribe to one or more Newsgroups before\nyou can select anything for downloading. Goto "Subscribe\nto Newsgroups" under the main "File" menu option, and\nsubscribe to the desired Newsgroups. Sinun on tilattava vähintään yksi uutisryhmä, ennen kuin\nvoit valita mitään ladattavaksi. Valitse\nTiedosto-valikon vaihtoehto Tilaa uutisryhmiä ja\ntilaa haluamasi uutisryhmät. No default temp directory exists! Oletustilapäishakemistoa ei ole. cmd cmd Mail Folder(s) Sähköpostikansio(t) Newsgroup(s) Uutisryhmä(t) Cannot restart Communicator while "Profile Manager" is running. Either exit or complete "Profile Manger" and then try again. Communicator-ohjelman aloitus uudelleen ei onnistu, kun Profiilien hallinta on ajossa. Lopeta Profiilien hallinta tai toteuta sen toiminnot loppuun ja yritä sitten uudelleen. Sending Message Viestin lähetys Change the current text color\nText Color Tekstin värin muutto\nTekstin väri Nav Nav 30 30 Show security information for this page Tämän sivun suojaustietojen näyttö Show online/offline state Näytä yhteystila/erillistila 48 48 Netscape Message\nNetscape\nNetscape Document Netscape-viesti\nNetscape\nNetscape-asiakirja Netscape Folder\nNetscape\nNetscape Document Netscape-kansio\nNetscape\nNetscape-asiakirja Netscape Newsgroup\nNetscape\nNetscape Document Netscape-uutisryhmä\nNetscape\nNetscape-asiakirja Search an LDAP directory from the address book\nSearch LDAP-hakemiston haku osoitekirjasta\nHaku Netscape Plain Text Compose\nNetscape\nNetscape Document Netscape-tekstitiedoston luonti\nNetscape\nNetscape-asiakirja You must enter a valid profile name. Hit BACK and enter a valid profile name. Määritä kelvollinen profiilin nimi. Napsauta Paluu-paniketta ja kirjoita kelvollinen profiilin nimi. Unable to create profile directory. Please try another path. Profiilihakemiston luonti ei onnistu. Kokeile jotain toista polkua. Profile Directory cannot be empty! Profiilihakemisto ei voi olla tyhjä. The profile has been deleted from the profile list.\r\nNote that this does NOT remove the files from your disk. Profiili on poistettu profiililuettelosta.\r\nToiminto EI poista tiedostoja levystä. Delete profile: %s? Profiilin poisto: %s? Error: no profiles found! You need to create a profile first. Virhe: profiileja ei löydy. Luo profiili. Unable to locate selected profile! Valittua profiilia ei löydy. Selected profile doesn't contain a valid directory pointer. Please create a new profile or fix the existing one Valittu profiili ei sisällä kelvollista hakemisto-osoitinta. Luo uusi profiili tai korjaa nykyinen profiili Error: The profile directory: \n%s\ndoesn't exist.\n\nPress OK to run the SetupWizard or Cancel to Quit Virhe: Profiilihakemistoa: \n%s\nei ole järjestelmässä.\n\nAja ohjattu asetustoiminto napsauttamalla OK-painiketta tai lopeta toiminto napsauttamalla Peruuta-painiketta. New Address Book... Uusi osoitekirja... New Directory... Uusi hakemisto... Delete From All Lists Poista kaikista luetteloista Insufficient disk space!\n\nUnable to move %s:\n %s\nto directory:\n %s\n\nPlease free up %s MB of disk space and then press O.K.\n\nIf you press Cancel, this directory will not get moved and you will not be able to access your old data files. Levytila ei riitä.\n\nHakemiston %s siirto\n %s\nhakemistoon\n %s ei onnistu.\n\nVapauta vähintään %s MB levytilaa ja napsauta OK-painiketta.\n\nJos napsautat Peruutus-painiketta, hakemisto ei siirry, mikä estää vanhojen datatiedostojen käytön. Insufficient disk space!\n\nUnable to copy %s:\n %s\nto directory:\n %s\n\nPlease free up %s MB of disk space and then press O.K.\n\nIf you press Cancel, this directory will not get copied and you will not be able to access your old data files. Levytila ei riitä.\n\nHakemiston %s kopiointi\n %s\nhakemistoon:\n %s ei onnistu.\n\nVapauta vähintään %s MB levytilaa ja napsauta OK-painiketta.\n\nJos napsautat Peruutus-painiketta, ohjelma ei kopioi hakemistoa, mikä estää vanhojen datatiedostojen käytön. The selected profile directory already exists and may contain data files. To continue creating the new profile, choose OK. To change the profile directory, choose Cancel and then use Back to return and change the profile directory. Valittu profiilihakemisto on jo luotu ja siinä voi olla tiedostoja. Voit jatkaa profiilin luontia valitsemalla OK-painikkeen. Jos haluat vaihtaa hakemiston, valitse Peruutus-painike ja palaa profiilihakemiston määritykseen valitsemalla Paluu-painike. Select Profile Profiilin valinta If you are the only person using this copy of Communicator, you may create several profiles for yourself. If you are sharing this copy of Communicator with other users, each user should create his or her own profile. Jos olet ainoa tämän Communicator-ohjelman kopion käyttäjä, voit luoda itsellesi useita profiileja. Jos tällä Communicator-ohjelman kopiolla on useita käyttäjiä, kunkin käyttäjän on syytä luoda oma profiili. If you do not want to enter this information now, click Next. Jos et halua kirjoittaa näitä tietoja nyt, napsauta Seuraava-painiketta. Profile Setup Wizard Ohjattu profiilin asetus Profile Setup Profiilin asetus Please click Next when you are done. Napsauta Seuraava-painiketta, kun olet valmis. Please click Finish when you are done. Napsauta Valmis-painiketta, kun olet valmis. To begin creating a new profile, enter the name for the person whose profile is being created. Aloita uuden profiilin luonti kirjoittamalla sen henkilön nimi, jolle profiili luodaan. You will still need to change your mail and news servers in the Communicator preferences for your switch to be complete. Lisäksi vaihdon viimeistely edellyttää, että posti ja keskusteluryhmien palvelin muutetaan Communicator-ohjelman asetuksiin. Click Finish to start Communicator with this profile. Aloita Communicator-ohjelma käyttäen tätä profiilia napsauttamalla Valmis-painiketta. Renaming profile: %s: Profiilin nimen vaihto: %s: What would you like the new profile name to be? Minkä nimen haluat antaa profiilille? Unable to find local config file (netscape.cfg). This file is required.\nPlease reinstall or contact local administrator. Paikallista kokoonpanotiedostoa (netscape.cfg) ei löydy. Tiedosto on pakollinen.\nTee asennus uudelleen tai ota yhteys paikalliseen pääkäyttäjään. Local config file (netscape.cfg) is invalid. A valid copy of this file is required.\nPlease reinstall or contact local administrator. Paikallinen kokoonpanotiedosto (netscape.cfg) ei kelpaa. Kelvollinen tiedoston kopio on pakollinen.\nTee asennus uudelleen tai ota yhteys paikalliseen pääkäyttäjään. You cannot use long filenames for the profile directory.\nPlease hit BACK and use a path with no segments longer than 8 characters. Profiilihakemiston polussa ei voi olla pitkiä tiedoston nimiä.\nNapsauta Paluu-painiketta ja määritä polku, jossa ei ole yli 8 merkin pituisia nimiä. Unable to create needed registry key. Is HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Netscape\Netscape Navigator writable? Contact your local administrator. Pakollisen rekisteriavaimen luonti ei onnistu. Voiko avaimeen HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Netscape\Netscape Navigator kirjoittaa? Ota yhteys paiklliseen pääkäyttäjään. Unable to copy %s.\n\nDestination directory is a subdirectory of the source directory. Hakemiston %s kopiointi ei onnistu.\n\nKohdehakemisto on lähdehakemiston alihakemisto. Go to Netscape's Home Page Netscapen kotisivu or the tai %1: Has been deleted from the global header list. Would you like to add it back for future use with old and new filters. %1: Poistettu yleisestä otsikkoluettelosta. Haluatko lisätä sen takaisin tulevaa vanhojen ja uusien suodattimien kanssa käyttöä varten. An invalid character was pressed. Please try again. Painettu merkki ei kelpaa. Yritä uudelleen. Custom Header Warning Varoitus mukautetusta otsikosta You can not customize headers from two places at the same\ntime. Finish the current custom headers task before \nattempting to modify custom headers from another location. Et voi mukauttaa otsikoita kahdesta paikasta samaan\naikaan. Lopeta meneillään oleva otsikoiden mukautustehtävä, ennen kuin \nyrität mukauttaa otsikoita toisesta sijaintipaikasta. Do you want to save changes to \n%1? Haluatko tallentaa asiakirjan \n%1 muutokset? Local version of\n%1\nhas been changed.\nDo you want to save to a local file? Asiakirjan\n%1\npaikallista versiota on muutettu.\nHaluatko tallentaa muutokset paikalliseen tiedostoon? Netscape Category\nNetscape\nNetscape Document Netscape-luokka\nNetscape\nNetscape-asiakirja Your Send operation was successful, but copying the message\nto your Sent folder failed. Would you like to return to the compose\nwindow? Lähetys on onnistunut, mutta viestin kopiointi\nLähetetyt-kansioon on epäonnistunut. Haluatko palata muokkausikkunaan?\n Your SMTP mail server could not start a secure connection.\nYou have requested to send mail ONLY in secure mode and therefore the connection has been aborted. Please check your preferences. Your SMTP mail server could not start a secure connection.\nYou have requested to send mail ONLY in secure mode and therefore the connection has been aborted. Tarkista asetukset. Netscape is unable to save your message as template.\nPlease verify that your Mail preferences are correct\nand try again. Netscape ei voi tallentaa viestiäsi mallipohjana.\nTarkista postiasetuksesi\nja yritä uudelleen. Netscape is unable to save your message as draft.\nPlease verify that your Mail preferences are correct\nand try again. Netscape ei voi tallentaa viestiäsi luonnoksena.\nTarkista postiasetuksesi\nja yritä uudelleen. Your new mail directory preference\nwill take effect the next time\nyou restart Communicator. Uudet postihakemiston asetukset\ntulevat voimaan, kun seuraavan kerran\nkäynnistät Communicatorin. This IMAP folder is out of date. Open it again for a more complete search. Tämä IMAP-kansio ei ole ajan tasalla. Avaa se uudelleen täydellisempää hakua varten. Posting to newsgroups on different hosts is not supported. Lähetystä eri palvelinten uutisryhmiin ei tueta. Enter IMAP server directory name. Anna IMAP-palvelimen hakemiston nimi. At least 30 new IMAP folders have been found.\n\nPress to continue or to change\nthe IMAP server directory. Ainakin 30 uutta IMAP-postilaatikkoa on löytynyt.\n\nJatka valitsemalla tai vaihda\nIMAP-palvelimen hakemistoa valitsemalla . Compaction failed. Tiivistys on epäonnistunut. Go Online to View This Message\nThe body of this message has not been downloaded from \nthe server for reading offline. To read this message, \nyou must reconnect to the network, choose Offline from \nthe File menu and then select Work Online. Siirry yhteystilaan tämän viestin lukemiseksi\nTämän viestin tekstiosaa ei ole ladattu palvelimesta \nluettavaksi erillistilassa. To read this message, \nyou must reconnect to the network, choose Offline from \nthe File menu and then select Work Online. This mail server is not an IMAP4 mail server. Tämä postipalvelin ei ole IMAP4-postipalvelin. Mail Server Problem: The UID's for the messages in this\n folder are not increasing. Contact your system administrator. Postipalvelinongelma: tämän kansion viestien\n UID-tunnukset eivät kasva. Ota yhteys pääkäyttäjään. You can't move a newsgroup into a mail folder. Et voi siirtää uutisryhmää postikansioon. You can't move a mail folder into a newsgroup. Et voi siirtää postikansiota uutisryhmään. Delivery failed for %d messages.\n\nThese messages have been left in the Outbox folder.\nBefore they can be delivered, the errors must be\ncorrected. %d viestin lähetys on epäonnistunut.\n\nNämä viestit ovat Lähtevät-kansiossa.\nVirhe on korjattava ennen viestien\nlähetystä. Delivery failed for 1 message.\n\nThis message has been left in the Outbox folder.\nBefore it can be delivered, the error must be\ncorrected. Yhden viestin lähetys on epäonnistunut.\n\nViesti on Lähtevät-kansiossa.\nVirhe on korjattava ennen viestin\nlähetystä. Cannot copy messages into the 'Outbox' folder:\nThat folder is only for storing messages\nto be sent later. Viestejä ei voi kopioida Lähtevät-kansioon:\nTämä kansio on tarkoitettu vain lähetystä odottavien\nviestien säilytykseen. This mail server cannot undo folder deletes, delete anyway? Tämä postipalvelin ei voi peruuttaa kansion poistoa. Poistatko kansion? The targeted destination folder cannot hold messages. Kohdekansioon ei voi sijoittaa viestejä. The selected parent folder does not allow subfolders.\n Try selecting the server folder and typing\n 'parent/newFolder' to create a new hierarchy. Valitussa pääkansiossa ei voi olla alikansioita.\n Yritä luoda uusi rakenne valitsemalla\npalvelimen kansio ja kirjoittamalla pääkansio/uusikansio. The targeted destination folder does not allow subfolders. Kohdekansiossa ei voi olla alikansioita. You cannot undo or redo a folder action while\n the folder is loading. Wait until the folder has\n finished loading, then try again. Kansiolle tehtyä toimintoa ei voi tehdä uudelleen\ntai peruuttaa kansion latauksen aikana. Odota, kunnes kansion lataus\n on päättynyt. Yritä sitten uudelleen. Could not find the summary information\n for the %s IMAP folder. %s IMAP -kansion\ntiivistelmätietoja ei löydy. You cannot move your Inbox Folder. Saapuvat-kansiota ei voi siirtää. A problem has occurred uploading an offline change.\n Continue uploading remaining offline changes (OK) \n or try again later (Cancel) Erillistilassa tehdyn muutoksen latauksessa palvelimeen on ilmennyt häiriö.\n Jatka jäljellä olevien muutosten latausta (OK) \n tai yritä uudelleen myöhemmin (Peruuta). The IMAP message move failed.\nThe copy succeeded but a source message was not deleted. IMAP-viestin siirto on epäonnistunut.\nKopiointi onnistui, mutta lähdeviestin poisto ei onnistunut. The IMAP message copy failed. IMAP-viestin kopiointi on epäonnistunut. This message cannot be moved while Communicator is offline.\nIt has not been downloaded for offline reading.\nSelect Go Online from the File menu, then try again. Tätä viestiä ei voi siirtää, kun Communicator on erillistilassa.\nSitä ei ole ladattu erillistilassa lukua varten.\nValitse Tiedosto-valikon vaihtoehto Siirry yhteystilaan ja yritä uudelleen. The complete list of newsgroups was not retrieved for\nthis news server. Operations will not proceed normally\nuntil all newsgroups have been retrieved.\n\nClick on the 'All' tab to continue retrieving\nnewsgroups. Täydellistö uutisryhmäluetteloa ei ole noudettu\ntästä uutispalvelimesta. Tavallinen toiminta ei jatku, ennen\nkuin kaikki uutisryhmät on noudettu.\n\nJatka noutoa valitsemalla\nKaikki-välilehti. Can't delete message folder '%s\' because you are viewing\nits contents. Please close those windows and try again. Viestikansion '%s\' poisto ei onnistu, koska tarkastelet\nsen sisältöä. Sulje kyseiset ikkunat ja yritä uudelleen. Can't copy messages because the mail folder is in use.\nPlease wait until other copy operations are \ncomplete and try again.\n Viestien kopiointi ei onnistu, koska postikansio on käytössä.\nOdota muiden kopioitien\npäättymistä ja yritä uudelleen.\n Can only delete mail folders. Vain postikansioita voi poistaa. It will not be possible to send this message encrypted to all of the\naddressees. Send it anyway? Tätä viestiä ei voi lähettää salattuna kaikille\nvastaanottajille. Lähetätkö sen joka tapauksessa? This message has no subject. Send anyway? Viestin aihe puuttuu. Lähetätkö sen joka tapauksessa? Delivery failed for %d messages.\n\nThese messages have been left in the Unsent Messages folder.\nBefore they can be delivered, the errors must be\ncorrected. %d viestin lähetys on epäonnistunut.\n\nNämä viestit ovat Lähettämättömät viestit -kansiossa.\nVirhe on korjattava ennen viestien\nlähetystä. Delivery failed for 1 message.\n\nThis message has been left in the Unsent Messages folder.\nBefore it can be delivered, the error must be\ncorrected. Yhden viestin lähetys on epäonnistunut.\n\nViesti on Lähettämättömät viestit -kansiossa.\nVirhe on korjattava ennen viestin\nlähetystä. You have included the same document twice: first as a quoted\ndocument (meaning: with '>' at the beginning of each line), and\nthen as an attachment (meaning: as a second part of the message,\nincluded after your new text).\n\nSend it anyway? Olet sisällyttänyt saman asiakirjan kahdesti: ensin lainattuna\nasiakirjana (>-merkki joka rivin alussa) ja sitten liitteenä (viestin\ntoisena osana uuden tekstisi perässä).\nincluded after your new text).\n\nLähetätkö sen joka tapauksessa? You haven't typed anything, and there is no attachment.\nSend anyway? Et ole kirjoittanut mitään, eikä viestissä ole liitetiedostoa.\nHaluatko silti lähettää sen? Not found. Ei löydy. At least one of your mail folders is wasting a lot\nof disk space. If you compact your Mail folders now,\nyou can recover %ld Kbytes of disk space. Compacting\nfolders might take a while.\n\nCompress folders now? Vähintään yksi postikansioistasi vie paljon\nturhaa levytilaa. Jos tiivistät postikansiot nyt,\nvoit vapauttaa %ld kilotavua levytilaa. Kansioiden\ntiivistys saattaa kestää hetken.\n\nTiivistetäänkö kansiot nyt? Error writing mail file! Virhe kirjoitettaessa postitiedostoon. Error saving newsrc file! Virhe Newsrc-tiedoston tallennuksessa. %.300s does not appear to be a mail file.\nAttempt to write it anyway? %.300s ei vaikuta postitiedostolta.\nHaluatko yrittää siihen kirjoittamista joka tapauksessa? %.300s does not appear to be a mail file.\nAttempt to read it anyway? %.300s ei vaikuta postitiedostolta.\nHaluatko yrittää sen lukemista joka tapauksessa? Error!\nNews server responded: %.512s\n Virhe!\nUutispalvelimen vastaus: %.512s\n Message not cancelled. Viestiä ei ole poistettu. Unable to cancel message! Viestin poisto ei onnistu. This message does not appear to be from you.\nYou may only cancel your own posts, not those made by others. Tämä viesti ei todennäköisesti ole sinun lähettämäsi.\nVoit poistaa vain omia viestejäsi, et muiden. Are you sure you want to cancel this message? Haluatko varmasti poistaa tämän viestin? No outgoing mail (SMTP) server has been specified in Mail and News Preferences. Lähtevän postin (SMTP) palvelinta ei ole määritetty posti- ja uutisryhmäasetuksissa. The return email address set in Preferences is: %s\n\nThis appears to be incomplete (it contains no `.'). Examples of\ncorrect email addresses are `fred@xyz.com' and `sue@xyz.gov.au'. Oletusasetuksissa määritetty palautussähköpostiosoite on: %s\n\nOsoite voi olla epätäydellinen (siinä ei ole pistettä `.'). Esimerkkejä\nkelvollisista sähköpostiosoitteista ovat `fred@xyz.com' ja `sue@xyz.gov.au'. The return email address set in Preferences is: %s\n\nThis appears to be incomplete (it contains no `@'). Examples of\ncorrect email addresses are `fred@xyz.com' and `sue@xyz.gov.au'. Oletusasetuksissa määritetty palautussähköpostiosoite on: %s\n\nOsoite voi olla epätäydellinen (siinä ei ole merkkiä `@') Esimerkkejä\nkelvollisista sähköpostiosoitteista ovat `fred@xyz.com' ja `sue@xyz.gov.au'. Your email address has not been specified.\nBefore sending mail or news messages, you must specify a\nreturn address in Mail and News Preferences. Sähköpostiosoitettasi ei ole määritetty.\nSähköpostiosoite on määritettävä posti- ja ryhmäasetuksissa\nennen sähköpostin tai keskusteluviestien lähetystä. A newsrc file exists but is unparsable. Newsrc-tiedosto on olemassa, mutta sitä ei voi jäsentää. The specified message doesn't exist in that folder.\nIt may have been deleted or moved into another folder. Määritettyä viestiä ei löydy kansiosta.\nSe on ehkä poistettu tai siirretty toiseen kansioon. Couldn't open temporary folder file for output. Tulostuksen tilapäiskansion avaus ei onnistu. Couldn't find the summary file. Tiivistelmätiedostoa ei löydy. Couldn't find the folder. Kansiota ei löydy. Couldn't open Sent Mail file. \nPlease verify that your Mail preferences are correct. Lähetetty-tiedoston avaus ei onnistu. \nTarkista, että postiasetuksesi ovat oikeat. Message cancelled. Viesti on peruutettu. No mail server has been specified. Please enter your mail \nserver in the preferences (select Preferences from the Edit menu). Postipalvelinta ei ole määritetty. Määritä postipalvelimen\nasetukset oletusasetuksiin (valitse Muokkaa-valikon vaihtoehto Oletusasetukset). Couldn't create a mail folder directory. Mail will not work! Postikansiohakemiston luonti ei onnistu. Postia ei voi käyttää. Couldn't create default inbox folder! Saapuvan postin oletuskansion luonti ei onnistu. Can't delete a folder without first deleting the messages in it. Kansiota ei voi poistaa ennen siinä olevien viestien poistoa. A folder with that name already exists. Tämän niminen kansio on jo olemassa. Couldn't create the folder! Your hard disk may be full\nor the folder pathname may be too long. Kansion luonti ei onnistu. Umpilevy voi olla täynnä\ntai kansion polun nimi voi olla liian pitkä. Cannot copy messages into the `Drafts' folder:\nThat folder is only for holding drafts of messages which have\nnot yet been sent. Viestejä ei voi kopioida Luonnokset-kansioon:\nTämä kansio on tarkoitettu vain luonnosten ja vielä lähettämättömien\nviestien säilytykseen. Cannot copy messages into the 'Unsent Messages' folder:\nThat folder is only for storing messages\nto be sent later. Viestejä ei voi kopioida Lähettämättömät viestit -kansioon:\nTämä kansio on tarkoitettu vain lähetystä odottavien\nviestien säilytykseen. Can't move or copy messages to the folder they're already in. Viestejä ei voi siirtää tai kopioida kansioon, jossa ne jo ovat. Corruption was detected in the compressed GZip file that was requested Pyydetty tiivistetty GZip-tiedosto on vioittunut. There was an attempt to redirect a url request,\nbut the attempt was not allowed by the client. URL-pyyntöä on yritetty ohjata edelleen,\nmutta työasema ei voi tehdä sitä. This trial copy of Netscape Navigator \nwill expire at %s.\n\nTo purchase a regular copy of Netscape Navigator\n(which will not expire) choose Software Updates from the Help menu. Tämä on Netscape Navigatorin esiversio, jonka \nkäyttöoikeus loppuu %s.\n\nVoit hankkia Netscape Navigatorin normaaliversion\n(jonka käyttöoikeus ei pääty) valitsemalla Ohje-valikon vaihtoehdon Ohjelmistopäivitykset. This trial copy of Netscape has expired.\n\nTo purchase a regular copy of Netscape Navigator\n(which will not expire) choose Software Updates from the Help menu. Tämän Netscapen koeversion käyttöoikeus on päättynyt.\n\nVoit hankkia Netscape Navigatorin normaaliversion\n(jonka käyttöoikeus ei pääty) valitsemalla Ohje-valikon vaihtoehdon Ohjelmistopäivitykset. Authorization failed Käyttöoikeustiedot eivät kelpaa Object is not a directory:\n %s %s\nei ole hakemisto. Could not create directory:\n\t%s Hakemiston %s\n\tluonti ei onnistu. Cannot create directory because a file or\ndirectory of that name already exists: \n\t%s Hakemiston %s luonti ei onnistu, koska\nsamanniminen tiedosto tai hakemisto on\n\tjo olemassa. Could not remove directory:\n\t%s Hakemiston %s\n\tpoisto ei onnistu. Could not delete file:\n\t%s Tiedoston %s\n\tpoisto ei onnistu. This is a pre-release copy of Netscape Navigator that\nwill expire at %s.\nTo obtain a newer pre-release version or the latest full\nrelease of Netscape Navigator (which will not expire) \nchoose Software Updates from the Help menu. Tämä on Netscape Navigatorin esiversio, jonka\nkäyttöoikeus loppuu %s.\nVoit hankkia Netscape Navigatorin uudemman esiversion tai\nuusimman normaaliversion (jonka käyttöoikeus ei pääty) \nvalitsemalla Ohje-valikon vaihtoehdon Ohjelmistopäivitykset. Could not post the file %.80s\nbecause\n%.200s.\n\nYou may not have permission to write to\nthis directory.\nCheck the permissions and try again. Tiedoston lähetys ei onnistunut: %.80s\nSyy:\n%.200s.\n\nSinulla ei ehkä ole oikeutta kirjoittaa\ntähän hakemistoon.\nTarkista oikeutesi ja yritä uudelleen. An error occurred while saving mail messages. Virhe tallennettaessa sähköpostiviestejä. There isn't enough room on the local disk to download\nyour mail from the POP3 mail server. Please make room and\ntry again. (The `Empty Trash' and `Compact This Folder'\ncommands may recover some space.) Paikallinen levytila ei riitä postin lataamiseen\nPOP3-palvelimesta. Vapauta levytilaa ja\nyritä uudelleen. (Roskakansion tyhjennys- ja\nTämän kansion tiivistys -komento saattavat vapauttaa levytilaa.) An error occurred while removing messages from the POP3 mail server.\nYou should contact the administrator for this server\nor try again later. Virhe poistettaessa viestejä POP3-palvelimesta.\nOta yhteys tämän palvelimen pääkäyttäjään tai\nyritä myöhemmin uudelleen. An error occurred while getting messages from the POP3 mail server.\nYou should contact the administrator for this server\nor try again later. Virhe haettaessa viestejä POP3-palvelimesta.\nOta yhteys tämän palvelimen pääkäyttäjään tai\nyritä myöhemmin uudelleen. An error occurred while querying the POP3 mail server for\nthe last processed message.\nYou should contact the administrator for this server\nor try again later. Virhe kysyttäessä POP3-palvelimesta viimeksi\nkäsiteltyä viestiä.\nOta yhteys tämän palvelimen pääkäyttäjään tai\nyritä myöhemmin uudelleen. An error occurred while listing messages on the POP3 mail server.\nYou should contact the administrator for this server\nor try again later. Virhe lueteltaessa POP3-palvelimen viestejä.\nOta yhteys tämän palvelimen pääkäyttäjään tai\nyritä myöhemmin uudelleen. There are no new messages on the server. Palvelimessa ei ole uusia viestejä. An error occurred while sending your password to the mail server.\nYou should contact the administrator for this server\nor try again later. Virhe lähetettäessä tunnussanaa postipalvelimeen.\nOta yhteys tämän palvelimen pääkäyttäjään tai\nyritä myöhemmin uudelleen. An error occurred while sending your user name to the mail server.\nYou should contact the administrator for this server\nor try again later. Virhe lähetettäessä käyttäjätunnusta postipalvelimeen.\nOta yhteys tämän palvelimen pääkäyttäjään tai\nyritä myöhemmin uudelleen. Error getting mail password. Virhe postin tunnussanan saannissa. Netscape is unable to use the mail server because\nyou have not provided a username. Please provide\none in the preferences and try again Netscape ei voi käyttää postipalvelinta, koska\net ole antanut käyttäjätunnusta. Määritä tunnus\nasetuksissasi ja yritä uudelleen. An error occurred with the POP3 mail server.\nYou should contact the administrator for this server\nor try again later. POP3-palvelimen käytössä on ilmennyt virhe.\nOta yhteys tämän palvelimen pääkäyttäjään tai\nyritä myöhemmin uudelleen. Netscape was unable to connect to the secure news server\nbecause of a proxy error Netscape ei saanut yhteyttä suojattuun uutispalvelimeen\nvälityspalvelimen virheen takia. A communications error occurred.\nPlease try again. Tietoliikennevirhe.\nYritä uudelleen. No NNTP server is configured.\n\nCheck your Mail and News preferences and try again. NNTP-palvelinta ei ole määritetty.\n\nTarkista posti- ja uutisryhmämääritykset ja yritä uudelleen. Netscape could not find a News file (newsrc)\nand is creating one for you. Netscape ei löytänyt uutistiedostoa (newsrc)\nja luo sellaisen. A News error occurred. The scan of all newsgroups is incomplete.\n \nTry to View All Newsgroups again. Uutisvirhe. Uutisryhmien tarkistus ei ole onnistunut.\n \nYritä uudelleen kaikkien uutisryhmien näyttöä. A News (NNTP) error occurred:\n %.100s Uutisvirhe (NNTP):\n %.100s No WAIS proxy is configured.\n\nCheck your Proxy preferences and try again. WAIS-välityspalvelinta ei ole määritetty.\n\nTarkista välityspalvelimen asetukset ja yritä uudelleen. This trial or pre-release copy of Netscape Navigator has expired\nand can only be used to purchase or download a newer version of Navigator. Tämän Netscape Navigatorin koe- tai esiversion käyttöoikeus\non päättynyt, ja sitä voi käyttää vain Navigatorin uuden version ostoon tai lataukseen. This copy of Netscape has expired.\nThis pre-release copy of Netscape Navigator has expired\nand can only be used to download a newer version of Navigator. Tämän Netscapen version käyttöoikeus on päättynyt.\nTämän Netscape Navigatorin esiversion käyttöoikeus on päättynyt,\nja sitä voi käyttää vain Navigatorin uuden version lataukseen. Unable to load the requested help topic Haluttua ohjeen aihetta ei voi ladata A network error occurred:\n unable to connect to server\nThe server may be down or unreachable.\n\nTry connecting again later. Verkkovirhe:\n palvelimeen ei saa yhteyttä\nPalvelin saattaa olla poissa käytöstä, tai siihen ei saa yhteyttä.\n\nYritä yhteyttä uudelleen. Your signature exceeds the recommended 79 columns.\nFor most readers, the lines will appear truncated, or\nwill be wrapped unattractively. \n\nPlease edit it to keep the lines shorter than 80 characters. Allekirjoituksesi ylittää suositellun 79. sarakkeen.\nUseimmat lukijat näkevät rivit katkaistuna tai\nseuraavalle riville jatkuvina. \n\nMuokkaa tekstiä siten, ettei rivin pituus ylitä 80:aa merkkiä. Your signature exceeds the recommended four lines. Allekirjoituksesi ylittää suositellut neljä riviä. Printing stopped. A problem occurred while receiving\nthe document. Transmission may have been interrupted\nor there may be insufficient space to write the file.\n\nTry again. Check that space is available in the\ntemporary directory or restart Netscape. Tulostus on keskeytynyt. Virhe vastaanotettaessa\nasiakirjaa. Siirto on saattanut keskeytyä,\ntai levytila ei riitä tiedoston kirjoittamiseen.\n\nYritä uudelleen.Siirto on saattanut keskeytyä,\ntai levytila ei riitä tiedoston kirjoittamiseen.\n\nYritä uudelleen. Tarkista, että tilapäishakemistossa on riittävästi tilaa,\n tai aloita Netscape uudelleen. This is a multi-part message in MIME format. Tämä on moniosainen viesti MIME-muodossa. Error writing temporary file. Virhe kirjoitettaessa tilapäistiedostoon. No subject was specified. Aihetta ei ole määritetty. No recipients were specified.\nPlease enter a recipient in a To: line,\nor a newsgroup in a Group: line.. Vastaanottajaa ei ole määritetty.\nMääritä vastaanottaja riville Vastaanottaja:\ntai uutisryhmä riville Ryhmä:. No sender was specified.\nPlease fill in your email address in the\nMail and Newsgroup preferences. Lähettäjää ei ole määritetty.\nMääritä sähköpostiosoitteesi\nposti- ja uutisryhmäasetuksiin. An authorization error occurred:\n\n%s\n\nPlease try entering your name and/or password again. Virhe käyttöoikeustiedoissa:\n\n%s\n\nAnna nimi ja tunnussana uudelleen. Netscape is unable to open the temporary file\n%.200s.\n\nCheck your `Temporary Directory' setting and try again. Netscape ei voi avata tilapäistiedostoa:\n%.200s.\n\nTarkista tilapäishakemiston asetus ja yritä uudelleen. A network error occurred while Netscape\nwas receiving data.\n(Network Error: %s)\n\nTry connecting again. Verkkovirhe Netscapen vastaanottaessa\ntietoja.\n(Verkkovirhe: %s)\n\nYritä yhteyttä uudelleen. The document contained no data.\nTry again later, or contact the server's administrator. Asiakirja ei sisältänyt tietoja.\nYritä uudelleen myöhemmin tai ota yhteys palvelimen pääkäyttäjään. The disk is full. Netscape is cancelling the file\ntransfer and removing the file.\n\nPlease remove some files and try again. Levy on täynnä. Netscape peruuttaa tiedostonsiirron\nNetscape peruuttaa tiedostonsiirron ja poistaa tiedoston.\n\nPoista joitakin tiedostoja ja yritä uudelleen. Netscape is unable to locate your proxy server.\nThe server may be down or may be incorrectly configured.\n\nPlease verify that your Proxy preferences are correct\nand try again, or contact the server's administrator. Netscape ei löydä välityspalvelinta.\nPalvelin saattaa olla poissa käytöstä tai sen kokoonpanon määritys saattaa olla virheellinen.\n\nTarkista, että välityspalvelimen asetukset ovat oikein,\nja yritä uudelleen tai ota yhteys palvelimen pääkäyttäjään. Netscape is unable to connect to your proxy server.\nThe server may be down or may be incorrectly configured.\n\nPlease verify that your Proxy preferences are correct\nand try again, or contact the server's administrator. Netscape ei saa yhteyttä välityspalvelimeen.\nPalvelin saattaa olla poissa käytöstä tai sen kokoonpanon määritys saattaa olla virheellinen.\n\nTarkista, että välityspalvelimen asetukset ovat oikein,\nja yritä uudelleen tai ota yhteys palvelimen pääkäyttäjään. Netscape is unable to complete a socket connection \nwith this server. There may be insufficient system\nresources.\n\nTry restarting Netscape or restarting Windows. Netscape ei voinut luoda yhteyttä tämän palvelimen\nverkkovastakkeeseen. Järjestelmän resurssit eivät\nehkä riitä.\n\nYritä korjata ongelma aloittamalla Netscape uudelleen. Voit myös yrittää Windowsin uudelleenaloitusta. Netscape was unable to create a network socket connection.\nThere may be insufficient system resources or the network\nmay be down. (Reason: %s)\n\nTry connecting again later or try restarting Netscape. You\ncan also try restarting Windows. Netscape ei voinut luoda yhteyttä verkkovastakkeeseen.\nJärjestelmän resurssit eivät riitä, tai verkko ei ole\nkäytettävissä. (Syy: %s)\n\nYritä yhteyttä uudelleen tai yritä korjata ongelma aloittamalla Netscape uudelleen. Voit\nmyös yrittää Windowsin uudelleenaloitusta. Netscape's network connection was refused by the server \n%.200s.\nThe server may not be accepting connections or\nmay be busy.\n\nTry connecting again later. Palvelin on estänyt Netscapen verkkoyhteyden: \n%.200s.\nPalvelin ei hyväksy yhteyksiä tai on\nvarattuna.\n\nYritä yhteyttä myöhemmin uudelleen. There was no response. The server could be down\nor is not responding.\n\nIf you are unable to connect again later, contact\nthe server's administrator. Ei vastausta. Palvelin saattaa olla poissa käytöstä,\ntai se ei ole vastaustilassa.\n\nJos et saa myöhemminkään yhteyttä muodostetuksi,\nota yhteyttä palvelimen pääkäyttäjään. A network error occurred:\nunable to connect to server (TCP Error: %s)\nThe server may be down or unreachable.\n\nTry connecting again later. Verkkovirhe:\npalvelimeen ei saa yhteyttä (TCP-virhe: %s)\nPalvelin saattaa olla poissa käytöstä, tai siihen ei saa yhteyttä.\n\nYritä yhteyttä uudelleen. A network error occurred while Netscape\nwas sending data.\n(Network Error: %s)\n\nTry connecting again. Verkkovirhe Netscapen lähettäessä\ntietoja.\n(Verkkovirhe: %s)\n\nYritä yhteyttä uudelleen. An error occurred sending mail:\nthe return mail address was invalid.\n\nPlease verify that your email address is correct\nin your Mail preferences and try again. Virhe lähetettäessä postia:\nvastausosoite ei kelpaa.\n\nTarkista, että sähköpostiosoitteesi on oikein\npostiasetuksissasi, ja yritä uudelleen. An error occurred while sending mail: SMTP server error.\nThe server responded:\n %s\nContact your mail administrator for assistance. Virhe viestin lähetyksessä: SMTP-palvelimen virhe.\nPalvelin vastasi:\n %s\nOta yhteys postijärjestelmäsi pääkäyttäjään. An error occurred while sending mail.\nThe mail server responded:\n %s.\nPlease check the message and try again. Virhe postin lähetyksessä.\nPostipalvelin vastasi:\n %s.\nTarkista viesti ja yritä uudelleen. An (SMTP) error occurred while sending mail.\nServer responded: %s SMTP-virhe viestin lähetyksessä.\nPalvelin vastasi: %s An error occurred while sending mail.\nThe mail server responded:\n %s\nPlease check the message recipients and try again. Virhe postin lähetyksessä.\nPostipalvelin vastasi:\n %s\nTarkista viestin vastaanottajat ja yritä uudelleen. An error occurred while sending mail.\nThe mail server responded:\n %s\nPlease verify that your email address is correct\nin your Mail preferences and try again. Virhe postin lähetyksessä.\nPostipalvelin vastasi:\n %s\nTarkista, että sähköpostiosoitteesi on oikein\npostiasetuksissasi, ja yritä uudelleen. An error occurred while sending mail:\nNetscape was unable to connect to the SMTP server.\nThe server may be down or may be incorrectly configured.\n\nPlease verify that your Mail preferences are correct\nand try again. Virhe postin lähetyksessä:\nNetscape ei saanut yhteyttä SMTP-palvelimeen.\nPalvelin saattaa olla poissa käytöstä, tai sen kokoonpanon määritys\n\nsaattaa olla virheellinen. Tarkista postiasetuksesi ja\nyritä uudelleen. (no name specified) (nimeä ei ole määritetty) Netscape is unable to open the file \n%.200s.\n\nCheck the file name and try again. Netscape ei voi avata tiedostoa:\n%.200s.\n\nTarkista tiedoston nimi ja yritä uudelleen. Netscape is unable to open your News file (newsrc).\n\nPlease verify that your Mail and News preferences are\ncorrect and try again. Netscape ei voi avata uutistiedostoasi (newsrc).\n\nTarkista posti- ja ryhmäasetuksesi\nja yritä uudelleen. The Newsgroup item is unavailable. It may have expired.\n\nTry retrieving another item. Uutisryhmäkohde ei ole käytettävissä. Se on\n\nehkä vanhentunut. Yritä hakea toista kohdetta. The server has disconnected.\nThe server may have gone down or there may be a\nnetwork problem.\n\nTry connecting again. Yhteys palvelimeen on katkennut.\nPalvelin saattaa olla poissa käytöstä, tai\nkyseessä saattaa olla verkkovirhe.\n\nYritä yhteyttä uudelleen. Netscape is unable to locate the server %.200s.\n\nPlease check the server name and try again. Netscape ei pysty paikantamaan palvelinta %.200s.\n\nTarkista palvelimen nimi ja yritä uudelleen. An error occurred with the News server.\n\nIf you are unable to connect again, contact the\nadministrator for this server. News-palvelimen virhe.\n\nJos et saa yhteyttä muodostettua uudelleen,\nota yhteyttä palvelimen pääkäyttäjään. A News error occurred: Invalid NNTP connection\n\nTry connecting again. News-virhe: virheellinen NNTP-yhteys.\n\nYritä yhteyttä uudelleen. Netscape is unable to find the file or directory\nnamed %.200s.\n\nCheck the name and try again. Netscape ei löydä tiedostoa tai hakemistoa:\n %.200s.\n\nTarkista nimi ja yritä uudelleen. Netscape is unable to send a port command to the FTP\nserver to establish a data connection.\n\nYou should contact the administrator for this server\nor try again later. Netscape ei voi lähettää porttikomentoa\nFTP-palvelimeen datayhteyden muodostamiseksi.\n\nOta yhteyttä tämän palvelimen pääkäyttäjään tai\nyritä myöhemmin uudelleen. Netscape is unable to send the change directory (cd)\ncommand, to the FTP server. You cannot view another\ndirectory.\n\nYou should contact the administrator for this server\nor try again later. Netscape ei voi lähettää hakemiston vaihto -komentoa (cd)\nFTP-palvelimeen. Et voi tarkastella muita\nhakemistoja.\n\nOta yhteyttä tämän palvelimen pääkäyttäjään tai\nyritä myöhemmin uudelleen. Netscape is unable to set the FTP transfer mode with\nthis server. You will not be able to download files.\n\nYou should contact the administrator for this server\nor try again later. Netscape ei voi asettaa FTP:n siirtotilaa\ntälle palvelimelle. Tiedostojen vastaanotto ei onnistu.\n\nOta yhteyttä tämän palvelimen pääkäyttäjään tai\nyritä myöhemmin uudelleen. Unable to use FTP passive mode FTP:n käyttö passiivisessa tilassa ei onnistu This Location (URL) is not recognized:\n %.200s\n\nCheck the Location and try again. Tätä osoitetta (URL) ei löydy:\n %.200s\n\nTarkista osoite ja yritä uudelleen. Netscape is out of memory.\n\nTry quitting some other applications or closing\nsome windows. Muisti ei riitä Netscapelle.\n\nYritä korjata tilanne lopettamalla muita sovelluksia\ntai sulkemalla joitakin ikkunoita. A communications error occurred.\n (TCP Error: %s)\n\nTry connecting again. Tietoliikennevirhe.\n (TCP-virhe: %s)\n\nYritä yhteyttä uudelleen. Netscape is unable to connect to the server at\nthe location you have specified. The server may\nbe down or busy.\n\nTry connecting again later. Netscape ei saa yhteyttä määrittämässäsi\nosoitteessa olevaan palvelimeen. Palvelin saattaa\nolla poissa käytöstä tai varattu.\n\nYritä yhteyttä uudelleen. Show or hide the Address Book toolbar Näytä tai piilota osoitekirjatyökalurivi Communicator: Subscribe to IMAP folders Communicator: IMAP-kansioiden tilaus Folder name Kansion nimi Folder: Kansio: Newsgroup: Uutisryhmä: Empty Trash on %s Tyhjennä Roskat-kansio kohteessa %s You are online. Click icon to go offline. Olet yhteystilassa. Voit siirtyä erillistilaan napsauttamalla kuvaketta. You are offline. Click icon to go online Olet erillistilassa. Voit siirtyä yhteystilaan napsauttamalla kuvaketta. to Sender and All Receipients lähettäjälle ja kaikille vastaanottajille Addresses Matching Vastaavat osoitteet Reply to Newsgroup\tCtrl+R Vastaa uutisryhmään\tCtrl+R Reply to Sender and Newsgroup\tCtrl+Shift+R Vastaa lähettäjälle ja uutisryhmään\tCtrl+vaihto+R Reply to Sender Only\tCtrl+R Vastaa vain lähettäjälle\tCtrl+R Reply to Sender and All Recipients\tCtrl+Shift+R Vastaa lähettäjälle ja kaikille vastaanottajille\tCtrl+vaihto+R Reply to Sender and All Recipients Vastaa lähettäjälle ja kaikille vastaanottajille You are currently offline. Would you like to go online to get new messages? Olet nyt erillistilassa. Haluatko siirtyä yhteystilaan ja noutaa uudet viestit? Get Messages Nouda viestit Reply to the sender only\nReply to the sender only\nReply Vastaa vain lähettäjälle\nVastaa vain lähettäjälle\nVastaa Reply to sender and all recipients\nReply to sender and all recipients\nReply All Vastaa lähettäjälle ja kaikille vastaanottajille\nVastaa lähettäjälle ja kaikille vastaanottajilla\nVastaa kaikille Quoted Lainattuna Inline Sivulle sisällytettyinä New Group Uusi ryhmä New Newsgroup Uusi uutisryhmä Save this message Tallenna tämä viesti Save a copy of the current message as a file, draft or template Tallenna tämän viestin kopio tiedostona, luonnoksena tai mallipohjana As File... Tiedostona... As Draft Luonnoksena As Template Mallipohjana Address Book Info Osoitekirjan tiedot Add card to: Lisää kortti kansioon: LDIF (*.ldif)|*.ldif|Comma Separated (*.csv)|*.csv|Tab Delimited (*.txt;*.tab)|*.txt;*.tab|4.0 LDIF (*.ldif)|*.ldif|| LDIF (*.ldif)|*.ldif|Comma Separated (*.csv)|*.csv|Tab Delimited (*.txt;*.tab)|*.txt;*.tab|4.0 LDIF (*.ldif)|*.ldif|| Export As Vie muodossa Delete from Address Book Poista osoitekirjasta Reply to the sender and all the recipients\nReply to the sender and all the recipients\nReply All Vastaa lähettäjälle ja kaikille vastaanottajille\nVastaa lähettäjälle ja kaikille vastaanottajille\nVastaa kaik. Reply to the newsgroup\nReply to the newsgroup\nReply Vastaa uutisryhmään\nVastaa uutisryhmään\nVastaa Reply to the sender and the newsgroup\nReply to the sender and the newsgroup\nReply All Vastaa lähettäjälle ja uutisryhmään\nVastaa lähettäjälle ja uutisryhmään\nVastaa kaik. Reply to sender only\nReply to sender only\nReply Vastaa vain lähettäjälle\nVastaa vain lähettäjälle\nVastaa Unscramble (ROT-13) Salauksen poisto (ROT-13) Delete Mail Server Poista postipalvelin Open a messenger window Avaa Messenger-ikkuna Please enter a valid server name Määritä kelvollinen palvelimen nimi Please enter a valid user name Määritä kelvollinen käyttäjän nimi Open the list of newsgroups Avaa uutisryhmien luettelo Reply to Sender Only Vastaa vain lähettäjälle Save this message in the Templates folder to use again Tallenna tämä viesti Mallipohjat-kansioon uudelleenkäyttöä varten Import mail messages and address books Tuo postiviestit ja osoitekirjat Delete selected mail server Poista valittu postipalvelin interrupted system call on keskeyttänyt järjestelmäkutsun Bad file number Tiedoston numero ei kelpaa Permission denied Yhteyttä ei saa muodostaa Invalid argument Argumentti ei kelpaa Operation would block Toiminto saattaa estää koneen muun käytön operation now in progress toiminto on nyt meneillään EALREADY EALREADY Address already in use Osoite on jo käytössä Can't assign requested address Pyydettyä osoitetta ei voi määrittää Network is down Verkko ei ole käytettävissä Network is unreachable Verkkoon ei saa yhteyttä Network dropped connection because of reset Verkko on katkaissut yhteyden alkutilaan palautuksen vuoksi Connection aborted Yhteys on katkaistu Connection reset by peer Vertaiskone on palauttanut yhteyden alkutilaan Not enough memory Muisti ei riitä Socket is already connected Vastake on jo yhdistetty Socket is not connected Vastaketta ei ole liitetty Connection timed out Yhteyden aikakatkaisu Connection refused Yhteyttä ei saa muodostaa Host is down Pääkone ei ole käytetävissä No route to host Ei reittiä pääkoneeseen Winsock is uninitialized Winsockia ei ole alustettu (unrecognized) (tunnistamaton) (autoselect) (automaattivalinta) (default) (oletus) (not found) (ei löydy) %s image %dx%d pixels %s kuva %dx%d kuvapistettä Images are %d bits deep with %d cells allocated. Kuvissa on %d bitin värit ja niille on varattu %d solua. Images are monochrome. Kuvat ovat yksivärisiä. Images are %d bit greyscale. Kuvat ovat %d bitin harmaasävykuvia. Images are %d bit truecolor. Kuvat ovat %d bitin täysvärikuvia. This is a searchable index. Enter search keywords: Tämä on hakukelpoinen hakemisto. Kirjoita hakusanat: Main Hotlist Parhaat vihjeet \n \n ---End of History List---\n ---Avattujen sivujen luettelon loppu---\n Save History List Avattujen sivujen luettelon tallennus Connect: Looking up host: %.256s... Yhteys: etsitään palvelinta: %.256s... Connect: Contacting host: %.256s... Yhteys: otetaan yhteys palvelimeen: %.256s... Error: Could not make connection non-blocking. Virhe: Yhteyttä ei saatu tukkeamattomaksi. Unable to locate host %.256s. Ei löydy palvelinta %.256s. Reading file... Tiedoston luku... Reading file...Error Zero Length Reading file...Error Zero Length Reading directory... Hakemiston luku... Reading file...Done Tiedoston luku...Valmis Reading directory...Done Hakemiston luku...Valmis Receiving FTP file FTP-tiedoston vastaanotto Receiving FTP directory FTP-hakemiston vastaanotto Receiving data. Tietojen vastaanotto. Transferring data from %.256s Tietojen siirto kohteesta %.256s Connect: Host %.256s contacted. Waiting for reply... Yhteys: Muodostettu yhteys palvelimeen %.256s. Odotetaan vastausta... Connect: Trying again (HTTP 0.9)... Yhteys: Uudelleenyritys (HTTP 0.9)... Connect: Host contacted. Waiting for reply (Gopher) Yhteys: Muodostettu yhteys palvelimeen. Odotetaan vastausta (Gopher) Mail sent successfully Postin lähetys onnistui Receiving newsgroups... Uutisryhmien vastaanotto... Receiving articles... Artikkelien vastaanotto... Reading newsgroup list Uutisryhmäluettelon luku Reading newsgroup overview information Uutisryhmien yleistietojen luku Sorting articles... Artikkelien lajittelu... Starting Java... Javan aloitus... Starting Java...done Javan aloitus...valmis Unable to invoke external viewer Ulkoisen selaimen aloitus ei onnistu Proxy is requiring an authentication scheme that is not supported. Välityspalvelin vaatii tunnistusta, jota järjestelmä ei tue. Out of memory error in HTTP Load routine! Muisti ei riitä HTTP:n latausaliohjelmassa Unknown status reply from server: %d! Tuntematon tilavastaus palvelimelta %d! Warning! Non-critical application error: NET_TotalNumberOfProcessingURLs < 0 Warning! Non-critical application error: NET_TotalNumberOfProcessingURLs < 0 Warning! Non-critical application error: NET_TotalNumberOfOpenConnections < 0 Warning! Non-critical application error: NET_TotalNumberOfOpenConnections < 0 URN's not internally supported, use an HTTP proxy server: URN-nimiä ei tueta sisäisesti, käytä HTTP-välityspalvelinta: reentrant call to Interrupt window reentrant call to Interrupt window Bad message number Virheellinen viestin numero Article number out of range Artikkelin numero ei kelpaa Could not load mailbox Postilaatikon lataus ei onnistunut SMTP Error sending mail. Server responded: %.256s SMTP-virhe postin lähetyksessä. Palvelin vastasi: %.256s Warning: unrecognized character set: ` Varoitus: tunnistamaton merkistö: ` Alert! did not find a converter or decoder Hälytys! Muunnos- tai koodausohjelmaa ei löydy Cannot add the result of a form submission to the hotlist Lomakkeen lähetyksen tulosta ei voi lisätä vihjeluetteloon. Authorization failed. Retry? Valtuutus on epäonnistunut. Haluatko yrittää uudelleen? Proxy authorization failed. Retry? Välityspalvelimen valtuutus on epäonnistunut. Haluatko yrittää uudelleen? Repost form data? Haluatko lähettää lomaketiedot uudelleen? Before viewing all newsgroups, Netscape saves\na copy of the newsgroup list.\n\nOn a modem or slow connection, this may take a\nfew minutes. You can choose New Window from the\nFile menu to continue browsing. Proceed? Ennen uutisryhmien näyttöä Netscape tallentaa\nkopion keskusteluryhmäluettelosta.\n\nJos käytössä on modeemiyhteys tai muuten hidas\nyhteys, tähän saattaa kulua muutamia minuutteja. Voit jatkaa selausta valitsemalla\nTiedosto-valikon vaihtoehdon Uusi ikkuna. Haluatko jatkaa? This form is being submitted via e-mail.\nSubmitting the form via e-mail will reveal\nyour e-mail address to the recipient, and\nwill send the form data without encrypting\n Tämä lomake lähetetään sähköpostin\nvälityksellä. Vastaanottaja näkee\nsinun sähköpostiosoitteesi,\nja tiedot lähetetään salaamattomina.\n it for privacy. You may not want to submit\nsensitive or private information via this\nform. You may continue or cancel this\nsubmission. it for privacy. Et ehkä halua lähettää yksityisluonteisia tai\nsalassapidettäviä tietoja tässä lomakkeessa.\nVoit joko jatkaa tai peruuttaa\nlähetyksen. message: invalid specifier `%c'\n viesti: virheellinen tunnus %c\n Implement more temp name Implement more temp name Implement more XPStats Implement more XPStats Please enter a username for news server access Kirjoita käyttäjätunnus uutisryhmäpalvelimen käyttöä varten Enter password for user %s: Kirjoita käyttäjän %s tunnussana Error!\n

Error!

newsgroup server responded: %.256s

\n Virhe.\n

Virhe.

Uutisryhmäpalvelimen vastaus: %.256s

\n

Perhaps the article has expired

\n

Artikkeli voi olla vanhentunut

\n FTP Error\n

FTP Error

\n

Could not login to FTP server

\n
	FTP-virhe\n

FTP-virhe

\n

Sisäänkirjaus FTP-palvelimeen ei onnistunut

\n
FTP Error\n

FTP Error

\n

FTP Transfer failed:

\n
	FTP-virhe\n

FTP-virhe

\n

FTP-siirto on epäonnistunut:

\n
Gopher Index %.256s

%.256s
Gopher Search

\nThis is a searchable Gopher index.\nUse the search function of your browser to enter search terms.\n Gopher-hakemisto %.256s

%.256s
Gopher-haku

\nTämä on hakukelpoinen Gopher-hakemisto.\nAnna hakusanat selaimesi hakutoiminnon avulla.\n CSO Search of %.256s

%.256s CSO Search

\nA CSO database usually contains a phonebook or directory.\nUse the search function of your browser to enter search terms.\n CSO-haku: %.256s

%.256s CSO-haku

\nCSO-tietokanta sisältää yleensä puhelinluettelon tai hakemiston.\nAnna hakusanat selaimesi hakutoiminnon avulla.\n Missing Post reply data\n

Data Missing

\nThis document resulted from a POST operation and has expired from the\ncache. If you wish you can repost the form data to recreate the\ndocument by pressing the reload button.\n Postin vastaustiedot puuttuvat\n

Tiedot puuttuvat

\nTämä asiakirja on luotu POST-toiminnolla, ja sen säilytysaika välimuistissa on\npäättynyt. Voit halutessasi luoda asiakirjan uudelleen lähettämällä lomakkeen tiedot uudelleen.\nValitse Päivitä-painike.\n RSA Public Key Cryptography Julkista avainta käyttävä RSA-salaus International kansainvälinen This is an insecure document that is not encrypted and offers no security protection. Tätä asiakirjaa ei ole salattu, joten sen käyttö ei ole turvallista.

No new newsgroups

Ei uusia uutisryhmiä

Enter username for %.200s at %.200s: Kirjoita käyttäjän %.200s käyttäjätunnus palvelimessa %.200s: Type in a newsgroup to add to the list: Kirjoita sen uutisryhmän nimi, jonka haluat lisätä luetteloon: This is a secure document that uses a medium-grade encryption key suited for U.S. export Tämä on keskitason salausavainta käyttävä turvallinen asiakirja, joka sopii\nvientiin Yhdysvalloista. This is a secure document that uses a high-grade encryption key for U.S. domestic use only Tämä on korkean tason salausavainta käyttävä turvallinen asiakirja, joka sopii\nkäytettäväksi vain Yhdysvalloissa. Bookmarks have changed on disk and are being reloaded. Levyssä olevat kirjanmerkit ovat muuttuneet, ja ne ladataan uudelleen. The address book has changed on disk and is being reloaded. Levyssä oleva osoitekirja on muuttunut, ja se ladataan uudelleen. Bookmarks have changed on disk. Discard your unsaved changes\nand reload? Levyssä olevat kirjanmerkit ovat muuttuneet. Haluatko hylätä tallentamattomat\nmuutokset ja ladata merkit uudelleen levystä? The address book has changed on disk. Discard your unsaved changes\nand reload? Levyssä oleva osoitekirja on muuttunut. Haluatko hylätä tallentamattomat\nmuutokset ja ladata merkit uudelleen levystä? Error saving bookmarks file! Virhe tallennettaessa kirjanmerkkitiedostoa. Error saving address book file! Virhe tallennettaessa osoitekirjatiedostoa. Reset Palautus alkutilaan Submit Query Kyselyn lähetys

No info while document is loading

\n

Ei tietoja asiakirjan latauksen aikana

\n
  • Encoding:
  • Koodaus: Form %d:
      Lomake %d:
        %ld hours ago %ld tuntia sitten %ld days ago %ld päivää sitten There are %ld aliases to %s %ld valenimeä on määritetty kohteelle %s There is 1 alias to %s Kohteella %s on 1 valenimi There are no aliases to %s Kohteella %s ei ole valenimiä Nicknames may only have letters and numbers\nin them. The nickname has not been changed. Kutsumanimissä voi olla vain kirjaimia ja\nnumeroita. Kutsumanimeä ei ole muutettu. An entry with this nickname already exists.\nThe nickname has not been changed. Tämä kutsumanimi on jo käytössä.\nKutsumanimeä ei ole muutettu. This item has %d alias(es). These aliases \nwill be removed, as well. Tällä on %d valenimeä. Myös valenimet \npoistuvat. Some of the items you are about to remove \nhave one or more aliases. The aliases will \nbe removed, as well. Jollakin poiston kohteista on yksi tai \nuseampia valenimiä. Myös valenimet \npoistuvat. Älä muokkaa tiedostoa! --> New Bookmark Uusi kirjanmerkki Not Found Ei löydy Open bookmarks file Kirjanmerkkitiedoston avaus Import bookmarks file Kirjanmerkkitiedoston tuonti Save bookmarks file Kirjanmerkkitiedoston tallennus Less than one hour ago Alle tunti sitten The global history database is currently closed Globaali tapahtumien päätietokanta on nyt suljettuna The global history database is currently empty Globaali tapahtumien päätietokanta on nyt tyhjä
        \nDate: %s


        \nPäivämäärä: %s

        \n


        \nTotal entries: %ld

        \n


        \nMerkintöjä yhteensä: %ld

        Personal Bookmarks Omat kirjanmerkit \n \n Loading plug-in Laajennuksen lataus at %ld bytes/sec nopeudella %ld tavua/s at %.1fK/sec nopeudella %.1f kilotavua/s at %.1fM/sec nopeudella %.1f megatavua/s stalled pysähtynyt %lu %lu %luK %lu kilotavua %3.2fM %3.2f megatavua %02ld:%02ld:%02ld remaining %02ld:%02ld:%02ld jäljellä %02ld:%02ld remaining %02ld:%02ld jäljellä %ld sec%s remaining %ld sekuntia%s jäljellä Version: Versio: Serial Number: Sarjanumero: Issuer: Myöntäjä: Subject: Aihe: Version: %s%sSerial Number: %s%sIssuer: %s%sSubject: %s%sNot Valid Before: %s%sNot Valid After: %s%s Versio: %s%sSarjanumero: %s%sIssuer: %s%sAihe: %s%sVoimassaolo alkaa: %s%sVoimassaolo päättyy: %s%s Enter Your Communicator Password: Kirjoita Communicator-tunnussanasi: A plugin for the mime type %s\nwas not found. Mime-lajin %s\nlaajennusta ei löydy. Could not load the plug-in '%s' for the MIME type '%s'. \n\n Make sure enough memory is available and that the plug-in is installed correctly. Laajennusta %s (Mime-laji %s) ei löydy. \n\n Varmista, että muistia on riittävästi ja että laajennus on asennettu oikein. Unable to start a java applet: Can't find '%s' in your\nCLASSPATH. Read the release notes and install '%s'\nproperly before restarting.\n\nCurrent value of CLASSPATH:\n%s\n Java-sovelman aloitus ei onnistu. CLASSPATH-polusta ei löydy '%s'.\nLue julkistustiedot ja asenna %s\nkunnollisesti, ennen kuin aloitat uudelleen.\n\nCLASSPATH-muuttujan arvo on nyt\n%s\n Unable to start a java applet: the version number for your\nclasses is wrong. The version number found was %d. The correct\nversion number is %d.\n Java-sovelman aloitus ei onnistu. Luokkien version numero\non virheellinen. Järjestelmä on löytänyt version numeron %d. Oikea\n version numero on %d.\n Java reported the following error on startup:\n\n%s\n Java on ilmoittanut seuraavasta virheestä aloituksen yhteydessä:\n\n%s\n Failed to start the Java debugger.\n Java-testausohjelman aloitus ei onnistu.\n The system has been locked to prevent access to restricted sites. Please enter your password if you will be changing these settings: Järjestelmä on lukittu niin, että rajoitettuja kohteita ei voi käyttää. Kirjoita tunnussana, jos haluat muuttaa näitä asetuksia: The previously entered password was not correct. Please enter your password if you'll be changing these restrictions settings during this session: Edellä kirjoitettu tunnussana ei ollut oikea. Kirjoita tunnussana, jos haluat muuttaa näitä rajoitusten asetuksia tämän istunnon aikana: Connect: Please enter password for host... Yhteys: Kirjoita palvelimen tunnussana... Proxy nonces appear to expire immediately.\nThis is either a problem in the proxy's authentication \nimplementation, or you have mistyped your password.\nDo you want to re-enter your username and password? Välityspalvelimen yhteystunnuksen voimassaoloaika \nvaikuttaa päättyvän heti. Välityspalvelimen tunnistuksen \nkäyttöönotossa on vikaa tai tunnussana on annettu väärin.\nHaluatko antaa käyttäjätunnuksen ja tunnussanan uudelleen? unidentified proxy server tunnistamaton välityspalvelin Proxy authentication required for %.250s at %.250s: Välityspalvelimen tunnistus tarvitaan kohteelle %.250s osoitteessa %.250s: Connect: Please enter password for proxy... Yhteys: Kirjoita välityspalvelimen tunnussana... Bad keyword in proxy automatic configuration: %s. Epäkelpo tunnussana välityspalvelimen automaattisessa kokoonpanon määrityksessä: %s. Try connecting to the proxy again? Yritetäänkö ottaa yhteys välityspalvelimeen uudelleen? Try connecting to SOCKS again? Yritetäänkö ottaa yhteys SOCKS-palvelimeen uudelleen? Try connecting to proxy / SOCKS again? Yritetäänkö ottaa yhteys välityspalvelimeen tai SOCKS-palvelimeen uudelleen? Proxy server is unavailable.\n\nTry connecting to proxy %s again? Välityspalvelin ei ole käytettävissä.\n\nYritetäänkö ottaa yhteys välityspalvelimeen %s uudelleen? All proxy servers are unavailable.\n\nTry connecting to %s again? Mikään välityspalvelimista ei ole käytettävissä.\n\nYritetäänkö ottaa yhteys palvelimeen %s uudelleen? SOCKS is unavailable. Try connecting to SOCKS %s again? SOCKS-palvelin ei ole käytettävissä. Yritetäänkö ottaa yhteys SOCKS-palvelimeen %s uudelleen? SOCKS and proxies are unavailable. Try\nconnecting to %s again? SOCKS-palvelin ja välityspalvelimet eivät ole käytettävissä. Yritetäänkö\nottaa yhteys palvelimeen %s uudelleen? All proxies are unavailable. Do you wish to temporarily\noverride proxies by connecting directly until proxies\nare available again? Mikään välityspalvelin ei ole käytettävissä. Haluatko tilapäisesti\nohittaa välityspalvelimet ja käyttää suoraa yhteyttä, kunnes\nvälityspalvelimet ovat taas käytettävissä? SOCKS is unavailable. Do you wish to temporarily\noverride SOCKS by connecting directly until SOCKS\nare available again? SOCKS-palvelin ei ole käytettävissä. Haluatko tilapäisesti ohittaa\nSOCKS-palvelimen ja käyttää suoraa yhteyttä, kunnes SOCKS-palvelin\non taas käytettävissä? Both proxies and SOCKS are unavailable. Do you wish to\ntemporarily override them by connecting directly until they\nare available again? Välityspalvelimet ja SOCKS-palvelin eivät ole käytettävissä. Haluatko tilapäisesti ohittaa\nne ja käyttää suoraa yhteyttä, kunnes ne\novat taas käytettävissä? All proxies are still down.\nContinue with direct connections? Mikään välityspalvelin ei ole käytettävissä.\nHaluatko jatkaa suoria yhteyksiä käyttäen? SOCKS is still down.\n\nContinue with direct connections? SOCKS-palvelin ei ole vieläkään käytettävissä.\n\nHaluatko jatkaa suoria yhteyksiä käyttäen? SOCKS and proxies are still down.\n\nContinue with direct connections? SOCKS-palvelin ja välityspalvelimet eivät ole vieläkään\n\nkäytettävissä. Haluatko jatkaa suoria yhteyksiä käyttäen? No proxy automatic configuration file was received.\n\nNo proxies will be used. Välityspalvelimen automaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedostoa\n\nei ole vastaanotettu. Välityspalvelimia ei käytetä. The automatic configuration file is empty:\n\n %s\n\nUse the configuration from the previous session instead? Automaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedosto on tyhjä:\n\n %s\n\nKäytetäänkö tämän sijasta edellisen istunnon kokoonpanoa? The automatic configuration file has errors:\n\n %s\n\nUse the configuration from the previous session instead? Automaattisen kokoonpanon tiedostossa on virheitä:\n\n %s\n\nKäytetäänkö tämän sijasta edellisen istunnon kokoonpanoa? The proxy automatic configuration file has errors:\n\n %s\n\nNo proxies will be used. Välityspalvelimen automaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedostossa on virheitä:\n\n %s\n\nVälityspalvelimia ei käytetä. The automatic configuration file is not of the correct type:\n\n %s\n\nExpected MIME type of application/x-javascript-config or application/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nUse the configuration from the previous session instead? Automaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedoston laji ei ole oikea:\n\n %s\n\nOdotettu MIME-laji on sovellus/x-javascript-config tai sovellus/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nKäytetäänkö tämän sijasta edellisen istunnon kokoonpanoa? The proxy automatic configuration file could not be loaded.\n\nCheck the proxy automatic configuration URL in preferences.\n\nNo proxies will be used. Välityspalvelimen automaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedostoa ei voitu ladata.\n\nTarkista asetuksista välityspalvelimen automaattisen kokoonpanonmäärityksen URL-osoite.\n\nVälityspalvelimia ei käytetä. The automatic configuration file could not be loaded.\n\nUse the configuration from the previous session instead? Automaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedostoa ei voitu ladata.\n\nKäytetäänkö tämän sijasta edellisen istunnon kokoonpanoa? The backup proxy automatic configuration file had errors.\n\nNo proxies will be used. Vaihtoehtoisen välityspalvelimen automaattisen kokoonpanonmäärityksen \n\ntiedostossa on virheitä. Välityspalvelimia ei käytetä. Proxy automatic configuration load was cancelled.\n\nNo proxies will be used. Välityspalvelimen automaattisen kokoonpanonmäärityksen lataus on keskeytetty.\n\nVälityspalvelimia ei käytetä. Warning:\n\nServer sent an unrequested proxy automatic\nconfiguration file to Netscape:\n\n %s\n\nConfiguration file will be ignored. Varoitus:\n\nPalvelin on lähettänyt Netscapelle pyytämättä\nautomaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedoston:\n\n %s\n\nKokoonpanonmäärityksen tiedostoa ei oteta huomioon. Receiving proxy auto-configuration file... Välityspalvelimen automaattisen kokoonpanomäärityksen tiedoston vastaanotto... Cache cleanup: removing %d files... Välimuistin siivous: poistetaan %d tiedostoa... The database selected is valid, but cannot\nbe validated as the correct database because\nit is missing a name entry. Do you wish to\nuse this database anyway? Valittu tietokanta on kelvollinen, mutta sitä\nei voida vahvistaa oikeaksi tietokannaksi, koska\nsiitä puuttuu nimi. Haluatko joka\ntapauksessa käyttää tätä tietokantaa? The database selected is named:\n%.900s\nThe database requested was named:\n%.900s\nDo you wish to use this database anyway? Valitun tietokannan nimi on:\n%.900s\nPyydetyn tietokannan nimi on:\n%.900s\nHaluatko joka tapauksessa käyttää tätä tietokantaa? The page currently loading has requested an external\ncache. Using a read-only external cache can improve\nnetwork file retrieval time.\n\nIf you do not have the external cache requested,\nselect "Cancel" in the file selection box. Parhaillaan latautuva sivu on pyytänyt ulkoista\nvälimuistia. Ulkoisen lukuvälimuistin käyttö voi\nparantaa verkkotiedostojen saantiaikoja.\n\nJos pyydettyä ulkoista välimuistia ei ole, valitse\nPeruuta-painike. The proxy automatic configuration file is not of the correct type:\n\n %s\n\nExpected the MIME type of application/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nNo proxies will be used. Automaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedoston laji ei ole oikea:\n\n %s\n\nOdotettu MIME-laji on sovellus/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nVälityspalvelimia ei käytetä. Reading segment...Done Segmentin luku...Valmis Directory listing of %.1024s\n Kohteen %.1024s hakemisto\n

        Directory listing of %.1024s

        \n
        	

        Kohteen %.1024s hakemisto

        \n
        ">Up to higher level directory
        ">Hakemiston ylempi taso
        Could not login to FTP server Sisäänkirjaus FTP-palvelimeen ei onnistunut Posting file %.256s... Tiedoston %.256s lähetys... Directory of %.512s\n

        Current directory is %.512s

        \n
        	Kohteen %.512s hakemisto\n 

        Nykyhakemisto on %.512s

        \n
        %d URL's waiting for an open socket (limit %d)\n	%d URL-osoitetta odottaa avointa vastaketta (raja %d)\n
        %d URL's waiting for fewer active URL's\n	%dURL-osoitetta odottamassa käytössä olevien URL-osoitteiden määrän vähenemistä\n
        %d Connections Open\n	%d yhteyttä avoinna\n
        %d Active URL's\n	%d käytössä olevaa URL-osoitetta\n
        \n\nUsing previously cached copy instead	\n\nKäytetään välimuistiin aikaisemmin sijoitettua kopiota
        Server returned no data	Palvelin ei ole palauttanut mitään tietoja
        >\n

        Transfer interrupted!

        \n >\n

        Siirto on keskeytetty.

        \n \n\nTransfer interrupted!\n \n\nSiirto on keskeytetty.\n Mail: Reading folder %s... Posti: Luetaan kansiota %s... Mail: Reading message... Posti: Luetaan viestiä... Mail: Emptying trash... Posti: Roskakori-kansion tyhjennys... Mail: Compacting folder %s... Posti: Kansion %s tiivistys... Mail: Delivering queued messages... Posti: Toimitetaan jonossa olevia viestejä... Mail: Reading message...Done Posti: Sanoman luku...Valmis Mail: Reading folder...Done Posti: Kansion luku...Valmis Mail: Emptying trash...Done Posti: Roskakori-kansion tyhjennys...Valmis Mail: Compacting folder...Done Posti: Kansion tiivistys...Valmis Mail: Delivering queued messages...Done Posti: Toimitetaan jonossa olevia viestejä...Valmis Connect: News server contacted. Waiting for reply... Yhteys: Yhteys uutispalvelimeen. Odotetaan vastausta... Please enter a password for news server access Kirjoita uutisryhmäpalvelimen tunnussana. Message sent; waiting for reply... Viesti on lähetetty. Odotetaan vastausta... No Answer Ei vastausta The POP3 mail server (%s) does not\n support UIDL, which Netscape Mail needs to implement\n the ``Leave on Server'' and ``Maximum Message Size''\n options.\n\n To download your mail, turn off these options in the\n Mail Server panel of Preferences. POP3-palvelin (%s) ei tue\n UIDL-toimintoa, jota Netscape Mail tarvitsee\n palvelimeen jättämisen ja Viestin enimmäiskoko -vaihtoehdon\n käyttöönottoa varten.\n\n Postin vastaanottoa varten poista nämä vaihtoehdot\n käytöstä asetusten Postipalvelin-näytössä. Receiving: message %lu of %lu Vastaanotetaan: viesti %lu / %lu The POP3 mail server (%s) does not\nsupport the TOP command.\n\nWithout server support for this, we cannot implement\nthe ``Maximum Message Size'' preference. This option\nhas been disabled, and messages will be downloaded\nregardless of their size. POP3-palvelin (%s) ei tue\nTCP-komentoa.\n\nViestin enimmäiskoko -asetusta ei voi ottaa käyttöön\nilman palvelintukea. Vaihtoehto ei ole käytössä, ja\njärjestelmä lataa viestit niiden\nkoosta riippumatta. The mail server responded: \n%s\nPlease enter a new password. Postipalvelin vastasi: \n%s\nKirjoita uusi tunnussana. Connect: Host contacted, sending login information... Yhteys: Yhteys muodostettu palvelimeen. Lähetetään sisäänkirjaustietoja... Assembling message... Kootaan viestiä... Assembling message...Done Kootaan viestiä...Valmis Loading attachment... Liitteen lataus... Loading attachments... Liitteiden lataus... Delivering mail... Postin toimitus... Delivering mail...Done Postin toimitus...Valmis Delivering news... Uutisten toimitus... Delivering news...Done Uutisten toimitus...Valmis Queuing for later delivery... Sijoitetaan jonoon myöhempää jakelua varten... Writing to Sent Mail file... Kirjoitetaan lähetetyn postin tiedostoon... Queued for later delivery. Sijoitettu jonoon myöhempää jakelua varten. Message Composition Sanoman koonti Loading summary file... Tiivistelmätiedoston lataus... loaded %ld of %ld messages ladattu %ld / %ld viestiä Add Folder Kansion lisäys Add Folder... Lisää kansio... Enter the new name for your folder: Kirjoita kansion uusi nimi: Save Message As Viestin tallennus nimellä Save Messages As Viestien tallennus nimellä Compact This Folder Tiivistä tämä kansio Compact All Folders Tiivistä kaikki kansiot Open News Server... Avaa uutispalvelin... Redo Uusinta Delete Selected Messages Poista valitut viestit Cancel Message Peruuta viesti Delete Newsgroup Server Poista uutisryhmäpalvelin Select Thread Valitse viestiketju Select Flagged Messages Valitse merkityt viestit Select All Messages Valitse kaikki viestit Deselect All Messages Poista kaikkien viestien valinta Flag Message Merkitse viestit Unflag Message Poista viestin merkintä Again Uudelleen By Thread Viestiketjun mukaan By Date Päivämäärän mukaan By Sender Lähettäjän mukaan By Subject Aiheen mukaan By Order Received Vastaanottojärjestyksen mukaan Unscramble (Rot13) Poista salaus (Rot13) Add from Newest Messages Lisää viimeisimmästä viestistä alkaen Add from Oldest Messages Lisää vanhimmasta viestistä alkaen Get More Messages Nouda lisäviestit Get All Messages Nouda kaikki viestit View Address Book Entry Tarkastele osoitekirjan merkintää New Newsgroup Message Uusi uutisryhmäviesti to Sender and Newsgroup lähettäjälle ja uutisryhmälle Reply Vastaus Forward Selected Messages Lähetä valitut viestit edelleen Forward As Attachment Lähetä edelleen liitteenä Mark Selected as Read Merkitse valitut luetuiksi Mark as Read Merkitse luetuksi Mark Selected as Unread Merkitse valitut lukemattomiksi Mark as Unread Merkitse lukemattomaksi Unflag All Messages Poista kaikkien viestien merkintä Copy Selected Messages Kopioi valitut viestit Move Selected Messages Siirrä valitut viestit Move Siirrä Save Selected Messages As... Tallenna valitut viestit nimellä... Move Selected Messages To... Siirrä valitut viestit kansioon... Move This Message To... Siirrä tämä viesti kansioon... First Message Ensimmäinen viesti Last Message Viimeinen viesti Last Unread Viimeinen lukematon Last Flagged Viimeinen merkitty Mark Thread as Read Merkitse viestiketju luetuksi Mark All Read Merkitse kaikki luetuiksi Mark Selected Threads Read Merkitse valitut viestiketjut luetuiksi Show All Messages Näytä kaikki viestit Show Only Unread Messages Näytä vain lukemattomat viestit Include Original Text Sisällytä alkuperäisteksti From Lähettäjä Reply To Vastaus Mail To Vastaanottaja Mail CC Kopio Mail BCC Piilokopio File CC Tiedostokopio Followups To Seurannan vastaanottaja Subject Aihe Attachment Liitetiedosto Send Formatted Text Lähetä muotoiltu teksti Queue For Later Delivery Jonoon myöhempää lähetystä varten Attach As Text Liitä tekstinä Flag Messages Merkitse viestit Unflag Messages Poista viestien merkintä Ascending Laskeva

        \n\n
        Truncated!
        \n

        \n\n
        Katkennut
        \n This message exceeded the Maximum Message Size set in Preferences,\nso we have only downloaded the first few lines from the mail server.

        Click here to download the rest of the message.

        \n ">tätä, jos haluat ladata loput viestistä.
        \n (no headers) (ei otsikoita) (unspecified) (määrittämätön) Macintosh File Macintosh-tiedosto The directory %s does not exist. Mail will not\nwork without it.\n\nCreate it now? Hakemistoa %s ei ole. Posti ei\ntoimi ilman sitä.\n\nLuodaanko hakemisto nyt? Save decoded file as: Salaamattoman viestin tallennus nimellä: The file %s has been changed by some other program!\nOverwrite it? Jokin toinen ohjelma on muuttanut tiedostoa %s.\nHaluatko kirjoittaa sen päälle? Open News Server Avaa uutispalvelin news.announce.newusers news.announce.newusers news.newusers.questions news.newusers.questions news.answers news.answers Mail: Compacting folder %s...Done Posti: Kansion %s tiivistys...Valmis Can't open %s. You may not have permission to write to this file.\nCheck the permissions and try again. Tiedoston %s avaus ei onnistu. Sinulla ei ehkä ole oikeutta kirjoittaa tähäntiedostoon.\nTarkista oikeudet ja yritä uudelleen. Save attachment as: Liitteen tallennus nimellä: %lu byte%s %lu tavu%s %s of %s (%s, %s) jäljellä %s / %s (%s, %s) %s of %s (%s) %s / %s (%s) %s of %s %s / %s %s read (%s) %s luettu (%s) %s read %s luettu Mail: Message sent; waiting for reply... Posti: Viesti lähetetty; odotetaan vastausta... Information about the Netscape global history\n

        Global history entries

        \n
        Nescapen historiatiedot\n

        Historiamerkinnät

        \n
        %d%% %d%% Couldn't find image of correct URL, size, background, etc.\nin cache:\n%s\n Kuvaa, jolla on oikea URL-osoite, oikea koko, oikea tausta jne.\n ei löydy välimuistista:\n%s\n %d-bit pseudocolor %d-bittinen väärävärikuva 1-bit monochrome 1-bittinen yksivärikuva %d-bit greyscale %d-bittinen harmaasävykuva %d-bit RGB true color. %d-bittinen RGB-kuva. Decodednbsp;sizenbsp;(bytes): Salattunbsp;kokonbsp;(tavua): %unbsp;xnbsp;%u %unbsp;xnbsp;%u (scaled from %unbsp;xnbsp;%u) (skaalattu koosta %unbsp;xnbsp;%u) Imagenbsp;dimensions: Kuvanbsp;mitat: %d colors %d väriä (none) (ei mitään) Colormap: Värikartta: yes, backdrop visible through transparency kyllä, läpinäkyvä tausta yes, solid color background #%02x%02x%02x kyllä, yhtenäinen taustaväri #%02x%02x%02x Transparency: Läpinäkyvyys: Comment: Kuvaus: Compressing image cache:\nremoving %s\n Kuvavälimuistin tiivistys:\npoistetaan %s\n Add Newsgroup... Lisää uutisryhmä... Find Again Etsintä uudelleen Send Lähetys Send Later Lähetys myöhemmin Attach... Liitä... Attachments Inline Liitteet mukana Attachments as Links Liitteet linkkeinä Forward Quoted Alkuperäisen edelleenlähetys Are you sure you want to remove the news server %s\nand all of the newsgroups in it? Haluatko varmasti poistaa uutisryhmäpalvelimen %s\nja kaikki siinä olevat uutisryhmät? All Fields Kaikki kentät The `Unsent Messages' folder contains a message which is not\nscheduled for delivery! Läht vie -kansiossa on viesti, jota\nei ole merkitty lähetettäväksi. The `Unsent Messages' folder contains %d messages which are not\nscheduled for delivery! Lähettämättömät viestit -kansiossa on %d viestiä, joita\nei ole merkitty lähetettäviksi. \n\nThis probably means that some program other than\nNetscape has added messages to this folder.\n \n\nTodennäköisesti jokin muu ohjelma kuin Netscape\non lisännyt viestit tähän kansioon.\n The `Unsent Messages' folder is special; it is only for storing\nmessages to be sent later. Lähettämättömät viestit -kansio on tarkoitettu vain lähetystä odottavien\nviestien säilytykseen. \nTherefore, you can't use it as your `Sent' folder.\n\nPlease verify that your outgoing messages destination is correct\nin your Mail and News preferences. \nSitä ei voi käyttää lähetettyjen viestien kansiona.\n\nTarkista, että lähtevien viestien sijainti on määritetty oikein\nposti- ja uutisryhmäasetuksissa. An error occurred delivering unsent messages.\n\n%s\nContinue delivery of any remaining unsent messages? Virhe lähettämättömien viestien toimituksessa.\n\n%s\nContinue delivery of any remaining unsent messages? Password for mail user %.100s@%.100s: Postikäyttäjän %.100s@%.100s tunnussana: %sBookmarks for %s%s %sKirjanmerkit käyttäjälle %s%s %sPersonal Bookmarks%s %sHenkilökohtaiset kirjanmerkit%s %sAddress book for %s%s %sOsoitekirja käyttäjälle%s%s %sPersonal Address book%s %sOma osoitekirja%s sock: %d con_sock: %d protocol: %d\n sock: %d con_sock: %d protocol: %d\n URL not found in cache: URL-osoitetta ei löydy välimuistista: Partial cache entry, getting rest from server:\n Osittain välimuistista, loput haetaan palvelimesta:\n Checking server to verify cache entry\nbecause force_reload is set:\n Tarkistetaan välimuistin sisältö palvelimesta,\nkoska force_reload-toiminto on käytössä:\n Object has expired, reloading:\n Objektin voimassaolo on päättynyt. Ladataan uudelleen:\n Checking server to verify cache entry:\n Tarkistetaan välimuistin sisältö palvelimesta:\n Checking server to verify cache entry\nbecause last_modified missing:\n Tarkistetaan välimuistin sisältö palvelimesta,\nkoska last_modified-tieto puuttuu:\n Netsite: Netsite: Filenbsp;MIMEnbsp;Type: Tiedostonnbsp;MIMEnbsp;-laji Currently Unknown Tällä hetkellä tuntematon Source: Lähde: Currently in disk cache Tällä hetkellä levyn välimuistissa Currently in memory cache Tällä hetkellä välimuistissa Not cached Ei välimuistissa

        The window is now inactive

        Ikkuna ei nyt ole aktiivinen

        Local cache file: Paikallinen välimuistitiedosto: none ei mitään %s Local time %s paikallista aikaa Last Modified: Muokattu viimeksi: %s GMT %s GMT Content Length: Sisällön pituus: No date given Päivämäärää ei ole annettu Expires: Voimassaolo päättyy: Mac Type: Mac-laji: Mac Creator: Mac-luoja: Charset: Merkistö: Status unknown Tila tuntematon Certificate: Varmenne: Untitled document Asiakirja ilman otsikkoa has the following structure:

        • on rakenteeltaan seuraavanlainen:

          • about:editfilenew about:editfilenew file:///Untitled file:///Nimetön Normal Normal Deleting '%s' will delete all of the messages it contains.\nAre you sure you still want to delete this folder? Kansion %s poisto poistaa kaikki siinä olevat viestit.\nHaluatko varmasti poistaa tämän kansion? The proxy automatic configuration file could not be loaded.\n\nCannot fail over to using no proxies since your autoconfig url\nis locked.\nSee your local system administrator for help. Välityspalvelimen automaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedostoa\n\nei voi ladata. Välityspalvelinten käyttämättä jättäminen ei onnistu, \nkoska automaattisen kokoonpanonmäärityksen URL-osoite on lukittu.\nOta yhteys paikallisen järjestelmän pääkäyttäjään. No proxy automatic configuration file was received.\n\nCannot fail over to using no proxies since your autoconfig url\nis locked.\nSee your local system administrator for help. Välityspalvelimen automaattisen kokoonpanonmäärityksen tiedostoa \n\nei vastaanotettu. Välityspalvelinten käyttämättä jättäminen ei onnistu, \nkoska automaattisen kokoonpanonmäärityksen URL-osoite on lukittu.\nOta yhteys paikallisen järjestelmän pääkäyttäjään. There was a problem receiving your proxy autoconfig\ninformation. Since your autoconfig URL has been locally\nlocked, we cannot failover to allowing no proxies.\n\nSee your local system administrator for help. Välityspalvelimen automaattisen kokoonpanonmäärityksen tietojen\nvastaanotossa tapahtui virhe. Välityspalvelinten käyttämättä jättäminen\nei onnistu, koska automaattisen kokoonpanonmäärityksen URL-osoite\n\non lukittu. Ota yhteys paikalliseen pääkäyttäjään. Import Address Book File... Tuo osoitekirjatiedosto... Export Address Book File... Vie osoitekirjatiedosto... this bookmark tämä kirjanmerkki this entry tämä merkintä %ld seconds %ld sekuntia %ld minutes %ld minuuttia %ld hours %ld minutes %ld tuntia %ld minuuttia Main Bookmarks Tärkeimmät kirjamerkit Wrap long lines Pitkien rivien kierrätys Auto Saving %s Automaattinen tallennus: %s Cannot edit non-HTML documents! Asiakirjoja, jotka eivät ole HTML-asiakirjoja, ei voi muokata. subject aihe sender lähettäjä body teksti date päivämäärä priority tärkeysaste status tila to vastaanottaja CC Kopio to or CC vastaanottaja tai kopio name nimi e-mail address sähköpostiosoite phone number puhelinumero organization organisaatio organizational unit yksikkö city kaupunki street address katuosoite size koko any text mitä tahansa tekstiä keyword avainsana contains sisältää doesn't contain ei sisällä is on isn't ei ole is empty on tyhjä is before on ennen is after on jälkeen is higher than on suurempi kuin is lower than on pienempi kuin begins with alkaa ends with päättyy sounds like kuulostaa reserved varattu forward.msg forward.msg Your SMTP server does not support the return receipt function \nso your message will be sent without the return receipt request. SMTP-palvelin ei tue vastaanottokuittausta, joten \nviesti lähetetään ilman vastaanottokuittauspyyntöä. age in days ikä päivinä is greater than on suurempi kuin is less than on pienempi kuin This message cannot be sent because your user name\ncould not be determined.\n\nPlease check your NIS or YP configuration (if used) and\nthe USER and LOGNAME environment variables. Sanomaa ei voi lähettää koska järjestelmä ei pysty\nselvittämään käyttänimeäsi.\n\nTarkista NIS- tai YP-kokoonpano (jos käytössä) sekä\nUSER- ja LOGNAME-ympäristömuuttujat. read luettu replied vastattu Rename selected folder Valitun kansion uudelleennimeäminen Move to folder Siirto kansioon Change priority Tärkeysasteen muutto Mark read Merkintä luetuksi Ignore thread Ei välitetä viestiketjusta Watch thread Viestiketjun seuraaminen forwarded lähetetty edelleen replied and forwarded vastattu ja lähetetty edelleen Too many entries found. Please enter more search criteria. Merkintöjä on löytynyt liikaa. Määritä lisää hakuperusteita. Read More Lisää Unread Thread Lukematon säie Next Unread Category Seuraava lukematon kategoria Unread Group Lukematon ryhmä By Priority Prioriteetin mukaan By Email Address Sähköpostiosoitteen mukaan By Company Yrityksen mukaan Descending Laskeva Card Properties... Kortin ominaisuudet... Searching %s... Haku: %s... You must enter a list name. Kirjoita luettelon nimi. You must enter a first name. Kirjoita etunimi. Building summary file for %s... Kansion %s tiivistelmätiedoston luonti... LDAP Directory Entry LDAP-hakemistomerkintä Failed to open entry for %s due to LDAP error '%s' (0x%02X) Kohteen %s merkinnän avaus epäonnistui LDAP-virheen %s vuoksi (0x%02X) Failed to open a connection to '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Yhteyden avaus palvelimeen %s epäonnistui LDAP-virheen %s vuoksi (0x%02X) Failed to bind to '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Sidonta kohteeseen %s epäonnistui LDAP-virheen %s vuoksi (0x%02X) Failed to search '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Kohteen %s haku epäonnistui LDAP-virheen %s vuoksi (0x%02X) Failed to modify entry on '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Merkinnän muutto kohteessa %s epäonnistui LDAP-virheen %s vuoksi (0x%02X) Found %d matches Löytyi %d vastinetta Are you sure you want to unsubscribe from %s? Haluatko varmasti peruuttaa ryhmän %s tilauksen? Received %ld of %ld headers Vastaanotettu %ld / %ld otsikkoa No new messages in newsgroup Ei uusia viestejä uutisryhmässä Received %ld of %ld messages Vastaanotettu %ld / %ld viestiä Mail: Searching mail folders... Posti: Etsitään postikansioita... Ignore Thread Viestiketjun ohitus Ignore Threads Viestiketjujen ohitus Watch Threads Viestiketjujen seuraaminen Fax faksi First Name Etunimi Photograph Valokuva Manager Esimies Object Class Objektiluokka Mailing Address Postiosoite Administrative Assistant Sihteeri Last Name Sukunimi Street Katu Phone Number Puhelinnumero Title Arvo Car License Plate Auton rekisterinumero Business Category Liiketoimintakategoria Notes Muuta Department Number Osaston numero Employee Type Työntekijälaji ZIP Code Postinumero (secure) (suojattu) There is no conference address for this person. Please edit the \nentry and try calling them again. Tältä henkilöltä puuttuu kokousosoite. Muokkaa tietoja \nja yritä soittoa uudelleen. The local database for %s couldn't be deleted. \nPerhaps you are reading the newsgroup in a message list window. \nUnsubscribe anyway? Käyttäjän %s paikallisen tietokannan poisto ei ole onnistunut. \nOlet ehkä lukemassa uutisryhmää sanomaluetteloikkunassa. \nHaluatko peruuttaa tilauksen? Please enter a conferencing address for this person and try to call again. Kirjoita tämän henkilön kokousosoite ja yritä soittoa uudelleen. Please enter an email address for this person and try to call again. Kirjoita tämän henkilön sähköpostiosoite ja yritä soittoa uudelleen. Couldn't find any conferencing software. Install\na compatible conferencing product and try again. Järjestelmästä ei löydy kokousohjelmistoa. Asenna\nyhteensopiva kokousohjelmisto ja yritä uudelleen. The conferencing software is only able to call one person. Select a single\nentry for a person and try again. Kokousohjelmisto voi soittaa vain yhdelle henkilölle. Valitse vain\nyksi vastaanottaja ja yritä soittoa uudelleen. An entry already exists for %s. Would you like to replace it? Kohteelle %s on jo merkintä. Haluatko korvata sen? That file name contains illegal characters. Please use a different name. Tiedoston nimessä on epäkelpoja merkkejä. Käytä eri nimeä. %s is a virtual newsgroup. If you\ndelete it, the server will stop putting messages in the\nnewsgroup unless you save your search criteria again.\n\n %s on näennäisuutisryhmä. Jos poistat sen,\npalvelin lopettaa artikkelien sijoittamisen ryhmään,\njollet tallenna hakuehtoja uudelleen.\n\n Found %ld articles to retrieve On löytynyt %ld noudettavaa artikkelia Retrieving %1$ld of %2$ld articles\n in newsgroup %3$s Artikkelin %1$ld/%2$ld nouto\n uutisryhmästä %3$s Retrieving article %ld Palautetaan artikkelia %ld Width = %ld Leveys = %ld Height = %ld Korkeus = %ld (%ld%% of original %s) (%ld%% alkuperäisestä koosta %s) (%ld%% of previous %s) (%ld%% edellisestä koosta %s) width leveys height korkeus and ja % of window % ikkunasta State osavaltio Domestic kotimainen Postal posti Parcel paketti Work työ Home koti Preferred 1. luokka Voice ääni Message viesti Cellular matkapuhelin Pager hakulaite BBS BBS Modem modeemi Car auto ISDN ISDN Video video AOL AOL Applelink Applelink ATT Mail ATT Mail Compuserve Compuserve eWorld eWorld Internet Internet IBM Mail IBM Mail MCI Mail MCI Mail Powershare Powershare Prodigy Prodigy Telex Telex Additional Name lisänimi Prefix etuliite Suffix pääte Time Zone aikavyöhyke Geographic Position maantieteellinen sijainti Sound ääni Revision laitos Version versio Public Key julkinen avain Logo logo Birthday syntymäpäivä X400 X.400 Label tarra Mailer saate Role rooli Update From päivitys Conference Software Address Kokousohjelmiston osoite HTML Mail HTML-posti Add to Personal Address Book Lisäys omaan osoitekirjaan Variable Width vaihtuva leveys Fixed Width kiinteä leveys Arial Arial Arial,Helvetica Arial,Helvetica Times New Roman Times New Roman Times New Roman,Times Times New Roman,Times Courier New Courier New Courier New,Courier Courier New,Courier This document has %ld characters. The Spelling Checker cannot process more than %ld characters. Tässä asiakirjassa on %ld merkkiä. Oikeinkirjoituksen tarkistus pystyy käsittelemään enintään %ld merkkiä. You cannot paste this much text in a single operation.\nTry pasting the text in several smaller segments. Yhdellä kertaa ei voi liittää näin paljon tekstiä.\nLiitä teksti useammassa osassa. Adding cards to Netscape address book: %s Korttien lisäys Netscape-osoitekirjaan: %s Updating Mailing Lists in %s Postitusluettelojen päivitys kohteessa %s Import Tuonti Copying cards from Netscape address book: %s Korttien kopiointi Netscape-osoitekirjaan: %s Export Vienti Deleting entries from %s Merkintöjen poisto kohteesta %s Copying entries to %s Merkintöjen kopiointi kohteeseen %s Moving entries to %s Merkintöjen siirto kohteeseen %s Deleting '%s' will delete its mailing lists and cards.\nAre you sure you still want to delete this address book? Osoitekirjan %s poisto poistaa myös sen postitusluettelot ja kortit.\nHaluatko varmasti poistaa tämän osoitekirjan? Deleting '%s' will remove this directory.\nAre you sure you still want to delete this directory? Hakemiston %s poisto poistaa tämän hakemiston.\nHaluatko varmasti poistaa tämän hakemiston? An address book file in your preferences is a developmental database format.\n The format has since changed and we are not supporting \n binary import from this format. \n We're modifying your preferences to use a new file. Oletusasetuksissa määritetty osoitekirja on kehitteillä olevassa tietokantamuodossa.\n Muoto on tämän jälkeen muuttunut, eikä binaarimuotoista \n tuontia tästä muodosta tueta. \n Ohjelma muokkaa oletusasetuksesi käyttämään uutta tiedostoa. by %s %s You must have at least one address book. Käytössä on oltava vähintään yksi osoitekirja. Change this action to a copy by releasing the shift key Voit vaihtaa tämän toiminnon kopioinniksi vapauttamalla vaihtonäppäimen Change this action to a move by holding down the shift key Voit vaihtaa tämän toiminnon siirroksi pitämällä vaihtonäppäimen alaspainettuna You already have an address book or directory with this name. \nPlease enter a different name. Tämän niminen osoitekirja tai hakemisto on jo olemassa. \nMääritä toinen nimi. Multiple Matches Found On löytynyt useita vastineita No match found Vastinetta ei ole löytynyt All addresses match Kaikilla osoitteilla on vastine All addresses have multiple matches Kaikilla osoitteilla on useita vastineita No matches found Vastineita ei ole löytynyt %d multiple matches Useita vastineita on %d %s has multiple matches Osoitteella %s on useita vastineita %s matches %s vastinetta %d matches found Löytyi %d vastaavuutta %s doesn't match %s vastinetta ei ole löytynyt %d do not match Osoitteella %d ei ole vastinetta You must save\n%s\nto a local file before editing.\nSave to a file now? %s on tallennettava\npaikalliseen tiedostoon\nennen muokkausta.\nTallennetaanko tiedosto nyt? Would you like to add %s to your LDAP preferences? Haluatko lisätä palvelimen %s LDAP-asetuksiisi? Card for %s %s Resent-Comments Uudelleenlähetys-Kuvaus Resent-Date Uudelleenlähetys-Päivämäärä Resent-Sender Uudelleenlähetys-Lähettäjä Resent-From Uudelleenlähetys-Lähettäjä Resent-To Uudelleenlähetys-Vastaanottaja Resent-CC Uudelleenlähetys-Kopio Date Päivämäärä Sender Lähettäjä Reply-To Vastaus To Vastaanottaja Followup-To Seuranta References Viittaukset Failed to initialize news servers. Perhaps your Newsgroup Directory preference is invalid.\n You will be able to post to newsgroups, but not read them Uutispalvelimien alustus on epäonnistunut. Uutisryhmähakemiston asetus saattaa olla virheellinen.\n Voit lähettää viestejä uutisryhmiin, mutta et lukemaan nittä. Messages on %s Viestiä kohteessa %s Can't move a folder into a folder it contains Kansiota ei voi siirtää sen omaan alikansioon. %ld new newsgroups have been created on the %s news server. To view the list\nof new newsgroups, select "Join Newsgroup" and then click on\nthe "New Newsgroups" tab. %ld uutta uutisryhmää on luotu uutispalvelimeen %s. Voit tarkastella uusien uutisryhmien luetteloa\nvalitsemalla vaihtoehdon Liity uutisryhmään ja napsauttamalla sen jälkeen\nUusi uutisryhmä -sivua. Searching newsgroup names... Keskusteluryhmien nimien etsintä... Send Encrypted Lähetys salattuna Send Cryptographically Signed Lähetys käyttäen koodattua allekirjoitusta Link to Document Linkki asiakirjaan Document Info: Asiakirjan tiedot: In message %s %s wrote:

            Viestissä %s %s kirjoitti:

            %s wrote:

            %s kirjoitti:

            unspecified type määrittämätön laji This is a cryptographically signed message in MIME format. Tämä on koodatulla allekirjotuksella varustettu MIME-viesti. Marked %ld messages read Merkitty %ld viestiä luetuksi Marked %ld messages read...Done Merkitty %ld viestiä luetuksi...Valmis Message-ID Viestin tunnus Resent-Message-ID Uudelleenlähetetyn viestin tunnus BCC Piilokopio Can't delete the reserved folder '%s'. Varatun kansion %s poisto ei onnistu. Can't search the folder '%s' because it doesn't have a summary file. Kansiosta %s ei voi etsiä, koska sillä ei ole tiivistelmätiedostoa. Personal Address Book Oma osoitekirja By Status Tilan mukaan Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML\nmail. Would you like to convert the message to plain text or send it\nin HTML anyway?\n

            \n\n
            \n%-cont-% Osa vastaanottajista ei ole niiden käyttäjien luettelossa, jotka\nvoivat vastaanottaa HTML-viestejä. Haluatko muuntaa viestin tekstimuotoon\nvai lähettää sen kaikesta huolimatta HTML-muodossa?\n

            \n\n\n
            \n%-cont-% \n\nSend in Plain Text and HTML\n
            \n\n\n%-cont-% \n\nLähetys tekstinä ja HTML-muodossa\n
            \n\n\n%-cont-% Send in Plain Text Only\n
            \n\n\nSend in HTML Only\n
            \n

            \n\n\n%-cont-% function Doit(value) {\n document.theform.cmd.value = value;\n document.theform.submit();\n}\n\n\n%-cont-% \n\n\n%-cont-% \n\n\n%-cont-% \n\n
            \n \n\n\n The recipients and domains below are not listed as being able to read\nHTML messages. If this listing is incorrect, you may change it below.\n%-cont-% Seuraavia vastaanottajia ja verkkoalueita ei ole luokiteltu kykeneviksi\nHTML-viestien lukuun. Jos luettelo on virheellinen, voit muuttaa sitä tässä ikkunassa.\n%-cont-%

            \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
            Does not prefer HTMLPrefers HTML
            \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
            Ei halua ensisijaisesti HTML-muotoaHaluaa ensisijaisesti HTML-muodon
            \n\n\n
            \n\n%-cont-% onChange="SelectAllIn(document.theform.html, false);">\n%1%\n\n
            \n
            \n\n%-cont-%

            \n\n

            \n
            \n\n\n\n\n
            \n

            \n

            \n%-cont-% onChange="SelectAllIn(document.theform.nohtml, false);">\n%2%\n\n
            \n

            \n

            \n%-cont-% \n\n\n%-cont-% \n\n\n%-cont-% \n\n
            \n\n \n\n\n\n An Address Book entry with this name and email address already exists. Tällä nimellä ja sähköpostiosoitteella on jo merkintä osoitekirjassa. This Address Book entry is already a member of this list. Tämä osoitekirjassa oleva merkintä on jo tämän luettelon jäsen. Custom 1 Mukautettu 1 Custom 2 Mukautettu 2 Custom 3 Mukautettu 3 Custom 4 Mukautettu 4 Custom 5 Mukautettu 5 Mailing lists can only contain entries from the Personal Address Book.\nWould you like to add %s to the address book? Postitusluettelossa voi olla vain oman osoitekirjan merkintöjä.\nHaluatko lisätä vastaanottajan %s osoitekirjaan? A mailing list cannot have itself as a member Postitusluettelo ei voi olla itsensä jäsenenä New Card Uusi korti New Personal Card Uusi oma kortti Personal Card for %s Kohteen %s oma kortti CC: %s Kopio: %s Bcc: %s Piilokopio: %s To: %s Vastaanottaja: %s %s can't be saved. Either the disk is full\nor the file is locked.\n\nTry saving on a different disk or try saving\n%s with a different name. Tiedostoa %s ei voi tallentaa. Joko levy on täynnä tai\ntiedosto on lukittu.\n\nYritä tallennusta toiseen levyyn tai\ntallenna tiedosto %s toisella nimellä. HEAD call to server failed.\nUpload aborted. HEAD-kutsu palvelimeen epäonnistui.\nSiirto palvelimeen on keskeytynyt. Unable to open address book database file. Osoitekirjan tietokantatiedoston avaus epäonnistui. A mailing list with this name already exists. Tämänniminen postitusluettelo on jo järjestelmässä. Communicator is unable to import this file into the address book. Communicator ei voi viedä tätä tiedostoa osoitekirjaan. Purging newsgroup %s... Poistetaan uutisryhmää %s... Purging newsgroup %s...header %ld Poistetaan uutisryhmää %s...otsikko %ld Purging newsgroup %s...article %ld Poistetaan uutisryhmää %s...artikkeli %ld Purging newsgroup %s...Done Poistetaan uutisryhmää %s...Valmis Make sure you specify the entire destination URL.\ne.g. http://somemachine/somedirectory/somefile.html\n\nTry to publish to this URL anyway? Varmista, että olet määrittänyt kohteen koko URL-osoitteen.\nEsimerkiksi http://kone/hakemisto/tiedosto.html\n\nHaluatko joka tapauksessa julkaista tämän URL-kohteen? Publish destination is invalid. Julkaisukohde ei kelpaa. Publish destination contains at least one illegal character. Julkaisukohteen nimessä on vähintään yksi epäkelpo merkki. Publish destination must begin with ftp:// or http:// Julkaisukohteen nimen on alettava joko merkinnällä ftp:// tai http:// Publish destination ends in a slash. Julkaisukohteen nimi päättyy vinoviivaan. Publish destination has no file extension. Julkaisukohteen nimestä puuttuu tiedoston tunniste. Source of: Lähde: The server Palvelin \nwishes to set a cookie that will be sent \nhaluaa asettaa evästeen, \nto any server in the domain \njoka lähetetään kaikkiin verkkoalueen palvelimiin only back to itself lähetettäväksi takaisin alkuperäiseen palvelimeen. \nThe name and value of the cookie are:\n \nEvästeen nimi ja arvo ovat:\n \nThis cookie will persist until \nTämä eväste on voimassa \nDo you wish to allow the cookie to be set? \nHaluatko sallia evästeen asetuksen? Real Content Length: Sisällön aito pituus: Content type: Sisällön laji: Local filename: Paikallinen tiedostonimi: Last accessed: Käytetty viimeksi: Character set: Merkistö: Secure: Suojattu: Uses relative path: Käyttää suhteellista polkua: From Netsite Server: verkon palvelimesta: Changing the character set may alter some\nof the characters in your document.\nThis change is not undoable.\nAre you sure you want to proceed? Merkistön muutto saattaa\nmuuttaa asiakirjan joitakin merkkejä.\nMuutosta ei voi peruuttaa.\nHaluatko varmasti jatkaa? The following links could become invalid because\nthey refer to files on your local hard disk(s).\n\n%s\nIf you're sure you set up the links properly, click\nOK to continue publishing. Seuraavista linkeistä saattaa tulla toimimattomia,\nkoska ne viittaavat paikallisiin umpilevyihin.\n\n%s\nJos olet varma siitä, että linkit on muodostettu\noikein, jatka julkaisemista valitsemalla OK. %s can't be saved because the disk is full or the\nfile is locked. Try saving on a different disk or try saving\n%s with a different name. Tiedostoa %s ei voi tallentaa, koska levy on täynnä tai\ntiedosto on lukittu. Yritä tallennusta eri levyyn tai\ntallenna %s eri nimellä. \n\nIf you continue saving, %s won't be saved with\nthis page. \n\nJos jatkat tallennusta, tiedostoa %s ei tallenneta\ntämän sivun kanssa. The file %s associated with this page can't be\nsaved. Make sure the file is in the correct location. Tähän sivuun liitettyä tiedostoa %s ei voi\ntallentaa. Tarkista, että tiedoston sijainti on oikein. The file %s associated with this page can't be\nsaved because there is a problem with the file. Tähän sivuun liitettyä tiedostoa %s ei voi\ntallentaa tiedostossa olevan virheen takia. There was a problem preparing %s for\npublishing. Netscape couldn't create a temporary file. Virhe valmisteltaessa tiedostoa %s\njulkaisemista varten. Netscape ei voinut luoda tilapäistiedostoa. \n\nCheck to see if your hard disk is full. \n\nTarkista, onko umpilevy täynnä. There was a problem preparing %s for publishing.\nNetscape couldn't create a temporary file. Virhe valmisteltaessa tiedostoa %s julkaisemista varten.\nNetscape ei voinut luoda tilapäistiedostoa. \n\nIf you continue, %s won't be published with\nthis page. \n\nJos jatkat, tiedostoa %s ei julkaista tämän\nsivun kanssa. Netscape couldn't prepare the file %s for\npublishing. Make sure the file is in the correct location. Netscape ei voinut valmistella tiedostoa %s julkaisua\nvarten. Tarkista, että tiedoston sijainti on oikein. The file %s associated with this page can't\nbe published because there is a problem with the file. Tähän sivuun liitettyä tiedostoa %s ei voi\njulkaista tiedostossa olevan virheen takia. There was a problem preparing the message for sending.\nNetscape couldn't create a temporary file. Virhe valmisteltaessa viestiä lähetystä varten.\nNetscape ei voinut luoda tilapäistiedostoa. There was a problem preparing %s for sending.\nNetscape couldn't create a temporary file. Virhe valmisteltaessa tiedostoa %s lähetystä varten.\nNetscape ei voinut luoda tilapäistiedostoa. Netscape couldn't prepare the file %s for\nsending. Make sure the file is in the correct location. Netscape ei voinut valmistella tiedostoa %s lähetystä\nvarten. Tarkista, että tiedoston sijainti on oikein. The file %s associated with this page can't be\nsent because there is a problem with the file. Tähän sivuun liitettyä tiedostoa %s ei voi\nlähettää tiedostossa olevan virheen takia. \n\nIf you continue, %s won't be sent with\nthis page. \n\nJos jatkat, tiedostoa %s ei lähetetä\ntämän sivun kanssa. View Complete Card Koko kortin näyttö View Condensed Card Tiivistetyn kortin näyttö By Flag Merkin mukaan By Unread Lukemattomien mukaan By Size Koon mukaan Netscape was unable to connect to the network because\nyou are offline. To reconnect, choose Offline\nfrom the File Menu and then select Work Online. Netscape ei saanut yhteyttä verkkoon, koska\nkäytössä on erillistila. Voit muodostaa yhteyden uudelleen\nvalitsemalla Tiedosto-valikon vaihtoehdon Erillistila ja sitten vaihtoehdon Työskentele yhteystilassa. , , That item can not be moved to the requested location. Siirto haluttuun kohteeseen ei onnistu. Enter password to protect data being exported: Kirjoita tietojen vientiä suojaava tunnussana: in %s %s:ssa in selected items valituissa in offline mail folders erillistilan postikansioissa in online mail folders yhteystilan postikansioissa in subscribed newsgroups tilatuissa uutisryhmissä in searchable newsgroups hakukelpoisissa uutisryhmissä Default Directory Server Oletushakemistopalvelin Specific Directory Server Määrätty hakemistopalvelin Hostname or IP Address Palvelimen nimi tai IP-osoite Additional Information: Lisätietoja: HTML Domains HTML-verkkoalueet \nThis is a list of domains that can accept HTML mail. Anyone whose\ne-mail address ends in one of these domains is considered to use a\nmail reader which understands HTML, such as Netscape.

            \n%-cont-% \nTämä on luettelo verkkoalueista, jotka voivat vastaanottaa\nHTML-postia. Jokaisella käyttäjällä, jonka sähköpostiosoite sijaitsee\nnäissä verkkoalueissa, oletetaan olevan HTML-muotoa tukeva selain, esim. Netscape.

            \n%-cont-% You may remove a domain from this list by clicking on it and\nchoosing Delete. Add a domain by entering the domain name and\nclicking Add New Domain.

            \n\n%0%\n%-cont-% \n\n
            \n%-cont-% \n\n
            \n%-cont-% \n\n\n \n\n\n The newsgroup %s was accepting HTML because all newsgroups whose name\nstarted with "%s" were marked to accept HTML. This action will\nreverse that; newsgroups whose name start with "%s" will no longer\naccept HTML. Uutisryhmä %s hyväksyi HTML-muodon, koska kaikki ryhmät, joiden\nnimi alkaa merkeillä "%s", oli merkitty hyväksymään HTML. Tämä toimi\nmuuttaa tämän tilanteen. Ryhmät, joiden nimi alkaa merkeillä "%s" eivät enää hyväksy\nHTML-muotoa. The newsgroup %s does not appear to exist on the host %s.\nWould you like to unsubscribe from it? Uutisryhmää %s ei löydy palvelimesta %s.\nHaluatko peruuttaa keskusteluryhmän tilauksen? Show Security Information Suojaustietojen näyttö Encrypted
            and Signed Salattu
            ja allekirjoitettu Invalid Signature Epäkelpo allekirjoitus Invalid Encryption Epäkelpo salaus Invalid Certificates Epäkelpo varmenne Creates a new category in this newsgroup Uuden luokan luonti tähän uutisryhmään There is no email address for %s. Käyttäjällä %s ei ole sähköpostiosoitetta Expired %ld messages %ld viestiä on vanhentunut Expired %ld messages...Done %ld viestiä on vanhentunut...Valmis Trash Trash Unsent Messages Unsent Messages Drafts Drafts Sent Sent Rename Folder Kansion uudelleennimeäminen Manage Mail Account Postitunnusten hallinta Netscape is unable to manage your mail account.\nPlease contact your mail account administrator\nor try again later. Netscape ei voi hallita postitunnustasi.\nOta yhteys sähköpostin pääkäyttäjään\ntai yritä myöhemmin uudelleen. Netscape is unable to locate the socks server:\n %.200s\nThe server does not have a DNS entry.\n\nCheck the socks server name in the proxy\nconfiguration and try again. Netscape ei löydä SOCKS-palvelinta:\n %.200s\nPalvelimella ei ole DNS-merkintää.\n\nTarkista SOCKS-palvelimen nimi välityspalvelimen\nkokoonpanossa ja yritä uudelleen. An object with that nickname exists. Please enter a new nickname. Objekti, jolla on tämä kutsumanimi, on jo olemassa. Anna uusi kutsumanimi. Get New News Articles Nouda uudet artikkelit Local Mail Paikallisposti %s Newsgroups %s uutisryhmää %s Receiving: message headers %lu of %lu %s Vastaanotetaan: viestien otsikoita %lu / %lu %s Receiving: message flags %lu of %lu %s Vastaanotetaan: viestien merkkejä %lu / %lu Deleting messages... Viestien poisto... Deleting message... Viestin poisto... Moving messages to %s... Viestien siirto kansioon %s... Moving message to %s... Viestin siirto kansioon %s... Copying messages %s... Viestien kopiointi kansioon %s... Copying message %s... Viestin kopiointi kansioon %s... Opening folder %s... Kansion %s avaus... Are you sure you want to move %s away from its default \nlocation? Next time Communicator runs, a new %s folder \nwill be created in the default location Haluatko varmasti siirtää kansion %s pois sen\noletuspaikasta? Communicator luo seuraavalla käyttökerralla \noletuspaikkaan kansion %s. Update Message Counts Viestien määrän päivitys Deleting %lu of %lu messages %lu / %lu viestin poisto Copying %lu of %lu messages to %s %lu / %lu viestin kopiointi kansioon %s Moving %lu of %lu messages to %s %lu / %lu viestin siirto kansioon %s Your file was uploaded successfully. Tiedoston siirto pääkoneeseen päättyi onnistuneesti. %d files were uploaded successfully. %d tiedoston siirto pääkoneeseen päättyi onnistuneesti. Mail: delivering message %ld to %s... Posti: viestin %ld toimitus vastaanottajalle %s... Mail: delivering message %ld... Posti: viestin %ld toimitus... You are doing an unencrypted Forward of a message which was\nencrypted when you received it. Sending this message unencrypted\nmay reduce the level of privacy of the attached message.\n\nSend unencrypted anyway? Olet lähettämässä edelleen salaamattomana viestiä, joka on\nlähetetty sinulle salattuna. Viestin lähetys salaamattomana\nsaattaa vaarantaa sen yksityisyyden.\n\nLähetätkö viestin joka tapauksessa salaamattomana? \n\nBrowse to your default publishing location now? \n\nHaluatko siirtyä oletusjulkaisukohteeseen? You can not copy and paste between different\nversions of Netscape Composer or Netscape Gold. Et voi kopioida ja liittää kahden eri\nNetscape Composerin tai Netscape Goldin version välillä. You can not copy and paste between windows with\ndifferent character set encodings. Et voi kopioida ja liittää kahden eri\nmerkistöä käyttävän ikkunan välillä. NFS URLs not internally supported, use an HTTP proxy server: NFS:n URL-osoitteita ei tueta sisäisesti. Käytä HTTP-välityspalvelinta: Change rule to reflect new folder location? Muutetaanko sääntöä vastaamaan uutta kansion sijaintia? Disable filter rule for this folder? Poistetaanko suodatussääntö tältä kansiolta? Dynamic Fonts Dynamiset fontit

            Installed Font Displayers

            \n \n The font displayers that you have installed and the font formats\n supported by each, are listed below.

            Asennetut fontinnäyttöohjelmat

            \n \n Seuraavassa on luettelo järjestelmään asennetuista fontinnäyttöohjelmista\n ja kunkin ohjelman tukemista fonttimuodoista. Use the radioboxes to enable or disable a particular format for a\n particular displayer.

            Valintapainikkeilla voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä\n kunkin fontin muodon kullekin näyttöohjelmalle.

            For more information on Netscape Dynamic Fonts, click here


            Lisätietoja Netscapen dynaamisista fonteista saat napsauttamalla tätä.
            \n \n
            %s
            %s
            Located at: %s

            \n \n
            %s
            %s
            Sijainti: %s

            \n \n
            %s
            %s

            \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n
            %s
            %s

            %s%s%s
            %s%s%s
            \n
            \n
            \n
            \n
            No Displayers Installed Näyttöohjelmia ei ole asennettu Netscape Default Font Displayer Netscapen oletusarvoinen fontinnäyttöohjelma This font displayer handles fonts that are installed on the system. Tämä fontinnäyttöohjelma käsittelee järjestelmään asennettuja fontteja. Outbox Lähtevät The `Outbox' folder contains a message which is not\nscheduled for delivery! Lähtevät-kansiossa on viesti, jota\nei ole merkitty lähetettäväksi. The `Outbox' folder contains %d messages which are not\nscheduled for delivery! Lähtevät-kansiossa on %d viestiä, joita\nei ole merkitty lähetettäviksi. The `Outbox' folder is special; it is only for storing\nmessages to be sent later. Lähtevät-kansio on tarkoitettu vain lähetystä odottavien\nviestien säilytykseen. The local configuration file specified a configuration URL but the AutoAdmin component could not\n be loaded. AutoAdmin is required to support remote configuration URLs. You will be unable to load\n any remote documents. Paikallinen kokoonpanotiedosto on määrittänyt kokoonpano-osoitteen, mutta AutoAdmin-komponentin\n lataus ei onnistu. AutoAdmin tukee etäkokoonpanon URL-osoitteita. AutoAdmin tukee etäkokoonpanon URL-osoitteita. Et voi ladata\n yhtään etäasiakirjaa. Adding to %s: %ld of %ld Lisäys kohteeseen %s: %ld/%ld nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Internal nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Sisäinen File Name to Import Tuotavan tiedoston nimi File Name to Export Vietävän tiedoston nimi This document is %ld bytes long. That is too large to be read by a Composer Plug-in. The maximum allowed size is %ld bytes. Tämän asiakirjan koko on %ld tavua. Se on liian suuri Composerin laajennukselle. Suurin sallittu koko on %ld tavua. The Composer Plug-in tried to create a document that is %ld bytes long. The maximum allowed size is %ld bytes. Composerin laajennus yritti luoda asiakirjaa, jonka koko on %ld tavua. Suurin sallittu koko on %ld tavua. S/MIME Encrypted Message S/MIME-salattu viesti S/MIME Cryptographic Signature S/MIME-salakirjoitettu allekirjoitus Netscape was unable to start Netcaster.\nMake sure Netcaster is installed correctly. Netscape ei voinut aloittaa Netcasteria.\nVarmista, että Netcaster on asennettu oikein. Composer can't open the URL '%s'.\n\nYou must enter an absolute URL or an absolute pathname.\ne.g. 'http://mysystem.com/mydoc.html' Composer ei voi avata URL-osoitetta %s.\n\nKirjoita URL-osoite tai polku kokonaan, esimerkiksi\nhttp://omapalvelin.fi/omatiedosto.html. %d-bit %s %d-bittinen %s Only one operation at a time on this folder is permitted. \nPlease wait until the other operation completes and try again. Tämä kansio sallii vain yhden toiminnon kerrallaan. \nOdota toisen toiminnon päättymistä ja yritä uudelleen. Are you sure you want to move the selected folders into the Trash? Haluatko varmasti siirtää valitut kansiot Roskakori-kansioon? Netscape is unable to start Netcaster because Java and/or JavaScript are not enabled. \nPlease verify that your Advanced Preferences are set correctly and try again. Netscape ei voi aloittaa Netcasteria, koska Javaa tai JavaScriptiä ei ole otettu käyttöön. \nTarkista asetukset Lisäasetukset-kohdasta ja yritä uudelleen. 0,0,0,Default color 0,0,0,Oletusväri 255,255,255,#FFFFFF 255,255,255,#FFFFFF 204,204,204,#CCCCCC 204,204,204,#CCCCCC 153,153,153,#999999 153,153,153,#999999 102,102,102,#666666 102,102,102,#666666 51,51,51,#333333 51,51,51,#333333 0,0,0,#000000 0,0,0,#000000 255,204,204,#FFCCCC 255,204,204,#FFCCCC 255,102,102,#FF6666 255,102,102,#FF6666 255,0,0,#FF0000 255,0,0,#FF0000 204,0,0,#CC0000 204,0,0,#CC0000 153,0,0,#990000 153,0,0,#990000 102,0,0,#660000 102,0,0,#660000 51,0,0,#330000 51,0,0,#330000 255,204,153,#FFCC99 255,204,153,#FFCC99 255,204,51,#FFCC33 255,204,51,#FFCC33 255,153,0,#FF9900 255,153,0,#FF9900 255,102,0,#FF6600 255,102,0,#FF6600 204,102,0,#CC6600 204,102,0,#CC6600 153,51,0,#993300 153,51,0,#993300 102,51,0,#663300 102,51,0,#663300 255,255,204,#FFFFCC 255,255,204,#FFFFCC 255,255,153,#FFFF99 255,255,153,#FFFF99 255,255,0,#FFFF00 255,255,0,#FFFF00 255,204,0,#FFCC00 255,204,0,#FFCC00 153,153,0,#999900 153,153,0,#999900 102,102,0,#666600 102,102,0,#666600 51,51,0,#333300 51,51,0,#333300 153,255,153,#99FF99 153,255,153,#99FF99 102,255,153,#66FF99 102,255,153,#66FF99 51,255,51,#33FF33 51,255,51,#33FF33 0,204,0,#00CC00 0,204,0,#00CC00 0,153,0,#006600 0,153,0,#006600 0,102,0,#006600 0,102,0,#006600 0,51,0,#003300 0,51,0,#003300 204,255,255,#CCFFFF 204,255,255,#CCFFFF 102,255,255,#66FFFF 102,255,255,#66FFFF 51,204,255,#33CCFF 51,204,255,#33CCFF 51,102,255,#3366FF 51,102,255,#3366FF 51,51,255,#3333FF 51,51,255,#3333FF 0,0,153,#000099 0,0,153,#000099 0,0,102,#000066 0,0,102,#000066 255,204,255,#FFCCFF 255,204,255,#FFCCFF 255,153,255,#FF99FF 255,153,255,#FF99FF 204,102,204,#CC66CC 204,102,204,#CC66CC 204,51,204,#CC33CC 204,51,204,#CC33CC 153,51,102,#993366 153,51,102,#993366 102,51,102,#663366 102,51,102,#663366 51,0,51,#330033 51,0,51,#330033 SmartUpdate failed: Downloaded archive is not a JAR file. SmartUpdate epäonnistui: Ladattu arkisto ei ole JAR-tiedosto. SmartUpdate failed: JAR archive failed security check. %s. SmartUpdate epäonnistui: JAR-arkiston suojaustarkistus on epäonnistunut. %s. SmartUpdate failed: JAR archive has no installer file information. SmartUpdate epäonnistui: JAR-arkistossa ei ole tietoja asennustiedostosta. SmartUpdate failed: JAR archive is missing an installer file %s. SmartUpdate epäonnistui: JAR-arkistosta puuttuu asennustiedosto %s. No automatic configuration file was received.\n\nYou will be unable to load and documents from the network.\nSee your local system administrator for help. Automaattisen kokoonpanon tiedostoa ei ole vastaanotettu.\n\nWebistä ei voi ladata asiakirjoja.\nOta yhteyttä oman järjestelmäsi pääkäyttäjään. The automatic configuration file is not of the correct type:\n\n %s\n\nExpected the MIME type of application/x-javascript-config. Automaattisen kokoonpanon tiedoston laji ei ole oikea:\n\n %s\n\nOdotettu MIME-laji application/x-javascript-config. The automatic configuration file could not be loaded.\n\nYou will be unable to load any documents from the network.\nSee your local system administrator for help. Automaattisen kokoonpanon tiedostoa ei voitu ladata.\n\nWebistä ei voi ladata asiakirjoja.\nOta yhteyttä oman järjestelmäsi pääkäyttäjään. No automatic configuration file was received.\n\nWill default based on the last configuration. Automaattisen kokoonpanon tiedostoa ei ole vastaanotettu.\n\nOletusarvona käytetään edellistä kokoonpanoa. The backup automatic configuration file had errors.\n\nWe will default to the standard configuration. Automaattisen kokoonpanon tiedoston varmistuskopiossa on virheitä.\n\nOletusarvona käytetään vakiokokoonpanoa. The automatic configuration file has errors:\n\n %s\n\nWe will default to the standard configuration. Automaattisen kokoonpanon tiedostossa on virheitä:\n\n %s\n\nOletusarvona käytetään vakiokokoonpanoa. Automatic configuration load was cancelled.\n\nWe will default to the standard configuration. Automaattisen kokoonpanon tiedoston lataus on peruutettu.\n\nOletusarvona käytetään vakiokokoonpanoa. Your certificates have been successfully exported. Varmenteidesi vienti on päättynyt onnistuneesti. Your certificates have been successfully imported. Varmenteidesi tuonti on päättynyt onnistuneesti. Enter password protecting data to be imported: Kirjoita tuotavien tietojen tunnussana: Would you like to add the remaining addresses to the personal address book? Haluatko lisätä loput osoitteet omaan osoitekirjaan? User Certificate Käyttäjävarmenne User E-mail Certificate Käyttäjän sähköpostivarmenne The Trash already contains a folder named '%s.'\nPlease either empty the trash or rename this folder. Roskat-kansiossa on jo kansio %s.\nTyhjennä roskat tai nimeä tämä kansio uudelleen. The Trash already contained a folder named '%s.'\nThe folder which you just deleted can be found in the Trash\nunder the new name '%s.' Roskat-kansiossa oli jo kansio %s.\nPoistettu kansio on roskakorissa.\nSen uusi nimi on %s. The current command did not succeed. The mail server responded:\n%s Komennon ajo ei päättynyt onnistuneesti. Postipalvelin vastasi:\n%s Where would you like to install %s? Mihin haluat asentaa kohteen %s? View Document Source Asiakirjan lähdetekstin näyttö

          • Frame:
          • Kehys: Image: Kuva: Embed: Sisällytetty: Applet: Sovelma: Background Image: Taustakuva:
          • Action URL:
          • URL-osoite:
          • Method:
          • Menetelmä:
          • Layer:
          • Kerros: Some of these attachments contain Macintosh specific information. Using UUENCODE will cause this information to be lost. Continue sending? Eräissä liitetiedostoissa on Macintoshia koskevia tietoja. UUENCODE-toiminnon käyttö kadottaa nämä tiedot. Jatketaanko lähetystä? Re-enter the password to confirm it: Vahvista tunnussana kirjoittamalla se uudelleen: The passwords entered did not match. Enter\nthe password to protect data being exported: Tunnussanat eivät vastaa toisiaan. Kirjoita\ntietojen vientiä suojaava tunnussana: Creating folder... Kansion luonti... Opening folder... Kansion avaus... Deleting folder %s... Kansion %s poisto... Renaming folder %s... Kansion %s uudelleennimeäminen... Looking for folders... Kansioiden etsintä... Subscribing to folder %s... Kansion %s tilaus... Unsubscribing from folder %s... Kansion %s tilauksen peruutus... Searching folder... Kansion haku... Getting message info... Viestitietojen haku... Closing folder... Kansion sulkeminen... Compacting folder... Kansion tiivistys... Logging out... Uloskirjaus... Checking mail server capabilities... Postipalvelimen ominaisuuksien tarkistus... Sending login information... Sisäänkirjaustietojen lähetys... Sending authenticate login information... Vahvistavien sisäänkirjaustietojen lähetys... SmartUpdate is not complete until you reboot Windows SmartUpdate ei ole valmis ennen Windowsin uudelleenaloitusta untitled ei otsikkoa Advance to next unread message in %s? Haluatko siirtyä kansion %s seuraavaan lukemattomaan viestiin? Sorry, access to the port number given\nhas been disabled for security reasons Valitun portin käyttö on estetty\nsuojaussyistä. Receiving: message totals: %lu of %lu Vastaanotetaan: viestejä yhteensä: %lu / %lu Please enter your %s and password for access to %s Kirjoita %s ja tunnussana kohteen %s käyttöä varten %s - Receiving: message %lu of %lu %s - Vastaanotetaan: viesti %lu / %lu Sorry, Collabra has been disabled; newsgroup functionality has been turned off. Collabra on poistettu käytöstä. Uutisryhmätoiminnot eivät ole käytettävissä. Downloading message... Viestin lataus... Folder creation succeeded, but Netscape was unable to subscribe the new folder. Kansion luonti on onnistunut, mutta Netscape ei pystynyt tilaamaan uutta kansiota. Folder deletion succeeded, but Netscape was unable to unsubscribe from the folder. Kansion poisto on onnistunut, mutta Netscape ei pystynyt peruuttamaan kansion tilausta. Folder move succeeded, but Netscape was unable to subscribe to the new folder name. Kansion siirto on onnistunut, mutta Netscape ei pystynyt tilaamaan uuden kansion nimeä. Folder move succeeded, but Netscape was unable to unsubscribe from the old folder name. Kansion siirto on onnistunut, mutta Netscape ei pystynyt peruuttamaan vanhan kansion nimen tilausta. Close Window? Haluatko sulkea ikkunan? Close Window %s? Haluatko sulkea ikkunan %s? Your Cookies Evästeesi Maximum number of cookies allowed: Evästeiden sallittu enimmäismäärä: The number of cookies you have: Käytössä olevien evästeiden määrä: Maximum number of cookies per server: Evästeiden sallittu enimmäismäärä palvelinta kohti: Maximum size of each cookie: Evästeen enimmäiskoko: You have no cookies. Evästeitä ei ole. Host: Kone: Send to host: Lähetä pääkoneeseen: any host in the domain from the host above mihin tahansa yllä olevan koneen verkkoalueen koneeseen the above fully qualified host only vain yllä olevaan tarkennettuun koneen nimeen Send to path: Lähetä polkuun: (and below) (ja seuraava) at end of session istunnon lopussa LDAP Search Results LDAP-hakutulokset Javascript Cookie Filter Message:\n Javascript-evästesuodatinviesti:\n Edit JavaScript Message Filter Muokkaa JavaScript-viestisuodatinta New JavaScript Message Filter Uusi JavaScript-viestisuodatin
            JavaScript Message Filter %-cont-%
            JavaScript-viestisuodatin %-cont-%
            Filter Name: \n %-cont-%
            Suodattimen nimi: \n %-cont-%
            JavaScript Function: \n %-cont-%
            JavaScript-funktio: \n %-cont-%
            Description: \n %-cont-%
            Kuvaus: \n %-cont-%
            Filter is \n onoff
            Suodatin on \n käytössäpois käytöstä
            Retrieve selected messages Nouda valitut viestit Retrieve flagged messages Nouda merkityt viestit Checking IMAP Namespace... IMAP-nimitilan tarkistus... Communicator is unable to replicate the directory because the server's change log information is incomplete.\nThe change log information may be invalid or incompatible with Communicator. Communicator ei pysty toisintamaan hakemistoa, koska palvelimen muutoslokin tiedot ovat puutteelliset.\nMuutoslokin tiedot eivät kelpaa tai ne eivät ole yhteensopivia Communicatorin kanssa. Communicator is unable to replicate the directory because the server's replication information is incomplete.\nThe server may not support or may not be configured for replication. Communicator ei pysty toisintamaan hakemistoa, koska palvelimen toisinnustiedot ovat puutteelliset.\nPalvelin ei ehkä tue toisinnusta tai palvelinta ei ole määritetty toisinnusta varten. Can't replicate at this time. Netscape may be out of memory or busy. Toisinnus ei nyt onnistu. Muisti voi olla lopussa tai Netscape voi olla varattu. Templates Templates Saving as draft ... Tallennus luonnoksena ... Saving as template ... Tallennus mallipohjana ... Add %s to your Address Book Lisää %s omaan osoitekirjaan Enter a name for your new message template. Määritä nimi uuden viestin mallipohjalle. Note: this Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's machine. There is no guarantee that the content has been read or understood. Huomautus: Tämän vastaanottokuittaus kertoo vain, että viesti on näytetty vastaanottajan koneessa. Tämä ei takaa sitä, että viestin sisältö on luettu tai ymmärretty. The message has been sent somewhere in some manner (e.g., printed, faxed, forwarded) without being displayed to the person you sent it to. They may or may not see it later. Viesti on lähetetty jonnekin jollakin tavalla (esimerkiksi tulostettu, faksattu, välitetty) ilman sitä, että viestin vastaanottajalle on nähnyt sen. Vastaanottaja ei välttämättä näe viestiä myöhemmin. The message has been processed in some manner (i.e., by some sort of rules or server) without being displayed to the person you sent it to. They may or may not see it later. There may not even be a human user associated the mailbox. Viestiä on käsitelty jollakin tavalla (joidenkin sääntöjen mukaan tai palvelimessa) ilman sitä, että vastaanottaja olisi nähnyt viestiä. Vastaanottaja ei välttämättä näe viestiä myöhemmin. Postilaatikkolla ei välttämättä edes ole käyttäjänä henkilöä. The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might "undelete" it at a later time and read it. Viesti on poistettu. Henkilö, jolle viesti on lähetetty ei välttämättä ole nähnyt sitä. Vastaanottaja voi myöhemmin peruuttaa poiston ja lukea viestin. The recipient of the message does not wish to send a return receipt back to you. Viestin vastaanottaja ei halua lähettää vastaanottokuittausta. A failure occurred. A proper return receipt could not be generated or sent to you. On ilmennyt virhe. Kunnollisen vastaanottokuittauksen luonti tai lähetys sinulle ei ole onnistunut. The sender of the message requested a receipt to be returned. \nDo you wish to send one? Viestin lähettäjä on pyytänyt vastaanottokuittausta. \nHaluatko lähettää sellaisen? Delivering message... Viestin toimitus... Delivering message... Done Viestin toimitus... Valmis Found folder: %s Löydetty kansio: %s Forward Inline Edelleenlähetä sivulle sisällytettynä Inbox Saapuvat The mail server indicates that you may not have any personal mail folders.\nPlease verify your subscriptions. Postipalvelin ilmoittaa, ettei sinulla ehkä ole omia postikansioita.\nTarkista tilauksesi. While trying to automatically subscribe, Netscape has found a large number of mail folders.\nPlease select which folders you would like subscribed. Yrittäessään automaattista tilausta Netscape on löytänyt suuren määrän postikansioita.\nValitse, mitkä kansiot haluat tilata. Netscape has detected that you have upgraded from a previous version of Communicator.\nYou will need to choose which mail folders you want subscribed. Netscape on havainnut, että Communicator-ohjelman aiempi versio on päivitetty.\nOn valittava tilattavat postikansiot. Any folders which are left unsubscribed will not appear in your folder lists,\nbut can be subscribed to later by choosing File / Subscribe. Kansiot, joita ei ole tilattu, eivät näy kansioluetteloissa,\nmutta ne voidaan tilata myöhemmin valitsemalla Tiedosto / Tilaa. Would you like Netscape to try to automatically subscribe to all your folders? Haluatko, että Netscape yrittää automaattisesti tilata kaikki kansiosi? Please choose which folders you want subscribed in the Subscribe window... Valitse tilattavat kansiot Tilaa-ikkunassa... Please wait while Netscape upgrades you to use IMAP mail folder subscriptions... Odota. Netscape päivittää järjestelmäsi käyttämään IMAP-postikansiotilauksia... The upgrade was successful. Päivitys on onnistunut. Getting folder ACL... Kansion käyttöoikeusluettelon nouto... Click here to remove all expired articles Napsauttamalla tätä voit poistaa kaikki vanhentuneet artikkelit Return Receipt (displayed) Vastaanottokuittaus (näytetty) Return Receipt (dispatched) Vastaanottokuittaus (lähetetty) Return Receipt (processed) Vastaanottokuittaus (käsitelty) Return Receipt (deleted) Vastaanottokuittaus (poistettu) Return Receipt (denied) Vastaanottokuittaus (estetty) Return Receipt (failed) Vastaanottokuittaus (epäonnistunut) Getting Server Configuration Info... Palvelimen kokoonpanotietojen haku... Getting Mailbox Configuration Info... Postilaatikon kokoonpanotietojen haku... This body part will be downloaded on demand. Tämä perustekstin osa siirretään pyydettäessä. IMAP Error: The message could not be saved due to an error. IMAP-virhe: Viestin tallennus ei ole onnistunut virheen takia. IMAP Error: The online folder information could not be retrieved. IMAP-virhe: Yhteystilan kansiotietojen nouto ei ole onnistunut. Login failed. Sisäänkirjaus ei ole onnistunut. Please enter some text to search for and try again. Kirjoita etsittävää tekstiä ja yritä uudelleen. Unverified Signature Varmistamaton allekirjoitus Full Control Täysi ohjaus Lookup Hae Read Luettu Set Read/Unread State Aseta Luettu/Lukematon-tila Write Kirjoita Insert (Copy Into) Lisää (Kopioi) Post Lähetä Create Subfolder Luo alikansio Delete Messages Poista viestit Administer Folder Kansion hallinta Personal Folder Henkilökohtainen kansio Public Folder Yleinen kansio Other User's Folder Toisen käyttäjän kansio This is a personal mail folder. It is not shared. Tämä on henkilökohtainen postikansio. Se ei ole yhteeiskäytössä. This is a personal mail folder. It has been shared. Tämä on henkilökohtainen postikansio. Se on yhteiskäytössä. This is a public folder. Tämä on yleinen kansio. This is a mail folder shared by the user '%s'. Tämä postikansio on yhteiskäytössä käyttäjän %s kanssa. Password entered doesn't match last password used with server. Kirjoitettu tunnussana ei vastaa edellistä palvelimen kanssa käytettyä tunnussanaa. You have not entered a password or have exceeded the number of password attempts allowed. Et ole kirjoittanut tunnussanaa tai olet ylittänyt yritysten sallitun enimmäismäärän. Are you sure you want to remove the mail host %s? Haluatko varmasti poistaa postipalvelimen %s? Verify Signature Varmista allekirjoitus Toggle Attachment Pane Liitteet-kentän näyttö tai piilotus Download Status Latauksen tila Not downloaded with message Ei ole siirretty viestin mukana Show all recipients Näytä kaikki vastaanottajat The Newsgroups header is not valid Uutisryhmien otsikko on virheellinen To choose which online mail folders are displayed by default in your folder list, select File / Subscribe.\nFolders left unsubscribed can be subscribed later. Valitse kansioluettelossasi oletuksena näytettävät yhteystilan kansiot valitsemalla Tiedosto / Tilaa.\nTilaamatta jätetyt kansiot voi tilata myöhemmin. Show short recipient list Näytä lyhyt vastaanottajaluettelo .* (%ld groups) .* (%ld ryhmää) (%ld subfolder) (%ld alikansio) (%ld subfolders) (%ld alikansiota) Waiting for connection to folder %s Odotetaan yhteyttä kansioon %s Password for IMAP user %.100s on %.100s: IMAP-käyttäjän %.100s tunnussana palvelimeen %.100s: In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \nthis, choose Offline from the file menu and then select Synchronize. You can \nadjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large messages. Jatkossa voit valita, mitkä viestit tai kansiot luetaan erillistilassa. Voit \ntehdä tämän valitsemalla Tiedosto-valikon vaihtoehdon Erillistila ja valitsemalla sitten vaihtoehdon Synkronoi. Voit \nsäätää Levytila-asetusta ja estää kookkaiden viestien latauksen. Communicator can only send a message to one news server at a time. Communicator voi lähettää viestin vain yhdelle uutispalvelimelle kerrallaan. Please wait while Messenger rebuilds summary information \n\t about mail folders and newsgroups. Odota. Messenger rakentaa uudelleen tiivistelmätiedot \n\t postikansioista ja uutisryhmistä. The Followup-To header is not valid Seurantakohde-saate ei kelpaa About Related Items Tietoja liittyvistä objekteista Detailed List... Tarkka luettelo... Retrieving data Tietojen nouto Nothing available Ei mitään saatavilla Disabled for this site Estetty tälle sivustolle Replicating Directory Hakemiston toisinnus Connecting to directory server... Yhteyden muodostus hakemistopalvelimeen... Replicating directory change entry %d Hakemistomuutosmerkinnän %d toisinnus Replicating directory entry %d Hakemistomerkinnän %d toisinnus Mail id invalid or not unique, cannot resolve to directory authorization entry. Postitunnus ei kelpaa tai se ei ole yksilöllinen, hakemistovaltuuksien merkintää ei löydy. SmartUpdate\nConfigure software installation SmartUpdate\nMääritä ohjelmiston asennus Are you sure you want to uninstall %s? Haluatko varmasti poistaa kohteen %s asennuksen? Error in uninstall Virhe asennuksen poistossa SmartUpdate: Downloading Install SmartUpdate: Asennuksen lataus Location: %s Sijainti: %s Communicator is unable to update your %s replica.\nThe data is either too old or is corrupt. Do you want to recreate the replica? Communicator ei pysty päivittämään toisinnosta %s.\nTiedot ovat liian vanhoja tai vioittuneita. Haluatko luoda toisinnoksen uudelleen? Updating Netscape Client Registry Netscape Client -rekisterin päivitys on meneillään. Communicator is updating your Netscape registry. Communicator päivittää Netscape-rekisteriä. %d bytes of %d bytes %d tavua / %d tavua SmartUpdate: %s SmartUpdate: %s Unpacking files for installation Tiedostojen pakkauksen purku asennusta varten Installing... Asennus... This is a Return Receipt for the mail that you sent to %s. Tämä on vastaanottokuittaus viestistä, jonka lähetit osoitteeseen %s. Please enter your password for access to %s Kirjoita tunnussana kohteen %s käyttöä varten SmartUpdate failed: There is not enough disk space to complete this operation. SmartUpdate-toiminto on päättynyt virheeseen: Levytila ei riitä tämän toiminnon toteutukseen. If this directory supports replication, click the Update Now button to start the process now. Or, select the directory for downloading when you synchronize for working offline. Jos tämä hakemisto tukee toisinnusta, voit aloittaa prosessin heti napsauttamalla Päivitä heti -painiketta. Vaihtoehtoisesti voit valita hakemiston ladattavaksi, kun synkronoit järjestelmän erillistilassa työskentelyä varten. Group Ryhmä SmartUpdate warning:\n\nYou are running low on disk space. This install may not complete successfully. Do you want to continue? SmartUpdate-varoitus:\n\nLevytila on vähissä. Tämä asennus ei ehkä pääty onnistuneesti. Haluatko jatkaa? Retrieving %1$ld of %2$ld messages\n in folder %3$s Noudetaan sanomaa %1$ld / %2$ld \n kansiossa %3$s There was a problem receiving your Javascript configuration file.\nAs a result, you will not be able to connect to the network.\n\nSee your local system administrator for help. Javascript-kokoonpanotiedoston vastaanotossa on tapahtunut häiriö.\nTämän vuoksi et voi muodostaa yhteyttä verkkoon.\n\nOta yhteys paikallisen järjestelmän pääkäyttäjään. The Javascript configuration file has errors:\n\n %s\n\nUse the configuration from the previous session instead? Javascript-kokoonpanotiedostossa on virheitä:\n\n %s\n\nKäytetäänkö tämän sijasta edellisen istunnon kokoonpanoa? The backup Javascript configuration file was absent or had errors.\n\nWe will default to the standard configuration. Javascript-kokoonpanotiedosto puuttuu tai siinä on virheitä.\n\nOletusarvona käytetään vakiokokoonpanoa. Keep Server File Säilytä palvelintiedosto Keep Local File Säilytä paikallistiedosto Delete Server File Poista palvelintiedosto Delete Local File Poista paikallistiedosto Download conflict Ristiriita latauksessa paikallisjärjestelmään Upload conflict Ristiriita latauksessa pääkoneeseen Local and server copies of %s are in conflict.\n\n\n\t Local file last modified : %s\n\n\t Server file last modified : %s Kohteen %s paikallinen kopio ja palvelimen kopio ovat ristiriitaisia.\n\n\n\t Paikallista tiedostoa on muokattu viimeksi : %s\n\n\t Palvelimen tiedostoa on muokattu viimeksi : %s %s has been deleted locally. Tiedosto %s on poistettu paikallisesta järjestelmästä. %s has been deleted on the server. Tiedosto %s on poistettu palvelimesta. File Deleted Tiedosto on poistettu Your new Roaming Access preference\nwill take effect the next time\nyou restart Communicator. Uudet Roaming Access -asetukset\ntulevat voimaan, kun seuraavan kerran\nkäynnistät Communicatorin. An authorization error occurred,\nplease try retyping your username and password. Käyttöoikeusvirhe.\nYritä kirjoittaa käyttäjätunnus ja tunnussana uudelleen. The Roaming Access server name specified does not exist,\nplease check the spelling and try again. Määritettyä Roaming Access -palvelimen nimeä ei ole.\nTarkista oikeinkirjoitus ja yritä uudelleen. An unexpected network error occurred.\nCannot connect to the Roaming Access server. Odottamaton verkkovirhe.\nYhteyden muodostus Roaming Access -palvelimeen ei onnistu. Bookmarks File Kirjanmerkkitiedosto Cookies File Evästetiedosto Certificates and Private Keys (Certificate Database) Varmenteet ja omat avaimet (varmennetietokanta) Certificates and Private Keys (Personal Key Database) Varmenteet ja omat avaimet (omien avaimien tietokanta) Certificates and Private Keys (Security Module) Varmenteet ja omat avaimet (suojausmoduuli) Java Security (Signed Applet DB) Java-suojaus (Signed Applet -tietokanta) Java Security (Signed Applet DB 0) Java-suojaus (Signed Applet -tietokanta 0) Synchronizing item %d of %d. Synkronoidaan objektia %d / %d. To be able to synchronize your roaming access\nprofile information, remember to go back online\nbefore exiting Communicator Jotta roaming access -profiilin tiedot voitaisiin\nsynkronoida, on muistettava siirtyä takaisin\nyhteystilaan ennen Communicator-ohjelman lopetusta To be able to synchronize your roaming access\nprofile information, remember to go back online\nbefore quitting Communicator Jotta roaming access -profiilin tiedot voitaisiin\nsynkronoida, on muistettava siirtyä takaisin\nyhteystilaan ennen Communicator-ohjelman lopetusta An authorization error occurred,\nplease try retyping your password. Käyttöoikeusvirhe.\nYritä kirjoittaa tunnussana uudelleen. Contacting host... Yhteyden muodostus pääkoneeseen... Download from server in progress Lataus palvelimesta on meneillään Verifying login Sisäänkirjauksen vahvistus You must specify a username to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\nOpen the Roaming Access preferences pane to enable\nRoaming Access and enter your User Name. On määritettävä käyttäjänimi, jotta sisäänkirjaus\nRoaming Access -palvelimeen onnistuisi.\nAvaa Roaming Access -ruutu ja valitse käyttöön\nRoaming Access -toiminto ja anna käyttäjätunnuksesi. You must specify a valid URL to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\nOpen the Roaming Access - Server Information preferences\npane to enable Roaming Access and enter the server's URL. Kelvollinen URL-osoite on määritettävä,\njotta sisäänkirjaus Roaming Access -palvelimeen onnistuisi.\nAvaa Roaming Access - Palvelimen tiedot -ruutu\nja valitse käyttöön Roaming Access -toiminto ja kirjoita palvelimen URL-osoite. You must specify a username to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\nFiles will not be transferred to the server this session.\nOpen the Roaming Access preferences pane to enter your User Name. Käyttäjänimi on määritettävä,\njotta sisäänkirjaus Roaming Access -palvelimeen onnistuisi.\nTiedostoja ei siirretä palvelimeen tässä istunnossa.\nAvaa Roaming Access -palvelimen oletusasetukset ja kirjoita käyttäjänimi. You must specify a valid server URL to successfully\nlog in to the Roaming Access server. On määritettävä kelvollinen URL-osoite, jotta sisäänkirjaus\nRoaming Access -palvelimeen onnistuisi.\n Upload to server in progress. Lataus palvelimeen on meneillään. Uploading all items Kaikkien kohteiden lataus Uploading folder Kansion lataus Removing remote file Etätiedoston poisto Downloading folder Kansion lataus Removing local file Paikallistiedoston poisto You must specify a username to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\n On määritettävä käyttäjänimi, jotta sisäänkirjaus\nRoaming Access -palvelimeen onnistuisi.\n Error Virhe Published Event Julkistettu tapahtuma Published Free/Busy Published Free/Busy Reply Free/Busy Reply Free/Busy Event Request Tapahtumapyyntö Free/Busy Time Request Free/Busy Time Request Event Reply Tapahtumavastaus Event Cancellation Tapahtuman peruutus Event Refresh Request Tapahtuman verestyspyyntö Event Counter Proposal Tapahtuman vastaehdotus Decline Counter Proposal Kieltäydy vastaehdotuksesta What: Mitä: When: Milloin: Organizer: Järjestäjä: Priority: Prioriteetti: Categories: Luokat: Resources: Resurssit: Attachments: Liitteet: Alarms: Hälytykset: Created: Luotu: Sent: Lähetetty: UID UID Legend: Selite: free vapaa busy varattu unknown tuntematon undefined määrittämätön AM AM PM PM More Details... Lisätietoja... Add To Schedule Lisää aikatauluun Accept All Hyväksy kaikki Update Schedule Päivitä aikataulu Decline Kieltäydy Tentative Alustava Send Free/Busy Time Infomation Send Free/Busy Time Infomation Send Refresh Lähetä verestys Delegate to Delegoi henkilölle This event is already in your schedule\r\n Tämä tapahtuma on jo aikataulussasi\r\n This event is not yet in your schedule\r\n Tämä tapahtuma ei vielä ole aikataulussasi\r\n Conflicts: Ristiriidat: Note: Huomautus: Error: Virhe: ( Day Event) ( Päivätapahtuma) Begins on Alkaa Was Oli Published Calendar Events Julkistetut kalenteritapahtumat Published Calendar Free/Busy Published Calendar Free/Busy This messages contains %d events. Tämä viesti sisältää %d tapahtumaa. When Milloin What Mitä There are also %d other errors Lisäksi %d muuta virhettä Display limited to the first %d events. Näyttö on rajoitettu ensimmäiseen %d tapahtumaan. DTEnd before DTStart. Setting DTEnd equal to DTStart DTEnd-arvo on aikaisempi DTStart-arvo. Järjestelmä asettaa DTEnd-arvon samaksi kuin DTStart-arvo Prompt value must be ON or OFF Kehotteen arvon on oltava ON tai OFF Cannot parse time/date string Aika- tai kellonaikamerkkijonon jäsennys ei onnistu Recurrence rules are too complicated. Only the first instance was scheduled Toistosäännöt ovat liian monimutkaiset. Vain ensimmäinen tapahtuma on ajastettu Invalid property value Ominaisuuden arvo ei kelpaa Invalid property name Ominaisuuden nimi ei kelpaa Invalid parameter name Parametrin nimi ei kelpaa The required configuration file %s could not be found. Please reinstall the software or contact your administrator. Tarvittavaa kokoonpanotiedostoa %s ei löydy. Asenna ohjelmisto uudelleen tai ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään. The required configuration file %s is invalid. Please reinstall the software or contact your administrator. Tarvittava kokoonpanotiedosto %s ei kelpaa. Asenna ohjelmisto uudelleen tai ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään. An error occurred while reading the preference file %s. Default preferences will be used. Virhe luettaessa oletusasetustiedostoa %s. Järjestelmä käyttää järjestelmän oletusasetuksia. Communicator could not retrieve preferences from the directory server %s because an authentication error occurred. Try retyping your password or contact your system administrator for more information. Communicator ei ole pystynyt noutamaan oletusasetuksia hakemistopalvelimesta %s, koska on ilmennyt todennusvirhe. Yritä kirjoittaa tunnussana uudelleen tai pyydä lisätietoja järjestelmän pääkäyttäjältä. Communicator could not connect to the directory server %s to retrieve preference information. The server may be down or busy. Some preferences were retrieved using previously cached information.\n\nIf this error persists, contact your system administrator. Communicator ei ole pystynyt muodostamaan yhteyttä hakemistopalvelimeen %s oletusasetustietojen noutoa varten. Palvelin saattaa olla poissa käytöstä tai varattu. Jotkin oletusasetukset on voitu noutaa välimuistissa olleista aiemmista tiedoista.\n\nJos tämä häiriö ei poistu, ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään. Communicator could not retrieve preferences from the directory server %s because the preference map could not be found. Some preferences were retrieved using previously cached information.\n\nIf this error persists, contact your system administrator. Communicator ei ole pystynyt noutamaan oletusasetuksia hakemistopalvelimesta %s, koska oletusasetustaulukkoa ei ole löytynyt. Jotkin oletusasetukset on voitu noutaa välimuistissa olleista aiemmista tiedoista.\n\nJos tämä häiriö ei poistu, ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään. Communicator could not retrieve preferences from the directory server %s because your directory entry could not be found. Some preferences were retrieved using previously cached information.\n\nIf this error persists, contact your system administrator. Communicator ei ole pystynyt noutamaan oletusasetuksia hakemistopalvelimesta %s, koska hakemistomerkintää ei ole löytynyt. Jotkin oletusasetukset on voitu noutaa välimuistissa olleista aiemmista tiedoista.\n\nJos tämä häiriö ei poistu, ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään. Your new passwords did not match. Please retype your new password in both fields. If you do not want to password protect your profile, leave both fields blank. Uudet tunnussanat eivät vastaa toisiaan. Kirjoita uusi tunnussana uudelleen molempiin kentiin. Jos et halua suojata profiiliasi tunnussanalla, jätä molemmat kentät tyhjiksi. Communicator could not complete your request because the profile manager encountered an unexpected error. Communicator ei ole pystynyt toteuttamaan pyyntöä, koska profiilinhallinta on kohdannut odottamattoman virheen. The profile '%s' requires a password. Enter your password to login into your Roaming Access Profile and retrieve your profile information. Profiili %s edellyttää tunnussanaa. Kirjoita tunnussana ja kirjaudu Roaming Access -profiiliin ja nouda profiilitiedot. Please enter your password to retrieve preferences from the directory server %s. Kirjoita tunnussana oletusasetusten hakemistopalvelimesta %s noutoa varten. The profile '%s' requires a password. In order to continue, please enter your local profile password. Profiili %s edellyttää tunnussanaa. Jotta voisit jatkaa, on kirjoitettava paikallisen profiilin tunnussana. Another profile already exists with that name. Please choose a different profile name. Toinen tämän niminen profiili on jo olemassa. Valitse toinen profiilin nimi. You must enter a new profile password to continue. On kirjoitettava uusi profiilin tunnussana, jotta voitaisiin jatkaa. Guest Vieras %-styleinfo-%
            %-styleinfo-%
            name="handle" value="%0%">
            %0%
            %0% %-styleinfo-%%0%\n%-cont-% submit();\n}\n}\nfunction onMouseDown(e)\n{\nif ( e.which == 3 )\nreturn false;\nreturn true;\n}\n\n%-cont-% \n\n\n \n\n\n
            nbsp;nbsp;
            nbsp;nbsp;
            nbsp;nbsp;
            nbsp;nbsp;
            %-styleinfo-%
            %-styleinfo-%nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;%0% type="button" name="button" value="%cancel%" onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80>%0%
            nbsp;nbsp;
            %0% onclick="parent.clicker(this,window.parent)" width=80>nbsp;nbsp;%0% %-cont-% %-cont-% nbsp;nbsp;%0% nbsp;nbsp;%0% %0% %0% %0%%1%
            %2%
            %3% %0%%1%
            %2%
            %3% %0%%1%%2% %0%%1%%2% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            %1% is a site that uses encryption to protect transmitted information. %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            %1% on kohde, joka suojaa tiedonsiirrot salaamalla tiedot. %-cont-% However, Netscape does not recognize the authority who signed its Certificate.

            Although Netscape does not recognize the %-cont-% Netscape ei kuitenkaan tunnista varmenteen allekirjoittajaa.

            Vaikka Netscape ei tunnista tämän varmenteen %-cont-% signer of this Certificate, you may decide to accept it anyway so that you can connect to and exchange information with this site.

            This %-cont-% allekirjoittajaa, voit halutessasi päättää hyväksyä sen, jolloin voit olla yhteydessä tähän kohteeseen ja vaihtaa tietoja sen kanssa.

            Tämä %-cont-% assistant will help you decide whether or not you wish to accept this Certificate and to what extent.%2%

            aputoiminto auttaa sinua päättämään, hyväksytkö tämän varmenteen ja missä laajuudessa sen hyväksyt.%2%
            %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            Here is the Certificate that is being presented:

            Tämä on kyseessä oleva varmenne:
            Certificate for:
            Signed by:
            Encryption:
            %1%
            %2%
            %3% Grade (%4% with %5%-bit secret %-cont-% size=2>Varmenteen haltija:
            Allekirjoittaja:
            Salaus:
            %1%
            %2%
            %3% Taso (%4%, %5%-bittinen salainen %-cont-% key)

            The signer of the %-cont-% avain)

            Allekirjoittaja kohteelle %-cont-% Certificate promises you that the holder of this Certificate is who they say they are. The encryption level is an indication of how difficult it %-cont-% Varmenne todistaa varmenteen haltijan henkilöllisyyden. Salaustaso vaikuttaa siihen, kuinka vaikeaa jonkun ulkopuolisen olisi salaa seurata sinun ja %-cont-% would be for someone to eavesdrop on any information exchanged between you and this web site.%6%
            tämän kohteen välistä tiedonsiirtoa.%6% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            Are you willing to accept this certificate for the purposes of receiving encrypted %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            Haluatko hyväksyä tämän varmenteen salauksella suojattujen tietojen vastaanottamiseksi %-cont-% information from this web site?

            This means that you will be able to browse through the site and receive documents from it and that all of %-cont-% tästä kohteesta?

            Tällöin voit selata kohteessa olevia tietoja ja vastaanottaa asiakirjoja siitä. Kaikki asiakirjat suojataan %-cont-% these documents are protected from observation by a third party by encryption.

            Accept this %-cont-% ulkopuolisilta salaamalla ne.

            Hyväksy tämä %-cont-% certificate for this session
            Do not accept this certificate and do not connect
            Älä hyväksy tätä varmennetta äläkä luo yhteyttä
            Accept this certificate forever (until it expires)


            %4% value=forever%3%>Hyväksy tämä varmenne pysyvästi (kunnes se vanhenee)

            %4% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            By accepting this certificate you are ensuring that all information you exchange with this site %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            Hyväksymällä tämän varmenteen varmistat, että kaikki tiedot, joita vaihdat tämän kohteen kanssa %-cont-% will be encrypted. However, encryption will not protect you from fraud.

            To protect yourself from fraud, do not send information %-cont-% salataan. Salaus ei kuitenkaan estä väärinkäytöksiä.

            Suojautuaksesi petokselta älä lähetä tietoja - etenkään %-cont-% (especially personal information, credit card numbers, or passwords) to this site if you have any doubt about the site's integrity.

            For your %-cont-% henkilökohtaisia tietoja, kuten luottokortin numeroita tai tunnussanoja - tähän kohteeseen, jos et ole täysin varma kohteen luotettavuudesta.

            %-cont-% own protection, Netscape can remind you of this at the appropriate time.

            Warn me %-cont-% Jos haluat, Netscape voi muistuttaa tästä sopivissa yhteyksissä.

            Varoita, %-cont-% before I send information to this site

            %2% ennen tietojen lähetystä tähän kohteeseen

            %2% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            You have finished examining the certificate presented by:
            %1%

            You have %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%

            Olet saanut tutkittua varmenteen, jonka on lähettänyt
            %1%

            Olet %-cont-% decided to refuse this ID. If, in the future, you change your mind about this decision, just visit this site again and this assistant will %-cont-% päättänyt hylätä tämän tunnuksen. Jos myöhemmin muutat mieltäsi, käy tässä kohteessa uudestaan, niin saat uudestaan käyttöösi %-cont-% reappear.

            Click on the Finish button to return to the document you were viewing before you attempted to connect to this site.

            %2% tämän aputoiminnon.

            Voit palata asiakirjaan, jota olit tarkastelemassa, ennen kuin yritit ottaa yhteyttä tähän kohteeseen, napsauttamalla Valmis-painiketta.

            %2% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            You have finished examining the certificate presented by:
            %1%

            You have %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            Olet saanut tutkittua varmenteen, jonka on lähettänyt
            %1%

            Olet %-cont-% decided to accept this certificate and have asked that Netscape Communicator warn you before you send information to this site.

            If you %-cont-% päättänyt hyväksyä tämän varmenteen ja olet pyytänyt, että Netscape Communicator varoittaa sinua ennen tietojen lähetystä tähän kohteeseen.

            Jos %-cont-% change your mind, open Security Info from the Communicator menu and edit Site Certificates.

            Click on the Finish button to begin receiving documents.%2% muutat mieltäsi, avaa Communicator-valikon vaihtoehto Suojaustiedot ja valitse Kohteen varmenteen muokkaus.

            Aloita asiakirjojen vastaanotto napsauttamalla Valmis-painiketta.%2% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%

            You have finished examining the certificate presented by:
            %1%

            You have %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            Olet saanut tutkittua varmenteen, jonka on lähettänyt
            %1%

            Olet %-cont-% decided to accept this certificate and have decided not to have Netscape Communicator warn you before you send information to this site.

            If %-cont-% päättänyt hyväksyä tämän varmenteen ja olet pyytänyt, että Netscape Communicator ei varoita sinua ennen tietojen lähetystä tähän kohteeseen.

            Jos %-cont-% you change your mind, open Security Info from the Communicator Menu edit Site Certificates.

            Click on the Finish button to begin %-cont-% muutat mieltäsi, avaa Communicator-valikon vaihtoehto Suojaustiedot ja valitse Kohteen varmenteen muokkaus.

            Napsauttamalla Lopeta-painiketta voit aloittaa %-cont-% receiving documents.

            %2% asiakirjojen vastaanoton.
            %2% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            The certificate that the site '%1%' has presented does not contain the correct site %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            Kohteen %1% esittämässä varmenteessa ei ole oikeaa kohteen %-cont-% name. It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this site. If you suspect the %-cont-% nimeä. On mahdollista, vaikkakin epätodennäköistä, että joku yrittää seurata sinun ja tämän kohteen välistä tietoliikennettä. Jos epäilet, ettei %-cont-% certificate shown below does not belong to the site you are connecting with, please cancel the connection and notify the site administrator.

            %-cont-% alla näkyvä varmenne kuulu kohteelle, johon otat yhteyttä, katkaise yhteys ja ilmoita asiasta kohteen pääkäyttäjälle.

            %-cont-% Here is the Certificate that is being presented:


            Certificate for:
            Signed by:
            Encryption: %-cont-% Tämä on kyseessä oleva varmenne:
            Varmenteen haltija:
            Allekirjoittaja:
            Salaus: %-cont-%
            %2%
            %3%
            %4% Grade (%5% with %6%-bit secret key)
            %2%
            %3%
            %4% Taso (%5%, %6%-bittinen salainen avain)

            %7% type="submit" name="button" value="%moreinfo%">

            %7% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Please enter your new password. The safest passwords are a combination of letters %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Kirjoita uusi tunnussana. Turvallisin tunnussana on %-cont-% and numbers, are at least 8 characters long, and contain no words from a dictionary.

            Password:

            Type in %-cont-% vähintään 8-merkkinen kirjainten ja numeroiden yhdistelmä, jossa ei ole tunnettuja sanoja.

            Tunnussana:

            Kirjoita %-cont-% your password, again, for verification:

            Retype Password:

            Do not forget your password! Your %-cont-% tunnussanasi uudestaan tarkistusta varten:

            Tunnussana uudestaan:

            Älä unohda tunnussanaasi. Tunnussanaasi %-cont-% password cannot be recovered. If you forget it, you will have to obtain new Certificates. ei voi palauttaa. Jos unohdat sen, sinun on hankittava uudet varmenteet. %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%You did not enter your password correctly. Please try again:

            Password: Tunnussana:

            Type in your password, again, for verification:

            Retype Password:

            %-cont-% type=password name=password1>

            Kirjoita tunnussanasi uudestaan tarkistusta varten:

            Tunnussana uudestaan:

            %-cont-% Do not forget your password! Your password cannot be recovered. If you forget it, you will have to obtain new Certificates. Älä unohda tunnussanaasi. Tunnussanaa ei voi palauttaa. Jos unohdat sen, sinun on hankittava uudet varmenteet. %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%It is strongly recommended that you protect your Private Key with a %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%On erittäin suositeltavaa, että suojaat yksityisavaimen %-cont-% Communicator password. If you do not want a password, leave the password field blank.

            The safest passwords are at least 8 characters long, include %-cont-% Communicator-ohjelman tunnussanalla. Jos et halua tunnussanaa, jätä tunnussanakenttä tyhjäksi.

            Turvallisin tunnussana on vähintään 8-merkkinen %-cont-% both letters and numbers, and contain no words from a dictionary.

            %-cont-% kirjainten ja numeroiden yhdistelmä, jossa ei ole tunnettuja sanoja.

            Password:
            %-cont-%
            Tunnussana:
            Type it again to confirm:
            Important: %-cont-% Kirjoita tunnussana uudelleen vahvistukseksi:Tärkeää: %-cont-% Your password cannot be recovered. If you forget it, you will lose all of your certificates.

            If you wish to change your password or other security %-cont-% Tunnussanaa ei voi palauttaa. Jos unohdat sen, et voi käyttää mitään varmennetta.

            Jos haluat muuttaa tunnussanaa tai muita suojausasetuksia, %-cont-% preferences, choose Security Info from the Communicator menu. valitse Communicator-valikon vaihtoehto Suojaustiedot. %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%You have elected to operate without a password.

            If you decide that you %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Olet valinnut käytön ilman tunnussanaa.

            Jos haluat suojata %-cont-% would like to have a password to protect your Private Keys and Certificates, you can set up a password in Security Preferences. yksityisavaimesi ja varmenteesi tunnussanalla, voit asettaa tunnussanan suojausasetuksissa. %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Change the password for the %1%.

            Enter your old password: Kirjoita vanha tunnussana:

            Enter your new password. Leave the password fields blank if you don't want a password.

            %-cont-% type=password name=password value=%2%>

            Kirjoita uusi tunnussana. Jätä tunnussanakentät tyhjäksi, jos et halua käyttää tunnussanaa.

            %-cont-% New Password:
            Type it again to confirm:%-cont-% Uusi tunnussana:
            Kirjoita se uudelleen vahvistukseksi:%-cont-%

            Important: Your password cannot be recovered. If you forget it, you will lose all of your certificates.

            Tärkeää: Tunnussanaa ei voi palauttaa. Jos unohdat sen, et voi käyttää mitään varmennetta. %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Your attempt to change your password failed.

            This may be because your %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Tunnussanan muuttoyritys pn epäonnistunut.

            Syynä voi olla se, että%-cont-% key database is inaccessible (which can happen if you were already running a Communicator when you started this one), or because of some other %-cont-% avaintietokanta ei ole käytettävissä. Näin voi käydä, jos Communicator-ohjelma oli jo ajossa, kun aloitit tämän istunnon. Syynä voi olla myös jokin toinen%-cont-% error.

            It may indicate that your key database file has been corrupted, in which case you should try to get it from of a backup, if possible. As %-cont-% virhe.

            Avaintietokanta on ehkä viallinen. Yritä palauttaa avaintietokanta varmistuskopiosta, jos se on mahdollista. Jos se %-cont-% a last resort, you may need to delete your key database, after which you will have to obtain new personal Certificates. ei onnistu, joudut ehkä poistamaan avaintietokannan, minkä jälkeen sinun on hankittava uusi henkilökohtainen varmenne. %-cont-%
            %-cont-%
            nbsp;nbsp;%-cont-% nbsp;nbsp;%-cont-%

            nbsp;nbsp;%-cont-%
            nbsp;nbsp;%-cont-%
            %0%
            %0% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%This function is not implemented:
            %1%
            Certificate name:
            %2% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Tätä toimintoa ei ole toteutettu:
            %1%
            Varmenteen nimi:
            %2% %0%%1% %0%%1% WARNING: If you delete this Certificate you will not be able to read any E-mail that has been encrypted with it.

            Are you sure that you want to delete this Personal Certificate?

            %0% VAROITUS: Jos poistat tämän varmenteen, et voi lukea sähköpostiviestejä, jotka on salattu sitä käyttäen.

            Haluatko varmasti poistaa tämän oman varmenteen?

            %0% Are you sure that you want to delete this Site Certificate?

            %0% Haluatko varmasti poistaa tämän kohdevarmenteen?

            %0% Are you sure that you want to delete this Certificate Authority?

            %0% Haluatko varmasti poistaa tämän varmenteen myöntäjän?

            %0% %0%


            This Certificate belongs to an SSL server site.
            Allow connections to this site
            %-cont-% %0%
            Tämä varmenne kuuluu SSL-palvelimelle.
            Salli yhteydet tähän kohteeseen
            %-cont-% Do not allow connections to this site
            Warn %-cont-% Älä salli yhteyksiä tähän kohteeseen
            Varoita, %-cont-% before sending data to this site ennen tietojen lähetystä tähän kohteeseen %0%
            This Certificate belongs to a Certifying Authority
            %-cont-% %0%
            Tämä varmenne kuuluu varmenteen myöntäjälle
            %-cont-% %1%
            %2%
            %3%
            %2%
            %3%
            Warn before sending data to sites certified by this authority
            type=checkbox name=postwarn value=yes %4%>Varoita ennen tietojen lähetystä kohteisiin, jotka ovat saaneet varmenteensa tältä myöntäjältä
            %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Warning: You %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Varoitus: Olet %-cont-% are about to send encrypted information to the site %1%.

            It is safer not to send information (particularly personal information, credit %-cont-% lähettämässä suojattuja tietoja kohteeseen %1%.

            (Esimerkiksi luottokortin numeroita tai tunnussanoja.) Jos et ole täysin varma kohteen luotettavuudesta, on parempi %-cont-% card numbers, or passwords) to this site if you are in doubt about its Certificate or integrity.
            Here is the Certificate for this site:


            %-cont-% olla lähettämättä tietoja (erityisesti henkilökohtaisia tietoja, luottokortin numeroita tai tunnussanoja tähän kohteeseen.%-cont-%
            Tässä on tämän kohteen varmenne:
            %-cont-%
            Certificate for:
            Signed by:
            Encryption:
            %2%
            %3%
            %-cont-%
            Varmenteen haltija:
            Allekirjoittaja:
            Salaus:
            %2%
            %3%
            %-cont-% %4% Grade (%5% with %6%-bit secret key)

            Send this information and warn again next %-cont-% ">

            Lähetä nämä tiedot ja määritä varoitus näkymään myös ensi %-cont-% time
            Send this information and do not warn again
            Do not send information
            %7% kerralla
            Lähetä nämä tiedot, mutta ei varoitusta ensi kerralla.
            Älä lähetä tietoja.
            %7% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            You are about to %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            Olet aloittamassa %-cont-% go through the process of accepting a Certificate Authority. This has serious implications on the security of future encryptions using %-cont-% varmenteen myöntäjän hyväksymistä. Tällä toiminnolla on merkittävä vaikutus Netscapella jatkossa tehtävien salausten %-cont-% Netscape. This assistant will help you decide whether or not you wish to accept this Certificate Authority.
            tietoturvaan. Tämä aputoiminto auttaa sinua päättämään, hyväksytkö tämän varmenteen.
            %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            A Certificate %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            Varmenteen %-cont-% Authority certifies the identity of sites on the internet. By accepting this Certificate Authority, you will allow Netscape Communicator to connect %-cont-% myöntäjä vahvistaa Internetissä olevien kohteiden identiteetin. Jos hyväksyt tämän varmenteen myöntäjän, Netscape Communicator voi ottaa yhteyden kohteisiin, %-cont-% to and receive information from any site that this authority certifies without prompting or warning you.

            If you choose to refuse this %-cont-% joille tämä myöntäjä antaa varmenteen, tai vastaanottaa niistä tietoja ilman, että se varoittaa asiasta.

            Jos hylkäät tämän %-cont-% Certificate Authority, you will be prompted before you connect to or receive information from any site that this authority certifies.
            varmenteen myöntäjän, kuvaruutuun tulee kehote, ennen kuin muodostat yhteyden varmenteen myöntäjän valtuuttamiin kohteisiin tai vastaanotat tietoja niistä.
            %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            Here is the certificate for this Certificate Authority. Examine it carefully. The %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            Tässä on tämän varmenteen myöntäjän oma varmenne. Tutki sitä huolellisesti. Varmenteen %-cont-% Certificate Fingerprint can be used to verify that this Authority is who they say they are. To do this, compare the Fingerprint against the %-cont-% sormenjäljen avulla voit varmistua myöntäjän identiteetistä. Vertaa sormenjälkeä varmenteen myöntäjän %-cont-% Fingerprint published by this authority in other places.

            %-cont-% muissa kohteissa julkaisemaan sormenjälkeen.
            Certificate for:
            Signed by:
            %-cont-%
            Varmenteen haltija:
            Allekirjoittaja:
            %1%
            %2%

            ">
            %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            Are you willing to accept this Certificate Authority for the purposes of certifying %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            Haluatko hyväksyä tämän varmenteen salauksella suojattujen tietojen vastaanottamiseksi %-cont-% other internet sites, email users, or software developers?

            %1%%2%%3%

            muista internet-kohteista, sähköpostiosoitteista tai ohjelmistokehittäjiltä?

            %1%%2%%3%

            %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            By accepting this Certificate Authority, you have told Netscape Communicator to connect to %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            Jos hyväksyt tämän varmenteen myöntäjän, Netscape Communicator voi ottaa yhteyden kohteisiin, %-cont-% to connect to and receive information from any site that it certifies without warning you or prompting you.

            Netscape Communicator can, however, warn you before %-cont-% joille myöntäjä on antanut varmenteen, tai vastaanottaa niistä tietoja ilman, että se varoittaa asiasta.

            Netscape Communicator voi kuitenkin varoittaa, ennen kuin %-cont-% you send information to such a site.

            Warn me before sending information to sites %-cont-% lähetät tietoja tällaiseen kohteeseen.

            Anna varoitus ennen tietojen lähetystä %-cont-% certified by this Certificate Authority
            tämän varmenteen myöntäjän valtuuttamiin kohteisiin.
            %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            You have accepted this Certificate Authority. You must now select a nickname that will be %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            Olet hyväksynyt tämän varmenteen myöntäjän. Sinun on nyt valittava sille kutsumanimi, jota %-cont-% used to identify this Certificate Authority, for example Mozilla's Certificate Shack.

            Nickname: Matin varmennepaja.

            Kutsumanimi:

            name=nickname>
            %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%By rejecting this Certificate Authority, you have told Netscape Communicator not to connect %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Koska olet hylännyt tämän varmenteen myöntäjän, Netscape Communicator ei muodosta yhteyttä %-cont-% to and receive information from any site that it certifies without prompting you. kohteisiin, joille tämä myöntäjä antaa varmenteen, tai vastaanottaa niistä tietoja ilman, että se varoittaa asiasta. %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%The site '%1%' has requested client authentication.

            Here is the %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Kohde %1% on pyytänyt työaseman todennusta.

            Tämä on %-cont-% site's certificate:


            Certificate for:
            Signed by:
            Encryption:
            Varmenteen haltija:
            Allekirjoittaja:
            Salaus:
            %2%
            %3%
            %4% Grade (%5% with %6%-bit secret key)

            Select Your Certificate:%8% ">

            Valitse varmenne:%8% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%The site '%1%' has requested client authentication, but you do not have a Personal %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Kohde '%1%' on pyytänyt työaseman todennusta, mutta sinulla ei ole henkilökohtaista %-cont-% Certificate to authenticate yourself. The site may choose not to give you access without one.%2% varmennetta todennukseen. Kohde saattaa kieltää sinulta yhteyden ilman sellaista.%2% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%All of the files that you have requested were encrypted.

            This means that the %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Kaikki pyytämäsi tiedostot on salattu.

            Tämä tarkoittaa sitä, %-cont-% files that make up the document are sent to you encrypted for privacy while in transit.

            For more details on the encryption of this %-cont-% että asiakirjan muodostavat tiedostot siirretään sinulle salattuina.

            Saat lisätietoja tämän asiakirjan salauksesta %-cont-% document, open Document Information.

            %1% value="%showdocinfo%">
            %1% %0%

            Some of the files that you have requested were encrypted.

            Some of these files %-cont-% %0%

            Jotkin pyytämäsi tiedostot on salattu.

            Jotkin tiedostoista %-cont-% are sent to you encrypted for privacy while in transit. Others are not encrypted and can be observed by a third party while in transit.

            To %-cont-% siirretään salattuina. Osaa tiedostoista ei ole salattu ja tiedonsiirron aikana ulkopuoliset voivat tarkastella niiden sisältöä.

            Saat selville %-cont-% find out exactly which files were encrypted and which were not, open Document Information.

            %1% value="%ok%">
            %1% %0%

            None of the files that you have requested are encrypted.

            Unencrypted files can %-cont-% %0%

            Mitään pyytämistäsi tiedostoista ei ole salattu.

            Ulkopuoliset voivat tarkastella %-cont-% be observed by a third party while in transit.

            %1% salaamattomien tiedostojen sisältöä siirron aikana.

            %1% RC2 encryption in CBC mode with a 40-bit key RC2-salaus CBC-tilassa 40-bittisellä avaimella RC2 encryption in CBC mode with a 64-bit key RC2-salaus CBC-tilassa 64-bittisellä avaimella RC2 encryption in CBC mode with a 128-bit key RC2-salaus CBC-tilassa 128-bittisellä avaimella DES encryption in CBC mode with a 56-bit key DES-salaus CBC-tilassa 56-bittisellä avaimella DES EDE3 encryption in CBC mode with a 168-bit key DES EDE3 -salaus CBC-tilassa 168-bittisellä avaimella RC5 encryption in CBC mode with a 40-bit key RC5-salaus CBC-tilassa 40-bittisellä avaimella RC5 encryption in CBC mode with a 64-bit key RC5-salaus CBC-tilassa 64-bittisellä avaimella RC5 encryption in CBC mode with a 128-bit key RC5-salaus CBC-tilassa 128-bittisellä avaimella No valid encryption policy file was found for this English language \nversion of Communicator. All encryption and decryption will be disabled. Tälle Communicatorin suomenkieliselle versiolle ei löydy kelvollista \nsalauksen määritystiedostoa. Salaus ja salauksen purku eivät ole käytössä. (No ciphers are permitted) (Salauskoodeja ei sallita) (When permitted) (Kun sallittu) %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%

            Select ciphers to enable for S/MIME %1%

              %2%
            %3% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%

            Valitse salauskoodit salaukselle S/MIME %1%

              %2%
            %3% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%

            Select ciphers to enable for SSL v2 %1%

              %2%
            %3% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%

            Valitse salauskoodit salaukselle SSL v2 %1%

              %2%
            %3% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%

            Select ciphers to enable for SSL v3 %1%

              %2%
            %3% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%

            Valitse salauskoodit salaukselle SSL v3 %1%

              %2%
            %3% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%You have received a new Certificate. Communicator will refer to this %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Olet vastaanottanut uuden varmenteen. Communicator viittaa tähän %-cont-% Certificate by the name shown below. %1%

            Click OK to install the certificate into Communicator or click Cancel to refuse your new %-cont-% varmenteen alla näkyvällä nimellä. %1%

            Asenna varmenne Communicator-ohjelmaan napsauttamalla OK-painiketta tai hylkää varmenne napsauttamalla Peruuta%-cont-% Certificate.


            Certificate Name: %2%

            Certificate for: %3%
            Signed by: %4%
            Varmenteen nimi: %2%

            Varmenteen haltija: %3%
            Allekirjoittaja: %4%


            %5% value="%showcert%">


            %5% You can use the name provided or enter a new one. Voit käyttää ehdotettua nimeä tai antaa uuden nimen. %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%A Certificate is arriving from %1%.

            This Certificate works in conjunction %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Varmenne on saapumassa kohteesta %1%.

            Tämä varmenne toimii yhdessä %-cont-% with the corresponding Private Key that was generated for you when you requested the Certificate. Together they can identify you to Web sites and via Email.

            Certificates and Private Keys are much more secure than %-cont-% sen yksitysavaimen kanssa, jonka loit pyytäessäsi tätä varmennetta. Yhdessä ne yksilöivät sinut verkon kohteille ja sähköpostissa.

            Varmenteet ja yksityisavaimet ovat turvallisempia %-cont-% traditional username and password security methods. For more information about Certificates, choose Security Info from the Communicator menu. kuin tavanomaiset käyttäjätunnukseen ja tunnussanaan perustuvat menetelmät. Saat lisätietoja varmenteista valitsemalla Communicator-valikon vaihtoehdon Suojaustiedot. %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%You should make a copy of your new Certificate.

            If you lose your Certificate %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Tee uudesta varmenteesta kopio.

            Jos menetät varmenteen, %-cont-% it cannot be recovered. Only you hold your Private Key. Without it you will not be able to read any email that you received using that %-cont-% et voi palauttaa sitä. Vain sinulla on yksityisavaimesi. Ilman sitä et voi lukea sähköpostiviestejä, jotka olet vastaanottanut tätä %-cont-% Certificate.

            To make a copy, click Save As and decide where you would like to save your Certificate. If possible, you should save it on a %-cont-% varmennetta käyttäen.

            Voit tehdä kopion napsauttamalla Tallenna nimellä -painiketta ja määrittämällä varmenteen tallennuspaikan. Jos mahdollista, tallenna se %-cont-% floppy disk that you keep in a safe location.

            levykkeeseen ja säilytä levykettä turvallisessa paikassa.

            Save User Certificate Käyttäjävarmenteen tallennus %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%When you click OK, Communicator will generate a Private Key for your %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Kun napsautat OK-painiketta, Communicator luo yksityisavaimen varmennettasi %-cont-% Certificate. This may take a few minutes.

            Important: If you interrupt this process, you will have to reapply for the Certificate.%1% %2% %3%

            varten. Tämä voi kestää muutamia minuutteja.

            Tärkeää: Jos keskeytät tämän toiminnon, varmenne on pyydettävä uudestaan.%1% %2% %3%

            Key Generation Info Avaimen luonnin tiedot Certificate Download Info Varmenteen noudon tiedot %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%%1% is a site that uses encryption to protect transmitted information. However the %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%%1% on kohde, joka suojaa tiedonsiirrot salaamalla tiedot. Kohteelle määritetty %-cont-% digital Certificate that identifies this site has expired. This may be because the certificate has actually expired, or because the date on %-cont-% digitaalinen varmenne on kuitenkin vanhentunut. Syynä voi olla varmenteen todellinen vanhentuminen tai se, että tietokoneesi %-cont-% your computer is wrong.

            The certificate expires on %2%.

            Your computer's date is set to %3%. If this date is incorrect, then you %-cont-% päivämäärä on virheellinen.

            Varmenteen vanhenemispäivämäärä on %2%.

            Tietokoneesi päivämääräksi on asetettu %3%. Jos koneen päivämäärä on virheellinen, sinun on %-cont-% should reset the date on your computer.

            You may continue or cancel this connection.%4% korjattava se.

            Voit jatkaa tai voit peruuttaa tämän yhteyden.%4% digital Certificate that identifies this site is not yet valid. This may be because the certificate was installed too soon by the site %-cont-% digitaalinen varmenne ei kuitenkaan ole vielä voimassa. Kohteen pääkäyttäjä on ehkä asentanut varmenteen liian aikaisin. %-cont-% administrator, or because the date on your computer is wrong.

            The certificate is valid beginning %2%.

            Your computer's date is set to %-cont-% On myös mahdollista, että tietokoneesi päivämäärä on virheellinen.

            Varmenteen kelpoisuusaika alkaa %2%.

            Tietokoneesi päivämääräksi on asetettu %-cont-% %3%. If this date is incorrect, then you should reset the date on your computer.

            You may continue or cancel this connection.%4% %3%. Jos koneen päivämäärä on virheellinen, sinun on korjattava se.

            Voit jatkaa tai voit peruuttaa tämän yhteyden.%4% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%%1% is a site that uses encryption to protect transmitted information. However one of %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%%1% on kohde, joka suojaa tiedonsiirrot salaamalla tiedot. Erään sen yksilöivän %-cont-% the Certificate Authorities that identifies this site has expired. This may be because a certificate has actually expired, or because the date %-cont-% varmenteen myöntäjän voimassaoloaika on päättynyt. On myös mahdollista, että tietokoneesi päivämäärä %-cont-% on your computer is wrong. Press the More Info button to see details of the expired certificate.


            Certificate Authority:
            Expiration Date:
            %2%
            %3%
            Varmenteen myöntöjö:
            Viimeinen voimassaoloaika:
            %2%
            %3%

            Your computer's date is set %-cont-% valign=center align=right>

            Tietokoneesi ajaksi on asetettu %-cont-% to %4%. If this date is incorrect, then you should reset the date on your computer.

            You may continue or cancel this connection. %4%. Jos koneen päivämäärä on virheellinen, sinun on korjattava se.

            Voit jatkaa tai voit peruuttaa tämän yhteyden. %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%%1% is a site that uses encryption to protect transmitted information. However one of %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%%1% on kohde, joka suojaa tiedonsiirrot salaamalla tiedot. Eräs sen yksilöivä %-cont-% the Certificate Authorities that identifies this site is not yet valid. This may be because a certificate was install too soon by the site %-cont-% varmenteen myöntäjä ei enää kelpaa. Kohteen pääkäyttäjä on ehkä asentanut varmenteen liian aikaisin. %-cont-% administrator, or because the date on your computer is wrong. Press the More Info button to see details of the expired certificate.


            Certificate Authority:
            Certificate Valid On:
            Varmenteen myöntöjö:
            Varmenne on voimassa:
            %2%
            %3%
            %-cont-% size=2>%2%
            %3%%-cont-%
            Your computer's date is set to %4%. If this date is incorrect, then you should reset the date on your computer.

            You may continue or cancel %-cont-%


            Tietokoneesi päivämääräksi on asetettu %4%. Jos koneen päivämäärä on virheellinen, sinun on korjattava se.

            Voit jatkaa tai voit peruuttaa %-cont-% this connection. tämän yhteyden. Nextgt; Seuraavagt; lt;Back lt;Edellinen Show Certificate Näytä varmenne Show Order Näytä järjestys Show Document Info Näytä asiakirjan tiedot Next> Seuraava> The certificate that you have selected has expired and may %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%
            Valitsemasi varmenne on vanhentunut ja kohteen palvelin %-cont-% be rejected by the server. You may press %continue% to send it anyway, or %cancel% to abort this connection. To renew your %-cont-% voi hylätä sen. Voit lähettää sen valitsemalla %continue% tai voit katkaista yhteyden valitsemalla %cancel%. Voit uusia %-cont-% certificate press the %renew% button.
            varmenteen valitsemalla %renew%-painikkeen. Renew Uudista %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%The certificate that you have selected is not yet valid and may be rejected by the server. You may press Continue to send it anyway, or Cancel to abort this connection. %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Valitsemasi varmenne ei vielä ole voimassa, ja palvelin saattaa hylätä sen. Voit lähettää sen valitsemalla Jatka tai voit katkaista tämän yhteyden valitsemalla Peruuta. Your Certificate Is Expired Varmenteesi voimassaoloaika on päättynyt Ask every time Kysymys joka kerralla Let Communicator choose automatically Communicator valitsee automaattisesti 1024 (High Grade) 1024 (suuri) 768 (Medium Grade) 768 (normaali) 512 (Low Grade) 512 (pieni) View Certificate Policy Näytä varmennekäytäntö Check Certificate Status Tarkista varmenteiden tila RC4 encryption with a 128-bit key RC4-salaus 128-bittisellä avaimella RC2 encryption with a 128-bit key RC2-salaus 128-bittisellä avaimella Triple DES encryption with a 168-bit key Kolminkertainen DES-salaus 168-bittisellä avaimella DES encryption with a 56-bit key DES-salaus 56-bittisellä avaimella RC4 encryption with a 40-bit key RC4-salaus 40-bittisellä avaimella RC2 encryption with a 40-bit key RC2-salaus 40-bittisellä avaimella RC4 encryption with a 128-bit key and an MD5 MAC RC4-salaus 128-bittisellä avaimella ja MD5 MAC:lla Triple DES encryption with a 168-bit key and a SHA-1 MAC Kolminkertainen DES-salaus 168-bittisellä avaimella ja SHA-1 MAC:lla DES encryption with a 56-bit key and a SHA-1 MAC DES-salaus 56-bittisellä avaimella ja SHA-1 MAC:lla. RC4 encryption with a 40-bit key and an MD5 MAC RC4-salaus 40-bittisellä avaimella ja MD5 MAC:lla RC2 encryption with a 40-bit key and an MD5 MAC RC2-salaus 40-bittisellä avaimella ja MD5 MAC:lla No encryption with an MD5 MAC Ei salausta MD5 MAC:llä

            CRL List:

            %-cont-%

            CRL-luettelo:

            %-cont-%
            %-cont-%
            %-cont-%
            %-cont-%
            %-cont-%
            %-cont-%
            %-cont-%
            %-cont-%
            %-cont-%
            New/Edit ... Uusi/Muokkaa ... Reload Lataa uudelleen FIPS 140-1 compliant triple DES encryption and SHA-1 MAC FIPS 140-1 -yhteensopiva kolminkertainen DES-salaus ja SHA-1 MAC FIPS 140-1 compliant DES encryption and SHA-1 MAC FIPS 140-1 -yhteensopiva DES -salaus ja SHA-1 MAC Edit Security Module Suojausmoduulin muokkaus Create a New Security Module Luo uusi suojausmoduuli FORTEZZA encryption with a 80-bit key and an SHA-1 MAC FORTEZZA-salaus 80-bittisellä avaimella ja SHA-1 MAC:lla FORTEZZA authentication with RC4 128-bit key and an SHA-1 MAC FORTEZZA-tunnistus ja RC4-salaus 128-bittisellä avaimella ja SHA-1 MAC:lla No encryption with FORTEZZA authentication and an SHA-1 MAC Ei salausta, FORTEZZA-tunnistus ja SHA-1 MAC Please enter the password or the pin for\n%s. Kirjoita tunnussana tai kortin\n%s tunnusluku. %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%The %1% has not been initialized with a User PIN or Password. In order %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Kohdetta %1% ei ole alustettu käyttäjän PIN-tunnuksella tai tunnussanalla. Voit %-cont-% to initialize this card, you must enter the Administration or Site Security Password. If you do not know this password, please hit cancel, and %-cont-% alustaa tämän kortin kirjoittamalla pääkäyttäjän tai kohteen suojauksen tunnussanan. Jos et tiedä tunnussanaa, valitse Peruuta-painike ja %-cont-% take this card back to your issuer to be initialized.

            Enter adminstration Password for the %2%:. vie kortti toimittajalle alustettavaksi.

            Kirjoita kohteen %2% hallintatunnussana:. %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%The administration password you entered for the %1% was incorrect. %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Kortille %1% antamasi pääkäyttäjän tunnussana oli virheellinen. %-cont-% Many cards disable themselves after too many incorrect password attempts. If you do not know this password, please hit cancel, and take this card %-cont-% Monet kortit lopettavat toimintansa, kun tunnussana annetaan liian monta kertaa väärin. Jos et tiedä tunnussanaa, valitse Peruuta-painike ja vie kortti %-cont-% back to your issuer to be initialized.

            Enter adminstration Password for the %2%:. toimittajalle alustettavaksi.

            Kirjoita kohteen %2% hallintatunnussana:. %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%The %1% could not be initialized because of the following error:

            %2% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Kortin %1% alustus ei onnistunut. Syynä oli seuraava virhe:

            %2% Edit Defaults... Muokkaa oletusasetuksia... Login Sisäänkirjaus Logout Uloskirjaus %0%%1%%2%%3%%4%%5% %0%%1%%2%%3%%4%%5% Set Password... Aseta tunnussana... Slot or Token does not require a login. Korttipaikka tai suojake ei vaadi sisäänkirjausta. Slot or Token is already logged in. Korttipaikkaan tai suojakkeeseen on jo kirjauduttu.

            Select the card or database you wish to generate your key in: Token %s is write protected, certs and keys cannot be deleted Suojake %s on suojattu kirjoitukselta. Varmenteita ja avaimia ei voi poistaa. Slot failed to Initialize. Korttipaikan alustus ei onnistunut. User has manually disabled this slot. Käyttäjä on poistanut tämän korttipaikan käytöstä. Token failed startup tests. Suojakkeen aloitustesti ei onnistunut. Permanent Token not present. Pysyvää suojaketta ei ole. Java Security (Delete Privilege) Java-suojaus (Poista käyttöoikeus) Java Security (Edit Privileges) Java-suojaus (Muokkaa käyttöoikeuksia) Are you sure that you want to delete all the privileges for all applets and scripts from %0%? Haluatko varmasti poistaa kaikki käyttöikeudet kaikilta solvelmilta ja komentosarjoilta kohteessa %0%? Allow applets and scripts from %0% to have the following access %-cont-% Salli kohteen %0% sovelmille ja komentosarjoille seuraavat käyttöoikeudet %-cont-% %-cont-%
            Always:
            %-cont-%
            Aina:
            %-cont-% %-cont-%
            %-cont-% %-cont-% %-cont-%
            For this session only:
            %-cont-%
            Vain tässä istunnossa:
            %-cont-%
            Never:
            %-cont-%
            Ei koskaan:
            Are you sure that you want to delete the %0% privileges for all applets and scripts from %1%? Haluatko varmasti poistaa %0% -käyttöoikeudet kaikilta sovelmilta ja komentosarjoilta kohteessa %1%? %0% is a %1% access.

              It consists of:
            %0% on %1% -käyttöoikeus.
              Se koostuu seuraavista:
            %-cont-%
            Danger
            %-cont-% %-cont-% %-cont-%
            Vaara
            A Java applet or JavaScript script from %0% is requesting unusual access to your computer or network. %-cont-% Kohteen %0% Java-sovelma tai JavaScript-komentosarja pyytää epätavallista käyttöoikeutta tietokoneeseesi tai verkkoon. %-cont-% You should not grant this access unless you trust that vendor or distributor.
            %-cont-% Älä myönnä tätä käyttöoikeutta, ellet luota sovelman tai komentosarjan tekijään tai jakelijaan.
            %-cont-%
            The access requested is %1% and consists of:
            Pyydetty käyttöoikeus on %1% ja se koostuu seuraavista:
            %-cont-%
            %-cont-%
            Do you wish to grant the requested access?
            Yes, grant this access to all applets and scripts from %0% for this session %-cont-%
            Haluatko myöntää pyydetyn käyttöoikeuden?
            Kyllä, myönnä tämä käyttöoikeus kaikkiin sovelmiin ja komentosarjoihin lähteestä %0% tämän istunnon ajaksi %-cont-%
            No, deny this access (This may mean the applet or script cannot work properly) %-cont-%
            Käyttöoikeutta ei myönnetä (tällöin sovelma tai komentosarja ei ehkä toimi kunnollisesti) %-cont-%
            Remember this decision for all applets and scripts from %0%

            Sovella tätä valintaa jatkossa kaikkiin sovelmiin ja komentosarjoihin lähteestä %0%
            A Java applet or JavaScript script on the server "%0%" is requesting unusual access to your computer or network. %-cont-% Kohteen %0% Java-sovelma tai JavaScript-komentosarja pyytää epätavallista käyttöoikeutta tietokoneeseesi tai verkkoon. %-cont-% It is not digitally signed. Be aware that it may have been tampered with and may cause harm to your computer. The access requested is %1% and consists of: %-cont-% Siinä ei ole digitaalista allekirjoitusta. Sitä on voitu käsitellä ja se saattaa aiheuttaa vahinkoa tietokoneellesi. Pyydetty käyttöoikeus on %1% ja se koostuu seuraavista: %-cont-%
            Do you wish to grant the requested access?
            Yes, grant this access to all applets and scripts on the "%0%" server for this session %-cont-%
            Haluatko myöntää pyydetyn käyttöoikeuden?
            Kyllä, myönnä tämä käyttöoikeus kaikkiin sovelmiin ja komentosarjoihin palvelimesta %0% tämän istunnon ajaksi %-cont-%
            Remember this decision for all applets and scripts on the "%0%" server

            Sovella tätä valintaa jatkossa kaikkiin sovelmiin ja komentosarjoihin palvelimesta %0%
            Security Module Name:
            Security Module File:
            Suojausmoduulin nimi:
            Suojausmoduulin tiedosto:
            You must specify a PKCS #11 Version 2.0 library to load\n Latausta varten on määritettävä PKCS #11 versio 2.0 -kirjasto.\n Slot Description: %0%
            Manufacturer: %1%
            Version Number: %2%
            Firmware Version: %3%
            %-cont-% Korttipaikan kuvaus: %0%
            Valmistaja: %1%
            Versionumero: %2%
            Firmware-versio: %3%
            %-cont-% %4%Token Name: %5%
            Token Manufacturer:%6%
            Token Model: %7%
            Token Serial Number:%8%
            %-cont-% %4%Suojakkeen nimi: %5%
            Suojakkeen valmistaja:%6%
            Suojakkeen malli: %7%
            Suojakkeen sarjanumero:%8%
            %-cont-% Token Version: %9%
            Token Firmware Version: %10%
            Login Type: %11%
            State:%12%%13%%14% Suojakkeen versio: %9%
            Suojakkeen firmware-versio: %10%
            Sisäänkirjauslaji: %11%
            Tila:%12%%13%%14% Token/Slot Information Suojakkeen tai korttipaikan tiedot Login Required Sisäänkirjaus pakollinen Public (no login required) Julkinen (sisäänkirjausta ei tarvita) Ready Valmis Not Logged In Ei sisäänkirjattu Uninitialized Alustamaton Not Present Ei käytettävissä Disabled( Käyttö estetty( ) ) Initialize Token Suojakkeen alustus Change Password Tunnussanan muutto Set Password Tunnussanan asetus No Password Ei tunnussanaa %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%You are downloading the e-mail certificate of another user. After accepting %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Lataat toisen käyttäjän sähköpostivarmenteita. Varmenteen hyväksynnän %-cont-% this certificate you will be able to send encrypted e-mail to this user. Press the More Info button to see details of the e-mail certificate. %-cont-% jälkeen voit lähettää salattuja sähköpostiviestejä tälle käyttäjälle. Saat lisätietoja sähköpostivarmenteista valitsemalla Lisätietoja-painikkeen. %-cont-%
            Certificate For:%-cont-%
            Varmenteen haltija:%-cont-% %1%
            Email Address:%2%
            %-cont-% %1%
            Sähköpostiosoite:%2%
            %-cont-% Certified By:%3%

            Varmenteen myöntäjä:
            %3%

            Download an E-Mail Certificate Sähköpostivarmenteen lataus Accept this Certificate Authority for Certifying network sites Tämä varmenteen myöntäjä voi antaa varmenteita verkon kohteille Accept this Certificate Authority for Certifying e-mail users Tämä varmenteen myöntäjä voi antaa varmenteita sähköpostin käyttäjille Accept this Certificate Authority for Certifying software developers Tämä varmenteen myöntäjä voi antaa varmenteita ohjelmistokehittäjille %0%

            %1% %0%

            %1% Select A Certificate Varmenteen valinta Please select a certificate to edit:

            Valitse muokattava varmennei:

            Please select a certificate to delete:

            Valitse poistettava varmenne:

            Please select a certificate to view:

            Valitse näytettävä varmenne:

            Please select a certificate to verify:

            Valitse tarkistettava varmenne:

            Delete An E-mail Certificate Poista sähköpostivarmenne Are you sure that you want to delete this E-mail Certificate?

            %0% Haluatko varmasti poistaa tämän sähköpostivarmenteen?

            %0% Make this the default Certificate for signed and encrypted e-mail Tee tästä oletusvarmenne allekirjoitetulle ja salatulle sähköpostille. Netscape Communications Corp Netscape Communications Corp Communicator Internal Crypto Svc Communicator Internal Crypto Svc Communicator Generic Crypto Svcs Communicator Generic Crypto Svcs Communicator Certificate DB Communicator Certificate DB Communicator Internal Cryptographic Services Version 4.0 Communicator Internal Cryptographic Services Version 4.0 Communicator User Private Key and Certificate Services Communicator User Private Key and Certificate Services Netscape Internal FIPS-140-1 Cryptographic Services Netscape Internal FIPS-140-1 Cryptographic Services Netscape FIPS-140-1 User Private Key Services Netscape FIPS-140-1 User Private Key Services Verification of the selected certificate failed for the following reasons:

            %0% Valitun varmenteen tarkistus on epäonnistunut seuraavista syistä:

            %0% Verify A Certificate Varmenteen tarkistus The Certificate has been successfully verified. Varmenteen tarkistus on onnistunut. Certificate has expired Varmenteen voimassaoloaika on päättynyt Not certified for %s Varmenne ei kelpaa toiminnolle: %s Certificate not trusted Varmenne ei ole luotettu Unable to find Certificate Authority Varmenteen myöntäjää ei löydy Certificate signature is invalid Varmenteen allekirjoitus ei kelpaa Certificate Revocation List is invalid Varmenteen peruutusluettelo ei kelpaa Certificate has been revoked Varmenne on peruutettu Not a valid Certificate Authority Varmenteen myöntäjä ei kelpaa Internal Error Sisäinen virhe Digital Signing Digitaalinen allekirjoitus Encryption Salaus Certificate Signing Varmenteen allekirjoitus Unknown Usage Tuntematon käyttötapa E-Mail Certification Sähköpostivarmenne Internet Site Certification Internet-kohteen varmenne Software Developer Certification Ohjelmistokehittäjän varmenne E-Mail Sähköposti Internet Site Internet-kohde Software Developer Ohjelmistokehittäjä This will replace the Netscape internal module with the Netscape FIPS-140-1 cryptographic module.\n\nThe FIPS-140-1 cryptographic module limits security Tämä korvaa Netscapen sisäisen moduulin Netscape FIPS-140-1 -salakirjoitusmoduulilla.\n\nFIPS-140-1-salakirjoitusmoduuli rajoittaa suojauksen functions to those approved by the United States Federal Government's internal standards.\n\nDo you wish to delete the internal module, anyway? toiminnot Yhdysvaltain liittovaltion viranomaisten sisäisen standardin hyväksymälle tasolle \n\nHaluatko silti poistaa sisäisen moduulin? This will replace the FIPS-140-1 cryptographic module with the Netscape internal module.\n\nThis means that Communicator will no longer be FIPS-140-1 compliant (security Tämä korvaa FIPS-140-1-salakirjoitusmoduulin Netscapen sisäisellä moduulilla.\n\nTämän jälkeen Communicatorin suojaus ei enää ole FIPS-140-1-yhteensopiva eli functions to those approved by the United States Federal Government's internal standards).\n\nDo you wish to delete the FIPS-140-1 module, anyway? sen toiminnot eivät vastaa Yhdysvaltain liittovaltion viranomaisten sisäisiä standardeja).\n\nHaluatko poistaa FIPS-140-moduulin? Search Directory for Certificates Varmenteiden haku hakemistosta

            nbsp;nbsp;%0%
            nbsp;nbsp;%0% Communicator will search network Directories for the Security Certificates that are used to send other people encrypted mail messages.

            Enter the exact E-mail %-cont-% Communicator hakee verkon hakemistoista suojausvarmenteita, joita käytetään lähetettäessä salattuja viestejä muille.

            Kirjoita %-cont-% addresses of the people you are looking for and press Search.
            Directory:%-cont-% %-cont-%
            Hakemisto:
            E-mail Addresses:
            Sähköpostiosoitteet:
            All Directories Kaikki hakemistot Search Results Haun tulokset Press the %ok% button to save the Certificates that were found, or %cancel% to discard them.

            Certificates for the following E-Mail users were found in the directory:
            %0%

            %1%%2% Voit tallentaa löytyneet varmenteet valitsemalla %ok%-painikkeen tai poistaa ne valitsemalla %cancel%-painikkeen.

            Seuraavien sähköpostikäyttäjien varmenteet ovat löytyneet hakemistosta:
            %0%

            %1%%2% Certificates for the following E-Mail users were not found in the directory:
            Seuraavien sähköpostikäyttäjien varmenteita ei löytynyt hakemistosta:
            Send Your E-Mail Certificate To A Directory Lähetä sähköpostivarmenteesi hakemistoon Select the Directory to send your Certificate to:


            %-cont-% Hakemisto, johon varmenteesi lähetetään:


            %-cont-% Communicator will send your Security Certificate to a network Directory so that other user's can easily find it to send you encrypted messages. Communicator lähettää suojausvarmenteesi verkon hakemistoon, josta muut käyttäjät voivat löytää sen helposti halutessaan lähettää sinulle salattuja viestejä. %0%%1%%2%%3%%4% %0%%1%%2%%3%%4% Communicator will search a Directory for the Security Certificates that are needed to send this encrypted message. %-cont-% Communicator hakee hakemistosta suojausvarmenteita, joita tarvitaan lähetettäessä tämä salattu viesti. %-cont-%
            Select a Directory:
            Valitse hakemisto:
            Searching For:%2%
            Hae:%2%
            Sending to Directory Lähetys hakemistoon Searching Directory Haku hakemistosta Enter Password for Directory Kirjoita hakemiston tunnussana An error occurred when communicating with the Directory Virhe yhteydessä hakemistoon %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Communicator is about to generate a Private Key for you. It will be used along with the Certificate you are now %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Communicator luo sinulle oman avaimen. Sitä käytetään yhdessä sen varmenteen kanssa, jota %-cont-% now requesting to identify you to WebSites and via Email. You Private Key never leaves your computer, and if you choose, will be protected by a Communicator password.

            %-cont-% pyydät henkilöllisyytesi todennukseen Web-sivustoissa ja sähköpostissa. Yksityisavaintasi ei koskaan siirretä pois tietokoneestasi. Voit halutessasi suojata sen Communicatorin tunnussanalla.

            %-cont-% Passwords are particularly important if you are in an environment where other people have access to your computer, either physically or over a network. %-cont-% Tunnussanat ovat erityisen tärkeitä, jos muilla on mahdollisuus päästä käyttämään tietokonettasi joko suoraan tai verkon kautta. %-cont-% Do not give others your password, because that would allow them to use your Certificate to impersonate you.

            %-cont-% Älä anna muille tunnussanaasi, koska silloin he voivat esiintyä sinuna sinun varmennettasi käyttäen.

            %-cont-% Communicator uses a complex mathematical operation to generate your private key. It may take up to severeal minutes to complete. If you interrupt %-cont-% Communicator käyttää monimutkaista matemaattista toimintoa yksityisavaimen luontiin. Toimintoon saattaa kulua useita minuutteja. Jos keskeytät %-cont-% Communicator during this process, it will not create your key, and you will have to reapply for your Certificate. Communicator-ohjelman tämän toiminnon aikana, se ei luo avainta, ja sinun on pyydettävä varmenteesi uudelleen. %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Passwords are particularly important if you are in an environment where other %-cont-% %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Tunnussanat ovat erityisen tärkeitä, jos muilla on mahdollisuus %-cont-% people have access to your computer, either physically or over a network. Do not give others your password, because that would allow them to use your %-cont-% päästä käyttämään tietokonettasi joko suoraan tai verkon kautta. Älä anna muille tunnussanaasi, koska silloin he voivat esiintyä sinuna sinun %-cont-% Certificate to impersonate you.

            The safest passwords are at least 8 characters long, include both letters, and number or symbols, and contain no words found in a dictionary. varmennettasi käyttäen.

            Turvallisin tunnussana on vähintään 8-merkkinen kirjainten ja numeroiden yhdistelmä, jossa ei ole tunnettuja sanoja. Select a Card or Database Valitse kortti tai tietokanta Select the card or database you wish to import certificates to:
            Valitse kortti tai tietokanta, johon haluat tuoda varmenteita:
            Not a valid FORTEZZA Certificate Authority FORTEZZA-varmenteen myöntäjä ei kelpaa Certificate does not have a Recognized Public Key Varmenteessa ei ole tunnistettua julkista avainta Save this file encrypted [ok] or unencrypted [cancel] Tallenna tiedosto salattuna [ok] tai salaamattomana [peruutus] Successive login failures may disable this card or database. Password is invalid. Retry?\n %s\n Toistuvat epäonnistuneet yritykset saattavat estää kortin tai tietokannan käytön. Tunnussana on virheellinen. Haluatko yrittää uudelleen?\n %s\n No Compromised Key List for the certificate has been found.\nYou must load the Compromised Key List before continuing. Varmenteen CKL-luetteloa (Compromised Key List) ei ole löytynyt.\nCKL-luettelo on avattava, ennen kuin voit jatkaa. The Compromised Key List for the certificate has expired.\nReload a new Compromised Key List. Varmenteen CKL-luettelo (Compromised Key List) on vanhentunut.\nAvaa uusi CKL-luettelo. The Compromised Key List for the certificate has an invalid signature.\nReload a new Compromised Key List. Varmenteen CKL-luettelossa (Compromised Key List) on epäkelpo allekirjoitus.\nAvaa uusi CKL-luettelo. The key for the certificate has been revoked. Varmenteen avain on peruutettu. The Compromised Key List has an invalid format. CKL-luettelon (Compromised Key List) muoto on virheellinen. Netscape is unable to communicate securely with this site\nbecause the domain to which you are attempting to connect\ndoes not match the domain name in the server's certificate. Netscape ei voi olla suojatussa tietoliikenneyhteydessä tähän kohteeseen,\nkoska verkkoalue, johon yrität ottaa yhteyttä, ei vastaa\npalvelimen varmenteessa olevaa verkkoalueen nimeä. Digital Signature Digitaalinen allekirjoitus The site '%0%' has requested that you sign the following message:

            %1%

            If you agree to sign this message press %ok%, otherwise press %cancel%. Kohde '%0%' on pyytänyt sinua allekirjoittamaan seuraavan viestin:
            %1%

            Jos haluat allekirjoittaa tämän viestin, valitse %ok%. Muussa tapauksessa valitse %cancel%. The site '%0%' has requested that you sign the following message:
            %1%

            Please select a certificate %-cont-% Kohde '%0%' on pyytänyt sinua allekirjoittamaan seuraavan viestin:
            %1%

            Valitse varmenne, %-cont-% to use for signing:

            If you agree to sign this message press %ok%, otherwise press %cancel%. jota käytetään allekirjoituksessa:

            Jos haluat allekirjoittaa tämän viestin, valitse %ok%. Muussa tapauksessa valitse %cancel%. View/Edit A Personal Certificate Henkilökohtaisen varmenteen tarkastelu tai muokkaus %0%
            This email user's certificate does not have a trusted issuer.
            You may decide to directly trust this certificate to permit the %-cont-% %0%
            Tämän sähköpostikäyttäjän varmenteen myöntäjä ei ole luotettava.
            Voit luottaa tähän varmenteeseen ja sallia %-cont-% exchange of signed and encrypted e-mail with this user.

            %-cont-% allekirjoitettujen ja salattujen sähköpostiviestien vaihdon tämän käyttäjän kanssa.

            %-cont-% To be safe, before deciding to trust this certificate, you should contact the e-mail user and verify that the certificate fingerprint %-cont-% Ennen kuin päätät luottaa varmenteeseen, on turvallisinta ottaa yhteys sähköpostikäyttäjään ja tarkistaa, että yllä näkyvä varmenteen sormenjälki %-cont-% listed above is the same as the one he or she has.

            Do not trust this certificate.
            %-cont-% on sama kuin sähköpostikäyttäjän käytössä oleva sormenjälki.

            Älä luota tähän varmenteeseen.
            %-cont-% Trust this certificate even though it does not have a trusted issuer.

            Luota tähän varmenteeseen, vaikka sen myöntäjä on epäluotettava.
            H1, H2, H3 { font-weight: 700;} H1 { FONT-SIZE: 16PT; } H2 {FONT-SIZE: 14PT;} Export Vie Delete Expired Vanhentuneiden poisto Get a Certificate... Nouda varmenne... Get Certificates... Nouda varmenteet... Import a Certificate... Tuo varmenne... View Certificate Näytä varmenne Edit Privileges Muokkaa käyttöoikeuksia View/Edit Näytä ja muokkaa Logout All Kaikkien uloskirjaus Search Directory Hakemiston haku Send Certificate To Directory Varmenteen lähetys hakemistoon Open Page Info Avaa sivun tiedot Passwords Tunnussanat Java/JavaScript Java ja JavaScript Yours Omat People Muut Web Sites Web-kohteet Software Developers Ohjelmistokehittäjät Signers Allekirjoittajat Cryptographic Modules Salakirjoitusmoduulit Your Certificates Omat varmenteet Other People's Certificates Muiden varmenteet Web Sites' Certificates Web-sivujen varmenteet Software Developers' Certificates Ohjelmistokehittäjien varmenteet Certificate Signers' Certificates Varmenteiden allekirjoittajien varmenteet Entering an encrypted site Salatun kohteen käyttöönotto Leaving an encrypted site Poistuminen salatusta kohteesta Viewing a page with an encrypted/unencrypted mix Osittain salatun sivun tarkastelu Sending unencrypted information to a Site Salaamattomien tietojen lähetys kohteeseen Certificate to identify you to a web site: Varmenne, jonka avulla Web-sivu tunnistaa sinut: Ask Every Time Määritys joka kerralla Select Automatically Automaattinen valinta Advanced Security (SSL) Configuration: Laajennetun suojauksen (SSL) kokoonpano: Enable SSL (Secure Sockets Layer) v2 SSL (Secure Sockets Layer) -version 2 käyttö Configure SSL v2 SSL-version 2 määritys Enable SSL (Secure Sockets Layer) v3 SSL (Secure Sockets Layer) -version 3 käyttö Configure SSL v3 SSL-version 3 määritys Certificate for your Signed and Encrypted Messages: Allekirjoitettujen ja salattujen viestien varmenne: (You have no email certificates.) (Sinulla ei ole sähköpostivarmenteita.) Select S/MIME Ciphers S/MIME-salauskoodien valinta Communicator will ask for this Password: Communicator kysyy tätä tunnussanaa: The first time your certificate is needed Kun varmennetta tarvitaan ensimmäisen kerran Every time your certificate is needed Joka kerta, kun varmennetta tarvitaan After Aina minutes of inactivity minuutin käyttämättömyyden jälkeen Encrypting Message Viestin salaus Signing Message Viestin allekirjoitus Encrypted Message Salattu viesti Signed Message Allekirjoitettu viesti This message can be encrypted when it is sent. Tämä viesti voidaan salata lähetettäessä. Sending an encrypted message is like sending your correspondence in an envelope rather than a postcard; it makes it difficult for other people to read your message. Salatun viestin lähetys vastaa tietojen lähetystä kirjekuoressa postikortin asemesta. Salaus estää muita käyttäjiä lukemasta viestiä. Encrypt this message. Tämän viestin salaus. Sending an unencrypted message is like sending your correspondence in a postcard instead of an envelope. Other people may be able to read your message. Salaamattoman viestin lähetys vastaa tietojen lähetystä postikorttina kirjeen asemesta. Muiden henkilöiden on mahdollista lukea viestiä. You must have at least one recipient entered for this message. Viestille on määritettävä ainakin yksi vastaanottaja. This message cannot be encrypted when it is sent because Tätä viestiä ei voida salata lähetettäessä, koska has no Security Certificate. suojausvarmennetta ei ole. has an expired Security Certificate. suojausvarmenne on vanhentunut. has a revoked Security Certificate. suojausvarmenne on peruutettu. in Alias has no Security Certificate. valenimellä ei ole suojausvarmennetta. is a Newsgroup. on uutisryhmä. has an invalid Security Certificate. suojausvarmenne on virheellinen. has a Security Certificate that is marked as Untrusted. suojausvarmenne on merkitty ei-luotetuksi. has a Security Certificate Issuer that is marked as Untrusted. suojausvarmenteen myöntäjä on merkitty ei-luotetuksi. has an unknown Security Certificate Issuer. suojausvarmenteen myöntäjä on tuntematon. : unknown certificate error. : tuntematon varmennevirhe. To obtain valid Security Certificates from a Directory, press Get Certificates. Otherwise the recipients must first obtain a Certificate for themselves and then Voit noutaa hakemistosta oikeat suojausvarmenteet valitsemalla Varmenteiden nouto -vaihtoehdon. Muuten vastaanottajien on ensin noudettava itselleen varmenne ja sitten send it to you in a signed email message. This new Security Certificate will automatically be remembered once it is received.

            Newsgroups cannot receive encrypted messages. lähetettävä se sinulle allekirjoitetussa sähköpostiviestissä. Tämä uusi suojausvarmenne muistetaan automaattisesti, kun se on vastaanotettu.

            Uutisryhmät eivät voi vastaanottaa salattuja viestejä. This message can be signed when it is sent. Tämä viesti voidaan allekirjoittaa lähetettäessä. This message cannot be signed when it is sent. Tätä viestiä ei voida allekirjoittaa lähetettäessä. This is because you do not have a valid Security Certificate. When you include your Security Certificate in a message, you Sinulla ei ole kelvollista suojausvarmennetta. Kun sisällytät suojausvarmenteen viestiin, teet also digitally sign that message. This makes it possible to verify that the message actually came from you. samalla myös viestin digitaalisen allekirjoituksen. Näin voidaan varmistaa, että viesti on todella sinun lähettämäsi. When you digitally sign a message, you also include your Security Certificate in that message. This makes it possible to verify that the message actually came from you. Kun teet digitaalisen allekirjoituksen, sisällytät samalla viestiin suojausvarmenteesi. Näin voidaan varmistaa, että viesti on todella sinun lähettämäsi. In some places this digital signature may be considered as legally binding as your own written signature. Joissain maissa digitaalinen allekirjoitus saatetaan tulkita juridisesti yhtä sitovaksi kuin normaali allekirjoitus. Include my Security Certificate in this message and use a digital signature to sign this message Suojausvarmenteen sisällytys tähän viestiin ja viestin digitaalinen allekirjoitus This message was encrypted when it was sent.

            This means that it was hard for other people to eavesdrop on your message while it was being sent. Tämä viesti on salattu lähetettäessä.

            Salaus estää muita käyttäjiä lukemasta viestiä lähetyksen aikana. This message was not encrypted when it was sent.

            This means that it was possible for other people to view your message while it was being sent. Tätä viestiä ei ole salattu lähetettäessä.

            Muiden käyttäjien on ollut mahdollista lukea viestiä lähetyksen aikana. You cannot read this message because you do not have the Security Certificate necessary to decrypt it. This could be because your Et voi lukea tätä viestiä, koska sinulla ei ole viestin salauksen purkuun tarvittavaa suojausvarmenne. Syynä voi olla se, että Security Certificate is on a different computer or it could be because the message was encrypted with someone else's Security Certificate. suojausvarmenne on toisessa tietokoneessa tai viesti on salattu toisen käyttäjän suojausvarmenteella. The algorithm used was Käytetty algoritmi oli This message was digitally signed by Tämän viestin on digitaalisesti allekirjoittanut: This message included the Security Certificate for Tämä viesti sisälsi suojausvarmenteen, jonka omistaja on on Allekirjoitushetki on , and was signed on ja viestin allekirjoitushetki on To check the Certificate, press the ``View/Edit'' button.

            This Certificate has automatically been added to your list of Voit tarkistaa varmenteen napsauttamalla Näytä ja muokkaa -painiketta.

            Tämä varmenne on lisätty automaattisesti People's Certificates to make it possible for you to send secure mail to this person. muiden varmenteiden luetteloon, jotta voit lähettää suojattuja sähköpostiviestejä kyseiselle henkilölle. This message was not digitally signed.

            It is impossible to verify that this message actually came from the sender. Tätä viestiä ei ole allekirjoitettu digitaalisesti.

            On mahdotonta varmistaa, että viesti on todella tullut viestissä mainitulta lähettäjältä. The Certificate that was used to digitally sign this message is invalid.

            It is impossible to prove that this message actually came from the sender. Tämä viestin digitaalisessa allekirjoituksessa käytetty varmenne ei ole kelvollinen.

            On mahdotonta varmistaa, että tämä viesti on todella tullut viestissä mainitulta lähettäjältä. This message cannot be decrypted. Tämän viestin salausta ei voi purkaa. The error was: Virhe: Warning! In the time since the sender sent you this message and you received it, the message appears to have been altered. Some Varoitus. Viestiä on muutettu sen jälkeen, kun lähettäjä on lähettänyt sen sinulle, ennen kuin sinä olet vastaanottanut viestin. Osa viestin or all of the content of this message has been changed. You should contact the message sender and/or your system administrator. sisällöstä tai koko sisältö on muuttunut. Ota yhteys viestin lähettäjään tai järjestelmän pääkäyttäjään. This message appears to have been sent from the email address Tämä viesti on ilmeisesti lähetetty sähköpostiosoitteesta , but the certificate which was used to sign this message belongs to the email address , mutta viestin allekirjoituksessa käytetty varmenne kuuluu sähköpostiosoitteelle . If these two email addresses don't belong to the same person, this could be an attempt at forgery. . Jos nämä sähköpostiosoitteet eivät kuulu samalle henkilölle, kyseessä voi olla väärennysyritys. Usenet News Security Usenet-uutissuojaus The connection to this news server is encrypted. This means that the messages you read are encrypted as they Yhteys tähän uutispalvelimeen on salattu. Lukemasi viestit salataan lähetyksen are sent to you. This makes it difficult for other people to read the messages while you are reading them. yhteydessä. Salaus estää muita käyttäjiä lukemasta viestiä. The connection to this news server is not encrypted.

            This means that other people may be able to read these messages while you are reading them. Yhteyttä tähän uutispalvelimeen ei ole salattu.

            Muut käyttäjät voivat ehkä lukea näitä viestejä samalla, kun sinä luet niitä. Verification Tarkistus This page was not encrypted. This means it was possible for other people to view this page when it was loaded. It Tätä sivua ei ole salattu. Muut käyttäjät ovat ehkä voineet tarkastella tätä sivua latauksen aikana. Et also means that you cannot check the identity of the web site. For complete details on all the files on this page, click Open Page info. voi myöskään tarkistaa Web-sivun identiteettiä. Saat täydelliset tiedot kaikista sivun sisältämistä tiedostoista napsauttamalla Avaa sivun tiedot -painiketta. This page was encrypted. This means it was difficult for other people to view this page when it was loaded.

            Tämä sivu on salattu. Salaus estää muita käyttäjiä tarkastelemasta tätä sivua latauksen aikana.

            You can examine your copy of the certificate for this page and check the identity of the web site. To see the certificate Voit tarkistaa tätä sivua vastaavan varmenteesi avulla tämän Web-kohteen identiteetin. Voit tarkastella tämän Web-kohteen for this web site, click View Certificate. For complete details on all the files on this page and their certificates, click Open Page Info. varmennetta napsauttamalla Näytä varmenne -painiketta. Saat täydelliset tiedot kaikista sivun sisältämistä tiedostoista ja vastaavista varmenteista napsauttamalla Avaa sivun tiedot -painiketta. This page was not encrypted, but some of the files it contains were encrypted. This means it was difficult for Tätä sivua ei ole salattu, mutta osa sivun sisältämistä tiedostoista on salattu. Tämä estää muita käyttäjiä other people to view the encrypted files when the page was loaded. It also means that you cannot check the tarkastelemasta salattuja tiedostoja sivun latauksen aikana. Et voi tarkistaa sivun Web-kohteen identity of the web site for the page.

            For complete details on all the files on this page, click Open Page Info. identiteettiä.

            Saat täydelliset tiedot kaikista sivun sisältämistä tiedostoista napsauttamalla Avaa sivun tiedot -painiketta. This page was encrypted. This means it was difficult for other people to view this page when it was loaded. You can Tämä sivu on salattu. Salaus estää muita käyttäjiä tarkastelemasta tätä sivua latauksen aikana. Voit examine your copy of the certificate for this page and the identity of the web site. To see the certificate for tarkistaa tätä sivua vastaavan varmenteesi avulla tämän Web-kohteen identiteetin. Voit tarkastella tämän Web-kohteen this web site, click View Certificate.

            However, some of the files on this page were not varmenteesi napsauttamalla Näytä varmenne -painiketta.

            Joitakin tämän sivun tiedostoja ei kuitenkaan oltu encrypted. This means that it was possible for other people to view those files when they were loaded. For complete salattu. Muut käyttäjät ovat voineet tarkastella kyseisiä tiedostoja latauksen aikana. Saat täydelliset tiedot details on all the files on this page and their certificates, click Open Page Info. kaikista sivun sisältämistä tiedostoista ja vastaavista varmenteista napsauttamalla Avaa sivun tiedot -painiketta. Take a look at the page's Certificate. Sivun varmenteen tarkastelu. Make sure that this is the site you think it is. This page comes from the site: Varmista, että kyseessä on haluamasi kohde. Tämä sivu on peräisin seuraavasta kohteesta: The following elements are missing from this window: Seuraavat osat puuttuvat tästä ikkunasta: . This means that you may be missing important information. . Puuttuvat osat saattavat sisältää tärkeitä tietoja. the menubar valikkorivi the toolbar työkalurivi the personal toolbar mukautettu työkalurivi the location bar sijaintirivi the status bar tilarivi This window was created by a Java Application (from Tämän ikkunan on luonut Java-sovellus (lähde: ). This application has some control over this window and may influence what you see. ). Sovellus ohjaa tätä ikkunaa ja voi vaikuttaa siihen, mitä kuvaruudussa näkyy. This window was created by a JavaScript Application (from Tämän ikkunan on luonut JavaScript-sovellus (lähde:

            There is no Security Info for this window.

            Tälle ikkunalle ei ole suojaustietoja.

            Security Info is available for Browser, Messenger Message, and News Article windows. Suojaustiedot ovat käytettävissä selaimen ikkunoissa ja Messenger-ohjelman sekä uutisohjelman viesti-ikkunoissa.

            If you wish to change Security settings or preferences, use the tabs on the left to switch between different areas.

            Jos haluat muuttaa suojausasetuksia tai oletusasetuksia, siirry haluamaasi osaan ikkunan vasemmassa reunassa olevien kielekkeiden avulla. This is an explanation of Security Certificates.

            Certificate: A file that identifies a person or organization. Communicator uses certificates to Tämä on suojausvarmenteiden selitys.

            Varmenne: Tiedosto, joka yksilöi henkilön tai organisaation. Communicator käyttää varmenteita encrypt information. You can use a certificate to check the identity of the certificate's owner. You should trust a certificate only if you trust the person or organization that issued it. tietojen salauksessa. Voit tarkistaa varmenteen avulla varmenteen omistajan identiteetin. Voit luottaa varmenteeseen vain, jos voit luottaa sen myöntäneeseen henkilöön tai organisaatioon.

            Your own certificates allow you to receive encrypted information. Communicator also keeps track of certificates from other people, web sites, applets, and scripts.

            Omien varmenteidesi avulla voit vastaanottaa salattuja tietoja. Communicator valvoo myös muiden käyttäjien, Web-kohteiden, sovelmien ja komentotiedostojen varmenteita.

              Yours lists your own certificates.

              People lists certificates from other people or organizations.

                Omat-luettelo sisältää sinun varmenteesi.

                Muut-luettelo sisältää muiden käyttäjien tai organisaatioiden varmenteet.

                Web Sites lists certificates from web sites.

                Signers lists certificates from certificate signers (``Certificate Authorities''.)

                Web-kohteet-luettelo sisältää Web-kohteiden varmenteet.

                Allekirjoittajat-luettelo sisältää varmenteiden allekirjoittajien (``varmenteiden myöntäjien'' varmenteet.)

                Software Developers lists certificates that accompany signed Java applets and JavaScript scripts.

              Ohjelmistokehittäjät-luettelo sisältää allekirjoitettujen Java-sovelmien ja JavaScript-komentotiedostojen mukana tulleet varmenteet.

            You can use any of these certificates to identify yourself to other people and to web sites. Communicator uses your certificates Voit käyttää mitä hyvänsä näistä varmenteista yksilöidessäsi itsesi muille käyttäjille tai Web-kohteille. Communicator käyttää varmenteitasi to decrypt information sent to you. Your certificates are signed by the organization that issued them.

            These are your certificates: sinulle lähetettyjen tietojen salauksen purkamiseen. Sinun varmenteesi on allekirjoittanut ne myöntänyt organisaatio.

            Nämä ovat sinun varmenteesi: You should make a copy of your certificates and keep them in a safe place. If you ever lose your certificates, you will be unable Kopioi omat varmenteesi ja säilytä niitä turvallisessa paikassa. Jos kadotat varmenteesi, et voi lukea vastaanottamiasi to read encrypted mail you have received, and you may have problems identifying yourself to web sites. salattuja sähköpostiviestejä. Voit myös kohdata ongelmia yrittäessäsi yksilöidä itseäsi Web-kohteisiin. Other people have used these certificates to identify themselves to you. Communicator can send encrypted Muut käyttäjät ovat yksilöineet itsensä järjestelmääsi näillä varmenteilla. Communicator voi lähettää salattuja messages to anyone for whom you have a certificate.

            These are certificates from other people: viestejä kaikille niille käyttäjille, joiden varmenteen olet vastaanottanut.

            Nämä ovat muiden käyttäjien varmenteita: To get certificates from a network Directory press Search Directory.

            Jos haluat noutaa varmenteita Webin hakemistosta, napsauta Hakemiston haku -painiketta.

            These are certificates that you have accepted from web sites: Nämä ovat varmenteet, jotka olet hyväksynyt muista Web-kohteista: These certificates identify the certificate signers that you accept: Nämä varmenteet yksilöivät ne varmenteiden allekirjoittajat, jotka olet hyväksynyt: These settings allow you to control Navigator security settings.

            Navigator security warnings can let you know before you do something that might be unsafe.

            Show a warning before: Näiden asetusten avulla voit määrittää Navigator-ohjelman suojauksen.

            Navigator-ohjelman suojausvaroitusten avulla saat tiedon mahdollisista suojausongelmista ennen ongelman aiheuttavan toiminnon toteutusta.

            Näytä varoitus ennen seuraavia toimia: These settings allow you to control Messenger security settings.

            Messenger Security warnings can let you know before you do something that might be unsafe. Näiden asetusten avulla voit määrittää Messenger-ohjelman suojauksen.

            Messenger-ohjelman suojausvaroitusten avulla saat tiedon mahdollisista suojausongelmista ennen ongelman aiheuttavan toiminnon toteutusta. Sending Signed/Encrypted Mail: Allekirjoitetun tai salatun postin lähetys: Encrypt mail messages, when it is possible Sähköpostiviestien salaus, jos se on mahdollista Sign mail messages, when it is possible Sähköpostiviestien allekirjoitus, jos se on mahdollista Sign news messages, when it is possible Allekirjoita uudet viestit, jos se on mahdollista This certificate is included with every email message you sign. When other people receive it, it makes it possible for them to send you encrypted mail. Tämä varmenne lisätään kaikkiin allekirjoittamiisi sähköpostiviesteihin. Kun muut käyttäjät vastaanottavat sen, he voivat lähettää sen avulla sinulle salattuja sähköpostiviestejä. Other people could also obtain your certificate from a Directory: Muut käyttäjät voivat noutaa varmenteesi myös seuraavasta hakemistosta: If you had one, this certificate would be included with every email message you signed. When other people received it, Jos sinulla olisi varmenne, se lisättäisiin kaikkiin allekirjoittamiisi sähköpostiviesteihin. Kun muut käyttäjät vastaanottaisivat sen, it would make it possible for them to send you encrypted mail. (To get a certificate, see the ``Yours'' tab on the left.) he voisivat lähettää sen avulla sinulle salattuja sähköpostiviestejä. (Voit noutaa varmenteen valitsemalla ikkunan vasemmassa reunassa olevan Omat-kielekkeen.) Advanced S/MIME Configuration: Laajennettu S/MIME-kokoonpano: Cipher Preferences: Salauskoodien oletusasetukset: These settings allow you to control access by Java applets and JavaScript scripts.

            No applet or script is allowed to access your computer or network without Näiden asetusten avulla voit ohjata Java-sovelmien ja JavaScript-komentotiedostojen käyttöä.

            Sovelmat ja komentotiedostot eivät voi käyttää tietokonetta tai verkkoa ilman your permission. You have explicitly granted or forbidden access for all applets and scripts from the following vendors, distributors, or web sites. lupaasi. Olet eksplisiittisesti myöntänyt tai evännyt kaikkien seuraavien toimittajien, ohjelmien tuottajien ja Web-kohteiden sovelmien ja komentotiedostojen käyttöoikeudet. Your Communicator password will be used to protect your certificates.

            If you are in an environment where other Omat varmenteesi suojataan Communicator-ohjelman tunnussanalla.

            Jos tietokoneesi on ympäristössä, jossa people have access to your computer (either physically or over the network) you should have a Communicator password.

            muut käyttäjät voivat käyttää sitä (suoraan tai verkon kautta), määritä Communicator-ohjelmaan tunnussana.

            Cryptographic Modules: Salakirjoitusmoduulit: View/Edit CRL's Sert. peruutusl. tarkastelu ja muokkaus To view or edit Certificate Revocation Lists press View/Edit CRL's.

            Voit tarkastella ja muokata varmenteiden peruutusluetteloita napsauttamalla Sert. peruutusl. tarkastelu ja muokkaus -painiketta.

            To check the Certificate or edit Certificate Trust Information, press the ``View/Edit'' button.

            This Certificate has automatically been added to your list of To check the Certificate or edit Certificate Trust Information, press the ``View/Edit'' button.

            This Certificate has automatically been added to your list of Certificate to use for Proxy Authentication: Välityspalvelimen tunnistukseen käytettävä varmenne: No Proxy Authentication Ei välityspalvelimen tunnistusta sa_view_button_label sa_view_button_label sa_edit_button_label sa_edit_button_label sa_verify_button_label sa_verify_button_label sa_delete_button_label sa_delete_button_label sa_export_button_label sa_export_button_label sa_expired_button_label sa_expired_button_label sa_remove_button_label sa_remove_button_label sa_get_cert_button_label sa_get_cert_button_label sa_get_certs_button_label sa_get_certs_button_label sa_import_button_label sa_import_button_label sa_view_cert_button_label sa_view_cert_button_label sa_edit_privs_button_label sa_edit_privs_button_label sa_view_edit_button_label sa_view_edit_button_label sa_add_button_label sa_add_button_label sa_logout_all_button_label sa_logout_all_button_label sa_ok_button_label sa_ok_button_label sa_cancel_button_label sa_cancel_button_label sa_help_button_label sa_help_button_label sa_search_dir_button_label sa_search_dir_button_label sa_send_cert_button_label sa_send_cert_button_label sa_page_info_label sa_page_info_label sa_secinfo_index_label sa_secinfo_index_label sa_passwords_index_label sa_passwords_index_label sa_navigator_index_label sa_navigator_index_label sa_messenger_index_label sa_messenger_index_label sa_applets_index_label sa_applets_index_label sa_certs_intro_index_label sa_certs_intro_index_label sa_yours_index_label sa_yours_index_label sa_people_index_label sa_people_index_label sa_sites_index_label sa_sites_index_label sa_developers_index_label sa_developers_index_label sa_signers_index_label sa_signers_index_label sa_modules_index_label sa_modules_index_label sa_secinfo_title_label sa_secinfo_title_label sa_passwords_title_label sa_passwords_title_label sa_navigator_title_label sa_navigator_title_label sa_messenger_title_label sa_messenger_title_label sa_applets_title_label sa_applets_title_label sa_certs_intro_title_label sa_certs_intro_title_label sa_yours_title_label sa_yours_title_label sa_people_title_label sa_people_title_label sa_sites_title_label sa_sites_title_label sa_developers_title_label sa_developers_title_label sa_signers_title_label sa_signers_title_label sa_modules_title_label sa_modules_title_label sa_enter_secure_label sa_enter_secure_label sa_leave_secure_label sa_leave_secure_label sa_mixed_secure_label sa_mixed_secure_label sa_send_clear_label sa_send_clear_label sa_ssl_cert_label sa_ssl_cert_label sa_ask_sa_every_time_label sa_ask_sa_every_time_label sa_select_auto_label sa_select_auto_label sa_ssl_config_label sa_ssl_config_label sa_ssl2_enable_label sa_ssl2_enable_label sa_ssl2_config_label sa_ssl2_config_label sa_ssl3_enable_label sa_ssl3_enable_label sa_ssl3_config_label sa_ssl3_config_label sa_smime_cert_label sa_smime_cert_label sa_smime_no_certs_blurb sa_smime_no_certs_blurb sa_smime_config_label sa_smime_config_label sa_change_password_label sa_change_password_label sa_set_password_label sa_set_password_label sa_ask_for_password_label sa_ask_for_password_label sa_once_per_session_label sa_once_per_session_label sa_every_time_label sa_every_time_label sa_after_label sa_after_label sa_minutes_label sa_minutes_label sa_compose_encrypt_subtitle sa_compose_encrypt_subtitle sa_compose_sign_subtitle sa_compose_sign_subtitle sa_message_encrypt_subtitle sa_message_encrypt_subtitle sa_message_sign_subtitle sa_message_sign_subtitle sa_can_encrypt sa_can_encrypt sa_send_encrypt_desc sa_send_encrypt_desc sa_encrypt_this_checkbox_label sa_encrypt_this_checkbox_label sa_send_clear_warn_desc sa_send_clear_warn_desc sa_no_recipients_desc sa_no_recipients_desc sa_cannot_encrypt_head sa_cannot_encrypt_head sa_cert_missing_tail sa_cert_missing_tail sa_cert_has_exp_tail sa_cert_has_exp_tail sa_cert_has_revoke_tail sa_cert_has_revoke_tail sa_cert_no_alias_tail sa_cert_no_alias_tail sa_cert_newsgroup_tail sa_cert_newsgroup_tail sa_cert_invalid_tail sa_cert_invalid_tail sa_cert_untrusted_tail sa_cert_untrusted_tail sa_cert_issuer_untrusted_tail sa_cert_issuer_untrusted_tail sa_cert_issuer_unknown_tail sa_cert_issuer_unknown_tail sa_cert_unknown_error_tail sa_cert_unknown_error_tail sa_how_to_get_their_cert_1 sa_how_to_get_their_cert_1 sa_how_to_get_their_cert_2 sa_how_to_get_their_cert_2 sa_can_be_signed sa_can_be_signed sa_cannot_be_signed sa_cannot_be_signed sa_cannot_sign_desc_1 sa_cannot_sign_desc_1 sa_cannot_sign_desc_2 sa_cannot_sign_desc_2 sa_can_sign_desc sa_can_sign_desc sa_sign_disclaimer sa_sign_disclaimer sa_sign_this_checkbox_label sa_sign_this_checkbox_label sa_was_encrypted sa_was_encrypted sa_was_not_encrypted sa_was_not_encrypted sa_was_encrypted_for_other_1 sa_was_encrypted_for_other_1 sa_was_encrypted_for_other_2 sa_was_encrypted_for_other_2 sa_encryption_algorithm_was sa_encryption_algorithm_was sa_was_signed_head sa_was_signed_head sa_included_cert_desc_head sa_included_cert_desc_head sa_was_signed_at sa_was_signed_at sa_included_cert_desc_signed_at sa_included_cert_desc_signed_at sa_was_signed_desc_tail_1 sa_was_signed_desc_tail_1 sa_was_signed_desc_tail_2 sa_was_signed_desc_tail_2 sa_was_not_signed sa_was_not_signed sa_sig_invalid sa_sig_invalid sa_encryption_invalid sa_encryption_invalid sa_sign_error_intro sa_sign_error_intro sa_sig_tampered_1 sa_sig_tampered_1 sa_sig_tampered_2 sa_sig_tampered_2 sa_addr_mismatch_part1 sa_addr_mismatch_part1 sa_addr_mismatch_part2 sa_addr_mismatch_part2 sa_addr_mismatch_part3 sa_addr_mismatch_part3 sa_news_encrypt_subtitle sa_news_encrypt_subtitle sa_news_encrypted_1 sa_news_encrypted_1 sa_news_encrypted_2 sa_news_encrypted_2 sa_news_not_encrypted sa_news_not_encrypted sa_nav_encryption_subtitle sa_nav_encryption_subtitle sa_nav_verification_subtitle sa_nav_verification_subtitle sa_nav_no_encrypt_desc_1 sa_nav_no_encrypt_desc_1 sa_nav_no_encrypt_desc_2 sa_nav_no_encrypt_desc_2 sa_nav_encrypt_desc_1 sa_nav_encrypt_desc_1 sa_nav_encrypt_desc_2 sa_nav_encrypt_desc_2 sa_nav_encrypt_desc_3 sa_nav_encrypt_desc_3 sa_nav_no_encrypt_mix_desc_1 sa_nav_no_encrypt_mix_desc_1 sa_nav_no_encrypt_mix_desc_2 sa_nav_no_encrypt_mix_desc_2 sa_nav_no_encrypt_mix_desc_3 sa_nav_no_encrypt_mix_desc_3 sa_nav_encrypt_mix_desc_1 sa_nav_encrypt_mix_desc_1 sa_nav_encrypt_mix_desc_2 sa_nav_encrypt_mix_desc_2 sa_nav_encrypt_mix_desc_3 sa_nav_encrypt_mix_desc_3 sa_nav_encrypt_mix_desc_4 sa_nav_encrypt_mix_desc_4 sa_nav_encrypt_mix_desc_5 sa_nav_encrypt_mix_desc_5 sa_nav_verify_cert_desc sa_nav_verify_cert_desc sa_nav_verify_domain_desc sa_nav_verify_domain_desc sa_nav_verify_missing_desc_1 sa_nav_verify_missing_desc_1 sa_nav_verify_missing_desc_2 sa_nav_verify_missing_desc_2 sa_nav_info_menubar_name sa_nav_info_menubar_name sa_nav_info_toolbar_name sa_nav_info_toolbar_name sa_nav_info_personalbar_name sa_nav_info_personalbar_name sa_nav_info_location_name sa_nav_info_location_name sa_nav_info_status_name sa_nav_info_status_name sa_nav_verify_java_desc_1 sa_nav_verify_java_desc_1 sa_nav_verify_java_desc_2 sa_nav_verify_java_desc_2 sa_nav_verify_js_desc_1 sa_nav_verify_js_desc_1 sa_nav_verify_js_desc_2 sa_nav_verify_js_desc_2 sa_not_me_subtitle sa_not_me_subtitle sa_not_me_desc_1 sa_not_me_desc_1 sa_not_me_desc_2 sa_not_me_desc_2 sa_certs_intro_string_1 sa_certs_intro_string_1 sa_certs_intro_string_2 sa_certs_intro_string_2 sa_certs_intro_string_3 sa_certs_intro_string_3 sa_certs_intro_string_4 sa_certs_intro_string_4 sa_certs_intro_string_5 sa_certs_intro_string_5 sa_certs_intro_string_6 sa_certs_intro_string_6 sa_your_certs_desc_1 sa_your_certs_desc_1 sa_your_certs_desc_2 sa_your_certs_desc_2 sa_your_certs_desc_tail_1 sa_your_certs_desc_tail_1 sa_your_certs_desc_tail_2 sa_your_certs_desc_tail_2 sa_people_certs_desc_1 sa_people_certs_desc_1 sa_people_certs_desc_2 sa_people_certs_desc_2 sa_get_certs_desc sa_get_certs_desc sa_site_certs_desc sa_site_certs_desc sa_signers_certs_desc sa_signers_certs_desc sa_ssl_desc sa_ssl_desc sa_smime_desc sa_smime_desc sa_smime_pref_desc sa_smime_pref_desc sa_encrypt_always_checkbox_label sa_encrypt_always_checkbox_label sa_sign_mail_always_checkbox_label sa_sign_mail_always_checkbox_label sa_sign_news_always_checkbox_label sa_sign_news_always_checkbox_label sa_smime_cert_desc sa_smime_cert_desc sa_smime_send_cert_desc sa_smime_send_cert_desc sa_smime_no_cert_desc_1 sa_smime_no_cert_desc_1 sa_smime_no_cert_desc_2 sa_smime_no_cert_desc_2 sa_smime_cipher_heading sa_smime_cipher_heading sa_smime_cipher_desc sa_smime_cipher_desc sa_applets_desc_1 sa_applets_desc_1 sa_applets_desc_2 sa_applets_desc_2 sa_password_desc_1 sa_password_desc_1 sa_password_desc_2 sa_password_desc_2 sa_modules_desc sa_modules_desc sa_view_crl_button_label sa_view_crl_button_label sa_signers_view_crl_desc sa_signers_view_crl_desc sa_was_signed_alt_desc_tail_1 sa_was_signed_alt_desc_tail_1 sa_proxy_cert_label sa_proxy_cert_label sa_no_proxy_auth_label sa_no_proxy_auth_label FORTEZZA SKIPJACK encryption with an 80-bit key FORTEZZA SKIPJACK -salaus 80-bittisellä avaimella Security Module Name: %0%
            Security Module File: %3%
            %-cont-% Suojausmoduulin nimi: %0%
            Suojausmoduulin tiedosto: %3%
            %-cont-% Manufacturer: %6%
            Description:%8%
            PKCS #11 Version: %7%
            Library Version: %9%

            %-cont-% Valmistaja: %6%
            Kuvaus:%8%
            PKCS #11 -versio: %7%
            Kirjastoversio: %9%
            %-cont-%
            %-cont-%
            %-cont-% %-cont-% %-cont-% %-cont-% %-cont-% %-cont-% %-cont-% %-cont-% %-cont-%
            %-cont-%
            %-cont-%
            for ( var i = 0; i < numargs; i++ ) { a[i] = initarray.arguments[i]; } return a; } Config Kokoonpano

            Module Name: %0%
            Slot Description: %1%
            Token Name: %2%
            Remarks: %3%


            %-cont-%

            Moduulin nimi: %0%
            Korttipaikan kuvaus: %1%
            Suojakkeen nimi: %2%
            Huomautuksia: %3%


            %-cont-%

            Disable this token. %-cont-%

            Poista tämä suojake käytöstä. %-cont-%

            Enable this token and turn on the following functions: %6%

            Ota suojake ja seuraavat toiminnot käyttöön: %6%

            Module Name: %0%
            Slot Description: %1%
            Token Name: %2%


            %-cont-%

            Moduulin nimi: %0%
            Korttipaikan kuvaus: %1%
            Suojakkeen nimi: %2%


            %-cont-%

            %3%
            %4%
            %5%

            %3%
            %4%
            %5%

            Configure Slot Korttipaikan kokoonpano Module Name: Moduulin nimi: File: Tiedosto: RSA PKCS encryption RSA PKCS -salaus External security module successfully deleted Ulkoinen suojausmoduuli on poistettu Internal security module successfully deleted Sisäinen suojausmoduuli on poistettu A new security module has been installed Uusi suojausmoduuli on asennettu Are you sure you want to install this security module? Haluatko varmasti asentaa tämän suojausmoduulin? Are you sure you want to delete this security module? Haluatko varmasti poistaa tämän suojausmoduulin? Enter a nickname for the certificate: Kirjoita varmenteelle kutsumanimi:

            %0%

            URL:%1%
            Last Update:%2%
            Next Update:%3% %4%
            Signed by:
              %5%

            %0%

            URL:%1%
            Edellinen päivitys:%2%
            Seuraava päivitys:%3% %4%
            Allekirjoittaja:
              %5%

            Enter the URL of the new CRL/CKL to load: Kirjoita ladattavan varmenteiden peruutusluettelon tai avainluettelon URL-osoite:

            %0%

            Enter the URL of the Certificate Revocation List.

            URL:

            %0%

            Enter the URL of the Certificate Revocation List.

            URL: No CRL was selected. Please select a CRL from the list. Varmenteiden peruutusluetteloa ei ole valittu. Valitse se luettelosta. Selected CRL does not have a valid URL to load from.\nUse 'New/Edit...' to set the URL. Selected CRL does not have a valid URL to load from.\nUse 'New/Edit...' to set the URL. Expired Vanhentunut You did not enter a URL: No new CRL loaded. URL-osoite puuttuu: Uutta luetteloa ei ole ladattu. Edit CRL Varmenteiden peruutusluettelon muokkaus CRL Varmenteiden peruutusluettelo (CRL) Not Yet Valid Not Yet Valid Open a local file or web page in current window\nOpen Paikallisen tiedoston tai Web-sivun avaus käytössä olevassa ikkunassa\nAvaa Create a new Navigator window for viewing web pages Uuden Navigator-ikkunan luonti Web-sivujen tarkastelua varten Save a copy of the current page Nykysivun kopion tallennus Return to previous document in history list\nGo to previous page\nBack Paluu avattujen sivujen luettelon edelliseen asiakirjaan\nPaluu edelliselle sivulle\nEdellinen Move forward to next document in history list\nGo to next page\nForward Siirtyminen avattujen sivujen luettelon seuraavaan asiakirjaan\nSiirtyminen seuraavalle sivulle\nSeuraava Reload the current page\nReload this page from the server\nReload Nykysivun päivitys\nTämän sivun päivitys palvelimesta\nPäivitä Redraw the current document Nykyasiakirjan piirto uudelleen (TASKBAR) (TASKBAR) Read Newsgroups Lue uutisryhmät Show or hide the location bar Osoiterivin näyttö tai piilotus View the source of the current page Nykysivun lähdekoodin näyttö Netscape Task Bar Netscape-toimintorivi Stop the current transfer\nStop the current transfer (ESC)\nStop Meneillään olevan siirron keskeytys\nSiirron keskeytys (Esc)\nKeskeytä Reload the current document Nykyasiakirjan uudelleenlataus Show images in current page\nDisplay images on this page\nImages Kuvien näyttö nykysivulla\nKuvien näyttö tällä sivulla\nKuvat Refresh the screen\nRefresh Ikkunan verestys\nVerestys View the source of the current document\nView Source Nykyasiakirjan lähdekoodin tarkastelu\nLähdekoodin tarkastelu Go to the Home page\nGo to the Home page\nHome Siirtyminen kotisivulle\nSiirtyminen kotisivulle\nKotisivu Pop up the history list\nHistory List Avattujen sivujen luettelon näyttö\nAvattujen sivujen luettelo Send the current page to a recipient Nykysivun lähetys vastaanottajalle Add the current document to the bookmark list\nAdd Bookmark Nykyasiakirjan lisäys kirjanmerkkiluetteloon\nKirjanmerkin lisäys View bookmarks list Kirjanmerkkiluettelon näyttö Netscape Communications Corporation home page\nNetscape\nNetscape Netscape Communications Corporationin kotisivu\nNetscape\nNetscape Interesting places to start browsing Mielenkiintoisia selauksen aloituskohtia Meta-index of Internet information Internet-tietojen hakemisto Drag this to create a link to this page Tästä kohdasta vetämällä voit luoda linkin tälle sivulle Automatically load inlined images Sivuun sisällytettyjen kuvien automaattinen lataus Should inlined images be dithered? Rasteroidaanko sivuun sisällytetyt kuvat? Search for text in the current page\nFind (Ctrl+F)\nFind Tekstin haku nykysivulta\nHaku (Ctrl+F)\nHaku Repeat last Find operation Edellisen haun toisto Set default document encoding Asiakirjojen oletuskoodauksen asetus View information about the current page Nykysivun tietojen näyttö Open this Link Avaa tämä linkki Create an Internet Shortcut for this link Luo Internet-pikakuvake tätä linkkiä varten Open in New Window Avaa uudessa ikkunassa Save Link As... Tallenna linkki nimellä... Copy Link Location Kopioi linkin sijainti Save Image As... Tallenna kuva nimellä... Copy Image Location Kopioi kuvan sijainti View Image Näytä kuva Load Image Lataa kuva Embed Upotus Save Embed As... Tallenna upotus nimellä... Activate Aktivoi Copy Embed Location Kopioi upotettu sijainti Save Attachment As... Tallenna liite nimellä... Delete the current selection\nDelete selected cards \nDelete Nykyisen valinnan poisto\nValittujen korttien poisto \nPoista Save this address book to a file\nSave As Tämän osoitekirjan tallennus tiedostoon\nTallennus nimellä Open the Java Console Avaa Java-ikkuna Create a new mail or newsgroup message\nCompose (Ctrl+M)\nCompose Uuden viestin tai uutisryhmäviestin luonti\nLaadinta (Ctrl+M)\nLaadinta Repeat the last find operation\nFind Again (F3)\nFind Again Edellisen haun toisto\nHaun toisto (F3)\nHaun toisto Reload the frame Kehyksen uudelleenlataus Change user preferences for the application Sovelluksen käyttäjän oletusasetusten muutto Open the address book\nAddresses Osoitekirjan avaus\nOsoitteet Bring up the bookmark window\nBookmarks Kirjanmerkki-ikkunan avaus\nKirjanmerkit Delete Bookmark Poista kirjanmerkki Make Alias Luo valenimi Web Page: Web-sivu: Compose Message: Viestin luonti: Message: Viesti: Article: Artikkeli: Show security information\nShow security information\nSecurity Suojaustietojen näyttö\nSuojaustietojen näyttö\nSuojaus Search the Internet for information\nSearch on the Internet\nSearch Tietojen haku Internetistä\nHaku Internetistä\nHaku Title Otsikko Location Sijainti First Visited Avattu ensimmäiseksi Last Visited Avattu viimeksi Expiration Vanhentumisaika Visit Count Avausten määrä Open this frame in a new Navigator window Tämän kehyksen avaus uudessa Navigator-ikkunassa Go to interesting places on the Internet\nInteresting places on the Internet\nGuide Siirtyminen kiinnostaville Internet-sivuille\nKiinnostavia Internet-sivuja\nOpas Go to your personal start page\nGo to your personal start page\nNetscape Go to your personal start page\nGo to your personal start page\nNetscape Open the Address Book Avaa osoitekirja Add this link to your bookmarks Tämän linkin lisäys kirjanmerkkeihin Open this link in a new Navigator window Tämän linkin avaus uudessa Navigator-ikkunassa Save this link Tämän linkin tallennus Copy this link's location Tämän linkin sijainnin kopiointi Load this image Tämän kuvan lataus Save this image Tämän kuvan tallennus Copy this image's location Tämän kuvan sijainnin kopiointi Show tips for list titles\nTitle Tips Luettelo-otsikoiden vihjeiden näyttö\nOtsikoiden vihjeet Open selected folder or group Valitun kansion tai ryhmän avaus Open selected folder or group in new window Valitun kansion tai ryhmän avaus uudessa ikkunassa Open selected folder or group in existing window if possible Valitun kansion tai ryhmän avaus aiemmassa ikkunassa, jos se on mahdollista Get new mail or newsgroup messages\nGet messages (Ctrl+T)\nGet Msg Nouda uudet postit ja uutisryhmäviestit\nNouda viestit (Ctrl+T)\nNouda viestit Send the messages in the %s folder now Lähetä kansiossa %s olevat viestit nyt Create a new mail folder\nNew mail folder\nNew Folder Luo uusi postikansio\nUusi postikansio\nUusi kansio Remove deleted messages from folder\nCompress Folder Poistettujen viestien tyhjennys kansiosta\nKansion tiivistys Compress all mail folders Kaikkien sähköpostikansioiden tiivistys Empty the trash folder Roskakori-kansion tyhjennys Print the current message\nPrint (Ctrl+P)\nPrint Käsiteltävän viestin tulostus\nTulosta (Ctrl+P)\nTulosta Close all windows and quit this application Kaikkien ikkunoiden sulkeminen ja sovelluksen lopetus Delete the selected message\nDelete selected message\nDelete Poista valittu viesti\nPoista valittu viesti\nPoista Delete the selected message Poista valittu viesti Delete the selected folder Poista valittu kansio Delete selected message Poista valittu viesti Delete selected folder Poista valittu kansio Delete the selected message\nDelete selected message \nDelete Poista valittu viesti\nPoista valittu viesti \nPoista Select all messages in this thread or folder Tämän viestiketjun tai kansion kaikkien viestien valinta Select all flagged messages in this folder Kaikkien merkittyjen viestien valinta tästä kansiosta Select all messages Kaikkien viestien valinta Compose a new mail message\nCompose Message\nCompose Uuden sähköpostiviestin luonti\nViestin luonti\nLuonti Mail reply to the sender of the selected message\nReply to the message\nReply Lähetä vastaus valitun viestin lähettäjälle\nLähetä vastaus viestiin\nVastaa Reply to everyone in message\nReply All\nRe:All Vastaus viestin kaikkiin osoitteisiin\nVastaus kaikille\nVastaus kaikille Forward the current message as attachment\nForward As Attachment Käsiteltävän viestin edelleenlähetys liitteenä\nEdelleenlähetä liitteenä Sort messages ascending Viestien lajittelu nousevaan järjestykseen Sort messages by date Viestien lajittelu päivämäärän mukaan Sort messages by subject Viestien lajittelu aiheen mukaan Sort messages by sender Viestien lajittelu lähettäjän mukaan Open the bookmark window Kirjanmerkki-ikkunan avaus View Page Services Sivupalvelujen näyttö Access history window Avattujen sivujen luettelo -ikkunan käyttö Send the current message now\nSend Now\nSend Käsiteltävän viestin lähetys heti\nLähetys heti\nLähetys Attach a file to the current message\nAttach File(s)\nAttach Tiedoston liittäminen käsiteltävään viestiin\nTiedosto(jen) liittäminen\nLiite Quote\nQuote Original Lainaus\nAlkuperäisen lainaus Open General Preferences Yleisasetusten avaus Send the current message later\nSend Later\nLater Käsiteltävän viestin lähetys myöhemmin\nLähetys myöhemmin\nMyöhemmin Show the address book\nAddress Book\nAddress Osoitekirjan näyttö\nOsoitekirja\nOsoite Create a new mail or newsgroup message\nNew Message (Ctrl+N)\nNew Msg Luo uusi sähköposti- tai uutisryhmäviesti\nUusi viesti (Ctrl+N)\nUusi viesti Mark selected messages as read\nMark Read Valittujen viestien merkintä luetuiksi\nMerkintä luetuiksi Mark selected messages as unread\nMark Unread Valittujen viestien merkintä lukemattomiksi\nMerkintä lukemattomiksi Flag the current message Käsiteltävän viestin merkintä Unflag the current message Käsiteltävän viestin merkinnän poisto Create a new address book card entry\nCreate a new card\nNew Card Uuden osoitekirjan kortin luonti\nUuden kortin luonti\nUusi kortti Create a new address book list\nCreate a new list\nNew List Uuden osoitekirjaluettelon luonti\nUuden luettelon luonti\nUusi luettelo View and edit properties of entry's address book card\nEdit the selected card\nProperties Osoitekirjan kortin asetusten näyttö ja muokkaus\nValitun kortin muokkaus\nAsetukset Import a file into the address book\nImport Tiedoston tuonti osoitekirjaan\nTuonti Insert clipboard contents in quoted form Leikepöydän sisällön lisäys lainaukseksi Fold or unfold this outline Jäsennyksen tiivistys tai laajennus Create a new address book Luo uusi osoitekirja Create a new directory Luo uusi hakemisto Send message\nSend Lähetä viesti\nLähetä Attach file\nAttach Tiedoston lisäys liitteeksi\nLiite Show all message header fields Kaikkien viestin otsikkokenttien näyttö Show reply-to header Vastausosoite-kentän näyttö Show mail-to field Lähetysosoite-kentän näyttö Show the Carbon-Copy field Kopio-kentän näyttö Show the Blind-Carbon-Copy field Piilokopio-kentän näyttö Show the Post-to-newsgroup field Lähetys uutisryhmään -kentän näyttö Show the Send-followups-to field Seurannan vastaanottaja -kentän näyttö Show the Subject field Aihe-kentän näyttö Show the attachments field Liitteet-kentän näyttö Add and subsribe to discussions\nAdd a discussions\nAdd Group Keskusteluryhmien lisäys ja tilaus\nKeskusteluryhmän lisäys\nRyhmän lisäys Get entire list of messages Nouda koko viestiluettelo Remove the selected message from the newsgroup Poista valittu viesti uutisryhmästä Forward the current message as quoted text\nForward Quoted Käsiteltävän viestin edelleenlähetys lainauksena\nEdelleenlähetys lainauksena Mark all messages in newsgroup read Uutisryhmän kaikkien viestien merkintä luetuiksi Forward the current message as inline text Käsiteltävän viestin edelleenlähetys sivulle sisällytettynä Add the sender of this message to the address book Tämän viestin lähettäjän lisäys osoitekirjaan View the source of this document Tämän asiakirjan lähdekoodin näyttö Save the embedded document Upotetun asiakirjan tallennus Search for items that have changed since the last visit Edellisen käyttökerran jälkeen muuttuneiden sivujen haku Select all items Kaikkien sivujen valinta Sort the currently displayed items Kuvaruudussa näkyvien sivujen lajittelu Make an alias to the currently selected item Valenimen luonti valittuna olevalle sivulle Add new bookmarks to the current folder Uusien kirjanmerkkien lisäys nykykansioon Create the Bookmarks menu with the current folder and its children Kirjanmerkit-valikon luonti nykykansion ja sen sisältämien kansioiden perusteella Insert a new bookmark entry Uuden kirjanmerkin lisäys Insert a new bookmark folder Uuden kirjanmerkkikansion lisäys Insert a separator Erottimen lisäys Goto the currently selected item Siirtyminen valittuna olevaan kohteeseen Add new messages Uusien viestien lisäys Get More Messages will get most recent messages Lisäviestien nouto -vaihtoehto noutaa uusimmat viestit Get More Messages will get oldest messages Lisäviestien nouto -vaihtoehto noutaa vanhimmat viestit Search mail and Newsgroup messages Posti- ja uutisryhmäviestien haku Message attachments are viewed as inline objects Viestien liitteet näytetään viestiin sisällytettyinä objekteina Attachments are presented as links Liitteet esitetään linkkeinä Send Now Lähetys heti Sort messages by order received Lajittele viestit vastaanottojärjestyksen mukaan Upload (send) a file to this FTP directory Tiedoston lataus (lähetys) tähän FTP-hakemistoon Create a new mail or newsgroup message\nNew Message (Ctrl+M)\nNew Msg Luo uusi sähköposti- tai uutisryhmäviesti\nUusi viesti (Ctrl+M)\nUusi viesti Open the selected messages\nOpen Message\nOpen Valittujen viestien avaus\nViestin avaus\nAvaa Open the selected message in a new window Valitun viestin avaus uudessa ikkunassa Open the selected message in an existing window if possible Valitun viestin avaus aiemmin avatussa ikkunassa, jos se on mahdollista Set rules for filtering mail into folders Ehtojen asetus sähköpostiviestien kansioihin suodatusta varten Unscramble ROT13 encoded message\nROT13 ROT13-koodatun viestin salauksen purku\nROT13 Access bookmarks Kirjanmerkkien käyttö Access address book Osoitekirjan käyttö Compressing Folders Kansioiden tiivistys Delete the selected folder(s)\nDelete Folder\nDelete Valittujen kansioiden poisto\nKansion poisto\nPoisto Modify mail and news configuration Posti- ja uutiskokoonpanon muutto Go to the next message\nNext message\nNext Siirtyminen seuraavaan viestiin\nSeuraava viesti\nSeuraava Go to the previous message Siirtyminen edelliseen viestiin Go to the next unread message\nNext unread message\nNext Siirry seuraavaan lukemattomaan viestiin\nSeuraava lukematon viesti\nSeuraava Use single window for viewing messages Yhden ikkunan käyttö viestien näyttöön Reply to sender and all recipients of the selected message\nReply All\nRe:All Vastaa valitun viestin lähettäjälle ja kaikille vastaanottajille\nVastaa kaikille\nRe:All Access mail folders Postikansioiden käyttö Access Newsgroups Käytä uutisryhmiä Post a reply to the Newsgroup\nPost reply\nRe:Msg Lähetä vastaus uutisryhmään\nLähetä vastaus\nRe:Msg Post reply to the Newsgroup and mail a reply to the author\nPost and reply\nRe:Both Post reply to the Newsgroup and mail a reply to the author\nPost and reply\nRe:Both Save selected message(s) to a file\nSave As Valittujen viestien tallennus tiedostoon\nTallennus nimellä Interrupt the current transfer\nStop loading (ESC)\nStop Nykyisen siirron keskeytys\nLatauksen keskeytys (Esc)\nKeskeytys Go to the previous unread message Siirtyminen edelliseen lukemattomaan viestiin Show or hide folder area Näytä tai piilota kansioalue Sort messages by priority Viestien lajittelu prioriteetin mukaan Sort messages by thread Viestien lajittelu viestiketjun mukaan Expands/Colapses folder pane Kansio-ikkunan laajennus tai piilotus Add message sender to address book Viestin lähettäjän lisäys osoitekirjaan Add all message addresses to address book Kaikkien viestin vastaanottajien lisäys osoitekirjaan Change the name of the selected folder Valitun kansion nimen muutto Access a web browser Web-selaimen käyttö Access a web page composer Web-sivun luontiohjelman käyttö Shows short list of headers Lyhyen otsikkoluettelon näyttö Shows normal headers Normaalien otsikoiden näyttö Shows all header information Kaikkien otsikkotietojen näyttö Search in mail and news Haku sähköpostiviesteistä ja uutisista Drag this location to Bookmarks, to Composer (to make link), to Desktop... Vedä tämä sijainti kirjanmerkkeihin, Composer-ohjelmaan (luodaksesi linkin), työpöytään... Start a new page based on another page or using Netscape's Template Website. Aloita uuden sivun luonti toisen sivun avulla tai Netscapen Web-mallisivun avulla. Go to your default publishing location to view your web site\nGo to Publish Location Voit tarkastella Web-sivujasi siirtymällä oletusarvoiseen julkaisusijaintiin\nSiirtyminen julkaisusijaintiin View the source of the current frame cell Nykyisen kehyksen lähdekoodin tarkastelu Information about the current document Tietoja nykyasiakirjasta Wrap long message lines to fit in window Pitkien viestirivien kierrätys ikkunaan sopiviksi Publish Files Tiedostojen julkaisu File %d of %d Tiedosto %d / %d Uploading file to remote server: Tiedoston lataus etäpalvelimeen: Saving file to local disk: Tiedoston tallennus paikalliseen levyyn: Preparing to publish file: Tiedoston julkaisun valmistelu: %d files were uploaded successfully %d tiedoston lataus palvelimeen on onnistunut Your file was uploaded successfully Tiedoston lataus palvelimeen on onnistunut Search for a directory entry\nLook up an address\nDirectory Hakemistomerkinnän haku\nOsoitteen haku\nHakemisto Create a new newsgroup Uuden uutisryhmän luonti Subscribe to Newsgroups\nAdd a Newsgroup\nSubscribe Tilaa uutisryhmiä\nLisää uutisryhmä\nTilaa Move a newsgroup up in the reading order Uutisryhmän siirto lukujärjestyksessä ylöspäin Move a newsgroup down in the reading order Uutisryhmän siirto lukujärjestyksessä alaspäin Mark all messages read\nMark all read\nAll Read Kaikkien viestien merkintä luetuiksi\nKaikkien merkintä luetuiksi\nKaikki luettu Show Security Advisor\nSecurity Advisor\nSecurity Suojausohjeiden näyttö\nSuojausohjeet\nSuojaus Open a message draft\nOpen Draft\nOpen Draft Viestin luonnoksen avaus\nLuonnoksen avaus\nLuonnoksen avaus Save this message\nSave As\nSave As Viestin tallennus\nTallennus nimellä\nTallennus nimellä Save message attachments\nSave Attachments\nSave Attachments Viestin liitteiden tallennus\nLiitteiden tallennus\nLiitteiden tallennus Sort Ascending Lajittelu nousevaan järjestykseen Sort Descending Lajittelu laskevaan järjestykseen Create a sub-folder under the selected folder\nNew Subfolder Alikansion luonti valittuun kansioon\nUusi alikansio Read next unread thread\nPrevious Unread\nPrevious Seuraavan lukemattoman viestiketjun luku\nSeuraava lukematon\nSeuraava Ignore selected thread Valitun viestiketjun ohitus Show when new messages arrive in this thread Ilmoitus viestiketjuun saapuvista uusista viesteistä Show all threads Kaikkien viestiketjujen näyttö Show watched threads with new messages Uusia viestejä sisältävien tarkkailtujen viestiketjujen näyttö View threads with new messages Uusia viestejä sisältävien viestiketjujen tarkastelu Show all ignored threads Kaikkien ohitettujen viestiketjujen näyttö Search for a directory entry Hakemistomerkinnän haku Go to the first unread message Siirtyminen ensimmäiseen lukemattoman viestiin Backtrack through messages\nsBacktrack\nBack Paluu viesteissä alkuun päin\nPaluu alkuun\nPaluu Ignore this category Tämän luokan ohitus Send newsgroup notification by mail Send newsgroup notification by mail Catch up to a certain date Käsittely tiettyyn päivään asti Mark selected messages for retrieval Valittujen viestien merkintä noudettaviksi Mark selected thread as read Valitun viestiketjun merkintä luetuksi Mark selected threads as unread\nMark thread unread Valittujen viestiketjujen merkintä lukemattomiksi\nViestiketjun merkintä lukemattomaksi Mark thread for offline retrieval\nMark for retrieval Viestiketjun merkintä erillisnoutoa varten\nMerkintä noudettavaksi Open the containing folder\nOpen Folder\nContainer Sisältävän kansion avaus\nKansion avaus\nSäilö Open the Message Center\nMessage Center\nMessage Center Viestikeskuksen avaus\nViestikeskus\nViestikeskus Mark messages temporarily as read Viestien merkintä tilapäisesti luetuiksi File selected message to a folder\nFile selected message\nFile Valitun viestin tallennus kansioon\nValitun viestin tallennus\nTallenna Forward the selected message\nForward selected message\nForward Lähetä edelleen valittu viesti\nLähetä edelleen valittu viesti\nEdelleenläh. Mark message\nMark Messages\nMark Viestin merkintä\nViestien merkintä\nMerkintä Netcaster Netcaster Instant Message Instant Message Show or hide the Directory pane. Näytä tai piilota hakemistoruutu. Set the style to Heading 1\nHeading 1 Otsikko 1 -tyylin asetus\nOtsikko 1 Set the style to Heading 2\nHeading 2 Otsikko 2 -tyylin asetus\nOtsikko 2 Set the style to Heading 3\nHeading 3 Otsikko 3 -tyylin asetus\nOtsikko 3 Set the style to Heading 4\nHeading 4 Otsikko 4 -tyylin asetus\nOtsikko 4 Set the style to Heading 5\nHeading 5 Otsikko 5 -tyylin asetus\nOtsikko 5 Set the style to Heading 6\nHeading 6 Otsikko 6 -tyylin asetus\nOtsikko 6 Set the style to Address\nAddress Osoite-tyylin asetus\nOsoite Set the style to Preformat\nPreformat Esimuotoilu-tyylin asetus\nEsimuotoilu Set the style to Unordered List\nUnordered List Numeroimaton luettelo -tyylin asetus\nNumeroimaton luettelo Set the style to Ordered List\nOrdered List Numeroitu luettelo -tyylin asetus\nNumeroitu luettelo Set the style to Menu List\nMenu List Aseta valikkoluettelo-tyyli\nValikkoluettelo Set the style to Directory List\nDirectory List Hakemistoluettelo-tyylin asetus\nHakemistoluettelo Set the style to List Item\nList Item Luettelon kohta -tyylin asetus\nLuettelon kohta Start, change to, or clear a description list Kuvausluettelon aloitus, vaihto käyttöön tai tyhjennys Set the style to Description Title\nDescription Title Kuvauksen otsikko -tyylin asetus\nKuvauksen otsikko Set the style to Description Text\nDescription Text Kuvauksen teksti -tyylin asetus\nKuvauksen teksti Set the style to Block Quote\nBlock Quote Lohkolainaus-tyylin asetus\nLohkolainaus Set the style to Normal\nNormal Normaali-tyylin asetus\nNormaali Heading 1 Otsikko 1 Heading 2 Otsikko 2 Heading 3 Otsikko 3 Heading 4 Otsikko 4 Heading 5 Otsikko 5 Heading 6 Otsikko 6 List Item Luettelon kohta Desc. Title Kuvauksen otsikko Desc. Text Kuvauksen teksti LiveScript (Client) LiveScript (työasema) LiveScript (Server) LiveScript (palvelin) Fixed Width\tCtrl+T Kiinteä leveys\tCtrl+T Bold\tCtrl+B Lihavointi\tCtrl+B Italic\tCtrl+I Kursivointi\tCtrl+I Empahsized Korostus Strong Vahvennettu Code Koodi Keyboard Näppäimistö Variable Muuttuja Citation Lainaus Blink Vilkkuva Big Suuri Small Pieni Decrease font size by 2 levels Fontin koon pienennys 2 yksiköllä Decrease font size by 1 level Fontin koon pienennys 1 yksiköllä Remove font size (display text in viewer's font size) Fontin koon poisto (tekstin näyttö käyttäen selaimen fonttikokoa) Increase font size by 1 level Fontin koon suurennus 1 yksiköllä Increase font size by 2 levels Fontin koon suurennus 2 yksiköllä Increase font size by 3 levels Fontin koon suurennus 3 yksiköllä Increase font size by 4 levels Fontin koon suurennus 4 yksiköllä Check spelling in the message\nCheck Spelling\nSpelling Tarkista viestin oikeinkirjoitus\nTarkista oikeinkirjoitus\nOikeinkirjoitus Stop currently running editor plug-in\nStop active plug-in Ajossa olevan muokkausohjelman laajennuksen pysäytys\nAktiivisen laajennuksen pysäytys Save the current page\nSave Nykysivun tallennus\nTallenna Save the page with a new name\nSave as Sivun tallennus uudella nimellä\nTallennus nimellä Edit the current page\nEdit Nykysivun muokkaus\nMuokkaus Show or Hide the Composition Toolbar Luontityökalurivin näyttö tai piilotus Show or Hide the Formatting Toolbar Muotoilutyökalurivin näyttö tai piilotus Show or hide Message Toolbar Näytä tai piilota Viesti-työkalurivi Make link to highlighted text, change existing link(s), or insert new link\nInsert Link (Ctrl+Shift+L)\nLink Linkin muodostus korostettuun tekstiin, aiemmin muodostettujen linkkien muutto tai uuden linkin lisäys\nLinkin lisäys (Ctrl+vaihto+L)\nLinkki Set the style to Bold\nBold (Ctrl+B) Lihavointi-tyylin asetus\nLihavointi (Ctrl+B) Set the style to Italic\nItalic (Ctrl+I) Kursivointi-tyylin asetus\nKursivointi (Ctrl+I) Set the style to Underline\nUnderline (Ctrl+U) Alleviivaus-tyylin asetus\nAlleviivaus (Ctrl+U) Set the style to not break between words (no word wrap)\nNonbreaking Katkeamaton-tyylin asetus (ei sanojen kierrätystä)\nKatkeamaton Set the style to Superscript\nSuperscript Korotettu merkki -tyylin asetus\nKorotettu merkki Set the style to Subscript\nSubscript Laskettu merkki -tyylin asetus\nLaskettu merkki Set the style to Strikethrough\nStrikethrough Yliviivaus-tyylin asetus\nYliviivaus Set the style to Blink\nBlink Vilkkuva-tyylin asetus\nVilkkuva Remove all character styles and link(s)\nRemove All Styles (Ctrl+K) Kaikkien merkkityylien ja linkkien poisto\nKaikkien tyylien poisto (Ctrl+K) Change font size\nFont Size Fontin koon muutto\nFontin koko Change font face\nFont Fontin lajin muutto\nFontti Change font color\nFont Color Fontin värin muutto\nFontin väri Change paragraph or heading style\nParagraph style Kappaleen tai otsikon tyylin muutto\nKappaleen tyyli Preview current edit page in a new Navigator window\nPreview in Navigator\nPreview Muokattavan sivun esikatselu uudessa Navigator-ikkunassa\nEsikatselu Navigator-ikkunassa\nEsikatselu Link to File Linkitys tiedostoon Select Anchor Image File Kiintopisteen kuvatiedoston valinta Linked image: Linkitetty kuva: You can create new links, modify existing links, or insert images by dragging items from the Site Manager to the Editor window. Voit luoda uusia linkkejä, muuttaa nykyisiä linkkejä tai lisätä kuvia vetämällä objekteja Sivujen hallinnasta Muokkausohjelma-ikkunaan. You can create new links or modify existing links by dragging items from the Bookmark window to the Editor window. Voit luoda uusia linkkejä tai muuttaa nykyisiä linkkejä vetämällä objekteja Kirjanmerkki-ikkunasta Muokkausohjelma-ikkunaan. Find and replace text in current page\nReplace Tekstin haku ja korvaus nykysivulta\nKorvaus Netscape Composer Netscape Composer -ohjelma Pop-up Site Manager window\nSite Manager Sivujen hallinta -ikkunan avaus\nSivujen hallinta LiveWire Site Manager LiveWire -sivuhallinta Enter text to display for a new link: Kirjoita uuden linkin teksti: Select Low Resolution Image Pienitarkkuuksisen kuvan valinta Change properties of selected object or text\nObject Properties Valitun objektin tai tekstin asetusten muutto\nObjektin asetukset Change image properties\nImage Properties Kuvan asetusten muutto\nKuvan asetukset Change horizontal line properties\nHoriz.Line Properties Vaakaviivan asetusten muutto\nVaakaviivan asetukset Change link properties\nLink Properties Linkin asetusten muutto\nLinkin asetukset Change paragraph and list properties\nParagraph/List Properties Kappaleen ja luettelon asetusten muutto\nKappaleen ja luettelon asetukset Change font and character properties\nFont Properties Fontin ja merkin asetusten muutto\nFontin asetukset Change page properties\nPage Properties Sivun asetusten muutto\nSivun asetukset Change character, paragraph, and font properties Merkin, kappaleen ja fontin asetusten muutto Change target properties Kohteen asetusten muutto Change HTML tag properties HTML-tunnisteen asetusten muutto Align to left margin\nAlign Left (Ctrl+L) Tasaus vasempaan reunukseen\nTasaus vasemmalle (Ctrl+D) Align to right margin\nAlign Right (Ctrl+R) Tasaus oikeaan reunukseen\nTasaus oikealle (Ctrl+F) Center between margins\nCenter (Ctrl+E) Keskitys reunusten väliin\nKeskitys (Ctrl+K) Increase indent of paragraph one level\nIncrease Indent (Ctrl =) Kappaleen sisennyksen lisäys yhden yksikön verran\nSisennyksen lisäys (Ctrl =) Decrease indent of paragraph one level\nDecrease Indent (Ctrl -) Kappaleen sisennyksen vähennys yhden yksikön verran\nSisennyksen vähennys (Ctrl -) Insert an image at the insertion location\nInsert Image\nImage Kuvan lisäys kohdistimen kohdalle\nKuvan lisäys\nKuva Insert a horizontal Line at the insertion location\nInsert Horiz. Line\nH. Line Vaakasuoran viivan lisäys kohdistimen kohdalle\nVaakasuoran viivan lisäys\nVaakaviiva Insert break to continue text on a new line Rivinkatkon lisäys ja tekstin jatkaminen uudelta riviltä Insert break to continue text below the image at the left Rivinkatkon lisäys ja tekstin jatkaminen vasemmalla olevan kuvan alapuolelta Insert break to continue text below the image at the right Rivinkatkon lisäys ja tekstin jatkaminen oikealla olevan kuvan alapuolelta Insert break to continue text below images to the left and the right Rivinkatkon lisäys ja tekstin jatkaminen vasemmalla ja oikealla olevien kuvien alapuolelta Insert a Target\nInsert Target\nTarget Kohteen lisäys\nKohteen lisäys\nKohde Insert an arbitrary HTML Tag at the insertion location\nInsert HTML Tag Vapaavalintaisen HTML-tunnisteen lisäys kohdistimen kohdalle\nHTML-tunnisteen lisäys Create Link Using Selected... Luo linkki käyttämällä valittua... Insert New Link... Lisää uusi linkki... Link Properties Linkin asetukset Page Properties Sivun asetukset Make this the Background Image Aseta taustakuvaksi Use the selected image as the background image of the page Valitun kuvan käyttö sivun taustakuvana Paste Link Liitä linkki \nis on a different device than the current page.\nLink will not work if page is accessed remotely.\nDo you want to use this link anyway? \non eri laitteessa kuin nykysivu.\nLinkki ei toimi, jos sivua käytetään etäkoneesta.\nHaluatko silti määrittää tämän linkin? \nis on a different device than the current page.\nImage will not display if page is accessed remotely.\nDo you want to use this image anyway? \non eri laitteessa kuin nykysivu.\nKuva ei näy sivulla, jos sivua käytetään etäkoneesta.\nHaluatko silti määrittää tämän kuvan? Insert a new link or create a link to the selection\nInsert Link Uuden linkin lisäys tai linkin luonti valintaan\nLinkin lisäys Open the bookmark window\nBookmarks Kirjanmerkki-ikkunan avaus\nKirjanmerkit Insert Image Kuvan lisäys Insert Horizontal Line Vaakasuoran viivan lisäys File not found:\n%1 Tiedostoa ei löydy:\n%1 Failed to copy file:\n%1 Tiedoston kopiointi ei onnistu:\n%1 %1\nThis file already exists.\nReplace existing file? %1\nTiedosto on jo järjestelmässä.\nHaluatko korvata järjestelmässä olevan tiedoston? Copy File Kopioi tiedosto Resolve Image Reference Kuvaviittauksen selvitys Resolve Link Reference Linkkiviittauksen selvitys Save As Tallennus nimellä %1\nYou are already editing this file in another window.\nAre you sure you want to replace this file?\nSelect "No" to choose a different filename. %1\nTämän tiedoston muokkaus on jo aloitettu toisessa ikkunassa.\nHaluatko varmasti korvata tämän tiedoston?\nJos haluat valita toisen tiedoston nimen, valitse Ei-painike. Open a file in a new editor window\nOpen file to edit Tiedoston avaus uudessa muokkausohjelman ikkunassa\nMuokattavan tiedoston avaus Browse to: Selauskohde: Open Link in New Navigator Window Avaa linkki uudessa Navigator-ikkunassa Copy Link to Clipboard Kopioi linkki Leikepöydälle Open Link in Composer Avaa linkki Composer-ohjelmassa Add Bookmark for Link Lisää linkille kirjanmerkki Active (selected) link Aktiivinen (valittu) linkki Followed (visited) link Seurattu (avattu) linkki Validate Image File Kuvatiedoston tarkistus Netscape Default Colors Netscape-ohjelman oletusvärit The selection contains links.\nRemove all links from this selection? Valinta sisältää linkkejä.\nHaluatko poistaa kaikki linkit tästä valinnasta? Remove All Character Styles Kaikkien merkkityylien poisto Start, change to, or clear an unnumbered (bulleted) list\nBullet List Numeroimattoman luetelman aloitus, vaihto käyttöön tai tyhjennys\nNumeroimaton luetelma Start, change to, or clear a numbered list\nNumbered List Numeroidun luetelman aloitus, vaihto käyttöön tai tyhjennys\nNumeroitu luetelma Insert a non-breaking space at the insertion location Sanasiteen lisäys kohdistimen kohdalle Edit page Source Muokkaa sivun lähdettä Character Properties Merkin asetukset Image Properties Kuvan asetukset Remove Links Linkkien poisto Java Applet Properties Java-sovelman asetukset Upload current file or directory to a server for public viewing\nPublish Nykyisen tiedoston tai hakemiston lataus palvelimeen yleiseen käyttöön\nJulkaise Edit page file with another program Sivun tiedoston muokkaus toisella ohjelmalla Horizontal Line Properties Vaakasuoran viivan asetukset Paragraph / List Properties Kappaleen ja luettelon asetukset Character Properties Merkkiasetukset Image / Link Properties Kuvan ja linkin asetukset HTML Tag Properties HTML-tunnisteen asetukset Choose Image File Kuvatiedoston valinta % of window %:a ikkunasta Bullet (Unnumbered) List Numeroimaton luetelma Numbered List Numeroitu luetelma Directory List Hakemistoluettelo Menu List Valikkoluettelo Description List Kuvausluettelo 1, 2, 3... 1, 2, 3... I, II, III... I, II, III... a, b, c... a, b, c... A, B, C... A, B, C... Solid Circle Täytetty ympyrä Open Circle Tyhjä ympyrä Solid Square Täytetty neliö Number Style: Numerointi: Bullet Style: Luetelmamerkki: Automatic Automaattinen Choose New Web Page Template File Uuden Web-sivun mallitiedoston valinta Enter a default "Browse to" location or choose a local file: Kirjoita selauskohteen oletussijainti tai valitse paikallinen tiedosto: Choose HTML Editor Application HTML-muokkausohjelman valinta Enter any additional attributes, such as Java Script, for the HREF tag. Carriage returns are ignored. Kirjoita lisämääritteet, kuten Java Script -koodit, HREF-tunnistetta varte. Ohjelma ohittaa rivinvaihdot. Publish destination must begin with "ftp://" or "http://" Julkaisukohteen on alettava merkinnällä "ftp://" tai "http://" Select a named target in current page (optional): Valitse nykysivulta nimetty kohde (valinnainen): Select a named target in the specified file (optional): Valitse määritetystä tiedostosta nimetty kohde (valinnainen): (No targets in selected page) (Ei kohteita valitulla sivulla) The selection may contain other links.\nRemove all links in this selection? Valinta voi sisältää muita linkkejä.\nHaluatko poistaa kaikki linkit tästä valinnasta? Remove Links Poista linkit Remove all links in selection Poista valinnan kaikki linkit Remove link at the insertion point or all links within the selection\nRemove Links Linkin poisto kohdistimen kohdalta tai valinnan kaikkien linkkien poisto\nLinkkien poisto Unable to launch external editor! Error code=%d Erillisen muokkausohjelman aloitus ei onnistu. Virhekoodi=%d Image is at a remote location.\nSave image to disk before editing. Kuva sijaitsee etäkohteessa.\nTallenna kuva levyyn ennen muokkausta. Edit Image Kuvan muokkaus Create a new page\nNew Uuden sivun luonti\nUusi Create a new web page Uuden Web-sivun luonti Use a template to create a new web page Uuden Web-sivun luonti mallin avulla This page has been modified by another program.\nReload page to see changes? Jokin toinen ohjelma on muuttanut tätä sivua.\nHaluatko päivittää muutokset ikkunaan noutamalla sivun uudelleen? Reload File Tiedoston päivitys Publishing Page Sivun julkaisu You are about to download a remote page or image.\nYou should get permission to use any copyrighted images or pages. Olet aloittamassa etäsivun tai -kuvan latauksen järjestelmään.\nTekijänoikeudella suojattujen kuvien ja sivujen käyttöön tarvitaan lupa. Display graphic at end of each paragraph Kappalemerkkien näyttö kunkin kappaleen lopussa Cannot copy or cut at this time, try again later. Kopiointi tai leikkaus ei nyt onnistu. Yritä myöhemmin uudelleen. The selection includes a table cell boundary.\nDeleting and copying are not allowed. Valinta sisältää taulukon solun rajan.\nPoisto tai kopiointi ei ole mahdollinen. Command Not Available Komento ei ole käytettävissä Nothing is selected. Valinta puuttuu. White on Black Valkoinen mustalla pohjalla White on Blue Valkoinen sinisellä pohjalla Blue on Orange Sininen oranssilla pohjalla Black on Yellow Musta keltaisella pohjalla Black on Lt.Yellow Musta vaaleankeltaisella pohjalla Black on Off-White Musta vaaleanharmaalla pohjalla Black on Lt.Blue Musta vaaleansinisellä pohjalla Black on Medium Blue Musta sinisellä pohjalla White on Green Valkoinen vihreällä pohjalla White on Violet Valkoinen violetilla pohjalla Insert a table at the insertion location\nInsert Table\nTable Taulukon lisäys kohdistimen kohdalle\nTaulukon lisäys\nTaulukko Insert a new row in the table\nInsert Table Row Uuden rivin lisäys taulukkoon\nTaulukon rivin lisäys Insert a new column in the table\nInsert Table Column Uuden sarakkeen lisäys taulukkoon\nTaulukon sarakkeen lisäys Insert a new cell (row and column) in the table\nInsert Table Cell Uuden solun (rivin ja sarakkeen) lisäys taulukkoon\nTaulukon solun lisäys Delete the table at the insertion location\nDelete Table Taulukon poisto kohdistimen kohdalta\nTaulukon poisto Delete a row in the table\nDelete Table Row Rivin poisto taulukosta\nTaulukon rivin poisto Delete a column in the table\nDelete Table Column Sarakkeen poisto taulukosta\nTaulukon sarakkeen poisto Delete a cell (row and column) in the table\nDelete Table Cell Solun (rivin ja sarakkeen) poisto taulukosta\nTaulukon solun poisto Change table properties Taulukon asetusten muutto % of parent cell % taulukon sisältävästä solusta Select the entire table Koko taulukon valinta % of table %:a taulukosta Black on White Musta valkoisella pohjalla Please enter an integer between %d and %d Kirjoita kokonaisluku %d - %d Use this image as wallpaper Tämän kuvan käyttö taustakuvana i, ii, iii... i, ii, iii... Display formated tables while editing Muotoiltujen taulukoiden näyttö muokkauksen aikana Nothing to delete. Ei poistettavaa. Don't change (mixed styles) Ei muutosta (sekatyylit) AutoSave New Page Uuden sivun automaattinen tallennus Press Cancel to turn off AutoSave until you save this page later. Voit poistaa automaattisen tallennuksen käytöstä napsauttamalla Peruuta-painiketta. Open mail inbox Avaa postin Saapuneet-kansio View the current selection's properties Tarkastele valittuna olevan objektin asetuksia Place a call with conference software\nStart conference software\nCall Yhteydenotto kokousohjelmalla\nAloita kokousohjelma\nYhteys Directory\nDirectory\nDirectory Hakemisto\nHakemisto\nHakemisto Send Later\nSend Later\nLater Lähetä myöhemmin\nLähetä myöhemmin\nMyöhemmin Paste the text of the original document in quoted form\nQuote Original\nQuote Alkuperäisen asiakirjan tekstin liittäminen lainauksena\nAlkuperäisen lainaus\nLainaus Go back to the last message\nBacktrack\nBacktrack Paluu viimeisen viestin kohdalle\nPaluu viimeiseen\nPaluu viimeiseen Go to the next visited message Siirtyminen seuraavaan käsiteltyyn viestiin Go to the previous flagged message Siirtyminen edelliseen merkittyyn viestiin Go to the next flagged message Siirtyminen seuraavaan merkittyyn viestiin Go to the first flagged message Siirtyminen ensimmäiseen merkittyyn viestiin Go to the next folder Siirtyminen seuraavaan kansioon Go to the next unread folder Siirtyminen seuraavaan lukemattomaan kansioon Invite others via e-mail to read a newsgroup Muiden käyttäjien kutsuminen sähköpostitse lukemaan uutisryhmää Update the current view Nykyisen näkymän päivitys Edit the currently selected messages Valittuina olevien viestien päivitys Show or hide message area Näytä tai piilota viestialue Save a copy of the current message Tallenna käsiteltävän viestin kopio Save the message in the Drafts folder to send later\nSave this message as a draft\nSave Tallenna viesti Luonnokset-kansioon myöhempää lähetystä varten\nTallenna tämä viesti luonnoksena\nTallenna Do the LDAP search thing...\nDirectory Search\nDirectory Do the LDAP search thing...\nDirectory Search\nDirectory Paste clipboard contents in quoted form Liitä Leikepöydän sisältö lainaukseksi View addresses of recipients Näytä vastaanottajien osoitteet View message attachments Näytä viestin liitteet View the message body and hide the addresses Näytä viestin teksti ja piilota osoitteet Send the message now\nSend the message now\nSend Lähetä viesti heti\nLähetä viesti heti\nLähetä Queue message for later delivery\nSend later\nSend Viestin asetus jonoon myöhempää toimitusta varten\nLähetys myöhemmin\nLähetys Attach a file to the current message Liitä tiedosto käsiteltävään vietiin Attach a web page to the current message Liitä web-sivu käsiteltävään vietiin Paste text from the original page in quoted form\nQuote the previous document\nQuote Tekstin liittäminen alkuperäiseltä sivulta lainausmuodossa\nEdellisen asiakirjan lainaus\nLainaus Create and edit your address book card Osoitekirjan kortin luonti ja muokkaus Calendar Calendar Go to the next unread category Siirtyminen seuraavaan lukemattomaan luokkaan Switch network connectedness mode\nBig Switch\nBig Switch Verkon yhteys- ja erillistilan vaihto\nVerkon tilan vaihto\nTilan vaihto Go to Newsgroup server administration page Siirry uutisryhmäpalvelimen hallintasivulle Create a new category Uuden luokan luonti View message options\nView message options\nOptions Sanoman asetusten tarkastelu\nSanoman asetusten tarkastelu\nAsetukset Get next %d messages Nouda seuraavat %d viestiä Download all headers from server Kaikkien otsikoiden lataus palvelimesta Sort messages descending Viestien lajittelu laskevaan järjestykseen Sort messages by flag Viestien lajittelu merkinnän mukaan Remove list style Poista luettelon tyyli Sort message by status Viestin lajittelu tilan mukaan Add a Newsgroup server (news host) Lisää uutisryhmäpalvelin (uutispalvelin) Sort messages by message size Viestien lajittelu koon mukaan Attach my personal address book card to the current message Liitä oma osoitekirjakortti käsiteltävään viestiin Sort message by unread status Viestien lajittelu lukemattomuuden mukaan Mark selected category as read Valitun luokan merkintä luetuksi Go to the next category Siirtyminen seuraavaan luokkaan Change mail password, set up mail forwarding and vacation notices Sähköpostin tunnussanan muutto, postin edelleenlähetysten ja poissaoloilmoitusten asetus Edit the list of domains that can receive HTML messages HTML-viestien vastaanottoon pystyvien verkkoalueiden luettelon muokkaus Edit this link in Composer Linkin muokkaus Composer-ohjelmassa Update number of unread messages Lukemattomien viestien määrän päivitys Display list of matching email addresses Näytä vastaavien sähköpostiosoitteiden luettelo Accept email addresses as typed Hyväksy sähköpostiosoitteet kirjoitetussa muodossa Sort address book entries by type Lajittele osoitekirjamerkinnät lajin mukaan Sort address book entries by name Lajittele osoitekirjamerkinnät nimen mukaan Sort address book entries by email address Lajittele osoitekirjamerkinnät sähköpostiosoitteen mukaan Sort address book entries by company Lajittele osoitekirjamerkinnät yrityksen mukaan Sort address book entries by city Lajittele osoitekirjamerkinnät kaupungin mukaan Sort address book entries by phone number Lajittele osoitekirjamerkinnät puhelinnumeron mukaan Sort address book entries by nickname Lajittele osoitekirjamerkinnät kutsumanimen mukaan Download items for offline use and send unsent messages Lataa objektit erillistilassa työskentelyä varten ja lähetä lähettämättömät viestit Or Tai Search History List Haku avattujen sivujen luettelosta Select an object on which to get Help Valitse objekti, josta haluat saada ohjeen kuvaruutuun Create a new empty frame window Uuden tyhjän kehysikkunan luonti Open a local document\nOpen Paikallisen asiakirjan avaus\nAvaa Close the current window\nClose (Ctrl+W)\nClose Käytössä olevan ikkunan sulkeminen\nSulkeminen (Ctrl+W)\nSulkeminen Save the active document Aktiivisen asiakirjan tallennus Save copy of message in progress\nSave As Käsiteltävän viestin kopion tallennus\nTallennus nimellä Change the printing options Tulostusvalintojen muutto Change the printer and printing options Kirjoittimen ja tulostusvalintojen muutto Print this page\nPrint this page\nPrint Tämän sivun tulostus\nTämän sivun tulostus\nTulosta Preview the full page Koko sivun esikatselu Open this document Tämän asiakirjan avaus Erase the selection\nClear selection Valinnan poisto\nValinnan tyhjennys Erase everything\nErase all Kaikkien tietojen poisto\nKaiken poisto Copy the selection and put it on the clipboard\nCopy Valinnan kopiointi ja siirto leikepöydälle\nKopioi Cut the selection and put it on the clipboard\nCut Valinnan leikkaus ja siirto leikepöydälle\nLeikkaa Search for text in the current message\nFind (Ctrl+F)\nFind Tekstin haku käsiteltävästä viestistä\nHaku (Ctrl+F)\nHaku Insert clipboard contents\nPaste Leikepöydän sisällön liittäminen\nLiitä Repeat the last action\nRepeat Edellisen toiminnon toisto\nToisto Replace specific text with different text\nReplace Määritetyn tekstin korvaus toisella tekstillä\nKorvaus Select the entire document\nSelect all Koko asiakirjan valinta\nKaiken valinta Undo the last action\nUndo (Ctrl+Z) Edellisen toiminnon kumous\nKumous (Ctrl+Z) Redo what was undone\nRedo Kumotun toiminnon uusinta\nUusinta Close all windows in the application and exit Sovelluksen kaikkien ikkunoiden sulkeminen ja sovelluksen lopetus List Help topics Ohjeaiheiden luettelo Display instructions about how to use help Ohjeiden käyttöohjeen näyttö Display help for clicked on buttons, menus and windows Painikkeiden, valikoiden ja ikkunoiden ohjeiden näyttö Display help for current task or command Käytössä olevan toiminnon tai komennon ohje Switch to the next window pane Siirtyminen seuraavaan ikkunaan Switch back to the previous window pane Paluu edelliseen ikkunaan Show or hide the toolbar Työkalurivin näyttö tai piilotus Show or hide the status bar Tilarivin näyttö tai piilotus Increase font size 1 unit\nIncrease font size Fontin koon suurennus 1 yksiköllä\nFontin koon suurennus Decrease font size 1 unit\nDecrease font size Fontin koon pienennys 1 yksiköllä\nFontin koon pienennys Change horizontal alignment\nAlignment Vaakatasauksen muutto\nTasaus Insert a Link, Target, HRule, Image, or Table\nInsert Object Linkin, kohteen, vaakaviivan, kuvan tai taulukon lisäys\nObjektin lisäys Show Composition Toolbar Näytä luontityökalurivi Hide Composition Toolbar Piilota uontityökalurivi Show Formatting Toolbar Näytä muotoilutyökalurivi Hide Formatting Toolbar Piilota muotoilutyökalurivi Select addresses of recipients\nSelect addresses\nAddress Valitse vastaanottajien osoitteet\nValitse osoitteet\nOsoite Selection Properties Valinnan asetukset \tAlt+Enter \tAlt+Enter Enter any other HTML attributes or Java Script you want in this <%1> tag: Määritä muu HTML- tai Java Script -koodi, jonka haluat tähän <%1>-tunnisteeseen: IMG IMG HREF HREF HRULE HRULE TABLE TABLE TR TR TD TD (Custom color) (Mukautettu väri) Don't change (multiple colors) Ei muutosta (useita värejä) Don't change (multiple fonts) Ei muutosta (useita fontteja) Error adding word to dictionary file %1%2. Virhe sanan lisäyksessä sanastotiedostoon %1%2. Closing this window would stop the editor plug-in that is currently running. Do you want to continue? Ikkunan sulkeminen lopettaisi muokkausohjelman laajennuksen, joka on ajossa. Haluatko sulkea ikkunan? Couldn't launch the selected editor plug-in. Valitun muokkausohjelman laajennuksen aloitus ei ole onnistunut. Invalid Image Header Virheellinen kuvan tunniste Invalid Bit Depth Virheellinen bittisyvyys Bad Read Lukutoiminnon virhe Out of Memory Muisti ei riitä JPEG Creation Error JPEG-luontivirhe JPEG Compression Error JPEG-tiivistysvirhe Bad number of bit planes Bittitasojen määrä ei kelpaa Writing to file failed Tiedostoon kirjoitus ei ole onnistunut Invalid parameters to convert Muunnettavat parametrit eivät kelpaa Unknown Error Tuntematon virhe Canceled Peruutettu Invalid Source Virheellinen lähde Invalid Destination Virheellinen kohde Invalid File Header Virheellinen tiedoston tunniste Invalid path in attachment list! Press OK to continue with this file. Virheellinen polku liiteluettelossa. Jatka tämän tiedoston käyttöä napsauttamalla OK-painiketta. The Path cannot be found. Check the path and try again! Polkua ei löydy. Tarkista polku ja yritä uudelleen. Not implemented yet! Toimintoa ei ole vielä toteutettu. Command line usage is incorrect. See online help for guidelines. Komennon muoto on virheellinen. Lisätietoja on ohjeissa. Please exit out of Netscape Communicator in order to run the Profile Manager. Lopeta Netscape Communicator -ohjelma, jotta voit ajaa Profiilien hallinta -ohjelman. Please exit out of Netscape Communicator in order to run Account Setup. Lopeta Netscape Communicator -ohjelma, jotta voit ajaa Tilin asetus -ohjelman. You must exist Communicator completely in order to start Java from the command line. Communicator-ohjelman ajo on lopetettava kokonaan, jos haluat aloittaa Javan komentoriviltä. Uhhhh.... Like see the license file and stuff. Uhhhh.... Like see the license file and stuff. 450100 450100 !Warning! Although this document is secure, the information you have submitted is insecure and could be observed by a third party while in transit. If you are submitting passwords, credit card Varoitus. Vaikka tämä asiakirja on suojattu, lähettämäsi tiedot eivät ole suojattuja ja ulkopuolinen käyttäjä voi tarkastella niitä siirron aikana. Jos lähetät tunnussanoja, luottokortin numeroita numbers, or other information you would like to keep private, it would be safer for you to cancel the submission. tai muita yksityisiä tietoja, tämä lähetys on syytä peruuttaa tietoturvan säilyttämiseksi. You have requested a secure document that contains some insecure information. The insecure information will not be shown. For more information on security choose Document Information from the View menu. Olet pyytänyt suojattua asiakirjaa, joka sisältää joitain suojaamattomia tietoja. Suojaamattomat tiedot eivät näy ikkunassa. Saat lisätietoja suojauksesta valitsemalla Näyttö-valikosta Asiakirjan tiedot -vaihtoehdon. !Warning! You have requested an insecure document that was originally designated a secure document (the location has been redirected from a secure to an insecure document). The document Varoitus. Olet pyytänyt suojaamatonta asiakirjaa, joka on alun perin tarkoitettu suojatuksi asiakirjaksi (asiakirjan sijainti on vaihtunut suojatusta suojaamattomaksi). Ulkopuolinen and any information you send back could be observed by a third party while in transit. käyttäjä voi tarkastella asiakirjaa ja lähettämiäsi tietoja siirron aikana. Somethings going on with security that I don't understand... Suojaukseen liittyviä tuntemattomia toimintoja on meneillään... You have requested a secure document. The document and any information you send back are encrypted for privacy while in transit. For more information on security choose Document Information from the View menu. Olet pyytänyt suojattua asiakirjaa. Pyytämäsi asiakirja ja vastauksena lähettämäsi tiedot siirretään salakirjoitettuina. Saat lisätietoja suojauksesta valitsemalla Näytä-valikosta Asiakirjan tiedot -vaihtoehdon. You have requested an insecure document. The document and any information you send back could be observed by a third party while in transit. For more information on security choose Document Information from the View menu. Olet pyytänyt suojaamatonta asiakirjaa. Tiedonsiirron aikana ulkopuoliset voivat tarkastella asiakirjaa ja vastauksena lähetettyjä tietoja. Saat lisätietoja suojauksesta valitsemalla Näytä-valikosta Asiakirjan tiedot -vaihtoehdon. !Any information you submit is insecure and could be observed by a third party while in transit. If you are submitting passwords, credit card numbers, or other information !Lähettämäsi tiedot ovat suojaamattomia, ja ulkopuoliset käyttäjät voivat tarkestella niitä siirron aikana. Jos lähetät tunnussanoja, luottokortin numeroita tai muita yksityisiä tietoja, you would like to keep private, it would be safer for you to cancel the submission. tämä lähetys on syytä peruuttaa tietoturvan säilymisen vuoksi. !\r\nThe Book of Mozilla, 12:10\r\n\r\n
            \r\n\r\n







            \r\nAnd the beast shall come forth surrounded by a ro !\r\nThe Book of Mozilla, 12:10\r\n\r\n
            \r\n\r\n







            \r\nAnd the beast shall come forth surrounded by a ro !iling\r\ncloud of vengeance.\r\nThe house of the unbelievers shall be razed\r\nand they shall be scorched to t !iling\r\ncloud of vengeance.\r\nThe house of the unbelievers shall be razed\r\nand they shall be scorched to t he earth.\r\nTheir tags shall blink until\r\nthe end of days.\r\n\r\n
                  \r\n\r\n
                  from The Book of Mozilla, 12:10\r\n he earth.\r\nTheir tags shall blink until\r\nthe end of days.\r\n\r\n
                        \r\n\r\n
                        from The Book of Mozilla, 12:10\r\n Netscape is unable to communicate securely with this site\nbecause the server does not support high-grade encryption. Netscape is unable to communicate securely with this site\nbecause the server does not support high-grade encryption. Netscape is unable to communicate securely with this site\nbecause the server requires the use of high-grade encryption.\n\nThis version of Netscape does not support high-grade\nencryption, probably due to U.S. export restrictions. Netscape is unable to communicate securely with this site\nbecause the server requires the use of high-grade encryption.\n\nThis version of Netscape does not support high-grade\nencryption, probably due to U.S. export restrictions. Netscape and this server cannot communicate securely\nbecause they have no common encryption algorithm(s). Netscape and this server cannot communicate securely\nbecause they have no common encryption algorithm(s). Netscape is unable to find the certificate or key necessary\nfor authentication. Netscape ei löydä tunnistukseen tarvittavaa varmennetta\ntai avainta. Netscape is unable to communicate securely with this site\nbecause the server's certificate was rejected. Netscape ei voi olla suojatussa yhteydessä tähän kohteeseen,\nkoska palvelimen varmenne on hylätty. The server has encountered bad data from the client. Palvelin on havainnut epäkelpoja tietoja asiakkaalta. Netscape has encountered bad data from the server. Netscape on havainnut epäkelpoja tietoja palvelimelta. Netscape has encountered an unsupported type of certificate.\n\nA newer version of Netscape may solve this problem. Netscape on havainnut varmenteen lajin, jota se ei tue.\n\nUudempi Netscapen versio saattaa ratkaista ongelman. The server is using an unsupported version of the security\nprotocol.\n\nA newer version of Netscape may solve this problem. Palvelin käyttää suojauskäytäntöä,\njota Netscape ei tue.\n\nUudempi Netscapen versio saattaa ratkaista ongelman. Client authentication failed due to mismatch between private\nkey found in client key database and public key found in client\ncertificate database. Asiakkaan tunnistus on epäonnistunut, koska asiakkaan\navaintietokannassa oleva oma avain ja sen varmennetietokannassa\noleva julkinen avain eivät vastaa toisiaan. This site only supports SSL version 2. You can enable\nsupport for SSL version 2 by selecting Security Info from\nthe Communicator menu and opening the Navigator section. Tämä kohde tukee vain SSL:n versiota 2. Voit ottaa käyttöön\nSSL:n version 2 tuen valitsemalla Communicator-valikon vaihtoehdon\nSuojaustiedot ja avaamalla kohdan Navigator. SSL has received a record with an incorrect Message\nAuthentication Code. This could indicate a network error,\na bad server implementation, or a security violation. SSL on vastaanottanut virheellisen viestin\ntunnistuskoodin. Syynä voi olla verkkovirhe, virheellinen\npalvelinsovellus tai suojausrikkomus. SSL has received an error from the server indicating an\nincorrect Message Authentication Code. This could indicate\na network error, a bad server implementation, or a\nsecurity violation. SSL on vastaanottanut palvelimesta virheen, joka viittaa\nvirheelliseen sanoman tunnistuskoodiin. Syynä voi olla verkkovirhe,\nvirheellinen palvelinsovellus tai\nsuojausrikkomus. The server cannot verify your certificate. Palvelin ei voi tarkistaa varmennettasi. The server has rejected your certificate as revoked. Palvelin on hylännyt varmenteesi, koska se pitää sitä peruutettuna. The server has rejected your certificate as expired. Palvelin on hylännyt varmenteesi vanhentuneena. You cannot connect to an encrypted website because SSL\nhas been disabled. You can enable SSL by selecting\nSecurity Info from the Communicator menu and opening the\nNavigator section. Et voi olla salatussa yhteydessä kohteeseen, koska SSL\non poistettu käytöstä. Voit ottaa SSL:n käyttöön\nvalitsemalla Navigator-valikon vaihtoehdon\nSuojaustiedot ja avaamalla kohdan Navigator. The server is in another FORTEZZA domain,\nyou cannot connect to it. Palvelin on toisella FORTEZZA-verkkoalueella,\njoten et voi muodostaa yhteyttä siihen. !Netscape Customization\n !Netscape Customization\n !Modified by the Netscape Navigator Administration Kit.

                        \n !Netscape Navigator Administration Kit ohjelman muuttama.

                        \n !Version: %s
                        \n !Versio: %s
                        \n !User agent: %s
                        \n !Käyttäjän agentti: %s
                        \n \n \n Change the window size Ikkunan koon muutto Change the window position Ikkunan paikan muutto Reduce the window to an icon Ikkunan pienennys kuvakkeeksi Enlarge the window to full size Ikkunan suurennus kuvaruudun kokoiseksi Switch to the next document window Siirtyminen seuraavaan ikkunaan Switch to the previous document window Siirtyminen edelliseen ikkunaan Close the active window and prompts to save the documents Käsiteltävän ikkunan sulkeminen ja asiakirjojen tallennuksen kehote Restore the window to normal size Ikkunan palautus normaalin kokoiseksi Activate Task List Ikkunaluettelon avaus Search String Not Found! Haettavaa merkkijonoa ei löytynyt. This operation requires authentication. Please enter your user name and password: Tässä toiminnossa tarvitaan käyttäjän tunnistus. Kirjoita käyttäjätunnus ja tunnussana: You have not specified any Directory servers in your Mail Groups:Directory preferences. Et ole määrittänyt hakemistopalvelimia Posti Ryhmät:Hakemisto-asetukset -vaihtoehdon avulla. No document has been loaded Yhtään asiakirjaa ei ole ladattu Unable to open clipboard Leikepöydän avaus ei onnistu Unable to empty clipboard Leikepöydän tyhjennys ei onnistu Unable to initialize the network layer! Check your winsock for errors. Verkkokerroksen valmistelu ei onnistu. Tarkista winsock-virheet. Unable to save bookmarks. Please check your preferences. Kirjanmerkkien tallennus ei onnistu. Tarkista oletusasetukset. OLE 2.0 initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct version.\n OLE 2.0 -valmistelu ei ole onnistunut. Varmista, että OLE-kirjastojen versio on oikea.\n about: about: Failed to create object. Make sure the object is entered in the system registry. Objektin luonti ei ole onnistunut. Varmista, että objekti on määritetty järjestelmän rekisteriin. WWW_ProcessCMDLINE WWW_ProcessCMDLINE NETSCAPE NETSCAPE WWW_OpenURL WWW_OpenURL WWW_ShowFile WWW_ShowFile WWW_Activate WWW_Activate WWW_ListWindows WWW_ListWindows WWW_GetWindowInfo WWW_GetWindowInfo WWW_ParseAnchor WWW_ParseAnchor WWW_Exit WWW_Exit WWW_RegisterProtocol WWW_RegisterProtocol WWW_UnRegisterProtocol WWW_UnRegisterProtocol WWW_RegisterViewer WWW_RegisterViewer WWW_QueryViewer WWW_QueryViewer NSCMDLINE NSCMDLINE WWW_ViewDocFile WWW_ViewDocFile WWW_UnRegisterViewer WWW_UnRegisterViewer WWW_RegisterURLEcho WWW_RegisterURLEcho WWW_URLEcho WWW_URLEcho WWW_UnRegisterURLEcho WWW_UnRegisterURLEcho WWW_RegisterWindowChange WWW_RegisterWindowChange WWW_WindowChange WWW_WindowChange WWW_UnRegisterWindowChange WWW_UnRegisterWindowChange WWW_BeginProgress WWW_BeginProgress WWW_SetProgressRange WWW_SetProgressRange WWW_MakingProgress WWW_MakingProgress WWW_EndProgress WWW_EndProgress WWW_Alert WWW_Alert WWW_Version WWW_Version WWW_CancelProgress WWW_CancelProgress WWW_QueryURLFile WWW_QueryURLFile WWW_ListFrameChildren WWW_ListFrameChildren WWW_GetFrameParent WWW_GetFrameParent WWW_RegisterAnimationEcho WWW_RegisterAnimationEcho WWW_UnRegisterAnimationEcho WWW_UnRegisterAnimationEcho WWW_AnimationEcho WWW_AnimationEcho Unable to launch application. Reason=%u Sovelluksen aloitus ei onnistu. Syy=%u Unable to launch application. Insufficient system resources Sovelluksen aloitus ei onnistu. Järjestelmän resurssit eivät riitä Unable to launch application. The application was not found Sovelluksen aloitus ei onnistu. Sovellusta ei löydy Unable to launch application. Incompatible executable format Sovelluksen aloitus ei onnistu. Ohjelmatiedoston muoto ei ole yhteensopiva Unable to launch application. Cannot load more than one instance of the application Sovelluksen aloitus ei onnistu. Vain yhtä kopiota voi käyttää kerrallaan Unable to launch application. Requires 32 bit Windows Sovelluksen aloitus ei onnistu. Sovelluksen ajoon tarvitaan 32-bittinen Windows Unable to install Netscape MAPI support because the file "%s" does not exist. Netscapen MAPI-tuen asennus ei onnistu, koska tiedostoa %s ei ole järjestelmässä. Unable to install Netscape MAPI support because the backup of "%s" failed. It may be because the file is in use or you are low on disk space. Close other applications and try again. Netscapen MAPI-tuen asennus ei onnistu, koska tiedoston %s varmistuskopiointi ei ole onnistunut. Tiedosto voi olla käytössä tai levytila on vähissä. Sulje muita sovelluksia ja yritä uudelleen. Unable to install Netscape MAPI support because the file "%s" cannot be replaced and may be in use. Close other applications and try again. Netscapen MAPI-tuen asennus ei onnistu, koska tiedostoa %s ei voi korvata. Tiedosto on ehkä käytössä. Sulje muita sovelluksia ja yritä uudelleen. Unable to uninstall Netscape MAPI support because the original Windows MAPI support backup file "%s" is missing. You will need to obtain MSMAPI32.DLL from some other source - another computer or Windows installation disks. Netscapen MAPI-tuen asennuksen poisto ei onnistu, koska alkuperäinen Windowsin MAPI-tuen varmistustiedosto %s puuttuu. Hanki MSMAPI32.DLL-tiedosto toisesta tietokoneesta tai Windowsin asennuslevystä. Unable to uninstall Netscape MAPI support because the file "%s" cannot be replaced and may be in use. Close other applications and try again. Netscapen MAPI-tuen asennuksen poisto ei onnistu, koska tiedostoa %s ei voi korvata. Tiedosto on ehkä käytössä. Sulje muita sovelluksia ja yritä uudelleen. WWW_RegisterStatusBarChange WWW_RegisterStatusBarChange WWW_StatusBarChange WWW_StatusBarChange WWW_UnRegisterStatusBarChange WWW_UnRegisterStatusBarChange WWW_NavigateBack WWW_NavigateBack WWW_NavigateForward WWW_NavigateForward WWW_Reload WWW_Reload WWW_Stop WWW_Stop WWW_GetDocumentWidth WWW_GetDocumentWidth WWW_GetDocumentHeight WWW_GetDocumentHeight Select an appropriate viewer Sopivan katseluohjelman valinta Document Load Complete Asiakirjan lataus on valmis Helper application not found! Avustavaa sovellusta ei ole löytynyt. Unable to launch external viewer! Error code=%d Erillisen katseluohjelman aloitus ei onnistu. Virhekoodi=%d Spawning External Viewer Erillisen katseluohjelman aloitus Failed to create temp file! \n Tilapäistiedoston luonti ei onnistunut. \n Loading.... Lataus.... Document: Received %ld of %ld bytes Asiakirja: Vastaanotettu %ld / %ld tavua Document: Received %ld bytes Asiakirja: Vastaanotettu %ld tavua No viewer configured.\n Katseluohjelmaa ei ole määritetty kokoonpanoon.\n Unable to find application %s Sovellusta %s ei löydy Unable to launch application! Error code=%d Sovelluksen aloitus ei onnistu. Virhekoodi=%d Spawning Application Sovelluksen aloitus Log in as %s. Sisäänkirjaus käyttäjätunnuksella %s. Document: Done Asiakirja: Valmis Done with file save Tiedoston tallennus on valmis Cannot add the result of a form submission to the bookmark list Lomakkeen lähetyksen tuloksen lisäys kirjanmerkkiluetteloon ei onnistu Export Bookmarks To: Kirjanmerkkien viennin kohde: Import File As Bookmarks Tiedoston tuonti kirjanmerkkeinä This message has not yet been sent. Are you sure you want to discard it? Tätä viestiä ei ole vielä lähetetty. Haluatko varmasti poistaa sen? Invalid INI file on command line. Attempting to use default. Virheellinen INI-tiedoston määritys komentorivillä. Ohjelma yrittää käyttää oletustiedostoa. Invalid command line flag Virheellinen komentorivin parametri Unable to determine INI file location. Using the default of %s. INI-tiedoston sijainnin selvitys ei onnistu. Ohjelma käyttää oletusarvoa %s. Error: disk cache directory %s does not exist. Please enter a new directory in the preferences box. Virhe: levyn välimuistihakemistoa %s ei ole järjestelmässä. Määritä oletusasetuksiin uusi hakemisto. Error: temporary directory %s does not exist. Please enter a new directory in the preferences box. Virhe: tilapäistä hakemistoa %s ei ole järjestelmässä. Määritä oletusasetuksiin uusi hakemisto. Signature file Allekirjoitustiedosto Select a bookmark file Kirjanmerkkitiedoston valinta Select a temp dir (overridden by TMP env variable) Tilapäishakemiston valinta (TMP-ympäristömuuttujan ohittama) Go to: Siirtyminen: Server Error # Palvelinvirhe Double click to activate the embedded Upotetun objektin aktivointi kaksoisnapsautuksella: Netscape will launch the application %s in order to view a document. Netscape aloittaa sovelluksen %s asiakirjan tarkastelua varten. Don't show this for %s, again. Sanoman ohitus jatkossa, jos kyseessä on %s. Margins (Centimeters) Reunukset (senttimetriä) cm cm Source (*.htm)\n*.htm\nPlain Text (*.txt)\n*.txt\nAll Files (*.*)\n*.*\n Lähde (*.htm)\n*.htm\nTekstitiedosto (*.txt)\n*.txt\nKaikki tiedostot (*.*)\n*.*\n Source (*.htm)\n*.htm\nText (*.txt)\n*.txt\nExecutable (*.exe)\n*.exe\nAll Files (*.*)\n*.*\n Lähde (*.htm)\n*.htm\nTekstitiedosto (*.txt)\n*.txt\nOhjelmatiedosto (*.exe)\n*.exe\nKaikki tiedostot (*.*)\n*.*\n Browser Browser Ask User Vahvistus käyttäjältä Fonts and Colors Fontit ja värit This version supports %s security with %s. Tämä versio tukee %s-suojausta, jossa on %s. iso-8859-1 ISO-8859-1 Source Files (*.htm) Lähdetiedostot (*.htm) Unable to use OLE Automated External Viewer: OLE-automaatiota tukevan erillisen katseluohjelman käyttö ei onnistu: Unable to use OLE Automated Protocol Handler OLE-automaation käyttö yhteyskäytännön käsittelyyn ei onnistu Select a backdrop image Taustakuvan valinta Unable to open Newsgroup directory: %s Uutisryhmähakemiston %s avaus ei onnistu. Latin1 Latin1 Japanese-SJIS Japanese-SJIS Japanese-JIS Japanese-JIS Japanese-EUC Japanese-EUC Latin2 Latin2 Chinese-Big5 Chinese-Big5 Chinese-HZ Chinese-HZ Chinese-GB Chinese-GB Korean-KR Korean-KR Korean-2022 Korean-2022 Do you want to attempt to use this viewer in the future? Haluatko yrittää käyttää tätä katseluohjelmaa jatkossa? Western länsimaalainen Japanese japani Central European keskieurooppalainen Traditional Chinese perinteinen kiina Korean korea Simplified Chinese yksinkertaistettu kiina File Upload Tiedoston lataus palvelimeen to Newsgroup\tCtrl+R uutisryhmään\tCtrl+R to Sender and Newsgroup\tCtrl+Shift+R lähettäjälle ja uutisryhmään\tCtrl+vaihto+R Forward Quoted Lähetä edelleen lainauksena Forward Inline Lähetä edelleen sivulle sisällytettynä to Sender and All Recipients\tCtrl+Shift+R lähettäjälle ja kaikille vastaanottajille\tCtrl+vaihto+R Unable to open outgoing newsgroup file. Please update your\ndiscussion composition preferences before posting Lähtevän uutisryhmätiedoston avaus ei onnistu. Päivitä\nkeskusteluviestien luonnin oletusasetukset ennen lähetystä Unable to open outgoing mail file. Please update your\nmail composition preferences before sending mail Lähtevän sähköpostitiedoston avaus ei onnistu. Päivitä\nsähköpostiviestien luonnin oletusasetukset ennen lähetystä Close all windows and exit Netscape? Haluatko sulkea kaikki ikkunat ja lopettaa Netscape-ohjelman? Netscape Exit Confirmation Netscape-ohjelman lopetuksen vahvistus All Certificates Kaikki varmenteet Site Certificates Kohdevarmenteet Certificate Authorities Varmenteiden myöntäjät Warning! Your connection has been redirected to a different site. You may not be connected to the site that you originally tried to reach. Varoitus! Yhteys on edelleenohjattu uudelle sivulle. Et ehkä ole yhteydessä siihen sivuun, johon alun perin yritit muodostaa yhteyden. %s will be larger than the amount of available disk space. Do you wish to continue? %s on suurempi kuin käytettävissä oleva levytila. Haluatko jatkaa? Send Frame... Lähetä kehys... Save As... Tallennus nimellä... Print Frame... Tulosta kehys... about:plugins about:plugins User Defined Käyttäjän määrittämä Message has not been sent. Do you want to save the message in the Drafts folder? Viestiä ei ole lähetetty. Haluatko tallentaa viestin Luonnokset-kansioon? Save Message Tallenna viesti From: Lähettäjä: Reply To: Vastausosoite: Mail To: Lähetysosoite: Blind Cc: Piilokopio: File Cc: Tiedostokopio: Discussions: Keskustelut: Followup To: Seurantakohde: Attachment: Liite: You did not specify a subject for this message.\nIf you would like to provide one, please type it now. Viestille ei ole määritetty aihetta.\nJos haluat määrittää aiheen, kirjoita se nyt. (no subject) (ei aihetta) Goto Siirry Open List Avaa luettelo Close List Sulje luettelo Open Folder Avaa kansio Close Folder Sulje kansio Bookmark Properties... Kirjanmerkin ominaisuudet... %d document(s) have changed and are marked. %d asiakirja(a) on muuttunut, ja ne on merkitty. No documents have changed. Yksikään asiakirja ei ole muuttunut. Done checking %ld Bookmarks.\n%ld documents were reached. %s Tarkistus on tehty %ld kirjanmerkille.\n%ld asiakirjaa on löytynyt. %s Bookmarks - %s Kirjanmerkit - %s Address Book - %s Osoitekirja - %s News Server Uutispalvelin Newsgroup Uutisryhmä Group: Ryhmä: By Recipient Vastaanottajan mukaan Re: Vastaanottaja: Total Yhteensä Recipient Vastaanottaja Priority Prioriteetti Status Tila Lines Rivimäärä The message was sent while waiting for your response. Viesti on lähetetty odotettaessa vastaustasi. Message Center for %s Käyttäjän %s viestikeskus Source Lähde Plain Text Vain teksti All Files Kaikki tiedostot JPEG File JPEG-tiedosto GIF File GIF-tiedosto XBM File XBM-tiedosto Saving Tallennus Saving Location - [%%%ld] Sijainnin tallennus - [%%%ld] Viewing Location - [%%%ld] Sijainnin näyttö - [%%%ld] %.900s User Prompt %.900s käyttäjäkehote Save Tallennus Netscape was unable to open the bookmark file.\nThe default bookmark file will be used instead. Netscape ei ole onnistunut avaamaan kirjanmerkkitiedostoa.\nOhjelma käyttää kirjanmerkkien oletustiedostoa. Loading preferences... Asetusten lataus... Loading bookmark file... Kirjanmerkkitiedoston lataus... Loading plugins... Laajennusten lataus... Drag this location Tämän sijainnin veto Open Avaus Drag this icon to create a link to this window Voit luoda linkin tähän ikkunaan vetämällä tätä kuvaketta Cyrillic kyrillinen Turkish turkki Cannot save to file.\nSource is the same as destination. Tallennus tiedostoon ei onnistu.\nLähde ja kohde ovat samat. Viewing Location Sijainnin näyttö Netscape Editor Netscape-muokkausohjelma Change Password... Vaihda tunnussana... Cyrillic(KOI8-R) kyrillinen (KOI8-R) Unicode Unicode Error: Unable to locate REG.INI in directory Virhe: Hakemistosta ei löydy REG.INI-tiedostoa Error! Virhe. URL Invalid Syntax! URL - virheellinen muoto. URL Unregistered Protocol! URL - rekisteröimätön yhteyskäytäntö. URL Save failed! URL - tallennusvirhe. GetPath failed! GetPath-toiminto ei ole onnistunut. (no name) (nimetön) no address ei osoitetta Mail Sähköposti Discussions Keskustelut HTML Files\n*.htm;*.enc\nText (*.txt)\n*.txt\n\n HTML-tiedostot\n*.htm;*.enc\nTekstitiedostot (*.txt)\n*.txt\n\n HTML Files\n*.html;*.htm;*.shtml;*.enc\nText (*.txt)\n*.txt\n\n HTML-tiedostot\n*.html;*.htm;*.shtml;*.enc\nTekstitiedostot (*.txt)\n*.txt\n\n HTML Files\n*.htm;*.shtml;*.enc\nText (*.txt)\n*.txt\n\n HTML-tiedostot\n*.htm;*.shtml;*.enc\nTekstitiedostot (*.txt)\n*.txt\n\n HTML Files\n*.htm;*.enc\nText (*.txt)\n*.txt\nExecutable (*.exe)\n*.exe\nAll Files (*.*)\n*.*\n\n HTML-tiedostot\n*.htm;*.enc\nTekstitiedostot (*.txt)\n*.txt\nOhjelmatiedostot (*.exe)\n*.exe\nKaikki tiedostot (*.*)\n*.*\n\n HTML Files\n*.htm;*.html;*.shtml;*.enc\nText (*.txt)\n*.txt\nExecutable (*.exe)\n*.exe\nAll Files (*.*)\n*.*\n\n HTML-tiedostot\n*.htm;*.html;*.shtml;*.enc\nTekstitiedostot (*.txt)\n*.txt\nOhjelmatiedostot (*.exe)\n*.exe\nKaikki tiedostot (*.*)\n*.*\n\n HTML Files\n*.htm;*.enc\nPlain Text (*.txt)\n*.txt\nAll Files (*.*)\n*.*\n\n HTML-tiedostot\n*.htm;*.enc\nTekstitiedostot (*.txt)\n*.txt\nKaikki tiedostot (*.*)\n*.*\n\n HTML Files\n*.htm;*.html;*.shtml;*.enc\nPlain Text (*.txt)\n*.txt\nAll Files (*.*)\n*.*\n\n HTML-tiedostot\n*.htm;*.html;*.shtml;*.enc\nTekstitiedostot (*.txt)\n*.txt\nKaikki tiedostot (*.*)\n*.*\n\n JPEG File (*.jpg)\n*.jpg\nAll Files (*.*)\n*.*\n\n JPEG-tiedostot (*.jpg)\n*.jpg\nKaikki tiedostot (*.*)\n*.*\n\n JPEG File (*.jpg)\n*.jpg;*.jpeg\nAll Files (*.*)\n*.*\n\n JPEG-tiedostot (*.jpg)\n*.jpg;*.jpeg\nKaikki tiedostot (*.*)\n*.*\n\n GIF File (*.gif)\n*.gif\nAll Files (*.*)\n*.*\n\n GIF-tiedostot (*.gif)\n*.gif\nKaikki tiedostot (*.*)\n*.*\n\n XBM File (*.xbm)\n*.xbm\nAll Files (*.*)\n*.*\n\n XBM-tiedostot (*.xbm)\n*.xbm\nKaikki tiedostot (*.*)\n*.*\n\n All Files (*.*)\n*.*\n\n Kaikki tiedostot (*.*)\n*.*\n\n Image Files (*.gif;*.jpg;*.bmp)\n*.gif;*.jpg;*.bmp\nAll Files (*.*)\n*.*\n\n Kuvatiedostot (*.gif;*.jpg;*.bmp)\n*.gif;*.jpg;*.bmp\nKaikki tiedostot (*.*)\n*.*\n\n Image Files (*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.bmp)\n*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.bmp\nAll Files (*.*)\n*.*\n\n Kuvatiedostot (*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.bmp)\n*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.bmp\nKaikki tiedostot (*.*)\n*.*\n\n Set As Wallpaper Aseta taustakuvaksi Save Background As... Tallenna tausta nimellä... Unable to open mail directory. Please check your preferences. Postihakemiston avaus ei onnistu. Tarkista oletusasetukset. Printing page %d Sivun %d tulostus %d of %d %d / %d Shortcut to Pikakuvake sivulle More Bookmarks... Lisää kirjanmerkkejä... You have messages in your %s folder.\nSend them now? Kansiossa %s on viestejä.\nHaluatko lähettää ne nyt? Do you want to upload the dragged files to the FTP server? Haluatko ladata vedetyt tiedostot FTP-palvelimeen? iso-8859-1,x-cp1250,x-cp1251,iso-8859-7,iso-8859-9,Shift_JIS,euc-kr,gb2312,big5,koi8-r,adobe-symbol-encoding,x-dingbats iso-8859-1,x-cp1250,x-cp1251,iso-8859-7,iso-8859-9,Shift_JIS,euc-kr,gb2312,big5,koi8-r,adobe-symbol-encoding,x-dingbats Title Tips Otsikkovihjeet Items related to this website Aiheeseen liittyviä linkkejä Bookmark QuickFile Kirjanmerkkien pikakansio Show Toolbar Työkalurivin näyttö Customize Toolbar Työkalurivin mukautus Newsgroup name Uutisryhmän nimi Subscribe Tilaus Communicator: Subscribe to Newsgroups Communicator: Uutisryhmien tilaus Baltic Baltian kielet This Folder Tämä kansio General Yleinen Hide Navigation Toolbar Piilota siirtymistyökalurivi Show NavigationToolbar Näytä siirtymistyökalurivi Add Bookmark to Toolbar Lisää kirjanmerkki työkaluriviin Show or hide the Navigation toolbar Näytä tai piilota muotoilutyökalurivi Show or hide the Location toolbar Näytä tai piilota sijaintityökalurivi Show or hide the Personal toolbar Show or hide the Personal toolbar Undock or dock the Component Bar Sovellusrivin näyttötavan valinta Hide Location Toolbar Piilota sijaintityökalurivi Show Location Toolbar Näytä sijaintityökalurivi Hide Toolbar Piilota työkalurivi Show Toolbar Näytä työkalurivi Hide Personal Toolbar Piilota mukautettu työkalurivi Show Personal Toolbar Näytä mukautettu työkalurivi Hide: Piilota: Dock Component Bar Kiinnitä sovellusrivi ikkunaan Show Component Bar Näytä sovellusrivi Open the conferencing window Avaa kokousikkuna Live Call Puhelu Save a copy of the selected frame Valitun kehyksen kopion tallennus Edit the current frame\nEdit Frame Nykyisen kehyksen muokkaus\nKehyksen muokkaus View Source Näytä lähde View Info Näytä tiedot View Frame Source Näytä kehyksen lähde View Frame Info Näytä kehyksen tiedot Cancel the selected posting(s) Peruuta valittujen viestien lähetys Delete Message\tDel Poista viesti\tDel Open Folder in New Window Avaa kansio uudessa ikkunassa New Subfolder... Uusi alikansio... Delete Folder\tDel Poista kansio\tDel Rename Folder Nimeä kansio uudelleen Compress Folder Tiivistä kansio Open Newsgroup Avaa uutisryhmä Open Newsgroup in New Window Avaa uutisryhmä uudessa ikkunassa Remove Newsgroup Poista uutisryhmä \tCtrl+O \tCtrl+O Mark Newsgroup Read Merkitse uutisryhmä luetuksi Subscribe to Newsgroups... Tilaa uutisryhmiä... Remove Newsgroup Server Poista uutisryhmäpalvelin Open Message Avaa viesti Open Message in New Window Avaa viesti uudessa ikkunassa Change Priority Muuta prioriteettia Save Message... Tallenna viesti... Print Message... Tulosta viesti... Address Book Card Osoitekirjan kortti Navigation Toolbar Siirtymistyökalurivi Location Toolbar Sijaintityökalurivi Personal Toolbar Folder Mukautettu työkalurivi -kansio Unsubscribe\tDel Peruuta tilaus\tDel Delete Selection Poista valinta Unsubscribe from this newsgroup Peruuta tämän uutisryhmän tilaus Remove this Newsgroup server Poista tämä uutisryhmäpalvelin Delete the currently selected items Poista valittuina olevat objektit Created On Luontipäivä Searching... Haku... No matches Ei vastineita Found 1 Match Löytyi 1 vastine Change Priority to Vaihda prioritetti arvoon There are %ld new message headers to download for this newsgroup: Tässä uutisryhmässä on %ld uutta ladattavaa viestin otsikkoa: Turn Off Toolbar Folder Poista työkalurivi-kansio käytöstä Messenger Toolbar Messenger Toolbar Messenger Folder Toolbar Messenger Folder Toolbar Folders Toolbar Folders Toolbar Folders Title Bar Folders Title Bar Messages Toolbar Messages Toolbar Messages Title Bar Viestit-otsikkorivi Collabra Toolbar Collabra-työkalurivi Collabra Folder Toolbar Collabra Folder Toolbar Collabra Collabra Edit Message Muokkaa viestiä Hide Categories Piilota luokat Show Categories Näytä luokat Hide Message Piilota viesti Show Message Näytä viesti nscal.ini nscal.ini Calendar\tCtrl+6 Kalenteri\tCtrl+6 Vertical Pystysuora Software\Netscape\Calendar\ Software\Netscape\Calendar\ IBM Host On-Demand IBM Host On-Demand Software\Netscape\3270\ Software\Netscape\3270\ IBM Host On-Demand\tCtrl+7 IBM Host On-Demand\tCtrl+7 Server services Palvelinpalvelut Increase the font size for viewing this page Fontin koon suurennus tämän sivun tarkastelua varten Decrease the font size for viewing this page Fontin koon pienennys tämän sivun tarkastelua varten CurrentVersion CurrentVersion \NSCP.INI \NSCP.INI \nscal32.exe \nscal32.exe \nscal16.exe \nscal16.exe File the selected message to a folder Valitun viestin tallennus kansioon \he3270en.htm \he3270en.htm 3270 3270 Unable to open IBM Host On-Demand IBM Host On-Demand -ohjelman avaus ei onnistu Unable to open Calendar Calendar-ohjelman avaus ei onnistu Software\Netscape\Netscape Navigator\ Software\Netscape\Netscape Navigator\ \navhelp.hpf \navhelp.hpf NetHelp Directory NetHelp Directory Copyright 1999 Netscape Communications. All rights reserved. Copyright 1998 Netscape Communications. Kaikki oikeudet pidätetään. You have new mail Olet saanut uusia sähköpostiviestejä Copy the selected message to a folder Valitun viestin kopiointi kansioon Move the selected folder to a folder Valitun kansion siirto kansioon AOL Instant Messenger Service\tCtrl+9 AOL Instant Messenger -palvelu\tCtrl+9 Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\App Paths\aim.exe Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\App Paths\aim.exe Total messages: %ld Unread messages: %ld Viestejä yhteensä: %ld Lukemattomia viestejä: %ld ??? Unread Messages ??? Total Messages ??? Lukemattomia viestejä ??? Viestejä yhteensä Open %s Avaus: %s Creation Failed Luontivirhe You need to select a folder and enter a name Valitse kansio ja kirjoita nimi Problem creating printer font. Headers/Footers may not print correctly. Tulostusfontin luontivirhe. Ylä- ja alatunnisteet eivät ehkä tulostu oikein. There are no pages to print. Tulostettavia sivuja ei ole. Unable to start print job due to insufficient memory or invalid printer specification. Tulostustyön aloitus ei onnistu, koska muisti ei riitä tai kirjoitinmääritykset ovat virheelliset. Formatting.... Muotoilu.... New Mail Notification Ilmoitus uudesta postilähetyksestä Thread Read Viestiketju luetuksi All Read\tShift+C Kaikki luetuksi\tShift+C by Date...\tC päivämäärän mukaan...\tC chord.wav, New Mail Notification chord.wav, ilmoitus uudesta postilähetyksestä Software\Netscape\Conference\CurrentVersion Software\Netscape\Conference\CurrentVersion PathName PathName You have configured Netscape Communicator to use an external mail program, but since the POSTAL DLL can't be found, Netscape messenger will be used instead. Olet määrittänyt Netscape Communicator -ohjelman käyttämään toista sähköpostiohjelmaa, mutta koska POSTAL.DLL-tiedostoa ei löydy, järjestelmä käyttää määritetyn ohjelman asemesta Netscape Messenger -ohjelmaa. You have configured Netscape Communicator to use an external mail program, but since an old version of the POSTAL DLL was encountered, Netscape messenger will be used instead. Olet määrittänyt Netscape Communicator -ohjelman käyttämään toista sähköpostiohjelmaa, mutta koska järjestelmässä on havaittu POSTAL.DLL-tiedoston vanha versio, järjestelmä käyttää määritetyn ohjelman asemesta Netscape Messenger -ohjelmaa. You have configured Netscape Communicator to use an external mail program, but since some required functions are missing from the POSTAL DLL, Netscape messenger will be used instead. Olet määrittänyt Netscape Communicator -ohjelman käyttämään toista sähköpostiohjelmaa, mutta koska POSTAL.DLL-tiedostosta puuttuu joitain pakollisia toimintoja, järjestelmä käyttää määritetyn ohjelman asemesta Netscape Messenger -ohjelmaa. You have configured Netscape Communicator to use an external mail program, but since Communicator could not register with the POSTAL DLL, Netscape messenger will be used instead. Olet määrittänyt Netscape Communicator -ohjelman käyttämään toista sähköpostiohjelmaa, mutta koska Communicator-ohjelma ei ole voinut rekisteröityä POSTAL.DLL-tiedostoon, järjestelmä käyttää määritetyn ohjelman asemesta Netscape Messenger -ohjelmaa. Unknown Document Type Tuntematon asiakirjan laji Viewer: Katseluohjelma: Unable to open the file for writing. Tiedoston avaus kirjoitusta varten ei onnistu. Unable to write to file. Tiedostoon ei voi kirjoittaa. Error while closing file. Virhe tiedostoa suljettaessa. Error removing interrupted download from disk. Virhe poistettaessa keskeytettyä latausta levystä. Folder Properties Kansion asetukset Newsgroup Properties Uutisryhmän asetukset Newgroup Server Properties Uutisryhmäpalvelimen asetukset Category Properties Luokan asetukset Search Messages Viestien haku All\tCtrl+A Kaikki\tCtrl+B All Messages\tCtrl+A Kaikki viestit\tCtrl+A All Categories\tCtrl+A Kaikki luokat\tCtrl+A Set as Toolbar Folder Aseta työkalurivin kansioksi Remove as Toolbar Folder Poista työkalurivin kansioista Open Frame in New Window Avaa kehys uudessa ikkunassa Reload Frame Uudelleenlataa sivu Show Image Näytä kuva Unable to use printer. This condition usually arises when you have not logged into the print server. Kirjoittimen käyttö ei onnistu. Tämän tilan syynä on yleensä se, että käyttäjä ei ole kirjautunut tulostuspalvelimeen. Show and Hide Columns Sarakkeiden näyttö ja piilotus Emptying Trash Roskakorin tyhjennys Attachment Properties Liitteen asetukset Compose Page: Sivun luonti: Open Link in New Window Avaa linkki uudessa ikkunassa New Category Uusi luokka Message\tShift+N Viesti\tShift+N Unread Message\tN Lukematon viesti\tN Flagged Message Flagged Message Unread Thread\tT Lukematon viestiketju\tT Next Category Seuraava luokka Next Unread Category Seuraava lukematon luokka Unread Folder\tG Lukematon kansio\tG Unread Group\tG Lukematon ryhmä\tG as Read\tM luetuksi\tM as Unread\tU lukemattomaksi\tU Category Read luetuksi luokaksi by Date\tC päivämäärän mukaan\tC for Later\tL myöhemmin luettavaksi\tL \Main \Main Search for text in the current page or frame Tekstin haku nykysivulta tai -kehyksestä Find in Page...\tCtrl+F Hae sivulta...\tCtrl+F Find in Frame...\tCtrl+F Hae kehyksestä...\tCtrl+F Stop loading this page Sivun noudon keskeytys Open Mail Server Avaa postipalvelin Open Newsgroup Host Avaa uutisryhmäpalvelin Open Selection Avaa valinta Ignore Thread\tK Ohita viestiketju\tK Mark Category Read Merkitse luokka luetuksi No Attachments Ei liitteitä \Java \Java \Plugins \Plugins SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\App Paths SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\App Paths \Nethelp \Nethelp \Program \Program Offline Item Name Erillistilaobjektin nimi Add All to AddressBook Lisää kaikki osoitekirjaan An I/O error occurred during security authorization.\nPlease try your connection again Siirräntävirhe suojauksen käyttöoikeustarkistuksessa.\nYritä yhteyttä uudelleen. The security library has experienced an error.\nYou will probably be unable to connect to this site securely. Suojauskirjastossa on ilmennyt virhe.\nEt todennäköisesti voi muodostaa suojattua yhteyttä tähän kohteeseen. The security library has received bad data.\nYou will probably be unable to connect to this site securely. Suojauskirjasto on vastaanottanut epäkelpoja tietoja.\nEt todennäköisesti voi muodostaa suojattua yhteyttä tähän kohteeseen. The security library has encountered an improperly formatted\nDER-encoded message. Suojauskirjasto on löytänyt virheellisesti muotoillun\nDER-koodatun viestin. The server's certificate has an invalid signature.\nYou will not be able to connect to this site securely. Palvelimen varmenteessa on allekirjoitus, joka ei kelpaa.\nEt voi muodostaa suojattua yhteyttä tähän kohteeseen. This operation cannot be performed because a required\ncertificate has expired. Click on the `Security' icon\nfor more information about certificates. Tätä toimintoa ei voi tehdä, koska tarvittava\nvarmenne on vanhentunut. Saat lisätietoja varmenteista\nnapsauttamalla Suojaus-kuvaketta. This operation cannot be performed because a required\ncertificate has been revoked. Click on the `Security'\nicon for more information about certificates. Tätä toimintoa ei voi tehdä, koska tarvittava\nvarmenne on peruutettu. Saat lisätietoja varmenteista\nnapsauttamalla Suojaus-kuvaketta. The certificate issuer for this server is not recognized by\nNetscape. The security certificate may or may not be valid.\n\nNetscape refuses to connect to this server. Netscape ei tunnista tämän palvelimen varmenteen\nmyöntäjää. Suojausvarmenteen kelvollisuutta ei voi selvittää.\n\nNetscape ei ota yhteyttä tähän palvelimeen. The server's public key is invalid.\nYou will not be able to connect to this site securely. Palvelimen julkinen avain ei ole kelvollinen.\nEt voi muodostaa suojattua yhteyttä tähän kohteeseen. The security password entered is incorrect. Suojauksen tunnussana on virheellinen. You did not enter your new password correctly. Please try again. Et antanut uutta tunnussanaasi oikein. Yritä uudelleen. The security library has experienced a database error.\nYou will probably be unable to connect to this site securely. Suojauskirjasto on havainnut tietokantavirheen.\nEt todennäköisesti voi muodostaa suojattua yhteyttä tähän kohteeseen. The security library has experienced an out of memory error.\nPlease try to reconnect. Suojauskirjaston muisti on loppunut.\nOta yhteys uudelleen. The certificate issuer for this server has been marked as\nnot trusted by the user. Netscape refuses to connect to this\nserver. Käyttäjä on merkinnyt tämän palvelimen varmenteen myöntäjän\nepäluotettavaksi. Netscape ei ota yhteyttä tähän\npalvelimeen. The certificate for this server has been marked as not\ntrusted by the user. Netscape refuses to connect to this\nserver. Käyttäjä on merkinnyt tälle palvelimelle annetun varmenteen\nepäluotettavaksi. Netscape ei ota yhteyttä tähän\npalvelimeen. The Certificate that you are trying to download\nalready exists in your database. Varmenne, jota yrität ladata, on jo\ntietokannassasi. You are trying to download a certificate whose name\nis the same as one that already exists in your database.\nIf you want to download the new certificate you should\ndelete the old one first. Yrität ladata varmennetta, mutta tietokannassasi on\njo samanniminen varmenne. Jos haluat ladata uuden\nvarmenteen, sinun on ensin poistettava\nvanha. Error adding certificate to your database Virhe lisättäessä varmennetta tietokantaasi. Error refiling the key for this certificate Virhe tallennettaessa tämän varmenteen avainta uudelleen. The Private Key for this certificate can\nnot be found in your key database Tämän varmenteen yksityisavainta ei löydy\navaintietokannastasi. This certificate is valid. Tämä varmenne kelpaa. This certificate is not valid. Tämä varmenne ei kelpaa. No Response Ei vastausta The certificate authority that issued this site's\ncertificate has expired.\nCheck your system date and time. Tämän kohteen varmenteen myöntäjän voimassaoloaika\non päättynyt.\nTarkista järjestelmäsi päivämäärä ja kellonaika. The certificate revocation list for this certificate authority\nthat issued this site's certificate has expired.\nReload a new certificate revocation list or check your system data and time. Tämän kohteen varmenteen myöntäjän varmenteiden\nperuutusluettelon voimassaoloaika on päättynyt.\nLataa uusi varmenteiden peruutusluettelo tai tarkista järjestelmäsi päivämäärä ja kellonaika. The certificate revocation list for this certificate authority\nthat issued this site's certificate has an invalid signature.\nReload a new certificate revocation list. Tämän kohteen varmenteen myöntäjän varmenteiden\nperuutusluettelossa on virheellinen allekirjoitus.\nLataa uusi varmenteiden peruutusluettelo. The certificate revocation list you are trying to load has\nan invalid format. Varmenteiden peruutusluettelossa, jota yrität ladata, on \nmuotovirhe. Extension value is invalid. Laajennuksen arvo ei kelpaa. Extension not found. Laajennusta ei löydy. Issuer certificate is invalid. Myöntäjävarmenne ei kelpaa. Certificate path length constraint is invalid. Varmenteen polun pituusrajoitus ei kelpaa. Certificate usages is invalid. Varmenteen käyttötapa ei kelpaa. **Internal ONLY module** **Moduuli VAIN sisäiseen käyttöön** The system tried to use a key which does not support\nthe requested operation. Järjestelmä on yrittänyt käyttää avainta, joka ei tue\nvalittua toimintoa. Certificate contains unknown critical extension. Varmenteessa on tuntematon tärkeä laajennus. The certificate revocation list you are trying to load is not\nlater than the current one. Varmenteiden peruutusluettelo, jota yrität ladata,\nei ole nykyistä luetteloa uudempi. This message cannot be encrypted or signed because you do not\nyet have an email certificate. Click on the `Security' icon for more\ninformation about certificates. Tätä viestiä ei voi salata tai allekirjoittaa, koska sinulla\nei ole sähköpostivarmennetta. Saat lisätietoja varmenteista\nnapsauttamalla Suojaus-kuvaketta. This message cannot be encrypted because you do not have\ncertificates for each of the recipients. Clicking on the\n`Security' icon will give you more information.\n\nTurn off encryption and send the message anyway? Tätä viestiä ei voi salata, koska sinulla ei ole\nvarmennetta kaikille vastaanottajille. Saat lisätietoja\nvarmenteista napsauttamalla Suojaus-kuvaketta.\n\nHaluatko poistaa salauksen käytöstä ja lähettää viestin joka tapauksessa? The data cannot be decrypted because you are not a recipient;\neither it was not intended for you, or a matching certificate or\nPrivate Key cannot be found in your local database. Et voi poistaa tietojen salausta, koska et ole vastaanottaja.\nJoko tietoja ei ole tarkoitettu sinulle tai vastaavaa varmennetta\ntai yksityisavainta ei löydy paikallisesta tietokannastasi. The data cannot be decrypted because the key encryption\nalgorithm it used does not match that of your certificate. Et voi poistaa tietojen salausta, koska salauksessa\nkäytetty salausalgoritmi ei vastaa varmennettasi. Signature verification failed due to no signer found,\ntoo many signers found, or improper or corrupted data. Allekirjoituksen varmistus epäonnistui, koska allekirjoittajaa\nei löydy, allekirjoittajia löytyy liian monta tai koska tiedot ovat virheellisiä tai vioittuneita. An unsupported or unknown key algorithm was encountered;\nthe current operation cannot be completed. Järjestelmä on löytänyt avainalgoritmin, jota se ei tue tai\njota se ei tunne. Haluttua toimintoa ei voi toteuttaa. The data cannot be decrypted because it was encrypted using an\nalgorithm or key size which is not allowed by this configuration. Tietojen salausta ei voi poistaa, koska tiedot on salattu\nkäyttäen algoritmia tai avainkokoa, jota tämä kokoonpano ei salli. No Compromised Key List for this site's certificate has been found.\nYou must load the Compromised Key List before continuing. No Compromised Key List for this site's certificate has been found.\nYou must load the Compromised Key List before continuing. The Compromised Key List for this site's certificate has expired.\nReload a new Compromised Key List. The Compromised Key List for this site's certificate has expired.\nReload a new Compromised Key List. The Compromised Key List for this site's certificate has an invalid signature.\nReload a new Compromised Key List. The Compromised Key List for this site's certificate has an invalid signature.\nReload a new Compromised Key List. The key for this site's certificate has been revoked.\nYou will be unable to access this site securely. Tämän kohteen varmenteen avain on peruutettu.\nEt voi muodostaa suojattua yhteyttä tähän kohteeseen. The Compromised Key List you are trying to load has\nan invalid format. The Compromised Key List you are trying to load has\nan invalid format. The security library is out of random data. Suojauskirjastossa ei ole enää satunnaistietoja. The security library could not find a security module which can\nperform the requested operation. Suojauskirjasto ei löytänyt suojausmoduulia, joka voi tehdä halutun\ntoiminnon. The security card or token does not exist, needs to be initialized\nor has been removed. Suojauskorttia tai suojaketta ei ole, se on alustettava tai se on\npoistettu. No slot or token was selected. Korttipaikkaa tai suojaketta ei ole valittuna. A certificate with the same name already exists. Samanniminen varmenne on jo olemassa. A key with the same name already exists. Samanniminen avain on jo olemassa. An error occurred while creating safe object Virhe suojatun kohteen luonnissa. Couldn't remove the principal Osapuolen poisto ei onnistu. Couldn't delete the privilege Etuoikeuden poisto ei onnistu. This principal doesn't have a certificate Tällä osapuolella ei ole varmennetta The operation cannot be performed because the required\nalgorithm is not allowed by this configuration. Toimintoa ei voi tehdä, koska tämä kokoonpano ei\nhyväksy haluttua algoritmia. Unable to export certificates. An error occurred attempting to\nexport the certificates. Varmenteiden vienti ei onnistu. Virhe yritettäessä varmenteiden\nvientiä. An error occurred attempting to import the certificates. Virhe yritettäessä varmenteiden tuontia. Unable to import certificates. The file specified is either\ncorrupt or is not a valid file. Varmenteiden tuonti ei onnistu. Määritetty tiedosto on\nvioittunut, tai se ei kelpaa. Unable to import certificates. Either the integrity password\nis incorrect or the data in the file specified has been tampered\nwith or corrupted in some manner. Varmenteiden tuonti ei onnistu. Joko eheystunnussana on virheellinen\ntai määritetyssä tiedostossa olevat tiedot ovat vioittuneita\ntai niitä on muokattu virheellisesti. Unable to import certificates. The algorithm used to generate the\nintegrity information for this file is not supported in the application. Varmenteiden tuonti ei onnistu. Sovellus ei tue algoritmia, jolla\ntämän tiedoston eheystiedot on luotu. Unable to import certificates. Communicator only supports password\nintegrity and password privacy modes for importing certificates. Varmenteiden tuonti ei onnistu. Communicator tukee varmenteiden\ntuonnissa vain tunnussanan eheys- ja tunnussanan yksityisyystilaa. Unable to import certificates. The file containing the certificates\nis corrupt. Required information is either missing or invalid. Varmenteiden tuonti ei onnistu. Varmenteet sisältävä tiedosto on\nvioittunut. Tarvittavat tiedot puuttuvat tai eivät kelpaa. Unable to import certificates. The algorithm used to encrypt the\ncontents is not supported by Communicator. Varmenteiden tuonti ei onnistu. Communicator ei tue sisällön\nsalauksessa käytettyä algoritmia. Unable to import certificates. The file is a version not supported by\nCommunicator. Varmenteiden tuonti ei onnistu. Communicator ei tue tiedoston\nversiota. Unable to import certificates. The privacy password specified is\nincorrect. Varmenteiden tuonti ei onnistu. Määritetty yksityisyystunnussana on\nvirheellinen. Unable to import certificates. A certificate with the same nickname,\nas one being imported already exists in your Communicator database. Varmenteiden tuonti ei onnistu. Communicatorin tietokannassa on jo varmenne,\njolla on sama kutsumanimi kuin tuotavalla varmenteella. The user pressed cancel. Käyttäjä on peruuttanut toiminnon. Certificates could not be imported since they already exist on the machine. Varmenteita ei voitu tuoda, koska ne ovat jo tietokoneessa. The certificate is not approved for the attempted operation. Varmennetta ei ole hyväksytty yritettyä toimintoa varten. The certificate is not approved for the attempted application. Varmennetta ei ole hyväksytty yritettyä sovellusta varten. The email address in the signing certificate does not match\nthe email address in the message headers. If these two\naddresses do not belong to the same person, then this could\nbe an attempt at forgery. Allekirjoittavan varmenteen sähköpostiosoite ei vastaa\nviestin otsikossa olevaa sähköpostiosoitetta. Jos nämä kaksi\nosoitetta eivät kuulu samalle henkilölle, kyseessä saattaa\nolla väärennösyritys. Unable to import certificates. An error occurred while attempting\nto import the Private Key associated with the certificate being imported. Varmenteiden tuonti ei onnistu. Virhe yritettäessä tuoda\ntuotavaan varmenteeseen liittyvää yksityisavainta. Unable to import certificates. An error occurred while attempting\nto import the certificate chain associated with the certificate\nbeing imported. Varmenteiden tuonti ei onnistu. Virhe yritettäessä tuoda\ntuotavaan varmenteeseen liittyvää\nvarmenneketjua. Unable to export certificates. An error occurred while trying to locate\na certificate or a key by its nickname. Varmenteiden vienti ei onnistu. Virhe yritettäessä löytää\nvarmennetta tai avainta sen kutsumanimen avulla. Unable to export certificates. The Private Key associated with a\ncertificate could not be located or could not be exported from the\nkey database. Varmenteiden vienti ei onnistu. Varmenteeseen liittyvää yksityisavainta\nei löydy tai sitä ei voi viedä\navaintietokannasta. Unable to export certificates. An error occurred while trying to write\nthe export file. Make sure the destination drive is not full and try\nexporting again. Varmenteiden vienti ei onnistu. Virhe yritettäessä kirjoittaa\nvientitiedostoon. Varmista, että kohdeasemassa on vapaata tilaa ja yritä\nvientiä uudelleen. Unable to import certificates. An error occurred while reading the\nimport file. Please make sure the file exists and is not corrupt and\nthen try importing the file again. Varmenteiden tuonti ei onnistu. Virhe luettaessa\ntuontitiedostoa. Varmista, että se on olemassa ja ettei se ole vioittunut, ja\nyritä sen jälkeen tiedoston tuontia uudelleen. Unable to export certificates. The database which contains\nPrivate Keys has not been initialized. Either your key database\nis corrupt or has been deleted. There is no key associated with\nthis certificate. Varmenteiden vienti ei onnistu. Yksityisavaimet sisältävää\ntietokantaa ei ole alustettu. Avaintietokanta on vioittunut\ntai se on poistettu. Tähän varmenteeseen liittyvää\navainta ei ole. Unable to generate Public/Private Key Pair. Julkisen ja yksityisavaimen parin luonti ei onnistu. The password you entered is invalid. Please pick a different one. Antamasi tunnussana ei kelpaa. Valitse jokin muu tunnussana. You did not enter your old password correctly. Please try again. Et antanut vanhaa tunnussanaa oikein. Yritä uudelleen. The Certificate Name you entered is already in use by another certificate. Antamasi varmenteen nimi on jo toisen varmenteen nimenä. Server FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate. \nYou will probably be unable to connect to this site securely. Palvelimen FORTEZZA-ketjussa on muu kuin FORTEZZA-varmenne. \nEt todennäköisesti voi muodostaa suojattua yhteyttä tähän kohteeseen. Invalid module name. Virheellinen moduulin nimi. Invalid module path/filename Virheellinen moduulin polku tai tiedoston nimi Unable to add module Moduulin lisäys ei onnistu Unable to delete module Moduulin poisto ei onnistu The Compromised Key List you are trying to load is not\nlater than the current one. The Compromised Key List you are trying to load is not\nlater than the current one. The CKL you are trying to load has a different issuer\nthan your current CKL. You must first delete your\ncurrent CKL. Varmennusavainluettelolla, jota yrität ladata,\non eri myöntäjä kuin nykyisellä luettelolla. Nykyinen\nluettelo on ensin poistettava. The Compromised Key List for this site's certificate\nis not yet valid. Reload a new Compromised Key List. The Compromised Key List for this site's certificate\nis not yet valid. Reload a new Compromised Key List. The certificate revocation list for this site's\ncertificate is not yet valid. Reload a new certificate\nrevocation list. Tämän kohteen varmenteiden peruutusluettelon\nvoimassaoloaika ei ole vielä alkanut. Lataa uusi varmenteiden\nperuutusluettelo. Create a new page using New Page Wizard at Netscpape Web site Uuden sivun luonti Netscapen Web-sivulla olevan ohjatun uuden sivun luontitoiminnon avulla Browse to Default Publish Location Selaus julkaistujen tietojen oletussijaintiin Choose "Browse To" File Choose "Browse To" File You are already editing the chosen template page.\nYour new page will not have the latest changes\nyou made in the template page. Valitun mallisivun muokkaus on jo aloitettu.\nUuteen sivuun ei sisälly viimeisimpiä\nmallisivuun tehtyjä muutoksia. (For example: dls.netscape.com) (Esimerkki: dls.netscape.com) Downloading Articles Artikkelien lataus järjestelmään Publish: %s Tietojen julkaisu: %s You have not enterred a HTML filename.\nThe server may supply a name, such as "index.html"\nContinue publishing without a filename? Et ole määrittänyt HTML-tiedoston nimeä.\nPalvelin saattaa määrittää nimen itse (esimerkiksi index.html)\nHaluatko jatkaa tietojen julkaisua ilman tiedoston nimeä? Open a Navigator window Navigator-ikkunan avaus Open the mail window and get new messages Posti-ikkunan avaus ja uusien viestien nouto Open the web page editor Web-sivujen muokkausohjelman avaus Hide Text Piilota teksti Help Contents\tF1 Ohjehakemisto\tF1 About Communicator... Tietoja Communicator-ohjelmasta... Print this page Sivun tulostus Print (no frame is selected) Tulostus (kehystä ei ole valittu) Print the selected frame Valitun kehyksen tulostus Cannot save to %1. The file may be locked , damaged or used by other program."\n Tallennus tiedostoon %1 ei onnistu. Tiedosto on ehkä lukittu, viallinen tai jonkin muun ohjelman käytössä.\n Show Message Toolbar Näytä Viesti-työkalurivi Hide Message Toolbar Piilota Viesti-työkalurivi Show Addressing Area Näytä osoitealue Hide Addressing Area Piilota osoitealue Unable to load the preference DLLs. Please re-install Netscape Communicator. Oletusasetusten DLL-tiedostojen lataus ei onnistu. Asenna Netscape Communicator -ohjelma uudelleen. Hide Address Book Toolbar Piilota Osoitekirja-työkalurivi Show Address Book Toolbar Näytä Osoitekirja-työkalurivi New Card... Uusi kortti... You are offline. Choose "Go Online..." to connect Olet erillistilassa. Muodosta yhteys valitsemalla vaihtoehto "Siirry yhteystilaan..." Message size is limited to 32K. Reduce the size of your message and resend. Viestin enimmäiskoko on 32 kilotavua. Pienennä viestiä ja lähetä se uudelleen. pts pistettä Default (no color) Oletus (ei väriä) Displays the Variable Width font of the viewer's browser Näyttää tarkastelijan selaimen vaihtuvaleveyksisen fontin Displays the Fixed Width font of the viewer's browser Näyttää tarkastelijan selaimen kiinteäleveyksisen fontin Displays a similar-looking font on all computers Näyttää samannäköisen fontin kaikissa tietokoneissa Displays a dynamic font that is associated with this page Näyttää dynaamisen fontin, joka liittyy tähän sivuun This font displays correctly only when the viewer has this font installed Tämä fontti näkyy oikein vain, jos tarkastelijan järjestelmässä on asennettuna tämä fontti Def. Oletus Most web pages use relative font size scale (-2 to +4). \nAbsolute point size will display correctly only in Navigator 4.0 Useimmissa Web-sivuissa käytetään suhteellista fonttien kokoluokitusta (-2 - +4). \nAbsoluuttinen pistekoko näkyy oikein vain Navigator 4.0 -ohjelmassa Show Paragraph Marks Näytä kappalemerkit Hide Paragraph Marks Piilota kappalemerkit Show 0-Width Table Borders Näytä 0-leveyksiset taulukon reunukset Hide 0-Width Table Borders Piilota 0-leveyksiset taulukon reunukset Synchronizing Synkronointi Netcaster\tCtrl+8 Netcaster\tCtrl+8 Unable to open Netcaster Netcaster-ohjelman avaus ei onnistu Opening:\n%s using %s. Avaus:\n%s käyttäen %s. Undo\tCtrl+Z Kumoa\tCtrl+Z Redo\tCtrl+Z Uusinta\tCtrl+Z R=%d G=%d B=%d P=%d V=%d S=%d HTML: HTML: PKCS12 Files (*.p12)\n*.p12\nAll Files (*.*)\n*.*\n\n PKCS12-tiedostot (*.p12)\n*.p12\nKaikki tiedostot (*.*)\n*.*\n\n Background color\nof current page Nykysivun\ntaustaväri Untitled Folder Nimetön kansio The selection contains more than one font Valinta sisältää useita fontteja Create Account Luo tili Overwrite Account Korvaa tili Overwrite an Existing Account Korvaa aiemmin luotu tili Create an Account Luo tili Advanced << Lisävalinnat << Advanced Search Tarkennettu haku Basic Search Perushaku Search... Hae... Search Options Hakuvalinnat Conference\tCtrl+5 Kokous\tCtrl+5 Complete Address\tCtrl+D Täydellinen osoite\tCtrl+D Do Not Complete Address\tCtrl+D Ei osoitteen täydennystä\tCtrl+D Send unsent messages when going online? Lähettämättömien viestien lähetys yhteystilaan siirryttäessä? Netscape Navigator application file Netscape Navigator application file Copyright Netscape Communications. 1994-1999 Copyright Netscape Communications. 1994-1999 Netscape, Mozilla Netscape, Mozilla NETSCAPE.EXE NETSCAPE.EXE Default Server for Application Default Server for Application Specific Directory Server Specific Directory Server Hostname or IP Address Hostname or IP Address in Mail Folders in Mail Folders in Selected Mail Folders in Selected Mail Folders in Newsgroups in Newsgroups in Selected Newsgroups in Selected Newsgroups yesterday yesterday 1 week ago 1 week ago 2 weeks ago 2 weeks ago 1 month ago 1 month ago 6 months ago 6 months ago 1 year ago 1 year ago Match all of the following where Match all of the following where Match any of the following where Match any of the following where Import Address Book Osoitekirjan tuonti Field #1 Field #1 Import File: Tuotava tiedosto: File Format: Tiedostomuoto: Communicator Field: Communicator-kenttä: Text values from Record # Text values from Record # Field #2 Field #2 Field #3 Field #3 Field #4 Field #4 Field #5 Field #5 Please select a Messenger address book field for each value shown from the text file record. Each line in the text file will then be imported as an address book entry using the selected fields. Valitse Messenger-osoitekirjan kenttä jokaiselle tekstitiedostotietueesta näkyvälle arvolle. Jokainen tekstitiedoston rivi tuodaan tämän jälkeen osoitekirjan merkinnäksi käyttämällä valittuja kenttiä. Spin1 Spin1 Comma Separated (*.csv)|*.csv|Tab Separated (*.tab)|*.tab|Text Files (*.txt)|*.txt|Any File (*.*)|*.*|| Comma Separated (*.csv)|*.csv|Tab Separated (*.tab)|*.tab|Tekstitiedostot (*.txt)|*.txt|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*|| Text file (address book) Tekstitiedosto (osoitekirja) Imports an address book from a tab-delimited or comma-separated (CSV) text file. You will need to specify how the data in the text file maps to Messenger address book fields. Osoitekirjan tuonti tab-delimited- tai comma-separated (CSV) -muotoisesta tekstitiedostosta. On määritettävä tekstitiedoston tietojen ja Messenger-osoitekirjan kenttien vastaavuudet. At least one field must be mapped to a valid communicator field. Vähintään yhdelle kentälle on määritettävä vastaavuus kelvolliseen communicatorin kenttään. Importing address book... Osoitekirjan tuonti on meneillään... Unable to open file "%1". Tiedoston "%1" avaus ei onnistu. Unable to create file: "%1". Tiedoston "%1" luonti ei onnistu. Unable to create temporary file for address book import. Tilapäistiedoston luonti osoitekirjan tuontia varten ei onnistu. Error reading from text file: %1. Tekstitiedoston %1 lukuvirhe. Error writing converted address book entries to temporary file for import. Virhe kirjoitettaessa muunnettuja osoitekirjamerkintöjä tilapäistiedostoon tuontia varten. (None) (Ei mitään) Text values from Record Tekstiarvot tietueesta Tab Separated (*.tab)|*.tab|Comma Separated (*.csv)|*.csv|Text Files (*.txt)|*.txt|Any File (*.*)|*.*|| Tab Separated (*.tab)|*.tab|Comma Separated (*.csv)|*.csv|Tekstitiedostot (*.txt)|*.txt|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*|| Company: Yritys: Notes: Huomautuksia: Prefers html mail: Haluaa postin ensisijaisesti html-muodosssa: State: - Work Phone: Työpuhelin: Home phone: Kotipuhelin: Cell phone: Matkapuhelin: ---- Do not translate string IDs > 199 --- ---- Do not translate string IDs > 199 --- title: title: o: o: ou: ou: description: description: xmozillausehtmlmail: xmozillausehtmlmail: streetaddress: streetaddress: locality: locality: st: st: postalcode: postalcode: countryname: countryname: telephonenumber: telephonenumber: homephone: homephone: facsimiletelephonenumber: facsimiletelephonenumber: pagerphone: pagerphone: cellphone: cellphone: objectclass: top objectclass: top objectclass: person objectclass: person TextImport DLL TextImport DLL TextImport TextImport TextImport.DLL TextImport.DLL TextImport Dynamic Link Library TextImport Dynamic Link Library Comma Seperated (CSV) Comma Seperated (CSV) Tab Delimited Tab Delimited (None) (None) Account Setup Tilin asetus Communicator stores information about your settings, preferences, bookmarks, and stored messages as part of your Account information. This Account also contains the settings Communicator uses to connect to your ISP. Communicator tallentaa tiedot käyttäjäkohtaisista asetuksista, oletusasetuksista, kirjanmerkeistä ja tallennetuista viesteistä tilin tietoihin. Tämä tili sisältää myös asetukset, joita Communicator käyttää muodostaessaan yhteyden Internet-palvelun tarjoajaan. Account Setup will guide you through the process of creating a new Account or changing the ISP information associated with an existing Account. Tilin asetus -toiminto opastaa uuden tilin luonnissa tai aiemmin luodun tilin Internet-palvelun tarjoajan tietojen muutossa. Your new account will not include any information stored with an existing account, such as bookmarks, stored messages, or address books. Uuteen tiliin ei sisälly mitään tietoja aiemmin tallennetusta tilistä. If you have multiple Accounts, Communicator will ask you to select one to use each time it starts up. Jos käytössä on useita tilejä, Communicator-ohjelma pyytää valitsemaan tilin aloituksen yhteydessä. Choose this option if you want to change the settings Communicator uses to connect, for example if you change your ISP. The next screen will allow you to select which Account's settings you want to change. Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat vaihtaa asetuksia, joita Communicator käyttää yhteyden muodostukseen (esimerkiksi vaihtaessasi Internet-palvelun tarjoajaa). Seuraavan näytön avulla voidaan valita, minkä tilin asetuksia muutetaan. If you have an Account that you no longer plan to use, call your old ISP to cancel that service, otherwise you will continue to be billed for it. Jos sinulla on tili, jota et enää aio käyttää, ota yhteys vanhaan Internet-palvelun tarjoajaan ja peruuta käyttösopimus. Muussa tapauksessa laskutus jatkuu. Click Next to start Account Setup so you can create a new account. Voit aloittaa Tilin asetus -toiminnon ja luoda uuden tilin napsauttamalla Seuraava-painiketta. Click Next to select the Account you wish to overwrite. Napsauttamalla Seuraava-painiketta voit valita korvattavan tilin. Profile Manager Profiilin hallinta Welcome to Communicator Tervetuloa Communicator-ohjelman käyttäjäksi To access your personal profile, passwords, and certificates, please choose your profile from the list below. Voit käsitellä omaa profiiliasi, tunnussanoja ja varmenteita valitsemalla profiilisi seuraavasta luettelosta. If you have a Roaming Access profile which does not exist on this computer, choose Guest. Communicator will then prompt you to log into your Roaming Access server. Jos sinulla on Roaming Access -profiili, jota ei ole tässä tietokoneessa, valitse vaihtoehto Vieras. Communicator kehottaa sinua kirjautumaan Roaming Access -palvelimeesi. Profile Name Profiilin nimi Connection Options... Yhteysvalinnat... Manage Profiles Profiilien hallinta Start Communicator Aloita Communicator Creating a New Profile Uuden profiilin luonti Communicator stores information about your settings, preferences, bookmarks, and stored messages in your personal profile. Communicator tallentaa tiedot käyttäjäkohtaisista asetuksista, oletusasetuksista, kirjanmerkeistä ja tallennetuista viesteistä henkilökohtaiseen profiiliisi. If you are sharing this copy of Communicator with other users, you can use profiles to keep each user's information separate. To do this, each user should create his or her own profile and optionally protect it with a password. Jos tällä Communicator-ohjelman kopiolla on useita käyttäjiä, eri käyttäjien tiedot voidaan pitää erillään profiilien avulla. Kunkin käyttäjän on luotava oma profiili ja tarvittaessa suojattava se tunnussanalla. If you are the only person using this copy of Communicator, you must create at least one profile. If you would like, you can create multiple profiles for yourself to store different sets of settings and preferences. Jos olet ainoa tämän Communicator-ohjelman kopion käyttäjä, sinun on luotava vähintään yksi profiili. Voit luoda itsellesi myös useita profiileja, joihin voit tallentaa erilaisia asetuksia ja oletusasetuksia. For example, you may want to have separate profiles for business and personal use. Haluat ehkä luoda omat profiilit työ- ja yksityiskäyttöä varten. To begin creating your profile, click Next. Voit aloittaa profiilin luonnin valitsemalla Seuraava-painikkeen. Enter your Name and Email Address Kirjoita nimesi ja sähköpostiosoitteesi Please enter the name and email address for the person whose profile is being created. Kirjoita sen henkilön nimi ja sähköpostiosoite, jolle profiili luodaan. Please click Next to continue Jatka napsauttamalla Seuraava-painiketta. Choose a Name and Directory for your Profile Valitse profiilille nimi ja hakemisto If you create several profiles, you will be able to tell them apart by their names. You may use the name provided here or enter a different one. Jos luot useita profiileja, voit antaa kullekin eri nimen. Hyväksy profiilille seuraava nimi tai kirjoita jokin toinen nimi. Your user settings, preferences, bookmarks, and stored messages will be kept in the directory given below. We recommend that you use the default directory already listed. Käyttäjäkohtaiset asetukset, oletusasetukset, kirjanmerkit ja säilytettävät viestit tallennetaan seuraavaan hakemistoon. On suositeltavaa käyttää kuvaruudussa jo näkyvää oletushakemistoa. Set up your Outgoing Mail Server Määritä lähtevän postin palvelin Communicator now has enough information to set up your basic profile. However, Communicator needs additional information if you want to send or receive email or use newsgroups. Communicator-ohjelmalla on nyt riittävät tiedot perusprofiilin luontia varten. Communicator tarvitsee kuitenkin lisää tietoja, jos haluat lähettää tai vastaanottaa sähköpostia tai käyttää uutisryhmiä. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. Jos et tiedä kysyttyjä tietoja, ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään tai Internet-palvelun tarjoajaan. Click Finish if you want to start Communicator and continue entering your mail and newsgroup information later. Napsauta Valmis-painiketta, jos haluat aloittaa Communicator-ohjelman ja jatkaa posti- ja uutisryhmätietojen määritystä myöhemmin. Click Next to continue entering information. Jatka määritystä napsauttamalla Seuraava-painiketta. Set up your Incoming Mail Server Määritä saapuvan postin palvelin The information below is needed before you can receive mail. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. Seuraavat tiedot on määritettävä, ennen kuin sähköpostia voidaan vastaanottaa. Jos et tiedä kysyttyjä tietoja, ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään tai Internet-palvelun tarjoajaan. Click Next to continue entering information. Jatka napsauttamalla Seuraava-painiketta. Set up your Newsgroups Server Määritä uutisryhmäpalvelin Click Finish to start Communicator using your new profile. Aloita Communicator-ohjelma käyttäen tätä profiilia napsauttamalla Valmis-painiketta. If you like, you can create multiple profiles to store different sets of settings and preferences; for example, you may want to have separate profiles for business and personal use, or a profile for use while you are travelling. Voit halutessasi luoda useita profiileja erilaisia asetuksia varten. Haluat ehkä luoda omat profiilit työ- ja yksityiskäyttöä varten tai profiilin, jota käytät matkoilla. To create a new profile, enter your name and email address. This information will be saved in the preferences of the new profile. Voit luoda uuden profiilin kirjoittamalla nimesi ja sähköpostiosoitteesi. Nämä tiedot tallentuvat uuden profiilin oletusasetuksiin. Please click Finish to create your profile and start Communicator. Napsauttamalla Valmis-painiketta voit luoda profiilin ja aloittaa Communicator-ohjelman. Guest Login Vierassisäänkirjaus Delete this profile upon exit Poista tämä profiili lopetuksen yhteydessä Options>> Valinnat>> Certificates and Private Keys Sertifikaatit ja yksityisavaimet Please enter your login information to retrieve your roaming profile. Your profile will automatically be deleted when you exit Communicator unless you uncheck the 'Delete this profile on exit' checkbox. Kirjoita sisäänkirjaustiedot roaming-profiilin noutoa varten. Järjestelmä poistaa profiilisi automaattisesti Communicator-ohjelman lopetuksen yhteydessä, ellei Poista tämä profiili lopetuksen yhteydessä -valintaruudun valintamerkkiä poisteta. Item Selection Objektin valinta Because you are using a Remote Access profile, you can access your profile information from other computers. However, if you use this computer often, Communicator can store some of your profile information on this computer. Koska käytät etäkäyttöprofiilia, saat profiilin tiedot käyttöösi muista tietokoneista. Jos kuitenkin käytät usein tiettyä tietokonetta, Communicator-ohjelma voi tallentaa osan profiilin tiedoista tähän tietokoneeseen. Storing your profile information on this computer will make it more convenient to log in to your remote profile and will allow you to access your remote profile while you are offline or not connected to a network. Profiilitietojen tallennus tähän tietokoneeseen helpottaa sisäänkirjausta etäprofiiliin. Lisäksi voit käyttää etäprofiilia, vaikka et ole yhteydessä verkkoon. Select your Home Country Valitse kotimaa Communicator can preset content depending on what country you live in. Please chose your country from the choices below: Communicator-ohjelma voi esittää tiedot sen mukaan, missä maassa olet. Valitse maasi seuraavista vaihtoehdoista: Profile Password Profiilin tunnussana Exit Lopetus Skip Ohita The profile '%1' requires a password. Enter your password to continue. Profiili %1 edellyttää tunnussanaa. Jatka kirjoittamalla tunnussana. Delete... Poista... Change Password Muuta tunnussana Click New to create a new profile, or select a profile and click the appropriate button to rename or delete that profile, or change its password. Voit luoda uuden profiilin napsauttamalla Uusi-painiketta. Voit myös valita profiilin ja nimetä sen uudelleen, poistaa sen tai vaihtaa sen tunnussanan napsauttamalla vastaavaa painiketta. When you are finished, click Back to select a profile and start Communicator. Kun olet valmis, valitse profiili ja aloita Communicator-ohjelma napsauttamalla Edellinen-painiketta. Upgrade Navigator Settings Päivitä Navigator-ohjelman asetukset Move my existing user files to the new profile directory. Siirrä järjestelmässä olevat käyttäjätiedostot uuteen profiilihakemistoon. Copy my existing user files to the new profile directory. Kopioi järjestelmässä olevat käyttäjätiedostot uuteen profiilihakemistoon. Ignore my existing files. Create a new profile from scratch. Ohita aiemmat tiedostot. Luo täysin uusi profiili. This will allow both Netscape Communicator and any older versions of the software to share the files. Tämän vaihtoehdon avulla Netscape Communicator ja ohjelmiston aikaisemmat versiot voivat käyttää samoja tiedostoja. Requires additional disk space and changes will diverge between the two copies. Toimintoon tarvitaan lisää levytilaa ja muutokset jakautuvat kopioiden kesken. Click Finish to move/copy files and start Communicator. Siirrä tai kopioi tiedostot ja aloita Communicator-ohjelma napsauttamalla Valmis-painiketta. Click Next to create a new profile. Luo uusi profiili napsauttamalla Seuraava-painiketta. Delete Profile Poista profiili Don't Delete Files Älä poista tiedostoja Delete Files Poista tiedostot Deleting a profile will remove the profile from your Communicator login and cannot be undone. If you proceed with the deletion, you may also choose to have Communicator delete your data files, including your saved mail and certificates. Profiilin poisto poistaa profiilin Communicator-ohjelman sisäänkirjausmäärityksistä eikä poistoa voi peruuttaa. Jos jatkat poistoa, voit myös poistaa datatiedostot, mukaanlukien tallennetun postin ja sertifikaatit. Would you like to delete your files with your profile? (Choosing this option will delete all files in the profile's directory.) Haluatko poistaa tiedostosi profiilisi kanssa? (Tämän vaihtoehdon valinta poistaa kaikki tiedostot profiilin hakemistosta.) Rename Profile Profiilin uudelleennimeäminen Rename Nimeä uudelleen Rename profile: Nimeä uudelleen profiili: To: Profiiliksi: Profile Directory Not Found Profiilihakemistoa ei löydy Communicator cannot use this profile because the directory containing the profile has been moved or deleted. Communicator ei voi käyttää tätä profiilia, koska profiilin sisältävä hakemisto on siirretty tai poistettu. Would you like to remove the profile from your list of profiles, browse to find the directory, or cancel? Haluatko poistaa profiilin profiililuettelosta, etsiä hakemiston selaamalla vai peruuttaa? Remove Profile Poista profiili Import Mail Settings Tuo postiasetukset Import my mail/news settings from: Tuo posti- tai uutisasetukset lähteestä: Ignore my existing settings Ohita käytössä olevat asetukset Communicator has found another mail program on your machine. If you're currently using another program, Communicator can import your mail or news settings from it. Communicator on löytänyt koneesta toisen postiohjelman. Jos käytät muuta ohjelmaa, Communicator pystyy tuomaan siitä posti- ja uutisasetukset. Click Finish to import your settings and start Communicator. Tuo asetukset ja aloita Communicator-ohjelma napsauttamalla Valmis-painiketta. You'll have the opportunity to enter your mail and news settings in the following screens. Voit kirjoittaa posti- ja uutisryhmäasetukset seuraaviin näyttöihin. Connection Options Yhteysvalinnat Use a local network connection Käytä lähiverkkoyhteyttä Use a dial-up modem connection from the following list: Käytä seuraavasta luettelosta valittua modeemiyhteyttä Select how you would like to connect when using this profile Valitse tämän profiilin kanssa käytettävä yhteystapa If you have changed ISPs, you will also need to change your mail and news server information through Edit->Preferences. Jos olet vaihtanut Internet-palvelun tarjoajaa, muuta myös posti- ja uutisryhmäpalvelimen tiedot valitsemalla Muokkaus-valikon vaihtoehdon Oletusasetukset. From the list below, select the account whose connection settings you wish to overwrite. Communicator will preserve your bookmarks, address books, and stored messages in the selected Account. Valitse alla olevasta luettelosta tili, jonka yhteysasetukset haluat korvata. Communicator-ohjelma säilyttää valitun tilin kirjanmerkit, osoitekirjat ja tallennetut viestit. If you are changing your connection settings because you have changed ISPs, call your old ISP to cancel your ISP service, otherwise you will continue to be billed for it. Jos muutat yhteysasetuksia, koska ole vaihtanut Internet-palvelun tarjoajaa, ota yhteys vanhaan palveluntarjoajaan ja peruuta käyttösopimus. Muussa tapauksessa laskutus jatkuu. Click Next to start Account setup so you can overwrite the selected Account. Voit aloittaa Tilin asetus -toiminnon ja korvata valitun tilin napsauttamalla Seuraava-painiketta. Choose a Password Valitse tunnussana You can choose a password which Communicator will ask for each time you start with this profile. Your password can be the same password you use to access your mail account, or you can choose a different password. Voit valita tunnussanan, jota Communicator-ohjelma kysyy profiilin aloituksen yhteydessä. Voit käyttää postitilin kanssa yhteistä tunnussanaa tai valita jonkin muun tunnussanan. Please choose a password: Valitse tunnussana: If you use Roaming Access or log into a directory server to retrieve preference information, Communicator will prompt you for your server password, not the password you enter here. Jos käytetään Roaming Access -toimintoa tai kirjaudutaan hakemistopalvelimeen oletusasetusten noutoa varten, Communicator pyytää kirjoittamaan palvelimen tunnussanan, ei tässä kirjoitettavaa tunnussanaa. For verification, please re-enter your password: Kirjoita tunnussana uudelleen vahvistusta varten: Leave both fields blank if you do not want to password protect your profile. Jätä molemmat kentät tyhjiksi, ellet halua suojata profiiliasi tunnussanalla. Set up your Internet Account Määritä Internet-tili Communicator can automatically dial and log in to an internet account when you use this profile. If you have more than one profile, you can share dialing and login information between profiles. Communicator-ohjelma voi muodostaa tiliin automaattisesti yhteyden ja tehdä sisäänkirjauksen, kun käytät tätä profiilia. Jos käytössäsi on useita profiileja, voit jakaa soitto- ja sisäänkirjaustiedot eri profiilien kesken. This option will allow you to use Account Setup to set up your internet account. Account Setup can also help you to create a new internet account, if you don't yet have one for this profile. Tämän vaihtoehdon avulla voit käyttää Tilin asetus -toimintoa Internet-tilin määritykseen. Tilin asetus -toiminto avustaa myös uuden Internet-tilin luonnissa, jos sellaista ei ole vielä luotu tälle profiilille. If you've already set up your internet account for use with another profile, this option will allow you to share dialing and login information with that profile. Jos olet jo asettanut Internet-tilisi toisen profiilin käyttöön, voit tämän vaihtoehdon avulla jakaa soitto- ja sisäänkirjaustiedot tämän profiilin kanssa. This profile may use the same email address as the other profile, or it may use a different email address which corresponds to the same internet account. Tässä profiilissa voi olla sama sähköpostiosoite kuin toisessa profiilissa tai voit määrittää toisen sähköpostiosoitteen samalle Internet-tilille. (Advanced) - Always leave the network configuration unchanged while using this profile (Asiantuntijavalinta) - Älä tee muutoksia verkkokokoonpanoon, kun käytät tätä profiilia Select an Internet Account Valitse Internet-tili Select the internet account you wish to use with this profile. Communicator will automatically dial and log into this account when you use this profile. Valitse Internet-tili, jota haluat tämän profiilin kanssa. Communicator-ohjelma muodostaa tiliin automaattisesti yhteyden ja tekee sisäänkirjauksen, kun käytät tätä profiilia. Communicator now has enough information to create your profile. However, before you can connect to an ISP, Communicator needs additional information about your internet account. Communicator-ohjelmalla on nyt riittävät tiedot profiilin luontia varten. Ennen kuin voit muodostaa yhteyden Internet-palvelun tarjoajaan, Communicator-ohjelma tarvitsee lisätietoja Internet-tilistä. Account Setup will help you to create your new internet account or to configure this profile for use with an account you already have. Tilin asetus -toiminto avustaa uuden Internet-tilin luonnissa tai profiilin määrityksessä käytettäväksi aiemmin määritetyn tilin kanssa. Please click on Finish to create your profile and start Account Setup. Napsauttamalla Valmis-painiketta voit luoda profiilin ja aloittaa Tilin asetus -toiminnon. Change Profile Password Muuta profiilin tunnussana Please enter your new password: Kirjoita uusi tunnussana: For verification, please re-enter your new password: Kirjoita uusi tunnussana uudelleen vahvistusta varten: Please enter your current password for the profile '%1'. Kirjoita profiilin %1 käytössä oleva tunnussana. Note: If you use Roaming Access or log into a directory server to retrieve preference information, Communicator will prompt you for your server password, not the password you enter here. Huomautus: Jos käytetään Roaming Access -toimintoa tai kirjaudutaan hakemistopalvelimeen oletusasetusten noutoa varten, Communicator pyytää kirjoittamaan palvelimen tunnussanan, ei tässä kirjoitettavaa tunnussanaa. If you do not want to password protect your profile, leave the new password fields blank. Jos et halua suojata profiiliasi tunnussanalla, jätä molemmat kentät tyhjiksi. Enter Additional Information Kirjoita lisätiedot Enter additional information. Kirjoita lisätiedot. Item Name: Objektin nimi: "Unable to copy %s.\n\nDestination directory is a subdirectory of the source directory." "Hakemiston %s kopiointi ei onnistu.\n\nKohdehakemisto on lähdehakemiston alihakemisto." Mail directory Postihakemisto News directory Uutishakemisto Cache directory Välimuistihakemisto Copying file: Kopioidaan tiedostoa: Moving file: Siirretään tiedostoa: General Files Yleiset tiedostot Security Files Suojaustiedostot Network Files Verkkotiedostot Default Files Oletustiedostot Deleting a profile will remove the item from your Communicator login and can not be undone. If you proceed with the deletion, you may also choose to have Communicator delete your data files, including your saved mail and certificates. Would you like to delete your profile? (For now, choose Yes to delete the profile and files, no for the profile but to leave the files, and Cancel to not delete). Profiilin poisto poistaa objektin Communicator-ohjelman sisäänkirjausmäärityksistä eikä poistoa voi peruuttaa. Jos jatkat poistoa, voit myös poistaa datatiedostot, mukaanlukien tallennetun postin ja sertifikaatit. Haluatko poistaa profiilin? (Voit poistaa profiilin ja tiedostot valitsemalla Kyllä-painikkeen, poistaa profiilin mutta säilyttää tiedostot valitsemalla Ei-painikkeen tai peruuttaa poiston valitsemalla Peruutus-painikkeen.) Options >> Valinnat >> Options << Valinnat << Please enter a name for your profile (up to 30 characters in length). Kirjoita profiilin nimi (enintään 30 merkkiä). Please enter a directory in which to store your profile. If you specify a directory which already exists, you will have the option of overwriting the files in the directory with your new profile data. Kirjoita profiilin tallennushakemisto. Jos määrität aiemmin luodun hakemiston, voit korvata hakemiston tiedostot uuden profiilin tiedoilla. The name %1 is already used by another profile. The profile was not renamed. Nimi %1 on jo toisen profiilin käytössä. Järjestelmä ei ole nimennyt profiilia uudelleen. The profile '%1' requires a password. Enter your password to login into your Roaming Access Profile and retrieve your profile information. Profiili %1 edellyttää tunnussanaa. Kirjoita tunnussana ja kirjaudu Roaming Access -profiiliin ja nouda profiilitiedot. Please enter your password to retrieve preferences from the directory server %1. Kirjoita tunnussana oletusasetusten hakemistopalvelimesta %1 noutoa varten. The profile '%1' requires a password. In order to continue, please enter your local profile password. Profiili %1 edellyttää tunnussanaa. Jotta voisit jatkaa, on kirjoitettava paikallisen profiilin tunnussana. Communicator could not login to your profile. The server may be unreachable or the password you entered may be incorrect. Re-enter your password to try again. Communicator ei pystynyt kirjautumaan profiiliisi. Palvelimeen ei ehkä saada yhteyttä tai kirjoitettu tunnussana voi olla väärä. Kirjoita tunnussana uudelleen ja yritä uudelleen. Click "Skip" to skip the login process and use profile data stored from your previous session. (Note: any changes you make during this session will not be uploaded to the server). Valitsemalla Ohita-painikkeen voit ohittaa sisäänkirjauksen ja käyttää edellisessä istunnossa tallennettuja profiilitietoja. (Huomautus: Istunnossa tekemäsi muutokset eivät päivity palvelimeen.) The directory you specified already exists and does not appear to contain profile data. Would you like Communicator to use this directory anyway? Määrittämäsi hakemisto on jo luotu eikä se sisällä profiilitietoja. Haluatko Communicator-ohjelman käyttävän tätä hakemistoa? Communicator could not find the volume you specified for your profile directory. Please check that the directory you entered contains a complete pathname, including drive letter or volume name and try again. Communicator ei ole löytänyt profiilihakemistolle määritettyä taltiota. Tarkista, että kirjoittamasi hakemiston nimi sisältää koko polun, mukaan lukien aseman tunnuksen tai taltion nimen, ja yritä uudelleen. The directory you specified appears to already contain profile data. Would you like to use the profile data that already exists in this directory? (If you choose No, you will have the option to specify an alternate directory). Määritetty hakemisto näyttää jo sisältävän profiilitietoja. Haluatko käyttää tässä hakemistossa jo olevia profiilitietoja? (Jos valitset Ei-painikkeen, et voi määrittää toista hakemistoa). Communicator cannot use the profile "%1", because the directory containing the profile has been moved or deleted. (This profile was most recently found in\n"%2".) Communicator ei voi käyttää profiilia "%1", koska profiilin sisältävä hakemisto on siirretty tai poistettu. (Profiili on viimeksi ollut hakemistossa\n"%2".) This profile requires a password. To continue, please enter your password %2. Tämä profiili edellyttä tunnussanaa. Voit jatkaa kirjoittamalla tunnussanasi %2. Your new profile will be named "%1". Uuden profiilisi nimi on "%1". Roaming Access Login Roaming Access -sisäänkirjaus The required configuration file "%s" could not be found. Please reinstall the software or contact your administrator. Tarvittavaa kokoonpanotiedostoa %s ei löydy. Asenna ohjelmisto uudelleen tai ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään. The required configuration file "%s" is invalid. Please reinstall the software or contact your administrator. Tarvittava kokoonpanotiedosto %s ei kelpaa. Asenna ohjelmisto uudelleen tai ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään. An error occurred while reading the preference file "%s". Default preferences will be used. Virhe luettaessa oletusasetustiedostoa %s. Järjestelmä käyttää järjestelmän oletusasetuksia. Communicator could not retrieve preferences from the directory server %s because an authentication error occurred. Try retyping your password or contact your system administrator for more information. Communicator-ohjelma ei ole voinut noutaa oletusasetuksia hakemistopalvelimesta %s todennusvirheen takia. Yritä kirjoittaa tunnussana uudelleen tai pyydä lisätietoja järjestelmän pääkäyttäjältä. Communicator could not connect to the directory server %s to retrieve preference information. The server may be down or busy. Some preferences were retrieved using previously cached information.\n\nIf this error persists, contact your system administrator. Communicator-ohjelma ei ole voinut noutaa oletusasetuksia hakemistopalvelimesta %s yhteysvirheen takia. Palvelin saattaa olle poissa käytöstä tai varattu. Jotkin oletusasetukset on noudettu käyttämällä edellisellä kerralla välimuistiin tallennettuja tietoja.\n\nJos häiriö toistuu, ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään. Communicator could not retrieve preferences from the directory server %s because the preference map could not be found. Some preferences were retrieved using previously cached information.\n\nIf this error persists, contact your system administrator. Communicator-ohjelma ei ole voinut noutaa oletusasetuksia hakemistopalvelimesta %s, koska oletusasetuskarttaa ei löydy. Jotkin oletusasetukset on noudettu käyttämällä edellisellä kerralla välimuistiin tallennettuja tietoja.\n\nJos häiriö toistuu, ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään. Communicator could not retrieve preferences from the directory server %s because your directory entry could not be found. Some preferences were retrieved using previously cached information.\n\nIf this error persists, contact your system administrator. Communicator-ohjelma ei ole voinut noutaa oletusasetuksia hakemistopalvelimesta %s, koska hakemistomerkintää ei löydy. Jotkin oletusasetukset on noudettu käyttämällä edellisellä kerralla välimuistiin tallennettuja tietoja.\n\nJos häiriö toistuu, ota yhteys järjestelmän pääkäyttäjään. Your new passwords did not match. Please retype your new password in both fields. Uudet tunnussanat eivät vastaa toisiaan. Kirjoita uusi tunnussana uudelleen molempiin kenttiin. Communicator could not complete your request because the profile manager encountered an unexpected error. Communicator-ohjelma ei ole voinut toteuttaa pyyntöä, koska profiilien hallintaohjelmassa on tapahtunut odottamaton virhe. You must enter a new profile password to continue. Jatka kirjoittamalla uusi profiilin tunnussana. XP Preferences reflected via JavaScript XP Preferences reflected via JavaScript prefdll prefdll Copyright © 1999 Copyright © 1999 prefdll.dll prefdll.dll Netscape Communications Corp. prefdll Netscape Communications Corp. prefdll