On startup, launch Apri all'avvio del sistema Navigator Navigator Messenger Messenger Composer Composer Calendar Calendario Show toolbars as Mostra barra degli strumenti come Pictures and Text Illustrazioni e testo Pictures Only Solo illustrazioni Text Only Solo testo Navigator starts with Navigator si avvia con Blank page Pagina vuota Home page Home page Last page visited Ultima pagina visitata Clicking the Home button will take you to this page. Facendo clic sul pulsante Home si andrà a questa pagina. Location: Indirizzo: Use Current Page Usa la pagina corrente Browse... Sfoglia... History Cronologia History is a list of the pages you have previously visited. Cronologia è un elenco delle pagine che sono state già visitate. Pages in history expire after: Le pagine scadono dopo: days giorni Clear History Cancella cronologia Location Bar History Cronologia barra dell'indirizzo Clear the list of sites on the location bar: Cancella l'elenco di siti nella barra dell'indirizzo: Clear Location Bar Cancella barra dell'indirizzo For the Encoding: Per la codifica: Variable Width Font: Carattere a larghezza variabile: Size: Dimensione: Fixed Width Font: Carattere a larghezza fissa: Sometimes a document will provide its own fonts. A volte un documento fornirà i propri font. Use my default fonts, overriding document-specified fonts Usa i font preferiti predefiniti, ignorando quelli specificati dal documento Use document-specified fonts, but disable Dynamic Fonts Usa i font specificati dal documento, ma disattiva i Font dinamici Use document-specified fonts, including Dynamic Fonts Usa i font specificati dal documento, compresi i Font dinamici Colors Colori Text: Testo: Background: Sfondo: Use Windows colors Usa colori Windows Links Link Unvisited Links: Link non visitati: Visited Links: Link visitati: Underline links Sottolinea i link Sometimes a document will provide its own colors and background. A volte un documento fornirà i propri colori e lo sfondo. Always use my colors, overriding document Utilizza sempre i colori preferiti, ignorando quelli del documento Automatically load images Carica automaticamente le immagini Enable Java Abilita Java Enable JavaScript Abilita JavaScript Enable JavaScript for Mail and News Abilita JavaScript per la Posta e le News Enable style sheets Abilita fogli di stile Send email address as anonymous FTP password Invia l'indirizzo e-mail come parola d'ordine FTP anonymous Cookies Cookie Accept all cookies Accetta tutti i cookie Accept only cookies that get sent back to the originating server Accetta solo i cookie inviati al server di origine Disable cookies Disattiva i cookie Warn me before accepting a cookie Avvisa prima di accettare un cookie The cache is used to keep local copies of frequently accessed documents and thus reduce time connected to the network. The Reload button will always compare the cache document to the network and show the most recent one. La cache è usata per conservare copie locali di documenti cui si accede frequentemente e ridurre il tempo di connessione alla rete. Il pulsante Ricarica comparerà sempre il documento cache con la rete e mostrerà quello più recente. Memory Cache: Cache in memoria: KBytes KB Clear Memory Cache Cancella la cache Disk Cache: Cache su disco: Clear Disk Cache Cancella la cache Disk Cache Folder: Cartella cache su disco: Choose Folder... Scegli cartella... Document in cache is compared to document on network: Il documento nella cache viene confrontato con il documento sulla rete: Once per session Una volta per sessione Every time Ogni volta Never Mai A network proxy is used to provide additional security between your computer and the Internet (usually along with a firewall) and/or to increase performance between networks by reducing redundant traffic via caching. Un proxy di rete viene utilizzato per fornire ulteriore protezione tra il computer dell'utente e Internet (insieme ad un firewall) e/o per migliorare le prestazioni tra le reti riducendo il traffico ridondante tramite la cache. Direct connection to the Internet Connessione diretta ad Internet Manual proxy configuration Configurazione manuale del proxy Automatic proxy configuration Configurazione automatica del proxy View... Visualizza... Configuration location (URL): Indirizzo (URL) configurazione: Reload Ricarica Choose in order of preference the language(s) in which you prefer to view web pages. Web pages are sometimes available in several languages. Navigator presents pages in the available language you most prefer. Scegliere l'ordine di preferenza delle lingue in cui si desidera visualizzare le pagine web. Le pagine web sono a volte disponibili in varie lingue. Navigator presenta le pagine nella lingua disponibile che si preferisce. Order Ordine Language Lingua Add... Aggiungi... Delete Elimina Add Languages Aggiungi lingue Select the language you would like to add. Seleziona la lingua da aggiungere. Languages: Lingue: Others: Altre: OK OK Cancel Annulla Servers Server Type Tipo Address of proxy server to use Indirizzo del server del proxy da usare Port Porta HTTP: HTTP: : : Security: Sicurezza: FTP: FTP: Socks: Socks: Gopher: Gopher: WAIS: WAIS: Exceptions Eccezioni Do not use proxy servers for domains beginning with: Non usare i server proxy per domini che iniziano con: Use commas (,) to separate entries. Usa le virgole (,) per separare le voci. Description Descrizione New Type... Nuovo tipo... Edit... Modifica... Remove Rimuovi File type details Dettagli sul tipo file MIME Type: Tipo MIME: Image Immagine Extension: Estensione: GIF GIF Handled By: Gestito da: Netscape (internal) Netscape (interno) Edit Type Modifica tipo Handled By Gestito da Save to Disk Salva su disco Application: Applicazione: Ask me before opening downloaded files of this type Chiedi conferma prima di aprire i file scaricati di questo tipo Use this MIME as the outgoing default for these file extensions Utilizzare questo MIME come impostazione predefinita in uscita per queste estensioni di file New Type Nuovo tipo Description of type: Descrizione: File extension: Estensione file: Application to use: Applicazione: Use this MIME as the outgoing default for this file extension Utilizzare questo MIME come impostazione predefinita in uscita per questa estensione di file What's Related Informazioni correlate Enable "What's Related" Abilita "Informazioni correlate" Automatically load "What's Related" information Carica automaticamente "Informazioni correlate" After first use Dopo primo uso Always Sempre Do not request "What's Related" information for the following domains (a comma-separated list) Non richiedere "Informazioni correlate" per i seguenti domini (un elenco separato dalla virgola) Internet Keywords Parole chiave Internet Enable Internet Keywords Abilita Parole chiave Internet Uninstall Disinstalla Enable SmartUpdate Abilita Aggiornamento automatico Require manual confirmation of each install Richiede la conferma manuale per ogni installazione To uninstall, select from the following list and click the Uninstall button. Per la disinstallazione, effettuare la selezione dall'elenco riportato di seguito e fare clic sul pulsante Disinstalla. Afrikaans [af] Africano [af] Albanian [sq] Albanese [sq] Basque [eu] Basco [eu] Catalan [ca] Catalano [ca] English [en] Inglese [en] English/United States [en-US] Inglese/Stati Uniti [en-US] English/United Kingdom [en-GB] Inglese/Regno Unito [en-GB] French [fr] Francese [fr] French/France [fr-FR] Francese/Francia [fr-FR] French/Canada [fr-CA] Francese/Canada [fr-CA] German [de] Tedesco [de] Japanese [ja] Giapponese [ja] Chinese [zh] Cinese [zh] Chinese/China [zh-CN] Cinese/Cina [zh-CN] Chinese/Taiwan [zh-TW] Cinese/Taiwan [zh-TW] Korean [ko] Coreano [ko] Spanish [es] Spagnolo [es] Spanish/Spain [es-ES] Spagnolo/Spagna [es-ES] Portuguese/Brazil [pt-BR] Portoghese/Brasile [pt-BR] Italian [it] Italiano [it] Dutch [nl] Olandese [nl] Swedish [sv] Svedese [sv] Danish [da] Danese [da] Dutch/Belgium [nl-BE] Olandese/Belga [nl-BE] Faeroese [fo] Faorese [fo] Finnish [fi] Finlandese [fi] French/Belgium [fr-BE] Francese/Belgio [fr-BE] French/Switzerland [fr-CH] Francese/Svizzera [fr-CH] German/Germany [de-DE] Tedesco/Germania [de-DE] German/Austria [de-AT] Tedesco/Austria [de-AT] German/Switzerland [de-CH] Tedesco/Svizzera [de-CH] Galician [gl] Galiziano [gl] Icelandic [is] Islandese [is] Indonesian [id] Indonesiano [id] Irish [ga] Irlandese [ga] Scots Gaelic [gd] Scozzese Gaelico [gd] Norwegian [no] Norvegese [no] Croatian [hr] Croato [hr] Czech [cs] Ceco [cs] Hungarian [hu] Ungherese [hu] Polish [pl] Polacco [pl] Romanian [ro] Rumeno [ro] Slovak [sk] Slovacco [sk] Slovenian [sl] Sloveno [sl] Bulgarian [bg] Bulgaro [bg] Byelorussian [be] Bielorusso [be] Macedonian [mk] Macedone [mk] Russian [ru] Russo [ru] Serbian [sr] Serbo [sr] Ukrainian [uk] Ucraino [uk] Greek [el] Greco [el] Turkish [tr] Turco [tr] Portuguese [pt] Portoghese [pt] Spanish/Argentina [es-AR] Spagnolo/Argentina [es-AR] Spanish/Colombia [es-CO] Spagnolo/Colombia [es-CO] Spanish/Mexico [es-MX] Spagnolo/Mexico [es-MX] Appearance\nChange the appearance of the display Aspetto\nModifica la visualizzazione Navigator\nSpecify the home page location Navigator\nSpecifica l'indirizzo della home page Fonts\nChange the fonts in your display Font\nCambia i font visualizzati Colors\nChange the colors in your display Colori\nCambia i colori visualizzati Advanced\nChange preferences that affect the entire product Avanzate\nModifica le preferenze che hanno effetto sull'intero prodotto Cache\nDesignate the size of the cache Cache\nStabilisce la dimensione della cache Proxies\nConfigure proxies to access the Internet Proxy\nConfigura proxy per accedere a Internet Languages\nView web pages in different languages Lingue\nVisualizza le pagine web in diverse lingue Memory Cache Cache in memoria This will clear the list of pages you have previously visited.\r\nContinue? In questo modo verrà cancellato l'elenco delle pagine che sono state visitate in precedenza.\r\nContinuare? HTML Files\n*.html;*.htm\n\n File HTML\n*.html;*.htm\n\n Browse for Home Page Sfoglia per Home Page Select the folder you want to use for the disk cache. Seleziona la cartella che si desidera usare per la cache su disco. HTML Files\n*.htm\n\n File HTML\n*.htm\n\n This will remove all the files currently in your disk cache.\r\nContinue? In questo modo verranno eliminati tutti i file che si trovano attualmente nella cache su disco dell'utente.\r\nContinuare? This will remove all the files currently in your memory cache.\r\nContinue? In questo modo verranno eliminati tutti i file che si trovano attualmente nella cache in memoria dell'utente.\r\nContinuare? Disk Cache Cache su disco Applications\nSpecify helper applications for different file types Applicazioni\nSpecifica le applicazioni di ausilio per i diversi tipi di file Telnet Telnet TN3270 TN3270 Plugin Plugin You must specify an extension for the file type. Si deve specificare un'estensione per il tipo di file. File Types Tipi di file If you remove a registered file type, you will not be able to open \nfiles of that type by double-clicking their icons.\n\nAre you sure you want to remove the file type? Se si rimuove un tipo di file registrato, non si potranno più aprire \nfile di quel tipo facendo doppio-clic sulle loro icone.\n\nSi è sicuri di voler rimuovere il tipo di file? You must specify the MIME type to be used for this file type. Si deve specificare il tipo MIME da utilizzare per questo tipo di file. You must specify the application to use when opening this file type. Quando si apre questo tipo di file, si deve specificare l'applicazione da utilizzare. File File The extension '.%s' is already in use by file type '%s'. Choose another extension. L' estensione '.%s' è già utilizzata per il tipo di file '%s'. Scegliere un'altra estensione. Programs\n*.exe\n\n Programmi\n*.exe\n\n SAVE TO DISK SALVA SU DISCO Disk Space Spazio su disco Please enter numeric digits only. Immettere solo cifre numeriche. More disk space Più spazio su disco Are you sure you want to uninstall "%s" ? Disinstallare "%s" ? Error in uninstall. Errore durante la disinstallazione. Smart Browsing\nConfigure browsing aids Consultazione intelligente\nConfigura aiuti di consultazione This will remove all the items in the location bar dropdown list.\r\nContinue? In questo modo verranno rimossi tutti gli oggetti nell'elenco a discesa della barra dell'indirizzo.\r\nContinuare? Invalid Domain Dominio non valido One of the domains listed appears invalid. Please enter domains like www.netscape.com, or www.netscape.*. Uno dei domini elencati non è valido. Immettere un dominio, ad esempio www.netscape.com o www.netscape.*. SmartUpdate\nConfigure software installation Aggiornamento automatico\nConfigura installazione software Image Conversion Conversione immagine File Name: Nome file: File Format Formato Help ? Get Location Ricevi indirizzo Static Static Choose File... Seleziona file... Page Title Titolo pagina Enter a title for the current page Immettere un titolo per la pagina corrente The page title identifies the page in the window title and in bookmarks. Page titles can have spaces and special characters in them.\n\nYou can change the title in the Page Properties dialog box. Il titolo della pagina verrà riportato nel titolo della finestra e nei segnalibri. I titoli possono contenere spazi e caratteri speciali.\r\rE' possibile modificare il titolo nella finestra di dialogo Proprietà pagina. Default color from\nbrowser preferences Colore predefinito da\npreferenze browser Other... Altro... Select Edit Changes Seleziona modifica cambiamenti This page has been modified by another program and you also have unsaved changes in the Netscape Composer.\n\nSelect which version to use: Questa pagina è stata modificata da un altro programma e inoltre in Netscape Composer sono state apportate modifiche non salvate.\n\nSeleziona quale versione usare: Keep current page changes Mantieni le modifiche della pagina corrente Replace current page with other version Sostituisci la pagina corrente con altra versione Alternate Image Properties Proprietà immagine alternativa Alternate text Testo alternativo This text will appear while image is loading, when the "Show Images" option is turned off, and in text-only browsers. Questo testo verrà visualizzato durante il caricamento dell'immagine, quando verrà disattivata l'opzione "Mostra immagini" e in browser di solo testo. Low resolution image Immagine a bassa risoluzione This image will be displayed before the main image.\nUse an image with a smaller file size (usually fewer colors) than the main image so it loads faster. L'immagine verrà visualizzata prima di quella principale.\nUn'immagine più piccola (di solito con un numero inferiore di colori) rispetto a quella principale consente un caricamento più rapido. Choose File... Scegli file... Edit Image Modifica immagine Extra HTML Extra HTML (msg here) (msg here) Check Spelling Controllo ortografico Word: Parola: Suggestions: Suggerimenti: Language: Lingua: Replace Sostituisci Replace All Sostituisci tutto Check Controlla Ignore Ignora Ignore All Ignora tutto Learn Aggiungi termine Edit Dictionary... Modifica dizionario... Stop Arresta Personal Dictionary Dizionario personale Add Aggiungi New Word: Nuova parola: Words: Parole: Netscape Editor Hint Suggerimento per Netscape Composer Don't display this message again. Non visualizzare di nuovo questo messaggio Hint text Testo di suggerimento IDI_ASTERISK IDI_ASTERISK Yes Sì No No Horizontal Line Properties Proprietà riga orizzontale Dimensions Dimensioni Height: Altezza: pixels pixel Width: Larghezza: Alignment Allineamento Left Sinistra Center Centro Right Destra Extra HTML... Extra HTML... 3-D shading Effetto 3 D Save settings as default Salva impostazioni come predefinite Loading Images Caricamento immagini Please wait... Attendere... Colors and Background Colori e sfondo Page Colors Colori pagina Use viewer's browser colors (No colors saved in page) Utilizza colori browser del viewer (Nessun colore salvato nella pagina) Use custom colors (Save colors in page) Utilizza colori personalizzati (Salva colori nella pagina) Normal Text Testo normale Link Text Testo link Active Link Text Testo link attivi Followed Link Text Testo link visitati Background (Background image overrides this color.) Sfondo (l'immagine di sfondo sostituisce questo colore) Color Schemes: Schemi colori: Background Image Immagine di sfondo Use Image : Utilizza immagine: Leave image at the original location Lascia l'immagine nella posizione originale Save these settings for new pages Salva queste impostazioni per nuove pagine Confirm Save File Conferma salvataggio file (file being saved) (file being saved) This file already exists.\nDo you want to replace it with the new copy? Questo file esiste già.\rSi desidera sostituirlo con la nuova copia? Yes to All Si a tutto No to All No a tutto Image location - Enter a remote URL or local file Indirizzo immagine - Immettere un URL remoto o un file locale Use as background Usa come sfondo Text alignment and wrapping around images Allineamento e adattamento del testo intorno alle immagini EDAL_T_ EDAL_T_ EDAL_C_ EDAL_C_ EDALCB_ EDALCB_ EDAL_A_ EDAL_A_ EDAL_B_ EDAL_B_ EDAL_L_ EDAL_L_ EDAL_R_ EDAL_R_ To see wrapped text, view page in Navigator window. Per vedere una stringa di testo a capo, visualizza la pagina nella finestra Navigator. Constrain Vincolo Original Size Dimensione originale Space around image Spazio intorno all'immagine Left and right: Sinistra e destra: Top and bottom: Super. e infer.: Solid border: Bordo pieno: Remove Image Map Rimuovi mappa immagine Alt.Text / LowRes... Testo alternativo/ Bassa Risoluzione Link Link Link source Sorgente link Linked text: Testo collegato (Anchor text goes here) (Anchor text goes here) Link to Collega a Link to a page location or local file: Collega a un indirizzo di pagina o ad un file locale: Remove Link Rimuovi link Current page Pagina corrente Selected file File selezionato (Link message goes here) (Qui va il messaggio del link) Show targets in: Mostra destinazioni in: Character Carattere Font Face Tipo di font {replace\nme} {replace\nme} Color Colore Use Color: Utilizza colore: Don't change Non cambiare O O Font Size Dimensione font The font size is based on your font preference settings. The font may not appear in this size in other browser windows. La dimensione del font si basa sulle impostazioni di preferenza font. Il font potrebbe non apparire in questa dimensione in altre finestre di browser. Style Stile Bold Grassetto Italic Corsivo Underline Sottolineatura Strikethrough Barrato Superscript Apice Subscript Pedice Blinking Lampeggiamento Nonbreaking Non divisibile Remove Style Settings Rimuovi impostazioni stile Remove All Settings Elimina tutte impostazioni Paragraph Paragrafo Paragraph style: Stile paragrafo: Additional style: Stile aggiuntivo: List Elenco Style: Stile: Compact line spacing Riduci l'interlinea (Number OR bullet style) (Number OR bullet style) Starting number: Numero iniziale: META Tags Tag META Netscape system variables (HTTP-EQUIV tag) : Variabili sistema Netscape (tag HTTP-EQUIV) : User variables (META tag) : Variabili utente (tag META) : Name: Nome: Value: Valore: Set Imposta Clear Cancella Target Properties Proprietà destinazione Enter a name for this target: Immettere un nome per questa destinazione: Publish Page Pubblica pagina Page Title: Titolo pagina: HTML Filename: Nomefile HTML: HTTP or FTP Location to publish to: Indirizzo HTTP o FTP in cui pubblicare: User name: Nome utente: Password: Password: Use Default Location Usare ubicazione predefinita Save password Salva password Other files to include Altri file da includere Files associated with this page File associati a questa pagina All files in page's folder Tutti i file nella cartella della pagina Select None Annulla selezioni Select All Seleziona tutto e.g.: "My Web Page" es.: "Mia pagina web" e.g.: "mypage.htm" es.: "miapagina.htm" General Generale [Unknown - page is not saved] [Sconosciuto - la pagina non viene salvata] Title: Titolo: Author: Autore: Description: Descrizione: Other attributes Altri attributi Use commas to separate multiple words or phrases. Usa le virgole per separare più parole o frasi. Keywords: Parole chiave: Classification: Classificazione: Save New Page Salva nuova pagina You must save this page locally before continuing with the requested action. Si deve salvare questa pagina localmente prima di continuare con l'azione richiesta. Save... Salva... HTML Tag Tag HTML Enter tag name and any attributes or parameters for one tag only: Immettere il nome della tag ed eventuali attributi o parametri per una sola tag: Verify Verifica Java Script in Page Header Java Script in intestazione pagina Enter Java Script tags to place in page header. Script will run before page displays. Inserire tag JavaScript per l'intestazione pagina. JavaScript verrà eseguito prima di visualizzare le pagine. Help Help Create New Page Crea nuova pagina From Template... Da modello... From Page Wizard... Da Page Wizard... Open Local File... Apri file locale... New Page From Template Nuovo modello di pagina Enter a remote location or local file to use to create a new page: Immettere un indirizzo remoto o un file locale da utilizzare per creare una nuova pagina: Netscape Templates Modelli Netscape Choose samples from Netscape's Template Website Scegli i modelli dal Sito Web dei modelli Netscape New Table Properties Proprietà nuova tabella Number of rows: Numero di righe: Number of columns: Numero di colonne: Table Alignment Allineamento tabella Include caption: Includi legenda Above table Sopra tabella Below table Sotto tabella Border line width: Spessore bordo: Cell spacing: Spaziatura celle: pixels between cells pixel tra celle Cell padding: Riempimento cella: pixel space within cells spazio in pixel dentro le celle Table width: Larghezza tabella: Table min. height: Altezza minima tabella: Equal column widths Larghezza colonne uguali Table Background Sfondo tabella Use Image: Utilizza immagine: Choose Image... Scegli immagine... Apply Applica Table Tabella Cell spacing: Spaziatura celle Cell padding: Riempimento cella Equal column widths Larghezze colonne uguali Row Riga Horizontal Alignment Allineamento orizzontale Default Predefinito Vertical Alignment Allineamento verticale Top Alto Bottom Basso Baselines Linee di riferimento Row Background Sfondo righe Cell Cella Cell spans La cella occupa row(s), and righe e column(s) colonne Text style: Stile testo: Header style Stile intestazione Cell width: Larghezza cella: Cell min. height: Altezza minima cella: Cell Background Sfondo cella JPEG Image Quality Qualità immagine JPEG High Alto Medium Media Low Basso Choose the quality for this image. The higher the quality, the larger the image will be. Sceglie la qualità per questa immagine. Più alta è la qualità, più grande sarà l'immagine. New Nuovo Enter Java Script, Target Frames, or other attributes to include in the link tag: Immettere Java Script, Cornici destinazione o altri attributi da includere nella tag di link: Other Link Attributes Altri attributi link Error in HTML Tag Errore nella tag HTML Unopened Tag: '<' was expected Tag non aperta: manca '<' Unclosed: '>' was expected Non chiusa: manca '>' Premature close of tag Chiusura prematura di una tag Tagname was expected Manca un nome tag Unterminated String in tag: closing quote expected Stringa non terminata nella tag: mancano le virgolette di chiusura Unknown tag error Errore di tag sconosciuta (Built-in) (Built-in) (Plugin) (Plugin) (no suggestions) (nessun suggerimento) Delete All Elimina tutto Czech Ceco Russian Russo Catalan Catalano Hungarian Ungherese French Francese German Tedesco Swedish Svedese Spanish Spagnolo Italian Italiano Danish Danese Dutch Olandese Portuguese Portoghese Portuguese(Brazilian) Portoghese(Brasiliano) Portuguese(European) Portoghese(Europeo) Norwegian Norvegese Bokmal Bokmal Nynorsk Nynorsk Finnish Finlandese Greek Greco English Inglese English(US) Inglese(US) English(UK) Inglese(UK) Afrikaans Afrikaans Polish Polacco Unknown Sconosciuto Done Fine You are already checking the spelling of another document.\nYou need to close the spelling checker dialog box \nbefore you can check the spelling of this document. Si sta già eseguendo il controllo ortografico di un altro documento.\nPrima di poter eseguire il controllo ortografico di questo documento\nchiudere la finestra di dialogo del programma di controllo ortografico. The Spelling Checker tool is not currently installed.\n\nYou can download it from the Netscape Home Page. Il programma del Controllo ortografico non è attualmente installato.\n\nE' possibile scaricarlo dalla Home Page di Netscape. There is not enough memory to run the Spelling Checker tool. \nTry closing some windows and choose Check Spelling again. Non c'è sufficiente memoria per eseguire il programma del Controllo ortografico. \nProvare a chiudere alcune finestre e scegliere di nuovo il Controllo ortografico. The Spelling Checker tool is damaged. \n\nYou can download it from the Netscape Home Page and reinstall it. Il programma del Controllo ortografico è danneggiato. \n\nE' possibile scaricarlo dalla Home Page di Netscape e reinstallarlo. (correct spelling) (ortografia corretta) Open Apri Save As Salva con nome All Files (*.*) Tutti i file (*.*) Untitled Senza titolo an unnamed file file senza nome Hide Nascondi No error message is available. Nessun messaggio di errore disponibile An unsupported operation was attempted. Tentativo di effettuare un'operazione non supportata A required resource was unavailable. La risorsa richiesta non era disponibile. Out of memory. Memoria esaurita. An unknown error has occurred. Si è verificato un errore sconosciuto. Invalid filename. Nome file non valido. Failed to open document. Apertura documento non riuscita. Failed to save document. Salvataggio del documento non riuscito. Save changes to %1? Salvare le modifiche in %1? Failed to create empty document. Creazione documento vuoto non riuscita. The file is too large to open. Il file è troppo grande per essere aperto. Could not start print job. Impossibile avviare il lavoro di stampa. Failed to launch help. Avvio della guida non riuscito. Internal application error. Errore interno di applicazione. Command failed. Comando non riuscito. Insufficient memory to perform operation. Memoria insufficiente per eseguire l'operazione. System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted. Le voci del registro di sistema sono state rimosse e gli eventuali file INI file eliminati. Not all of the system registry entries (or INI file) were removed. Non sono state rimosse tutte le voci del registro di sistema (o i file INI). Please enter an integer. Immettere un numero intero. Please enter a number. Immettere un numero. Please enter an integer between %1 and %2. Immettere un numero intero compreso tra %1 e %2. Please enter a number between %1 and %2. Immettere un numero compreso tra %1 e %2. Please enter no more than %1 characters. Immettere un massimo di %1 caratteri. Please select a button. Selezionare un pulsante. Please enter an integer between 0 and 255. Immettere un numero intero compreso tra 0 e 255. Please enter a positive integer. Immettere un numero intero positivo. Please enter a date and/or time. Immettere una data e/o un'ora. Please enter a currency. Immettere una valuta. Unexpected file format. Formato file non previsto. %1\nCannot find this file.\nPlease verify that the correct path and file name are given. %1\nImpossibile trovare il file.\nVerificare che siano stati immessi un percorso e un nome file corretti. Destination disk drive is full. L'unità disco di destinazione è piena. Unable to read from %1, it is opened by someone else. Impossibile leggere da %1 in quanto risulta aperto da un altro utente. Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else. Impossibile scrivere su %1, in quanto è in sola lettura oppure è stato aperto da un altro utente. An unexpected error occurred while reading %1. Errore inatteso durante la lettura di %1. An unexpected error occurred while writing %1. Errore inatteso durante la scittura di %1. Unable to read write-only property. Impossibile leggere la proprietà in sola scrittura. Unable to write read-only property. Impossibile scivere la proprietà di sola lettura. Unable to load mail system support. Impossibile caricare il supporto del sistema della posta. Mail system DLL is invalid. DLL del sistema della posta non valido. Send Mail failed to send message. Errore durante l'invio del messaggio da parte di Send Mail. No error occurred. Nessun errore. An unknown error occurred while accessing %1. Si è verificato un errore sconosciuto durante l'accesso a %1. %1 was not found. %1 non trovato. %1 contains an invalid path. %1 contiene un percorso non valido. %1 could not be opened because there are too many open files. impossibile aprire %1 in quanto vi sono troppi file aperti. Access to %1 was denied. Accesso a %1 negato. An invalid file handle was associated with %1. E' stato associato un file handle non valido a %1. %1 could not be removed because it is the current directory. Impossibile rimuovere %1 in quanto è la directory corrente. %1 could not be created because the directory is full. Impossibile creare %1 in quanto la directory è piena. Seek failed on %1 Ricerca di %1 non riuscita A hardware I/O error was reported while accessing %1. Si è verificato un errore I/E sul disco fisso durante l'accesso a %1. A sharing violation occurred while accessing %1. Si è verificata una violazione nella condivisione durante l'accesso a %1. A locking violation occurred while accessing %1. Si è verificata una violazione nella chiusura durante l'accesso a %1. Disk full while accessing %1. Disco pieno durante l'accesso a %1. An attempt was made to access %1 past its end. E' stato effettuato un tentativo di accesso a %1 dopo la chiusura. An attempt was made to write to the reading %1. E' stato effettuato un tentativo di scrittura su %1 in lettura. An attempt was made to read from the writing %1. E' stato effettuato un tentativo di lettura su %1 in scrittura. %1 has a bad format. Il formato di %1 non è valido. %1 contained an unexpected object. %1 contiene un oggetto inatteso. %1 contains an incorrect schema. %1 contiene uno schema non corretto. EDTRCDLL DLL EDTRCDLL DLL 4.51.0.31 4.51.0.31 EDTRCDLL EDTRCDLL Copyright © 1996 Copyright © 1996 EDTRCDLL.DLL EDTRCDLL.DLL EDTRCDLL Dynamic Link Library EDTRCDLL Dynamic Link Library 4.51 4.51 Author Name: Nome autore: Automatically save page every Salva automaticamente la pagina ogni minutes minuti External Editors Editor esterni HTML Source: Sorgente HTML: Choose... Scegli... Images: Immagini: Choose Scegli Font Size Mode Modo dimensione carattere Show relative size as points based on your Navigator font sizes Mostra dimensione relativa come punti in base a dimensioni del carattere di Navigator Show relative HTML font scale: -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4 Mostra scala font HTML relativa: -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4 Show relative HTML scale and absolute "point-size" attributes Mostra scala HTML relativa e attributi "dimensione-punto" assoluti Links and images Link e immagini When saving remote pages... Nel salvataggio di pagine remote... Maintain links Conserva i link Keep images with page Conserva le immagini con la pagina Adjust links to work from the page's location. (Links to local pages will work when local versions exist.) Modifica link per operare dalla posizione della pagina. (I link di pagine locali funzioneranno quando esistono versioni locali.) Save copies of images to the page's location.\nImages will always appear in local version of the page and when page is published. Salva copie di immagini nella posizione della pagina.\nLe immagini compariranno sempre in versione locale della pagina e quando la pagina è pubblicata. Tip: Check both options if you will be using remote publishing. Suggerimento: Se si utilizza la pubblicazione remota, selezionare entrambe le opzioni. Default publishing location Indirizzo di pubblicazione predefinito Enter a FTP or HTTP site address to Publish to: Immettere l'indirizzo del sito FTP o HTTP su cui pubblicare: If publishing to a FTP site, enter the HTTP address to browse to: Se si pubblica in un sito FTP, immettere l'indirizzo HTTP su cui visualizzare: Composer\nSet general preferences for authoring Web pages Composer\nImpostare le preferenze generali per l'autorizzazione delle pagine Web Publishing\nDesignate the default publishing location Pubblicazione\nSpecificare l'indirizzo di pubblicazione predefinito Executable (*.exe)\n*.exe\nAll Files (*.*)\n*.*\n\n Eseguibile (*.exe)\n*.exe\nTutti i file (*.*)\n*.*\n\n Choose HTML Editor Application Scegli applicazione editor HTML Choose Image Editor Application Choose Image Editor Application Eudora Import - Mail Messages Importa Eudora - Messaggi posta Next > Avanti > Skip Tralascia Look for mailboxes in: Cerca caselle postali in: Select mailboxes to import: Seleziona le caselle postali da importare: Import into a mail folder named: Importa in una cartella di posta denominata: Progress Progressione Eudora Import - Address Books Importa Eudora - Rubriche Finish Fine Look for address books in: Cerca rubriche in: Select address books to import: Seleziona le rubriche da importare: About Migrate... About Migrate... Unable to create directory: %1 Impossibile creare la directory: %1 Not enough memory to import mailboxes. Memoria insufficiente per l'importazione delle caselle postali. Unable to open file: %1 Impossibile aprire il file: %1 Unable to create file: %1 Impossibile creare il file: %1 Unable to find any Eudora settings. Impossibile trovare le impostazioni Eudora. Error writing to disk. The disk may be full or possibly damaged. Errore durante la scrittura sul disco. Il disco potrebbe essere pieno o danneggiato. Disk error writing to file %1. The disk may be full or possibly damaged. Errore di disco durante la scrittura sul file %1. Il disco potrebbe essere pieno o danneggiato. Not enough memory to convert the selected address books to ldif format. Memoria insufficiente per convertire le rubriche selezionate nel formato ldif. Importing Mailboxes... Importazione di caselle postali in corso... Please enter a valid Messenger Mail Folder name to import the Eudora mailboxes into. Immettere un nome corretto per la cartella della posta Messenger in cui importare le caselle postali Eudora. Importing address books... Importazione di rubriche in corso... Unable to find the communicator preferences file: %1 Impossibile trovare il file delle preferenze di Communicator: %1 Error creating preferences file for import. Your communicator settings have not been updated. Errore durante la creazione del file delle preferenze per l'importazione. Le impostazioni di Communicator non sono state aggiornate. Not enough memory to complete the operation. Memoria insufficiente per il completamento dell'operazione. Error reading preferences file: %1 Errore durante la lettura del file delle preferenze: %1 Unable to save imported prefs in file: %1 Impossibile salvare le preferenze importate nel file: %1 Netscape's Hidden Frame Cornice nascosta di Netscape Error searching for Eudora mailboxes in file: "%1". Some mailboxes may not be available for import. Errore durante la ricerca delle caselle postali di Eudora nel file: "%1". Alcune caselle postali potrebbero non essere disponibili per l'importazione. Create New Folder in: %1 Crea nuova cartella in: %1 New Folder Nuova cartella A disk error occurred importing mailbox: %1. (Probably ran out of disk space.) Si è verificato un errore di disco durante l'importazione della casella postale: %1. Lo spazio su disco potrebbe essere esaurito. A disk error occurred importing attachment file: %1 Si è verificato un errore di disco durante l'importazione del file allegato: %1 Eudora Mail Eudora Mail "%1" is not a valid destination folder name. Folder names cannot contain backslashes. "%1" non è un nome di cartella di destinazione valido. I nomi delle cartelle non possono contenere barre retroverse. A mail folder named "%1" already exists. Please enter a new mail folder name to import to. Una cartella della posta denominata "%1" esiste già. Immettere un nuovo nome cartella della posta per l'importazione. Eudora Address Books (*.txt)|*.txt|| Rubriche Eudora (*.txt)|*.txt|| nndbase.txt nndbase.txt Unable to create temporary directory for converting address book files. Impossibile creare una directory temporanea per la conversione dei file della rubrica. *.* *.* Eudora Eudora Imports mailboxes and address books from Eudora version 1.x and later. Importa le caselle di posta e le rubriche da Eudora versione 1.x o successive. There are no mailboxes selected to import. Nessuna casella postale selezionata per l'importazione. No address books are selected for import. Nessuna rubrica selezionata per l'importazione. Mail,Address Books,Settings Mail,Address Books,Settings Settings Settings POPAccount POPAccount Mail server user name: Nome utente server di posta: Incoming mail server: Server di posta in arrivo: RealName RealName Your name: Nome utente: ReturnAddress ReturnAddress Reply-to address: Indirizzo per la risposta: SMTPServer SMTPServer Outgoing mail server: Server di posta in uscita: LeaveMailOnServer LeaveMailOnServer Leave messages on server after retrieval: Lascia i messaggi sul server dopo averli recuperati: true vero false falso nicknames.ldif nicknames.ldif .ldif .ldif .4ldif .4ldif .toc .toc .mbz .mbz descmap.pce descmap.pce *.mbx *.mbx *.fol *.fol Eudora Nicknames Eudora Nicknames Nickname Nickname *.txt *.txt eudora.ini eudora.ini nndbase nndbase .sbd .sbd Mail\ Mail\ prefs.js prefs.js Main Main Install Directory Install Directory CurrentUser CurrentUser Users Users DirRoot DirRoot Netscape Netscape Netscape Navigator Netscape Navigator Eudora Mail Box (*.mbx)|*.mbx|| Eudora Mail Box (*.mbx)|*.mbx|| Netscape Executable|netscape.exe|| Netscape Executable|netscape.exe|| Program\netscape.exe Program\netscape.exe nsmailui.dll nsmailui.dll Defaults\Mail Defaults\Mail *32.dll *32.dll *16.dll *16.dll Japanese Pro Nicknames Japanese Pro Nicknames Japanses Lite Nicknames Japanses Lite Nicknames Foreign language nicknames name 3 Foreign language nicknames name 3 Foreign language nicknames name 4 Foreign language nicknames name 4 Foreign language nicknames name 5 Foreign language nicknames name 5 Foreign Nickname File 3 Foreign Nickname File 3 Foreign Nickname File 4 Foreign Nickname File 4 Foreign Nickname File 5 Foreign Nickname File 5 Foreign Nickname Subdir 1 Foreign Nickname Subdir 1 Foreign Nickname Subdir 2 Foreign Nickname Subdir 2 Foreign Nickname Subdir 3 Foreign Nickname Subdir 3 Foreign Nickname Subdir 4 Foreign Nickname Subdir 4 Foreign Nickname Subdir 5 Foreign Nickname Subdir 5 us-ascii us-ascii Fishbone Designs Fishbone Designs EudoraModule DLL EudoraModule DLL 1, 0, 0, 7 1, 0, 0, 7 EudoraModule EudoraModule EudoraModule.DLL EudoraModule.DLL EudoraModule Dynamic Link Library EudoraModule Dynamic Link Library 1, 0, 0, 1 1, 0, 0, 1 About NSImportApp Informazioni su NSImportApp NSImportApp Version 1.0 NSImportApp Versione 1.0 Copyright (C) 1998 Copyright (C) 1998 Netscape Messenger Import Utility Netscape Messenger - Programma di utilità per l'importazione Please select an import format from the list below: Selezionare un formato di importazione dall'elenco riportato di seguito: This utility will import mail and/or address books from other mail programs and common address book formats into Messenger. Questo programma di utilità importerà la posta e/o le rubriche da altri programmi di posta e formati di rubriche comuni all'interno di Messenger. About Import... Informazioni sull'importazione... Netscape Inbox|Inbox|| Netscape Inbox|Inbox|| Inbox Inbox Address Books (.ldif)|*.ldif|| Rubriche (.ldif)|*.ldif|| LDIF Files (.ldi;.ldif)|*.ldif;*.ldi|All files (*.*)|*.*|| File LDIF (.ldi;.ldif)|*.ldif;*.ldi|Tutti i file (*.*)|*.*|| LDIF file (address book) File LDIF (rubrica) LDIF is an address book interchange format and is usually created by exporting an address book from Netscape Messenger or a directory from an LDAP server. LDIF è un formato di interscambio rubriche e viene generalmente creato esportando una rubrica da Netscape Messenger o una directory da un server LDAP. Address Books (.ldi)|*.ldi|| Rubriche (.ldi)|*.ldi|| LDIF Files (.ldi)|*.ldi|All files (*.*)|*.*|| File LDIF (.ldi)|*.ldi|Tutti i file (*.*)|*.*|| The import utility was unable to import the converted LDIF file directly into Communicator. You may save the converted file and use the Import command available in the Address Book File menu to manually import the file. Il programma per l'importazione non ha importato il file LDIF convertito direttamente in Communicator. E' possibile salvare il file convertito ed utilizzare il comando Importa disponibile nel menu File rubrica per importarlo manualmente. This utility will import mail messages and address books from the mail programs listed below. If you do not wish to do this now, you can import mail and address books at any time by selecting "Import" from the Tools menu. Questo programma importa i messaggi di posta e le rubriche dai seguenti programmi di posta. Se non si desidera importarli subito, è possibile farlo in qualsiasi momento selezionando "Importa" dal menu Strumenti. Please select a mail package to upgrade from: Selezionare un pacchetto di posta da cui effettuare l'aggiornamento: Netscape Messenger Upgrade Utility Netscape Messenger - Programma di utilità per l'aggiornamento Locate Your Netscape INBOX Mail File Individuare il file della posta INBOX di Netscape Import LDIF File Importa file LDIF Communicator Address Book Rubrica di Communicator Import .nab, .na2, and html formatted address books. These are all Communicator specific address book formats that were created with current or previous vesions of Netscape Communicator. Importa .nab, .na2 e le rubriche con formato html. Sono tutti formati di rubriche specifici di Communicator creati con le attuali o le precedenti versioni di Netscape Communicator. Import Address Book File Importa file rubrica NAB Files (.nab,.na2)|*.nab;*.na2|HTML Files (.htm)|*.htm;*.html|All files (*.*)|*.*|| File NAB (.nab,.na2)|*.nab;*.na2|File HTML (.htm)|*.htm;*.html|Tutti i file (*.*)|*.*|| TextImp.dll TextImp.dll .ldi .ldi Import\ Import\ NSImport Application NSImport Application 1, 0, 0, 8 1, 0, 0, 8 NSImportApp NSImportApp NSImportApp.EXE NSImportApp.EXE NSImportApp Application NSImportApp Application LDAP Directory Server Server di directory LDAP HTTP Server Server HTTP Server information Informazioni sul server Address: Indirizzo: User DN: DN utente: Base URL: URL di base: The information below is necessary to connect to your Roaming Access server. If you do not know the information requested, please contact your system administrator. Le informazioni riportate di seguito sono necessarie per la connessione al server Roaming Access. Se non si dispone di tali informazioni, contattare il responsabile del sistema. Items Voci The user profile items selected below will be retrieved from your Roaming Access server on startup and transferred to the server on shutdown. Le voci del profilo utente selezionate di seguito verranno richiamate dal server Roaming Access all'avvio, quindi trasferite sul server alla chiusura. Bookmarks Segnalibri Mail Filters Filtri per la posta Address Book Rubrica User Preferences Preferenze utente Java Security Sicurezza Java Certificates and Private Keys Certificati e chiavi private Use Roaming Access to retrieve your user profile information from any place on the network. Usa Roaming Access per richiamare le informazioni relative al profilo utente da un punto qualsiasi della rete. Remember my Roaming Access password Promemoria della password Roaming Access Please enter your login information to be used when retrieving your user profile from the Roaming Access server. Immettere le informazioni di connessione da utilizzare durante il richiamo del profilo utente dal server Roaming Access. Enable Roaming Access for this profile Abilita Roaming Access per questo profilo Your user profile information will then be retrieved from your Roaming Access server each time on startup and transferred to the server on shutdown. Le informazioni del profilo utente verranno sempre richiamate dal server Roaming Access all'avvio, quindi trasferite sul server alla chiusura. Server Information\nSpecify the roaming access server information Informazioni server\nSpecificare le informazioni del server roaming access Item Selection\nSpecify which items to transfer Selezione voce\nSpecificare le voci da trasferire Roaming Access\nEnter your server login information Roaming Access\nImmettere le informazioni di connessione al Server Plain quoted text beginning with ">" is displayed with Testo normale citato che inizia per ">" viene visualizzato con Color: Colore: Display plain text messages and articles with Visualizza messaggi di testo normale e articoli con Fixed width font Carattere a larghezza fissa Variable width font Carattere a larghezza variabile Play sound when messages arrive Riproduci un suono all'arrivo dei messaggi Remember the last selected message Ricorda il messaggio selezionato per ultimo Confirm when moving folders to the trash Conferma lo spostamento delle cartelle nel cestino Use Netscape Messenger from MAPI-based applications Usa Netscape Messenger da applicazioni basate su MAPI The information below is needed before you can send mail. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. Prima di poter inviare posta è necessario disporre delle informazioni riportate di seguito. Se non si dispone di tali informazioni, contattare il responsabile del sistema o Internet Service Provider. Email address: Indirizzo posta elettronica: Reply-to address(only needed if different from email address): Rispondi all'indirizzo (se diverso dall'indirizzo di posta elettronica): Organization: Organizzazione: Signature File: File firma: Attach my personal card to messages (as a vCard) Allega la scheda personale ai messaggi (come vCard) Edit Card... Modifica scheda... Forwarding and Replying to Messages Inoltro e risposta messaggi By default, forward messages: Per impostazione predefinita, inoltra messaggi: Automatically quote the original message when replying Cita automaticamente il messaggio originale nella risposta Then, Poi, Spell check messages before sending Controllo ortografico dei messaggi prima dell'invio Message Wrapping Allineamento del messaggio Wrap incoming, plain text messages to window width Allinea in entrata, adatta i messaggi di testo normale alla larghezza della finestra Wrap outgoing, plain text messages at Allinea in uscita, messaggi di testo normale a characters caratteri Send messages that use 8-bit characters Invia messaggi che usano caratteri a 8 bit As is (does not work well with some mail servers) Così com'è (non funziona bene con alcuni server di posta) Using the "quoted printable" MIME encoding Utilizzo della codifica MIME "citata stampabile" (does not work well with some mail or newsgroups readers) (non funziona bene con alcuni lettori di posta o di gruppi di discussione) Incoming Mail Servers Server della posta in arrivo Set as Default Imposta come predefinito Outgoing Mail Server Server della posta in uscita Outgoing mail (SMTP) server: Server della posta in uscita (SMTP): Outgoing mail server user name: Nome utente server posta in uscita: Use Secure Socket Layer(SSL) or TLS for outgoing messages: Usa SSL (Secure Socket Layer) o TLS per i messaggi in uscita: If Possible Se possibile Local mail directory: Directory della posta locale: To set server properties (such as checking for new messages automatically), select a server and then click Edit. Per impostare le proprietà del server (quali la selezione automatica dei messaggi nuovi), selezionare un server, quindi fare clic su Modifica. Ask me before downloading more than Chiedi conferma prima di scaricare più di: messages messaggi Newsgroup directory Directory del gruppo di discussione If I request a receipt when sending a message, I want Se richiedo una ricevuta durante l'invio di un messaggio, desidero A delivery receipt from the receiving server (DSN) Una ricevuta di consegna dal server ricevente (DSN) A read receipt, notifying me when recipients display the Una ricevuta di lettura che notifichi quando il destinatario visualizza il Both types of receipt Entrambi i tipi di ricevuta When a receipt arrives All'arrivo di una ricevuta Leave it in my Inbox Deposita in Posta ricevuta Move it to my Sent Mail folder Sposta nella cartella Posta inviata When I receive a message and the sender requested a receipt (MDN) Quando ricevo un messaggio e il mittente ha richiesto una ricevuta (MDN) Never return a receipt Non restituire mai ricevute Return receipts for some messages Restituisci ricevute per alcuni messaggi Customize... Personalizza... message (MDN) messaggio (MDN) Startup State Stato di avvio Communicator can start in either online or offline modes. When online you have full access to your network. When offline you can only read messages that you have previously downloaded. E' possibile avviare Communicator in modalità online o offline. Con modalità online si dispone di accesso completo alla rete. Con modalità offline è possibile solo leggere i messaggi precedentemente scaricati. Remember Previous State Ricorda stato precedente Ask Me Chiedi conferma Communicator will remember the state it was in last and start in that mode. Communicator ripristinerà lo stato precedente e verrà avviato secondo tale modalità. Communicator will ask you each time you start the program. Communicator chiederà conferma ogni volta che si avvia il programma. When Going Online Quando va online Ask me if I want to send my unsent messages Chiedi se inviare i messaggi non inviati Automatically send my unsent mesages Invia automaticamente i messaggi non inviati Do not send my unsent messages Non inviare i messaggi non inviati When Exiting Communicator Durante la chiusura di Communicator Prompt me to synchronize my messages Chiedi se sincronizzare i messaggi Newsgroup Messages Messaggi dei gruppi di discussione Download only unread messages Scarica solo i messaggi non letti Download by date Scarica per data from da since a partire da days ago giorni fa All Messages Tutti i messaggi In order to read mail and newsgroup messages offline, you must first select them for downloading. Use the Select... button to select items for downloading. Per poter leggere offline la posta e i gruppi di discussione, è necessario prima selezionarli per lo scaricamento. Usare il pulsante Seleziona... per selezionare le voci per lo scaricamento. Select ... Seleziona ... Choose which layout you prefer for the Messenger window: Scegli il layout preferito per la finestra di Messenger: Double-clicking a folder or a newsgroup opens it in a new window Facendo doppio clic su una cartella o un gruppo di discussione, questi verranno aperti in una nuova finestra Double-clicking a message opens it in a new window Facendo doppio clic su un messaggio verrà aperto in una nuova finestra Note: a change to this setting will only take effect the next time you open a Messenger window. Nota: le modifiche apportate a questa impostazione risulteranno valide la volta successiva in cui viene aperta una finestra di Messenger. If you prefer fewer windows, unselect these options, and Messenger will open items into existing windows. Se si desidera un numero inferiore di finestre, deselezionare queste opzioni e Messenger aprirà le voci contenute nelle finestre esistenti. The Newsgroups menu item or button: Il menu Gruppi di discussione o il pulsante: Opens newsgroups in a Messenger window Apre i gruppi di discussione in una finestra di Messenger Opens the Message Center Apre il Centro messaggi Customize Return Receipts Personalizza ricevuta di ritorno When I receive a message and its sender requested a receipt(MDN), send one in the following cases: Quando ricevo un messaggio e il mittente ha richiesto una ricevuta (MDN), invia una ricevuta nei seguenti casi: If I'm not in the To or CC list of the message (as for a message to a mailing list): Se non sono incluso nell'elenco A o CC del messaggio (come per i messaggi per un elenco di posta): If the message comes from outside the domain: Se il messaggio proviene da un dominio esterno: In all other cases: In tutti gli altri casi: When sending a mail message, automatically Durante l'invio di un messaggio di posta, automaticamente Folder Cartella BCC self CCR personale BCC Other Altre CCR address: indirizzo: When sending a newsgroup message, automatically Durante l'invio di un messaggio di un gruppo di discussione, automaticamente Storage for Drafts and Templates Memorizzazione per le Bozze e i Modelli Keep Draft Conserva bozza Keep Template Conserva modello Message formatting Formattazione messaggio Use the HTML editor to compose messages Usa l'editor HTML per la composizione dei messaggi Use the plain text editor to compose messages Usa l'editor di testo normale per la composizione dei messaggi When sending HTML mail messages to recipients who are not Durante l'invio di messaggi di posta HTML a destinatari che non sono listed as being able to receive them: elencati come in grado di riceverli: Ask me what to do if the message has HTML formatting, Chiedi che operazione effettuare se il messaggio è in formato HTML, Convert the message into plain text Converti il messaggio in testo normale Send the message in HTML anyway Invia il messaggio comunque in formato HTML Send the message in plain text and HTML Invia il messaggio in formato testo normale e HTML otherwise send plain text oppure solo in formato testo normale (may lose some formatting) (potrebbero andare perdute le impostazioni di formattazione) (some recipients may not be able to read it) (è possibile che alcuni destinatari non riescano a leggerli) (uses more disk space) (usa uno spazio su disco maggiore) You can override these settings in any message through the options panel of the message composition window E' possibile sovrascrivere queste impostazioni di tutti i messaggi mediante il pannello delle opzioni della finestra di composizione messaggi Pinpoint Addressing Indirizzamento Pinpoint Look for addresses in the following: Cerca gli indirizzi all'interno di: Address Books Rubriche Directory Server Server di directory When there are multiple addresses found: In caso vengano trovati diversi indirizzi: Show me a list of choices Mostra un elenco delle scelte Accept what I have typed Accetta quanto digitato If there is one match in your personal address books: Se viene trovata un'unica corrispondenza nella rubrica personale: Use the address and do not search in the directory Usa l'indirizzo senza effettuare ricerche nella directory When displaying full names: Quando vengono visualizzati nomi completi: Show names using display name (from address book card) Mostra i nomi utilizzando il nome di visualizzazione (dalla scheda rubrica) Show names using last name, first name Mostra i nomi utilizzando il cognome, il nome Do not store messages locally that are larger than Non memorizzare localmente messaggi superiori a kB KB Automatically compact folders when it will save over Compatta automaticamente le cartelle il cui salvataggio supera Newsgroup Messages Only Solo messaggi dei gruppi di discussione When it's time to clean up messages: Quando è il momento di cancellare i messaggi: Keep messages which have arrived within the past Conserva i messaggi arrivati negli ultimi Keep all messages Conserva tutti i messaggi Keep the newest Conserva gli ultimi Keep only unread messages Conserva solo i messaggi non letti Remove message bodies only older than Rimuovi solo il testo dei messaggi con data anteriore a yesterday ieri 1 week ago 1 settimana fa 2 weeks ago 2 settimane fa 1 month ago 1 mese fa 6 months ago 6 mesi fa 1 year ago 1 anno fa ( %d newsgroups selected) ( %d gruppi di discussione selezionati) Regular Regolare Bold Italic Grassetto corsivo Bigger Più grande Smaller Più piccolo Messages Messaggi Newsgroup Servers Server dei gruppi di discussione Download Scarica Never Send Non inviare mai Automatically Automaticamente Place a copy in folder: '%s' on '%s' Inserisci copia in cartella: '%s' su '%s' Keep drafts in: '%s' on '%s' Conserva bozze in: '%s' su '%s' Keep templates in: '%s' on '%s' Conserva maschere in: '%s' su '%s' (Default) (Predefinito) Please enter a number that is greater than 0. Immettere un numero maggiore di 0. BCC: %s CCR: %s If the message comes from outside the domain %s: Se il messaggio proviene dal dominio esterno %s: Mail Newsgroups\nSettings for Mail and Newsgroups Posta Gruppi di discussione\nImpostazioni per la posta e i gruppi di discussione Identity\nSet your name, email address, and signature file Identità\nImpostare il nome, l'indirizzo di posta elettronica e il file firma Messages\nChoose settings for messages Messaggi\nScegliere le impostazioni per i messaggi Mail Servers\nSpecify servers for mail Server di posta\nSpecificare i server per la posta Newsgroup Servers\nSpecify your servers for reading newsgroups Server dei gruppi di discussione\nSpecificare i server per i gruppi di discussione Return Receipts\nSettings for requesting or returning receipts Ricevute di ritorno\nImpostazioni per la richiesta di ricevute di ritorno Offline\nChoose the startup mode of the product Offline\nScegliere la modalità di avvio del prodotto Download\nChoose settings for reading messages offline Scarica\nScegliere le impostazioni per la lettura offline dei messaggi Window Settings\nConfigure your window layout Impostazioni finestra\nConfigurare il layout per la finestra Copies and Folders\nCopies, drafts and templates Copie e Cartelle\nCopie, bozze e modelli Formatting\nMessage formatting Formattazione\nFormattazione messaggi Addressing\nSettings for addressing messages Indirizzamento\nImpostazioni per l'indirizzamento dei messaggi Disk Space\nManage the amount of disk space taken by messages Spazio su disco\nGestire lo spazio su disco occupato dai messaggi Inline Online Quoted Citato As Attachment Come allegato start my reply above the quoted text avvia la risposta personale prima del testo citato start my reply below the quoted text avvia la risposta personale dopo il testo citato select the quoted text seleziona testo citato Inline Inline Quoted Quoted As Attachment As Attachment Mailing List Lista di distribuzione Mailing List Info Informazioni su elenco di distribuzione List Name: Nome elenco: List Nickname: Soprannome elenco: Type names or drag addresses into the mailing list below: Immettere i nomi o trascinare gli indirizzi nella mailing list riportata di seguito: Add mailing list to: Aggiungi lista di distribuzione a: Items Matching Voci corrispondenti Name Nome Prefers to receive rich text (HTML) mail Preferisce ricevere posta HTML First Name: Nome: Last Name: Cognome: Display Name: Visualizza nome: Email: Email: Nickname: Soprannome: Work: Ufficio: Fax: Fax: Home: Casa: Pager: Cercapersone: Cellular: Cellulare: Synchronize Offline Items Sincronizza voci offline Mail and News Items Voci della posta e delle news Choose categories for synchronization: Scegli categorie per la sincronizzazione: Mail Messages Messaggi di posta Directory Entries Voci di directory Only categories with selected items are available. Sono disponibili solo categorie con voci selezionate Use the Select Items button to choose mail folders, newsgroups, and directories for synchronization. Utilizzare il pulsante Seleziona voci per la scelta delle cartelle della posta, dei gruppi di discussione e delle directory per la sincronizzazione. Select Items... Seleziona voci... Send Unsent Messages Invia messaggi non spediti Work offline after synchronization Opera offline dopo la sincronizzazione Synchronize Sincronizza Close Chiudi Go Offline Vai offline Going offline will tell Communicator not to make any network connections. Passando alla modalità offline Communicator non stabilirà alcuna connessione di rete. Do you want to synchronize before going offline? Si desidera eseguire la sincronizzazione prima di passare alla modalità offline? Dialog Dialogo Mail Folders Cartelle di posta Newsgroups Gruppi di discussione Directories Directory Select... Seleziona... Go offline after synchronization Vai offline dopo la sincronizzazione Mail, Groups and Directories Posta, Gruppi e Directory Send Messages Invia messaggi Security Sicurezza You have this person's Security Certificate Si dispone del seguente Certificato di sicurezza This person's Secuirty Certificate will expire.... Questo Certificato di sicurezza scadrà.... This means that..... Ciò significa che..... Show Certificate Mostra certificato Conferencing Conferenza To call another person using the configured conferencing application, you must choose the server you would like to use to look up that person's address. Per chiamare un'altra persona utilizzando l'applicazione di conferenza configurata, è necessario scegliere il server che si preferisce utilizzare per visitare l'indirizzo di quella persona. (For example: name.domain.com or 123.45.678.90) (Per esempio: nome.dominio.com o 123.45.678.90) ConferenceApp is currently defined to %s as the preferred conferencing application ConferenceApp è attualmente definito in %s come applicazione di conferenza preferita Select Addresses Seleziona indirizzi To: A: Cc: Cc: Bcc: Ccr: Properties... Proprietà... Search For... Cerca... This message will be sent to: Questo messaggio sarà inviato a: Show names containing: Mostra nomi contenenti: Directory Name Nome directory Contact Contatto City: Città: State: Provincia: Zip: CAP: Country: Nazione: Organization: Società: Department: Dipartimento: URL: URL: Go Vai Secure Protetto Login with name and password Connessione con nome e password LDAP Server: Server LDAP: Search Root: Ricerca nella radice Port Number: Numero porta: Don't show more than Non mostrare più di results risultati Offline Settings Impostazioni offline Select this directory for download Selezionare questa directory per lo scaricamento Update Now Aggiorna ora Select Items for Download Seleziona voci per lo scaricamento Choose Mail folders, Newsgroups and Directories for offline use: Scegli cartelle di posta, Gruppi di discussione e Directory per l'uso offline: Header name Nome intestazione Enter header Immetti intestazione Notes Note Subscribing to Folders Sottoscrizione di cartelle Messenger detects that you have upgraded from a previous version. In order to read your mail, Messenger will need to know which folders you would like to subscribe to. Messenger rileva l'aggiornamento dalla versione precedente. Per poter leggere la posta, è necessario comunicare a Messenger quali cartelle si desidera sottoscrivere. Only folders you subscribe to will appear in your folder view. Any folders you do not subscribe to will not be available in your Messenger window. (Note: you can always change which folders you subscribe to by selecting Subscribe from the File menu). Nella vista delle cartelle verranno visualizzate le sole cartelle sottoscritte. Le cartelle non sottoscritti non saranno disponibili nella finestra di Messenger. Nota: è sempre possibile modificare le cartelle sottoscritte selezionando Sottoscrivi dal menu File. Automatically subscribe to all my folders on %s Sottoscrivi automaticamente tutte le cartelle su %s Let me choose now which folders are subscribed to Consenti ora la scelta delle cartelle sottoscritte Save changes to %1? Salvare le modifiche a %1? Failed to create empty document. Documento vuoto non creato. Failed to launch help. Avvio dell'aiuto non riuscito. Internal application error. Errore di applicazione interno. An unexpected error occurred while writing %1. Errore inatteso durante la scrittura di %1. Unable to write read-only property. Impossibile scrivere sulla proprietà in sola lettura. A hardware I/O error was reported while accessing %1. Si è verificato un errore I/O sul disco fisso durante l'accesso a %1. MNRCDLL DLL MNRCDLL DLL MNRCDLL MNRCDLL MNRCDLL.DLL MNRCDLL.DLL MNRCDLL Dynamic Link Library MNRCDLL Dynamic Link Library Title Title Information on this page requires a plug-in for: Le informazioni in questa pagina richiedono un plug-in per: Communicator can retrieve the plug-in for you from: Communicator può richiamare il plug-in richiesto da: What would you like to do? Quali operazioni si desidera effettuare? Get the Plug-in Ricevi plug-in type/x-type type/x-type The SmartUpdate feature makes it easy to install new plug-ins. To take advantage of SmartUpdate, you must enable Java, JavaScript and AutoInstall in the Advanced panel of the Preferences, then click the plug-in icon on the page. La funzione Aggiornamento automatico facilita l'installazione dei plug-in. Per sfruttare al meglio Aggiornamento automatico è necessario abilitare Java, JavaScript e Installazione automatica nel pannello Avanzate delle Preferenze, quindi fare clic sull'icona plug-in della pagina. Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Navigator can retrieve the plug-in for you from: Navigator può richiamare il plug-in richiesto da: Plug-in Not Loaded Plug-in non caricati The SmartUpdate feature makes it easy to install new plug-ins. To take advantage of SmartUpdate, you must enable Java, JavaScript and AutoInstall in the Advanced panel of the Preferences, then click the plug-in icon on the page. La funzione Aggiornamento automatico facilita l'installazione dei plug-in. Per sfruttare al meglio Aggiornamento automatico è necessario abilitare Java, JavaScript e AutoInstall nel pannello Avanzate delle Preferenze, quindi fare clic sull'icona plug-in della pagina. However, you are currently offline. If you would like to get the plug-in, click Cancel, select "Go Online" from the File menu, then click the plug-in icon on the page. Tuttavia, al momento si è offline. Se si desidera ricevere plug-in, scegliere Annulla, selezionare "Vai online" dal menu File, quindi fare clic sull'icona plug-in della pagina. Netscape's Plug-in Finder page Pagina Finder Plug-in di Netscape Click here to get the plugin Fare clic in questo punto per ricevere plugin Click here after installing the plugin Fare clic in questo punto dopo l'installazione del plugin Netscape Communications, Inc. Netscape Communications, Inc. Default Plug-in Default Plug-in * * Netscape Default Plug-in (*.*) Netscape Default Plug-in (*.*) 1, 0, 0, 13 1, 0, 0, 13 DEFPLUGIN DEFPLUGIN Copyright © 1995-1997 Copyright © 1995-1997 NPNUL32.DLL NPNUL32.DLL Netscape Default Plug-in Netscape Default Plug-in Password Password Please enter your e-mail password: Immettere l'indirizzo e-mail e la password: Connecting to the mail server named "%s" for user "%s". Connessione al server "%s" per l'utente "%s". Launching Mail Avvio della posta Launching Netscape Messenger Avvio di Netscape Messenger Automatically Find Netscape Messenger Cerca automaticamente Netscape Messenger Path to Netscape.exe: Percorso per Netscape.exe: Mail Window to Open When Launching Netscape Messenger Finestra Posta da aprire all'avvio di Netscape Messenger Open Inbox Window Apri finestra Posta ricevuta Open Message Center Window Apri finestra Centro messaggistica Mail Server Configuration Configurazione server di posta Mail Server Name: Nome server di posta: Username Nome utente Servername Nome server To change these settings, run Netscape Messenger and change them in the preferences dialog. Per modificare queste impostazioni, eseguire Netscape Messenger e riportare le modifiche nella finestra di dialogo preferenze. Mail Server Type: Tipo server di posta: IMAP or POP3 IMAP o POP3 Notification Avviso Frequency Frequenza Check for Mail Every Controlla la posta ogni Show Animation When Checking for New Mail Mostra animazione durante il controllo della nuova posta Notification When Mail Arrives Avviso all'arrivo della posta No Sound (visual indication only) Nessun audio (solo indicazioni visive) Play the Default Windows Sound Emetti il suono predefinito di Windows Play this Sound File: Emetti suono da questo file: Show Animation to Indicate New Mail Waiting Mostra animazione per indicare nuova posta in attesa Mouse Mouse Double Click Action Fare doppio clic su Azione Run Netscape Messenger Esegui Netscape Messenger Check for New Mail Now Controlla la nuova posta ora Show Options Mostra opzioni New Message Nuovo messaggio Ctrl-Double Click Action Ctrl+Doppio clic su Azione Netscape Mail Properties Proprietà della posta di Netscape exe exe netscape.exe netscape.exe Executable Files (*.exe)|*.exe|| File eseguibili (*.exe)|*.exe|| wav wav Sound Files (*.wav)|*.wav|| File audio (*.wav)|*.wav|| Invalid Sound File. Please enter a valid filename for a sound file or select the Default Sound. File audio valido. Immettere un nome file valido per il file audio oppure selezionare Audio predefinito. Invalid Executable File. Please enter a valid filename for Netscape Mail or select the Auto option. File eseguibile non valido. Immettere un nome file valido per la posta di Netscape oppure selezionare l'opzione Auto. POP3 Server Server POP3 IMAP4 Server Server IMAP4 Please enter a number between 1 and 9999. Immettere un numero compreso tra 1 e 9999. Netscape Mail Posta Netscape Netscape Communications Corp. Netscape Communications Corp. NSMAILUI DLL NSMAILUI DLL 4.50.0.0 4.50.0.0 NSMAILUI NSMAILUI Copyright © 1996-1998 Copyright © 1996-1998 NSMAILUI.DLL NSMAILUI.DLL Netscape Communications nsnotify Netscape Communications nsnotify 4.5 4.5 a a Check Now Check Now Run Mail Run Mail New Message... New Message... Options... Options... Enabled Enabled Exit Exit You have %ld new messages waiting. Sono arrivati %ld nuovi messaggi. Unable to contact mail server to check for new messages. Impossibile contattare il server di posta per il controllo di nuovi messaggi. Haven't yet contacted the mail server to check for new messages. Non è stato possibile contattare il server di posta per il controllo di nuovi messaggi. There are no new messages waiting. Non è stato ricevuto alcun messaggio nuovo. Unable to run Netscape Mail "%s". Impossibile eseguire il "%s" della posta di Netscape. Netscape Mail Error Errore della posta di Netscape Unable to complete operation because the file NSMAILUI.DLL could not be found. Impossibile completare l'operazione poichè il file NSMAILUI.DLL non è stato trovato. Check Now Controlla ora The program requires Win95 or NT 4.0 or newer. Il programma richiede Win95 o NT 4.0 o successive. Now checking for new messages... Now checking for new messages... Netscape Communications Corporation Netscape Communications Corporation nsnotify nsnotify nsnotify.exe nsnotify.exe Mailbox Import Error Errore di importazione casella postale Continue Continua Abort Fine anomala An error occurred attempting to import the following mailbox: Si è verificato un errore nel tentativo di importare la seguente casella postale: Static Statico Would you like to skip this mailbox and continue importing or abort the import operation? Si desidera tralasciare questa casella postale e completare l'importazione o interrompere l'operazione di importazione? Outlook Express Import - Mail Messages Importa Outlook Express - Messaggi posta Outlook Express mailbox's are in: Le caselle postali di Outlook Express sono contenute in: Import into a Netscape mail folder named: Importa in una cartella di posta di Netscape denominata: Outlook Express Import - Address Book Importa Outlook Express - Rubrica Address book: Rubrica: Contents: Indice: Outlook Express Outlook Express Imports mail and address books from Outlook Express. Importa la posta e le rubriche da Outlook Express. Outlook Express Mail Outlook Express Mail {Default} {Default} Outlook Express Mail (.mbx)|*.mbx|| Outlook Express Mail (.mbx)|*.mbx|| Unable to create a netscape mail folder named: %1 Impossibile creare una cartella di posta di Netscape denominata %1 : A mail folder named "%1" already exists. Please enter a new mail folder name to import to. Una cartella di posta denominata "%1" esiste già. Immettere un nuovo nome cartella di posta per l'importazione. Some mailboxes can not be imported due to file name restrictions, these mailboxes have been unchecked for import. Impossibile importare alcune caselle postali a causa dei limiti nei nomi file; tali caselle sono state escluse dall'importazione. Not enough memory to complete the import. Memoria insufficiente per il completamento dell'importazione. Error writing to file: %1. Disk may be full. Errore durante la scrittura sul file: %1. Il disco potrebbe essere pieno. Error reading from file: %1 Errore durante la lettura del file: %1 An error occurred importing mailbox: %1 Si è verificato un errore durante l'importazione della casella postale: %1 Mailbox name unknown Nome casella postale sconosciuto Unable to read the file: %1.\nThis file contains the mailbox names as they appear in Outlook Express. You may continue the import process but you will have to manually rename and reorganize the imported mailboxes. Impossibile leggere il file: %1.\nI nomi delle caselle postali in esso contenuti sono uguali a quelli presenti in Outlook Express. Per continuare l'importazione, ridenominare manualmente e riorganizzare le caselle postali importate. Unable to find any valid Outlook Express mailbox files in the specified directory. Impossibile trovare alcun file della casella postale di Outlook Express nella directory specificata. Person:\t Persona:\t Group:\t Gruppo:\t An error occurred reading the Outlook Express address book file. Si è verificato un errore nella lettura del file della rubrica di Outlook Express. Unable to open the Outlook Express address book. Impossibile aprire la rubrica di Outlook Express. Importing address book entries... Importazione voci della rubrica in corso... Unable to create temporary file for address book conversion. Impossibile creare file temporanei per la conversione della rubrica. Error creating temporary file for address book import. Errore durante le creazione dei file temporanei per l'importazione della rubrica. A disk error occurred while attempting to save address book enrties. Si è verificato un errore di disco durante il tentativo di salvare le voci della rubrica. Error reading address book entry "%1". Errore durante la lettura della voce "%1" della rubrica. Outlook Express Addresses Indirizzi di Outlook Express WAB Files (*.wab)|*.wab|All Files (*.*)|*.*|| File WAB (*.wab)|*.wab|Tutti i file (*.*)|*.*|| *.wab *.wab wab wab folders.nch folders.nch Mail Mail .mbx .mbx .idx .idx From ????@???? 1 Jan 1965 00:00:00 From ????@???? 1 Jan 1965 00:00:00 givenname: givenname: sn: sn: cn: cn: dn: cn= dn: cn= ,mail= ,mail= mail: mail: xmozillanickname: xmozillanickname: member: cn= member: cn= OutlookExpress DLL OutlookExpress DLL 1, 0, 0, 3 1, 0, 0, 3 OutlookExpress OutlookExpress OutlookExpress.DLL OutlookExpress.DLL OutlookExpress Dynamic Link Library OutlookExpress Dynamic Link Library Outlook 97/98 Import - Mail Messages Importa Outlook 97/98 - Messaggi posta Outlook 97/98 Import - Address Book Importa Outlook 97/98 - Rubrica Outlook 97/98 Outlook 97/98 Imports mail and address books from Outlook '97 or Outlook '98. Importa la posta e le rubriche da Outlook '97 o Outlook '98. Outlook Mail Outlook Mail Unable to create a netscape mail folder named: %1 Impossibile creare una cartella di posta di Netscape denominata %1 Error writing to file: %1. Disk may be full. Errore durante la scrittura sul file: %1. Il disco potrebbe essere pieno. An error occurred reading the Outlook address book file. Si è verificato un errore nella lettura del file della rubrica di Outlook. Unable to open the Outlook address book. Impossibile aprire la rubrica di Outlook. Outlook Addresses Indirizzi Outlook Unable to find or load MAPI32.DLL. Outlook must be installed properly on this machine to import mail messages. Unable to find or load MAPI32.DLL. Outlook must be installed properly on this machine to import mail messages. 1, 0, 0, 4 1, 0, 0, 4 Preferences Preferenze Category: Categoria: Tree1 Tree1 Exit Esci Ctrl+Q Ctrl+Q Edit Modifica Cut Taglia Ctrl+X Ctrl+X View Visualizza Show Navigation Toolbar Mostra barra di navigazione Back Indietro Alt+<- Alt+<- Communicator Communicator Ctrl+1 Ctrl+1 Ctrl+2 Ctrl+2 Ctrl+4 Ctrl+4 Add Bookmark Aggiungi segnalibro Ctrl+D Ctrl+D File Bookmark Archivia segnalibro Root Radice Edit Bookmarks... Modifica segnalibri... Ctrl+B Ctrl+B Guide Guida PLACEHOLDER PLACEHOLDER Ctrl+Shift+2 Ctrl+Maius+2 Tools Strumenti Ctrl+H Ctrl+H Security Info Info sicurezza Ctrl+Shift+I Ctrl+Maius+I Message Center Centro messaggistica Ctrl+Shift+1 Ctrl+Maius+1 Import Utility Programma di utilità per l'importazione Java Console Console Java Server Tools Strumenti server Page Services Servizi pagina Window Finestra New Window Nuova finestra Folder... Cartella... Message Messaggio Ctrl+M Ctrl+M Open Page... Apri pagina... Ctrl+O Ctrl+O Save As Salva come Print Stampa Ctrl+W Ctrl+W Navigator Window Finestra Navigator Ctrl+N Ctrl+N Ctrl+Shift+N Ctrl+Maius+N Page From Template... Pagina su modello... Page From Wizard... Pagina su Wizard... Save As... Salva con nome... Ctrl+S Ctrl+S Save Frame As... Salva cornice con nome... Send Page... Invia pagina... Edit Page Modifica pagina Edit Frame Modifica cornice Upload File... Carica file... Offline Offline Work Offline Opera offline Synchronize... Sincronizza... Page Setup... Impostazione pagina... Print Preview Anteprima di stampa Print... Stampa... Ctrl+P Ctrl+P Copy Copia Ctrl+C Ctrl+C Paste Incolla Ctrl+V Ctrl+V Ctrl+A Ctrl+A Find in Page... Trova nella pagina... Ctrl+F Ctrl+F Find Again Trova successivo Ctrl+G Ctrl+G Search Internet Ricerca in Internet Preferences... Preferenze... Show Mostra Navigation Toolbar Barra di navigazione Location Toolbar Barra dell'indirizzo Personal Toolbar Barra degli strumenti personale Floating Component Bar Barra componenti mobile Increase Font Aumenta font Ctrl+] Ctrl+] Decrease Font Diminuisci font Ctrl+[ Ctrl+[ Ctrl+R Ctrl+R Show Images Mostra immagini Refresh Aggiorna Stop Page Loading Arresta caricamento pagina Stop Animations Arresta animazioni Page Source Sorgente pagina Ctrl+U Ctrl+U Page Info Info pagina Ctrl+I Ctrl+I Character Set Serie caratteri Western (ISO-8859-1) Occidentale (ISO-8859-1) Central European (ISO-8859-2) Europa centrale (ISO-8859-2) Central European (Windows-1250) Europa centrale (Windows-1250) Japanese (Auto-Detect) Giapponese (Auto-Detect) Japanese (Shift_JIS) Giapponese (Shift_JIS) Japanese (EUC-JP) Giapponese (EUC-JP) Traditional Chinese (Big5) Cinese tradizionale (Big5) Traditional Chinese (EUC-TW) Cinese tradizionale (EUC-TW) Simplified Chinese (GB2312) Cinese semplificato (GB2312) Korean (Auto-Detect) Coreano (Auto-Detect) Cyrillic (KOI8-R) Cirillico (KOI8-R) Cyrillic (ISO-8859-5) Cirillico (ISO-8859-5) Cyrillic (Windows-1251) Cirillico (Windows-1251) Cyrillic (CP866) Cirillico (CP866) Baltic (ISO-8859-4) Baltico (ISO-8859-4) Baltic (Windows-1257) Baltico (Windows-1257) Greek (ISO-8859-7) Greco (ISO-8859-7) Greek (Windows-1253) Greco (Windows-1253) Turkish (ISO-8859-9) Turco (ISO-8859-9) Unicode (UTF-8) Unicode (UTF-8) Unicode (UTF-7) Unicode (UTF-7) User-Defined Definito dall'utente Set Default Character Set Imposta serie caratteri predefinita Forward Avanti Alt+-> Alt+-> Home Home New Folder... Nuova cartella... Open Attachment Apri allegato Replace Me Replace Me File... File... Template Modello Get New Messages Ricevi nuovi messaggi Get Next N Messages Ricevi i prossimi messaggi Update Message Count Aggiorna numero messaggi Subscribe... Esegui sottoscrizione... Rename Folder... Rinomina cartella... Empty Trash Folder Svuota cartella cestino Compact Folders Compatta cartelle Import... Importa... Get Selected Messages Ricevi messaggi selezionati Get Flagged Messages Ricevi messaggi spuntati Undo Annulla operazione Ctrl+Z Ctrl+Z Redo Ripeti Ctrl+Y Ctrl+Y Delete Message Elimina messaggio Del Canc Select Seleziona All Tutto Thread Argomento Ctrl+Shift+A Ctrl+Maius+A Flagged Messages Messaggi spuntati Find... Trova... Search Messages Ricerca in messaggi Ctrl+Shift+F Ctrl+Maius+F Message Filters... Filtri messaggio... Properties Proprietà Message Toolbar Barra dei messaggi Folders Cartelle Sort Ordina by Date per data by Flag per spuntatura by Priority per priorità by Sender per mittente by Size per dimensione by Status per stato by Subject per oggetto by Thread per argomento by Unread per non letto by Order received per ordine di ricezione Ascending Ascendente Descending Discendente All Tutti Unread Non letti Threads with Unread Argomenti con non letti Watched Threads with Unread Argomenti seguiti con non letti Ignored Threads Argomenti ignorati Headers Intestazioni Normal Normale Brief Breve View Attachment Inline Visualizza allegati in linea Wrap Long Lines Righe lunghe a capo ESC ESC First Unread Message Primo messaggio non letto First Flagged Message Primo messaggio spuntato Next Avanti Shift+N Maius+N Unread Message Messaggio non letto N N Flagged Message Messaggio spuntato Unread Thread Argomento non letto T T Unread Folder Cartella non letta G G Previous Precedente Shift+P Maius+P P P Forward Inoltra Reply Rispondi Reply to All Rispondi a tutti Ctrl+Shift+R Ctrl+Maius+R to Sender Only solo al mittente to Newsgroup ai gruppi di discussione Reply All Rispondi a tutti to Sender and All Recipients al mittente e a tutti i destinatari to Sender and Newsgroup al mittente e ai gruppi di discussione Ctrl+L Ctrl+L Forward As Inoltra come Inline In linea Ctrl+Shift+L Ctrl+Maius+L Attachment Allegato Edit Message as New Modifica messaggio come nuovo Move Message Sposta messaggio Replace Me Sostituiscimi Copy Message Copia messaggio Add Sender to Address Book Aggiungi alla rubrica il mittente del messaggio Add All to Address Book Aggiungi tutti alla rubrica Mark Contrassegna as Read come letto M M Thread as Read Argomento già letto by Date... per data... C C All Read Tutto letto Shift+C Maius+C Flag Spunta Ignore Thread Ignora argomento K K Watch Thread Segui argomento W W Save Salva Publish... Pubblica... Send Page Invia pagina Browse Page Sfoglia pagina {UR} {UR} Del Del Delete Table Elimina tabella Column Colonna Select Table Seleziona tabella F3 F3 HTML Source Sorgente HTML Composition Toolbar Barra di composizione Formatting Toolbar Barra di formattazione Paragraph Marks Segni di paragrafo Stop Loading Arresta caricamento Insert Inserisci Link... Link... Target... Destinazione Image... Immagine... Horizontal Line Linea orizzontale Table... Tabella... HTML Tag... Tag HTML... New Line Break Interruzione di riga Shift+Enter Maius+Invio Break below Image(s) Interrompi sotto l'immagine Format Formato Font Font {} {} Size Dimensione Underline Sottolineato Blinking Lampeggiante Color... Colore... Remove All Styles Elimina tutti gli stili Ctrl+Shift+K Ctrl+Maius+K Heading Intestazione 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 Address Indirizzo Formatted Formattato Block Quote Blocco citazione Description Title Titolo della descrizione Description Text Testo della descrizione None Nessuno Bulletted Puntato Numbered Numerato Directory Directory Menu Menu Align Allinea Left a sinistra Center al centro Ctrl+E Ctrl+E Right a destra Increase Indent Aumenta rientro Ctrl = Ctrl = Decrease Indent Diminuisci rientro Ctrl - Ctrl - Table Properties Proprietà tabella Page Colors and Properties Colori e proprietà pagina Save Encrypted Salva cifrati Check Spelling... Controllo ortografico... Ctrl+K Ctrl+K {Editor Plug-ins} {Editor Plug-ins} Stop Active Plug-in Arresta plug-in attivo Root Root Edit Bookmarks... Modifica segnalibro Places Siti New Window New Window Go to Page Vai a pagina Add To Bookmarks Aggiungi a segnalibri Add Page to Toolbar Aggiungi pagina a barra degli strumenti Create Shortcut Crea collegamento Search History List Ricerca nell'elenco cronologico by Title per titolo by Location per indirizzo by First Visited per prima visita by Last Visited per ultima visita by Expiration per scadenza by Visit Count per numero visite Sort Ascending Ordine ascendente Sort Descending Ordine discendente Replace Me! Sostituiscimi! More Options Altre opzioni Fewer Options Meno opzioni Find Again Trova nuovamente Browser Window Finestra browser Toolbars Barra degli strumenti Show Command Toolbar Mostra barra dei comandi Show Location Toolbar Mostra barra dell'indirizzo Show Custom Toolbar Mostra barra degli strumenti personalizzata Source Sorgente Info Info Encoding Codifica Default Publish Location Indirizzo di pubblicazione predefinito Collabra Newsgroups Collabra - Gruppi di discussione Ctrl+3 Ctrl+3 Conference Conference Ctrl+5 Ctrl+5 Show Taskbar Mostra barra delle attività Ctrl+T Ctrl+T Delete Folder Elimina cartella Alt+Enter Alt+Invio Ctrl+Shift+1 Ctrl+Shift+1 Page Services Servizi di pagina Mail Account Account posta Mailing Lists Elenchi di posta Folder Permissions Permessi cartella Manage Newsgroups Gestisci gruppi di discussione Page From Template Pagina su modello Draft Bozza Attach Allega Web Page... Pagina web... Personal Card (vCard) Scheda personale (vCard) Send Now Invia ora Ctrl+Enter Ctrl+Invio Send Later Invia più tardi Quote Original Message Cita messaggio originale Select Addresses... Seleziona indirizzi... Paste as Quotation Incolla come citazione Remove Link Rimuovi collegamento Name Completion Completamento nome Show Matching Addresses Mostra indirizzi corrispondenti Ctrl+J Ctrl+J Addressing Area Area di indirizzamento Attachments Allegati Options Opzioni Target... Destinazione... {Editor Plug-ins} {Plug-in dell'editor} Import Utility Importa programma di utilità New Card... Nuova scheda... New List... Nuovo elenco... New Address Book ... Nuova rubrica... New Directory ... Nuova directory ... Call Chiamare Export... Esporta... HTML Domains... Domini HTML... Card Properties Proprietà scheda... Address Book Toolbar Barra della rubrica by Type per tipo by Name per nome by Email per indirizzo di posta elettronica by Organization per organizzazione by City per città by Phone per numero telefonico by Nickname per soprannome Stop Searching Arresta ricerca New Bookmark... Nuovo segnalibro... New Separator Nuovo separatore Open Bookmarks File Apri file segnalibro Go to Bookmark Vai a segnalibro Add Selection to Toolbar Aggiungi selezione a barra degli strumenti Go Offline... Vai offline... Find in Bookmarks.. Trova in segnalibri.. Bookmark Properties Proprietà segnalibro By Name Per nome By Location Per indirizzo By Created On Per creato il By Last Visited Per ultima visita Update Bookmarks Aggiorna segnalibri Set as Toolbar Folder Imposta come cartella barre degli strumenti Set as New Bookmarks Folder Imposta come nuova cartella segnalibri Set as Bookmark Menu Imposta come menu segnalibri First Place Primo posto Find in Message... Trova nel messaggio... Crtl+Shift+F Crtl+Maius+F Manage Newsgroup Gestisci gruppi di discussione Next Message Messaggio successivo Always On Top Sempre in primo piano Horizontal Orizzontale Show Text Mostra testo DEL CANC Open Page Apri pagina Enter the World Wide Web location (URL) or specify the local file you would like to open: Immetti la URL sul World Wide Web o specifica il file locale da aprire: Open location or file in: Apri ubicazione o file in: Search for items in the History List where: Ricerca voci nell'Elenco cronologico dove: More Più Fewer Meno Search Ricerca And E Keep Conserva newest messages messaggi più recenti More... Altro... Download Now Scarica ora Prompt Box Prompt Box Please enter something.... Please enter something.... Password Entry Dialog Finestra di immissione password Please enter your password: Immettere la password: Choose Folder Scegli cartella Choose where you would like your sent mail messages to be stored: Scegliere dove memorizzare i messaggi di posta inviati: Folder "Sent" on Cartella "Posta inviata" attiva Other: Altro: Username and Password Required Nome utente e password obbligatori This operation requires authentication. Please enter your user name and password: Questa operazione richiede l'autenticazione. Immettere il proprio nome utente e la password: Unknown File Type Tipo di file sconosciuto More Info Altre informazioni... Pick App... Scegli App... Save File... Salva File... You have started to download a file of type Si è iniziato lo scaricamento di un file di tipo Test/Junk Click "More Info" to learn how to extend Navigator's capabilities. Fare clic su "Altre informazioni " per conoscere le possibilità di Navigator Configure New Mime Type Configura nuovo tipo Mime Mime Type: Tipo Mime: Mime SubType: Sottotipo Mime: Configure External Viewer Configura visualizzatore esterno blah blah Netscape License Agreement Contratto di licenza Netscape Accept Accetto Do Not Accept Non accetto Netscape is licensed software. Its use is subject to the terms and conditions of the license agreement below. Netscape è un prodotto su licenza. Il suo utilizzo è soggetto ai termini e alle condizioni del contratto di licenza che segue. If you accept the terms of this license agreement, press Accept. Otherwise press Do Not Accept. Se si accettano i termini del contratto di licenza, premere Accetto. Altrimenti, premere Non accetto. Security Information Informazioni sulla sicurezza Show This Alert Next Time Mostra questo avviso anche la prossima volta Warning: There is a possible security hazard here. Avviso: E' stato intercettato un possibile rischio sicurezza. Are you sure you want to continue? Continuare? You should be aware that any file you download from the network could contain malicious program code (applications) or scripting language (documents). Simply viewing the contents of these files could be dangerous. Notare che ogni file che si scarica dalla rete potrebbe contenere programmi (applicazioni) o linguaggio script (documenti) dolosi. Anche la semplice visualizzazione di questi file potrebbe risultare pericolosa. Take precautions: do not download anything from a site that you do not trust. Cautela: Non prelevare file da siti sconosciuti o inaffidabili. Saving Location Percorso di memorizzazione Action: Azione: DESTINATION DESTINATION Status: Stato: PROGRESS PROGRESS 100% 100% Time Left: Tempo rimasto: URL URL TIME TIME Location (URL): Indirizzo (URL): Last Visited: Ultima visita: Added on: Aggiunto a: This is an alias to the following entry: Questo è un alias per la voce che segue: There are no aliases to this bookmark Non c'è nessun alias per questo segnalibro Select Aliases Seleziona alias Printing Status Stato stampa Create Internet Shortcut Crea collegamento Internet Page Setup Imposta pagina Page Options Opzioni pagina Beveled lines Righe smussate Black text Testo nero Black lines Righe nere Last page first Ultima pagina per prima Print backgrounds Stampa sfondi Sample Campione Margins (inches) Margini (pollici) Top: Superiore: Bottom: Inferiore: Left: Sinistra: Right: Destra: Header Intestazione Document title Titolo documento Document location (URL) Indirizzo documento (URL) Footer Nota a pie' di pagina Page number Numero pagina Page total Totale pagine Date printed Data stampata Margins (Inches) Margini (Pollici) a directory name un nome directory New Profile Setup Impostazione nuovo profilo Choose Base Font Scegli font di base Font: Font: Font Style: Stile font: Effects Effetti Strikeout Barratura Sample Text Testo di esempio Script: Script: Attach Location (URL)... Allega indirizzo (URL)... Attach File... Allega file... Attach: Allega: As Is Così com'è Convert to Plain Text Converti in solo testo Please Specifiy a Location to Attach Specificare un indirizzo da allegare Web Page (URL): Pagina web (URL): Find Bookmark Trova segnalibro Find: Trova: Look In: Cerca in: Location Indirizzo Match Case Confronta maiuscole/minuscole Whole Word Parola intera Use Find Again to Keep Looking Usa Trova successivo per continuare a cercare Navigator is no longer registered to handle Internet Shortcuts. Would you like to register Navigator as your default browser? Navigator non è più registrato per gestire collegamenti Internet. Registrare Navigator come browser predefinito? Do not perform this check in the future. Non eseguire questa verifica in futuro. What's New? Novità? Start Checking Avvia controllo Look for documents that have changed on: Cerca documenti che sono stati modificati in: All bookmarks Tutti i segnalibri Selected Bookmarks Segnalibri selezionati Checking For Changed Bookmarks Verifica dei segnalibri modificati Estimated Time Remaining: Tempo rimanente stimato: Checked : verificati: ??? ??? (Remaining time depends on the sites selected and the network traffic). (Il tempo rimanente dipende dai siti selezionati e dal traffico sulla rete). Search for items in: Ricerca voci in: Match any of the following Trova uno dei seguenti Match all of the following Trova tutti i seguenti Clear Search Annulla ricerca Options... Opzioni... Filter Rules Criteri filtro Filter name: Nome filtro: Advanced... Avanzate... of the message del messaggio the o then allora Saving Page Salvataggio pagina in corso (msg) (msg) (File x of y) (File x di y) Message Filters Filtri per i messaggi LANGUP LANGUP LANGDOWN LANGDOWN New... Nuovo... Log Filter Use Registra uso filtri View Log Visualizza registro No Way! Filters Rule! No Way! Filters Rule! Filters for: Filtri per: Filters on Server... Filtri sul server... Filters will be applied in the following order: I filtri saranno applicati nel seguente ordine: Add to Address Book Aggiungi alla rubrica Compose Message Componi messaggi Mark Messages Read Contrassegna i messaggi come già letti 88 / 88 / 8888 ---- 88 / 88 / 8888 ---- Mark messages read up to: Contrassegna i messaggi come già letti fino a Newsgroup: Gruppi di discussione: Add Server... Aggiungi server... Subscribe Esegui sottoscrizione Unsubscribe Ritira sottoscrizione Refresh List Aggiorna elenco Expand Espandi Collapse All Comprimi Server: Server: Search for: Cerca: Search Now Ricerca ora This list shows all new Newsgroups since you last clicked Clear List Questo elenco riporta tutti i gruppi di discussione creati dall'ultima volta che si è selezionato Annulla elenco Clear List Cancella elenco New Newsgroups Server Server dei nuovi gruppi di discussione Port: Porta : Supports encrypted connections (SSL) SSL (Supports encrypted connections) Always use name and password Usa sempre nome e password More Mail Server Preferences Altre preferenze server di posta Local mail directory: Directory del server di posta locale: IMAP server directory: Directory della posta IMAP: Check for mail every Verifica posta ogni Remember my mail password. Memorizza la password per la posta. My mail server supports encrypted passwords (S/KEY). Il server di posta supporta password cifrate (S/KEY). Mail and Newsgroups Setup Impostazione posta e gruppi di discussione title title (e.g. jsmith) (es. lrossi) Incoming Mail Server: Server posta in arrivo: Mail Server type: Tipo server posta: POP3 POP3 IMAP IMAP You do not have to enter this information now. Click next to continue. Non è necessario immettere ora le informazioni. Fare clic su Avanti per continuare. (e.g. John Smith) (es. Luigi Rossi) (e.g. jsmith@company.com) (es. lrossi@societa.it) Outgoing mail [SMTP] server: Server posta in uscita [SMTP]: News (NNTP) server: Server News (NNTP): You do not have to enter this information now. Click Finish when you are done. Non è necessario immettere ora le informazioni. Una volta completata l'operazione, fare clic su Fine. To begin entering information, click Next. Per iniziare ad immettere informazioni, fare clic su Avanti. LDAP Server Properties Proprietà server LDAP Maximum Number of Hits: Massimo numero di voci: Getting New Messages Ricezione nuovi messaggi Cancel Annullo Create as subfolder of: Crea cartella secondaria di: Messages Only Solo messaggi Folders Only Solo cartelle This server restricts folders to two special kinds. Allow your new folder to contain: Tale server limita le cartelle a due tipi. La nuova cartella conterrà: Create Card Crea scheda Netscape Communicator cannot find your Personal Card. Would you like to create a Personal Card now? Netscape Communicator non può trovare la Scheda personale dell'utente. Creare ora una Scheda personale? Download Headers Scarica intestazioni [Placeholder, do not translate] [Placeholder, do not translate] Download all headers Scarica tutte le intestazioni Download Trasferisci Mark remaining headers as read Contrassegna le rimanenti intestazioni come già lette More Disk Space Options Altre opzioni spazio su disco Remove message bodies only older than Rimuovere solo il testo dei messaggi con data anteriore a days. giorni You can save additional space by removing message bodies while keeping the headers. This will allow you to preview a message without downloading the entire message. Per risparmiare spazio, rimuovere il testo dei messaggi e conservare le intestazioni. L'anteprima di un messaggio non scaricherà il messaggio completo. Startup Option Opzione di avvio How would you like to work on startup? Preferenza per l'avvio: Work Online Opera online Enables network connections Abilita connessioni di rete. Disables network connections until you say so. Disattiva accessi in rete fino a nuovo ordine. Remember Previous State Riporta stato precedente Communicator will remember what state it was in last and start in that mode. Communicator riporterà lo stato precedente e si avvierà secondo lo stesso. Download Settings Scarica impostazioni Select this newsgroup for download Seleziona questo gruppo di discussione per lo scaricamento Use default settings from preferences Usa impostazioni predefinite dalle preferenze Download Options Opzioni di scaricamento Select this folder for download Seleziona questa cartella per lo scaricamento G????? G????? Download Mail Scarica posta Download Newsgroups Scarica gruppi di discussione Select Items For Download... Seleziona voci per lo scaricamento... ON or OFF line? Online o offline? Statement about connecting or disconnecting. Statement about connecting or disconnecting. Choose All Seleziona tutto Names Nomi Choose Seleziona Choose the items you would like to download. Selezionare le voci da scaricare. Pretty Name?? Pretty Name?? (ugly.group.name)??? (ugly.group.name)??? Newsgroup Host Host gruppi di discussione Unread Messages: Messaggi non letti: ? ? Total Messages: Totale messaggi: Total Space Used: Spazio utilizzato: Can Receive HTML E' possibile ricevere HTML Unchecking this option will cause this Newsgroup and all Newsgroups above it in the hierarchy to turn off the ability to receive HTML. Deselezionando l'opzione, questo gruppo di discussione e tutti i gruppi di discussione che lo precedono nella gerarchia non riceveranno HTML. Port#: Porta: News Server Name? News Server Name? 666 666 .... .... Always ask me for my user name and password Chiedere sempre conferma del nome utente e della password Only ask me for my user name and password when necessary Chiedere conferma del nome utente e della password solo quando necessario HTML Mail Question Messaggio relativo a posta HTML Send Invia Don't Send Non inviare Recipients... Destinatari... Select Content Type Seleziona tipo contenuto Send in Plain Text and HTML Invia in testo normale e HTML Send in Plain Text Only Invia solo in testo normale Send in HTML Only Invia solo in HTML Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML mail. Would you like to convert the message to plain text or send it in HTML anyway? Alcuni dei destinatari non sono in grado di ricevere posta HTML. Si desidera che il messaggio venga convertito in testo o che venga inviato in HTML comunque? HTML Recipients Destinatari HTML Does not prefer HTML Non preferisce HTML Prefers HTML Preferisce HTML >> Add >> >> Aggiungi >> << Remove << << Elimina << The recipients and domains below are not listed as being able to read HTML messages. If this listing is incorrect, you may change it below. I destinatari e i domini sotto elencati non risultano in grado di leggere messaggi HTML. Se questo elenco non è corretto, è possibile modificarlo qui di seguito. When you download a file from the network, you should be aware of security considerations.\n\nA file that contains malicious programming instructions could damage or otherwise compromise the contents of your computer. Quando si scarica un file dalla rete, tenere conto delle considerazioni sulla sicurezza.\n\nUn file che contiene istruzioni di programmazione dolose potrebbe danneggiare o compromettere i dati presenti sul computer. You should only use files obtained from sites that you trust. Si dovranno usare solo file ottenuti da siti conosciuti e affidabili. What do you want to do with this file? Cosa si desidera fare con questo file? Open it Aprire Save it to disk Salvare su disco Always ask before opening this type of file Chiedi sempre prima di aprire questo tipo di file Open OLE server in-place Apri server OLE Cancel Cancel Type: Tipo: Type Type Sharing Condivisione Folder Type: Tipo cartella: Share this and other folders with network users and display and set access privileges. Condividere questa e le altre cartelle con gli utenti della rete, visualizzare e impostare privilegi di accesso. Privileges Privilegi Mail Folder Cartella di posta This is a personal folder. It is not shared. Questa è una cartella personale. Non è condivisa. You have the following permissions: Si dispone dei seguenti permessi: read,write,append,delete read,write,append,delete Exit Communicator Esci da Communicator Don't ask me again Non chiedere più conferma Do you want to Synchronize before you exit Communicator? Si desidera eseguire la sincronizzazione prima di chiudere Communicator? Search subfolders Ricerca cartelle secondarie When working offline, all searches are done locally. Quando si è offline, tutte le ricerche vengono eseguite localmente. Search your local system Cerca nel sistema locale Search the specified server Cerca nel server specificato When searching for messages: Durante la ricerca dei messaggi: Email Posta elettronica Organization Società Department Dipartimento Search results will appear in the address book window. I risultati della ricerca verranno visualizzati nella finestra Rubrica. Search for items in Ricerca voci in: Server Name Nome server Roaming Access Roaming Access Preparing items for upload to the Roaming Access server. Press cancel to terminate the upload. Preparazione voci per il caricamento del server Roaming Access. Premere Annulla per completare il caricamento. Searching: Ricerca: Match all items below (And) Trova tutte le seguenti voci (And) Match one or more of the items below (Or) Trova una o più delle seguenti voci (Or) the il Directories: Directory: List Files of Type: Elenca file di tipo: Drives: Unità: Read Only Sola lettura Folder Name: Nome cartella: Mail Server Server di posta Space Wasted: Spazio sprecato: Compact Folder Compatta cartelle RealPlayer Not Found RealPlayer non trovato You can use RealPlayer to play this RealAudio/RealVideo content. Would you like to get RealPlayer right now? E' possibile utilizzare RealPlayer per riprodurre il contenuto dei file RealAudio/RealVideo. Richiamare RealPlayer subito? More Info... Altre informazioni... Line 1 Text Line 1 Text Line 2 Text Line 2 Text Server Name: Nome server: Server Type: Tipo server: Remember password. Memorizza la password. Automatically download any new messages Scarica automaticamente i messaggi nuovi POP POP Leave messages on server Lascia i messaggi sul server When deleting a message locally, remove it from the server Rimuovi dal server i messaggi eliminati sul sistema locale. Mark new folders for offline download Contrassegna cartelle nuove per lo scaricamento offline Use secure connection (SSL) Usa connessione sicura (SSL) When I delete a message : Quando si eliminano i messaggi: Move it to the Trash folder Sposta nella cartella Cestino Mark it as deleted Contrassegna come eliminato Remove it immediately Rimuovi subito (It will be removed when I select 'Empty Trash') (La rimozione avviene non appena si seleziona 'Svuota cestino') (It will be removed when I select 'Compact This Folder') (La rimozione avviene non appena si seleziona 'Compatta cartelle') (It can be restored by selecting Undo) (E' possibile ripristinarlo selezionando Annulla operazione) Clean up ("Expunge") Inbox on exit Ripulisci ("Svuota") Posta ricevuta alla chiusura Empty Trash on exit Svuota cestino alla chiusura Advanced Avanzate IMAP server directory: Directory del server IMAP: Show only subscribed folders Mostra solo cartelle sottoscritte Server supports folders that contain sub-folders and messages Il server supporta cartelle contenenti cartelle secondarie e messaggi These preferences specify the namespaces on your IMAP server Queste preferenze specificano i namespace sul server IMAP Personal namespace : Namespace personale: Public (shared) : Pubblico (condiviso) : Other Users : Altri utenti : Allow server to override these namespaces Consenti al server di sovrascrivere i seguenti namespace Netscape Roaming User Login Connessione utente roaming di Netscape Please enter your login information to retrieve your roaming user profile. Immettere le informazioni di connessione per il richiamo del profilo utente roaming. User Information Informazioni utente Advanced >> Avanzate >> Advanced Options Opzioni avanzate You can set these options to give more control of your roaming user profile E' possibile impostare queste opzioni per fornire un maggiore controllo del profilo utente roaming Search Base: Base di ricerca: Items to transfer Voci da trasferire Certificates Certificati Customize Headers Personalizza intestazioni New message header: Nuova intestazione del messaggio: Profile Manager Profile Manager Start Communicator Avvia Communicator Open Remote Profile... Apri profilo remoto... Rename... Rinomina... Normally, Communicator will change your computer's network configuration to match the one saved in your selected profile. Normalmente, Communicator modificherà la configurazione di rete del computer dell'utente in modo che corrisponda a quello salvato nel profilo utente selezionato. When using Account Setup: Quando si usa Impostazione account: For this session, ignore the profile settings and use the Per questa sessione, ignora le impostazioni di profilo e usa la Create a new Account Crea nuovo account Overwrite the Selected Account Sovrascrivi account selezionato current network configuration. current network configuration. Select a profile Seleziona un profilo Profiles allow several users to share one copy of Communicator. Each profile contains its own email account, bookmarks, address book, stored messages and preferences. Profiles allow several users to share one copy of Communicator. Each profile contains its own email account, bookmarks, address book, stored messages and preferences. Create a new Account if you don't want to overwrite the ISP connection settings of an existing Account. Crea un nuovo account se non si desidera sovrascrivere le impostazioni di connessione ISP di un account esistente. Overwrite the ISP settings for the selected Account. Call your old ISP to cancel service with that ISP. Your bookmarks, address book, and mail messages are preserved in the selected Account. Sovrascrivere le impostazioni ISP per l'account selezionato. Chiamare l'ISP precedente per annullare il servizio con lo stesso. I segnalibri, la rubrica e i messaggi di posta vengono conservati nell'account selezionato. Your new Account will not include your old bookmarks, address book, or mail messages. To change your ISP but continue using these items, overwrite an existing Account. Il nuovo account non includerà i segnalibri, la rubrica e i messaggi di posta precedenti. Per modificare l'ISP e continuare ad utilizzare questi strumenti, sovrascrivere un account esistente. If you no longer plan to use an old Account, call your old ISP to cancel your ISP service, otherwise you will continue to be billed for it. Se non si intende più utilizzare l'account precedente, contattare il relativo ISP per annullare quel servizio, in caso contrario il rapporto non si intenderà concluso. When you have more than one Account, Communicator will ask you to choose which Account you want to connect to when you start it. Quando si dispone di più di un account, Communicator richiederà di selezionare quello cui ci si desidera collegare all'avvio. Current Account Name: Nome account corrente: CREATING A NEW PROFILE\n\nIf you are sharing this copy of Communicator with other users, you can use profiles to keep each user's settings, preferences, bookmarks, and stored messages separate. To do this, each user should create his or her own profile(s). CREAZIONE DI UN NUOVO PROFILO\n\nSe si condivide la copia di Communicator con altri utenti, si possono usare i profili per tenere separate impostazioni, preferenze, segnalibri e messaggi. Per effettuare questa operazione, ogni utente deve creare i propri profili. If you are the only person using this copy of Communicator, you must create at least one profile. If you would like, you can create several profiles for yourself. Se si è i soli ad usare questa copia di Communicator, si deve creare almeno un profilo. Se lo si desidera, si possono creare per proprio uso vari profili. While profiles allow you to keep your own personal settings and files separate, they are not password protected and can be opened by other users of this computer. Mentre i profili permettono di mantenere separate le proprie impostazioni e file personali, non sono password protette e possono essere aperti da altri utenti di questo computer. Use the name provided here for your profile or enter a different one. If you create several profiles, you will be able to tell them apart by their names. Utilizzare il nome visualizzato per il profilo oppure immetterne uno diverso. Se si creano diversi profili, sarà possibile distinguerli in base al nome. Profile name: Nome profilo: Your user settings, preferences, bookmarks, and stored messages will be stored in the directory below. We recommend that you use the default directory already listed. Le impostazioni utente, le preferenze, i segnalibri e i messaggi memorizzati verranno memorizzati nella directory indicata sotto. Si raccomanda di usare la directory predefinita elencata. Click Next to continue. Fare clic su Avanti per continuare To begin creating a new profile, enter the name and email address for the person whose profile is being created. Per iniziare a creare un nuovo profilo, immettere il nome e l'indirizzo di posta elettronica della persona della quale si sta creando il profilo. Full Name: Nome completo: Please click Next when you are done Al termine, fare clic su Avanti. Email Address (if available): Indirizzo di posta elettronica (se disponibile): This information will be saved in the preferences of the new profile. Queste informazioni verranno salvate nelle preferenze del nuovo profilo. (e.g. jsmth@company.com) (es. lrossi@societa.it) Updating files to new profile directory... Aggiornamento in corso dei file alla directory del nuovo profilo... Category Categoria Note: If you have large mail or news folders, some of these operations may take a while. Please be patient. Nota: Se si ha molta posta o delle nuove cartella, alcune di queste operazioni potrebbero richiedere un certo tempo. Attendere. An older version of Netscape Navigator was found on your machine. Would you like to move or copy your existing user files into your profile directory, or would you like to ignore your existing files? E' stata trovata sulla macchina una versione meno recente di Netscape Navigator. Spostare o copiare i file utente esistenti nella directory di profilo o ignorare i file esistenti? Move my existing user files to the new profile directory. Sposta i file utente esistenti nella nuova directory di profilo. Copy my existing user files to the new profile directory. Copia i file utente esistenti nella nuova directory di profilo. Ignore my existing files. Start Communicator as a new user. Ignora i file esistenti. Avvia Communicator come nuovo utente. This will allow both Netscape Communicator and any older versions of the software to share the files. Ciò consentirà, per la condivisione dei file, l'utilizzo sia del Netscape Communicator che di qualsiasi versione meno recente del software. Requires additonal disk space and changes will diverge between the two copies. Richiede ulteriore spazio su disco e le modifiche differiranno tra le due copie. Click Finish to continue. Fare clic su Fine per continuare Search for items Voci where dove and the e Will you be using the same internet account as another profile? Si userà lo stesso account internet come un altro profilo? No. No. This option will allow you to use Account Setup to set up your internet account. Account Setup can also help you to create a new internet account, if you don't yet have one for this profile. Questa opzione consentirà di usare Impostazione account per impostare l'account internet. L'impostazione account può essere anche di guida per creare un nuovo account internet, se non se ne ha ancora uno per questo profilo. Yes. Sì. (Advanced) - Always leave the network configuration (Avanzate) unchanged when using this profile. Lascia sempre la configurazione di rete invariata quando si usa questo profilo. You may use the same email address as another profile, or you may use a different email address that is on the same internet account as another profile. You will share the same dialing and login information as the other profile. E' possibile usare l'indirizzo di posta elettronica di un altro profilo o un indirizzo di posta elettronica diverso sullo stesso account internet come altro profilo di cui si condividono le stesse informazioni di chiamata e connessione. Your profile is ready to be created. In order to create your new internet account, or configure this profile with an account you already have, you need to open Account Setup. Il profilo dell'utente è pronto per essere creato. Per poter creare il nuovo account internet o per configurare questo profilo con un account che si ha già, occorre aprire Impostazione account. Please click on Finish to start Account Setup. Per avviare Impostazione account fare clic su Fine On the next screen, you will be asked to select an internet account to use with this profile. You will share dialing and login information with any other profiles that use this account. Sul prossimo pannello, si richiederà di selezionare un account internet da utilizzare con il profilo. Si condivideranno le informazioni di chiamata e di connessione con altri profili che utilizzano questo account. You will not share bookmarks, stored messages, preferences, or your address book with any other profiles. Non si condivideranno segnalibri, messaggi memorizzati, preferenze o la rubrica con eventuali altri profili. You will still need to change your mail and news servers in the Communicator preferences for your switch to be complete. Sarà ancora necessario modificare i server di posta e delle news nelle preferenze Communicator perché la commutazione sia completa. Select the internet account you wish to use for this profile. Communicator will automatically dial and log in this account when you use this profile. Selezionare l'account internet da usare per il profilo. Communicator cercherà e registrerà automaticamente questo account, quando si usa questo profilo. Account Name: Nome account: Use a dial-up modem connection from the list below instead of Usare una connessione modem dial-up dall'elenco invece di Please note that changing the internet account associated with a profile only changes the phone number dialed to access the account, and the login name and password. Notare che il cambio dell'account internet associato ad un profilo cambia solo il numero di telefono chiamato per accedere all'account, e il nome e la password di connessione. a local network connection. una connessione di rete locale. Go to Message Folder Vai alla cartella messaggi File Message... Messaggio file... Add Server Aggiungi server Select the type of server: Seleziona il tipo di server: News Server (NNTP) Server delle news (NNTP) IMAP Server Server IMAP Continue... Continua... To begin creating a new profile, enter your name and email address. This information will be saved in the preferences of the new profile. Per iniziare a creare un nuovo profilo, immettere il nome e l'indirizzo di posta elettronica. Queste informazioni verranno salvate nelle preferenze del nuovo profilo. Confirmation Conferma You have entered the following information: Sono state immesse le seguenti informazioni: Email Address: Indirizzo di posta elettronica: Chak Nanga Chak Nanga Chak@netscape.com Chak@netscape.com Is this correct? E' corretto? You cannot run multiple instances of Communicator simultaneously. Non è possibile eseguire diverse istanze di Communicator simultaneamente. Communicator has detected the following instance currently running: Communicator ha rilevato la seguente istanza in esecuzione: Machine Name: Nome macchina: ChaksPC ChaksPC chak chak StartTime: Ora di avvio: Today Oggi RealPlayer is a preferred product for playing this RealAudio/RealVideo content. Would you like to get RealPlayer right now? RealPlayer è il prodotto associato per l'esecuzione del contenuto di questo file RealAudio/RealVideo. Richiamare RealPlayer subito? Do not ask me this question again Non ripetere la domanda in futuro Configure ToolBar Configura barra strumenti Select items to show: Seleziona voci da mostrare: Synchronize Conflict Sincronizza conflitti Use Local File Usa file locale Use Server File Usa file del server Conflict Conflitto Apply this decision to remaining items Applica questa decisione alle voci rimanenti Netscape Messenger Netscape Messenger Do you want to make Netscape Messenger your default mail application for Windows?\n\nThis change may result in other mail applications not responding properly. To restore your original settings, disable the Mail News MAPI preference. Adottare Netscape Messenger come applicazione di posta predefinita Windows?\n\nTale modifica potrebbe causare irregolarità nel funzionamento delle altre applicazioni di posta. Per ripristinare le impostazioni originali, disattivare le preferenze di Posta MAPI News. Netscape\nNetscape\nNetscape Document Netscape\nNetscape\nDocumento Netscape %sAttachment%s %sAttachment%s Attachments\nAttachments Allegati\nAllegati Priority: Priorità: Are you sure you want to remove this server? Rimuovere questo server? Nickname Soprannome Folder "%s" on Cartella "%s" su Attach Web Page... Allega pagina web... Search\nNetscape\nNetscape Document Ricerca\nNetscape\nDocumento Netscape You do not have a Security Certificate for: Non si ha un certificato di sicurezza per: This message will be encrypted using a 128-bit code when it is sent. Questo messaggio sarà cifrato usando un codice a 128 bit al momento dell'invio. No recipients have been specified for this message. Per questo messaggio non è stato specificato alcun destinatario. Attach Files Documents Allega File Documenti Close Addressing Area Chiudi area di indirizzamento Open Addressing Area Apri area di indirizzamento (For example: servername.domain.com) (Per esempio: nomeserver.domain.com) Message Sending Options Opzioni invio messaggi Add Directory Server Aggiungi server directory Directory Server Property Proprietà server directory Add News Server Aggiungi server delle news Newsgroup Server Properties Proprietà server dei gruppi di discussione Mail Server Properties Proprietà del server di posta This server does not support shared folders. Questo server non supporta cartelle condivise. You can have multiple mail servers if they are IMAP servers. You are currently using a POP server. Se si utilizzano server IMAP, è possibile disporre di diversi server di posta. Attualmente si sta utilizzando il server POP. Are you sure you want to delete this server? Eliminare questo server? Mail Server: Server di posta: This message will not be encrypted when it is sent because you do not have security certificates for any of the recipients. Questo messaggio non verrà cifrato quando viene inviato in quanto non ha certificati di sicurezza per tutti i destinatari. This message contains some recipients for whom you have a Security Certificate and some for whom you do not. Questo messaggio contiene alcuni destinatari per i quali si dispone di un Certificato di sicurezza ed altri per i quali non si dispone di alcun certificato di sicurezza. This means that when you send this message you will have three choices:\n\r- Send the message unencrypted to everyone\n\r- Send two messages, one of which is encrypted\n\r- Remove recipients for whom you do not have a certificate Ciò significa che quando si invia questo messaggio l'utente ha tre scelte:\n\r- Inviare il messaggio cifrato a ciascuno\n\r- Inviare due messaggi, uno dei quali cifrato\n\r- Rimuovere i destinatari per i quali non si ha un certificato Options\nOptions Opzioni\nOpzioni Please enter valid information. Immettere informazioni valide Port number should be between 0 and 65535. Il numero porta dovrà essere compreso tra 0 e 65535. The information below is needed before you can send mail. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. Le informazioni riportate di seguito sono necessarie per l'invio della posta. Se non si conoscono le informazioni richieste, contattare il responsabile del sistema o il provider Internet. The information below is needed before you can receive mail. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. Le informazioni riportate di seguito sono necessarie per la ricezione della posta. Se non si conoscono le informazioni richieste, contattare il responsabile del sistema o il provider Internet. The information below is needed before you can read newsgroups. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. Le informazioni riportate di seguito sono necessarie per la lettura dei gruppi di discussione. Se non si conoscono le informazioni richieste, contattare il responsabile del sistema o il provider Internet. This wizard will help you set up Preferences information that is needed so you can send and receive mail and newsgroup messages. To edit this information in the future, change the preferences for Mail Groups, which are found in the Edit menu. Il wizard guida l'utente nell'impostazione delle Preferenze necessarie per inviare e ricevere posta e messaggi di gruppi di discussione. Per modificare queste informazioni, modificare le preferenze per Posta Gruppi in Modifica. Email Address: Indirizzo posta elettronica Outgoing mail (SMTP) server: Server di posta in partenza (SMTP): Newsgroups (news) server: Server di gruppi di discussione (news): This server is already added to the list. Questo server è già aggiunto all'elenco. Please enter a valid email address. (e.g. jdoe@company.com) Immettere un indirizzo di posta elettronica valido. (es. jdoe@company.com) Acct. Setup Impostazione acct. Creating Mail Folder Creazione cartella di posta Choose where you would like your sent newsgroup messages to be stored: Scegliere dove memorizzare i messaggi dei gruppi di discussione inviati: Choose where you would like your drafts to be stored: Scegliere dove memorizzare le bozze inviate: Choose where you would like your templates to be stored: Scegliere dove memorizzare i modelli inviati: Netscape Message Center\nNetscape\nNetscape Document Centro messaggistica Netscape\nNetscape\nDocumento Netscape Netscape Compose\nNetscape\nNetscape Document Netscape Composer\nNetscape\nDocumento Netscape Address Book\nAddresses Rubrica\nIndirizzi Address Message Indirizza messaggio View bookmarks in Navigator Visualizza segnalibri nel Navigator Addresses\nAddresses Indirizzo\nIndirizzi Import a new bookmark file Importa un nuovo file segnalibri Send Now\tCtrl+Enter Invia ora\tCtrl+Invio Send Later\tCtrl+Enter Invia più tardi\tCtrl+Invio Go to selected bookmark Vai al segnalibro selezionato en it Mozilla Mozilla http://home.netscape.com/ http://home.it.netscape.com/it/ yes yes netscape netscape netscape.ini netscape.ini no no 7631 7631 Internet Shortcut Collegamento Internet Enter file to attach Immettere file da allegare TTo: AA: CCc: CCc: BBcc: BCcr: RReply-To: RRispondi a: GGroup: GGruppo: FFollowup-To: RReplica a: Highest Massimo Lowest Minimo Return Receipt Ricevuta di ritorno Encrypted Cifrato Signed Firmato Include an attachment Includi un allegato Attach a page, file, or personal card to the current message Allega al messaggio corrente una pagina, un file o una scheda personale Composition Composizione Can't write to file %s Impossibile scrivere nel file %s Personal Card... Scheda personale... You are about to convert an HTML message to plain text.\nPerforming this operation will loose all special formatting.\nContinue conversion? Si sta per convertire un messaggio HTML in testo normale.\nL'esecuzione dell'operazione farà perdere tutta la formattazione speciale.\nContinuare la conversione? Top Margin Margine superiore Bottom Margin Margine inferiore Right Margin Margine destro Left Margin Margine sinistro Save as Virtual Newsgroup Salva come gruppo di discussione virtuale Sorry, not implemented Non implementato Phone Telefono Checking... Controllo... untitled.txt senzatitolo.txt Convert Message Format Converti formato messaggio Attach personal address card Allega scheda con indirizzo personale 8-bit encoding for message text Codifica a 8 bit per testo messaggio Uuencode instead of MIME for attachments Decodifica al posto di MIME per allegati Saving search criteria will create a Virtual Newsgroup based on that criteria. The Virtual Newsgroup will be available from the folder list in the Messenger window. Il salvataggio dei criteri di ricerca creerà un Gruppo di discussione virtuale basato su quei criteri. Il Gruppo di discussione virtuale sarà disponibile dall'elenco delle cartelle contenuto nella finestra Messenger. Plain Text only Solo testo normale HTML Text only Solo testo HTML Plain Text and HTML Testo normale e HTML Email Address Indirizzo posta elettronica Add Address Aggiungi indirizzo City Città Go Online Vai online Connect to the network and do the following. Connettersi alla rete e fare quanto segue. Do the following then disconnect from the network. Fare quanto segue quando ci si disconnette dalla rete. Newsgroups Selected) Gruppi di discussione selezionati) Please enter positive integers only. Immettere solo numeri interi positivi. [JavaScript Application] [Applicazione JavaScript] ENCRYPTED CIFRATA NOT ENCRYPTED NON CIFRATA You must first subscribe to one or more Newsgroups before\nyou can select anything for downloading. Goto "Subscribe\nto Newsgroups" under the main "File" menu option, and\nsubscribe to the desired Newsgroups. E' necessario sottoscrivere uno o più Gruppi di discussione prima\ndi effettuare selezioni per lo scaricamento. Selezionare "Sottoscrivi\na gruppi di discussione" nell'opzione principale del menu "File" e\nsottoscrivere i gruppi di discussione prescelti. No default temp directory exists! Non esiste alcuna directory temp! cmd cmd Mail Folder(s) Cartella(e) posta Newsgroup(s) Gruppi di discussione Cannot restart Communicator while "Profile Manager" is running. Either exit or complete "Profile Manger" and then try again. Impossibile riavviare Communicator durante l'esecuzione di "Profile Manager". Chiudere o completare il "Profile Manager" e provare di nuovo. Sending Message Invio messaggio Change the current text color\nText Color Modifica i colori del testo correnti\nColori del testo Nav Nav 30 30 Show security information for this page Mostra informazioni sulla sicurezza per questa pagina Show online/offline state Mostra stato online/offline 48 48 Netscape Message\nNetscape\nNetscape Document Messaggio Netscape\nNetscape\nDocumento Netscape Netscape Folder\nNetscape\nNetscape Document Cartella Netscape\nNetscape\nDocumento Netscape Netscape Newsgroup\nNetscape\nNetscape Document Gruppo di discussione Netscape\nNetscape\nDocumento Netscape Search an LDAP directory from the address book\nSearch Ricerca la rubrica in una directory LDAP\nRicerca Netscape Plain Text Compose\nNetscape\nNetscape Document Netscape Composer - Solo testo\nNetscape\nDocumento Netscape You must enter a valid profile name. Hit BACK and enter a valid profile name. Si deve immettere un nome di profilo valido. Premi INDIETRO e immetti un nome di profilo valido. Unable to create profile directory. Please try another path. Impossibile creare directory del profilo. Tentare un altro percorso. Profile Directory cannot be empty! La directory di profilo non può essere vuota! The profile has been deleted from the profile list.\r\nNote that this does NOT remove the files from your disk. Il profilo è stato eliminato dall'elenco dei profili.\r\nNota che questo NON rimuove i file dal disco dell'utente. Delete profile: %s? Elimina profilo: %s? Error: no profiles found! You need to create a profile first. Errore: non trovato nessun profilo! E' necessario creare prima un profilo. Unable to locate selected profile! Impossibile localizzare il profilo selezionato! Selected profile doesn't contain a valid directory pointer. Please create a new profile or fix the existing one Il profilo selezionato non contiene un puntatore di directory valido. Crea un nuovo profilo o fissa quello esistente. Error: The profile directory: \n%s\ndoesn't exist.\n\nPress O