\nThis is a searchable Gopher index.\nUse the search function of your browser to enter search terms.\nGopher Index %.256s
%.256s Gopher doorzoeken
\nDit is een doorzoekbare Gopher-index.\nGebruik de zoekfunctie van uw browser om zoekcriteria in te voeren.\nCSO Search of %.256s
%.256s CSO Search
\nA CSO database usually contains a phonebook or directory.\nUse the search function of your browser to enter search terms.\nCSO doorzoeken naar %.256s
%.256s CSO Zoeken
\nEen CSO database bevat gewoonlijk een telefoonboek of andere lijst.\nGebruik de zoekfunctie van uw browser om zoekcriteria in te voeren.\nMissing Post reply data\n
Data Missing
\nThis document resulted from a POST operation and has expired from the\ncache. If you wish you can repost the form data to recreate the\ndocument by pressing the reload button.\n Gegevens Antwoord plaatsen ontbreken\n
Gegevens ontbreken
\nDit document is het resultaat van een plaatsingbewerking en is verlopen op de \ncache. U kunt de formuliergegevens opnieuw plaatsen m.b.v. de knop opnieuw laden.
RSA Public Key Cryptography RSA Openbare-sleutelcryptografie
International Internationaal
This is an insecure document that is not encrypted and offers no security protection. Dit is een onbeveiligd document dat niet gecodeerd is en geen beveiligingsbescherming geeft.
No new newsgroups
Geen nieuwe nieuwsgroepen
Enter username for %.200s at %.200s: Voer gebruikersnaam in voor %.200s op %.200s:
Type in a newsgroup to add to the list: Voer een nieuwsgroep in die wordt toegevoegd aan de lijst:
This is a secure document that uses a medium-grade encryption key suited for U.S. export Dit is een beveiligd document met een coderingssleutel van middelmatig niveau\ngeschikt voor V.S. export
This is a secure document that uses a high-grade encryption key for U.S. domestic use only Dit is een beveiligd document met een coderingssleutel van hoog niveau\n alleen bestemd voor gebruik in de V.S.
Bookmarks have changed on disk and are being reloaded. Er zijn bladwijzers op de schijf gewijzigd; deze worden opnieuw geladen.
The address book has changed on disk and is being reloaded. Het adresboek op de schijf is gewijzigd en wordt opnieuw geladen.
Bookmarks have changed on disk. Discard your unsaved changes\nand reload? Er zijn bladwijzers op de schijf gewijzigd. Niet opgeslagen wijzigingen weggooien en \nopnieuw laden?
The address book has changed on disk. Discard your unsaved changes\nand reload? Het adresboek op de schijf is gewijzigd en wordt opnieuw geladen. Niet opgeslagen wijzigingen weggooien en \nopnieuw laden?
Error saving bookmarks file! Fout bij opslaan van bladwijzerbestand!
Error saving address book file! Fout bij opslaan van adresboekbestand!
Reset Opnieuw instellen
Submit Query Verzoek indienen
No info while document is loading
\n
Geen info tijdens laden van document
\n
Encoding:
Codeert:
Form %d:
Formulier %d:
%ld hours ago %ld uur geleden
%ld days ago %ld dagen geleden
There are %ld aliases to %s Er zijn %ld aliassen voor deze %s
There is 1 alias to %s Er is 1 alias voor dit %s
There are no aliases to %s Er zijn geen aliassen voor deze %s
Nicknames may only have letters and numbers\nin them. The nickname has not been changed. Bijnamen mogen alleen uit letters en cijfers\nbestaan. De bijnaam is niet gewijzigd.
An entry with this nickname already exists.\nThe nickname has not been changed. Er bestaat al een invoer met deze bijnaam.\nDe bijnaam is niet gewijzigd.
This item has %d alias(es). These aliases \nwill be removed, as well. Dit item heeft %d alias(sen). Deze aliassen worden \nook verwijderd.
Some of the items you are about to remove \nhave one or more aliases. The aliases will \nbe removed, as well. Enkele van de items die u gaat verwijderen hebben één of meer \naliassen. De aliassen \nworden ook verwijderd.
Niet bewerken! -->
New Bookmark Nieuwe bladwijzer
Not Found Niet gevonden
Open bookmarks file Bladwijzerbestand openen
Import bookmarks file Bladwijzerbestand importeren
Save bookmarks file Bladwijzerbestand opslaan
Less than one hour ago Minder dan een uur geleden
The global history database is currently closed De globale-historiedatabase is op het ogenblik gesloten
The global history database is currently empty De globale-historiedatabase is op het ogenblik leeg
\nDate: %s
\nDatum: %s
\n
\nTotal entries: %ld
\n
\nTotaal invoeringen: %ld
Personal Bookmarks Persoonlijke bladwijzers
\n \n
Loading plug-in Bezig met laden plugin
at %ld bytes/sec op %ld bytes/sec
at %.1fK/sec op %.1fK/sec
at %.1fM/sec op %.1fM/sec
stalled gestopt
%lu %lu
%luK %luK
%3.2fM %3.2fM
%02ld:%02ld:%02ld remaining %02ld:%02ld:%02ld resterend
%02ld:%02ld remaining %02ld:%02ld resterend
%ld sec%s remaining %ld sec%s resterend
Version: Versie:
Serial Number: Serienummer:
Issuer: Uitgever:
Subject: Onderwerp:
Version: %s%sSerial Number: %s%sIssuer: %s%sSubject: %s%sNot Valid Before: %s%sNot Valid After: %s%s Versie: %s%sSerienummer: %s%sUitgever %s%s Onderwerp: %s%sNiet geldig vóór: %s%sNiet geldig na: %s%s
Enter Your Communicator Password: Voer uw Communicator-wachtwoord in:
A plugin for the mime type %s\nwas not found. Er is geen plugin gevonden voor het mime-type %s\n.
Could not load the plug-in '%s' for the MIME type '%s'. \n\n Make sure enough memory is available and that the plug-in is installed correctly. Kan plugin '%s' voor het MIME-type '%s' niet laden. \n\n Zorg dat er voldoende geheugen beschikbaar is en de plugin goed geïnstalleerd is.
Unable to start a java applet: Can't find '%s' in your\nCLASSPATH. Read the release notes and install '%s'\nproperly before restarting.\n\nCurrent value of CLASSPATH:\n%s\n Kan een Java-applet niet starten: Kan '%s' niet vinden in uw\nCLASSPATH. Lees de release-aantekeningen en installeer '%s'\ncorrect alvorens opnieuw te starten.\n\nDe huidige waarde van CLASSPATH: \n%s\n
Unable to start a java applet: the version number for your\nclasses is wrong. The version number found was %d. The correct\nversion number is %d.\n Kan een Java-applet niet starten: het versienummer voor uw\nklassen is fout. Het gevonden versienummer is %d. Het juiste\nversienummer is %d \n.
Java reported the following error on startup:\n\n%s\n Jave meldde de volgende fout tijdens het opstarten:\n\n%s\n
Failed to start the Java debugger.\n Starten van Java debugger mislukt.\n
The system has been locked to prevent access to restricted sites. Please enter your password if you will be changing these settings: Het systeem is vergrendeld om toegang tot vertrouwelijke sites te voorkomen. Voor uw wachtwoord a.u.b. in als u deze instellingen gaat wijzigen:
The previously entered password was not correct. Please enter your password if you'll be changing these restrictions settings during this session: Het eerder ingevoerde wachtwoord is niet juist. Voer uw wachtwoord in als u deze vertrouwelijkheidssinstellingen gaat wijzigen tijdens deze sessie:
Connect: Please enter password for host... Bezig met verbinding maken: Voer uw wachtwoord in voor de host...
Proxy is requiring an authentication scheme that is not supported. Proxy heeft een verificatieschema nodig dat niet ondersteund wordt.
Proxy nonces appear to expire immediately.\nThis is either a problem in the proxy's authentication \nimplementation, or you have mistyped your password.\nDo you want to re-enter your username and password? Proxy nonces zullen onmiddellijk verlopen.\nDit is een probleem bij het implementeren van het verificatiebestand \nof u hebt misschien uw wachtwoord verkeerd gespeld.\nWilt u uw gebruikersnaam en wachtwoord opnieuw invoeren?
unidentified proxy server niet-geïdentificeerde proxyserver
Proxy authentication required for %.250s at %.250s: Proxyverificatie vereist voor %.250s op %.250s:
Connect: Please enter password for proxy... Bezig met verbinding maken: Voer uw wachtwoord in voor proxy...
Bad keyword in proxy automatic configuration: %s. Ongeldig trefwoord in de automatische proxyconfiguratie: %s.
Try connecting to the proxy again? Proberen opnieuw verbinding te maken met de proxy?
Try connecting to SOCKS again? Proberen opnieuw verbinding te maken met de SOCKS?
Try connecting to proxy / SOCKS again? Proberen opnieuw verbinding te maken met de proxy / SOCKS?
Proxy server is unavailable.\n\nTry connecting to proxy %s again? Proxyserver is niet beschikbaar.\n\nProberen opnieuw verbinding te maken met de proxy %s?
All proxy servers are unavailable.\n\nTry connecting to %s again? Alle proxyservers zijn niet beschikbaar.\n\nProberen opnieuw verbinding te maken met %s?
SOCKS is unavailable. Try connecting to SOCKS %s again? SOCKS is niet beschikbaar. Proberen opnieuw verbinding te maken met de SOCKS %s?
SOCKS and proxies are unavailable. Try\nconnecting to %s again? SOCKS en proxy's zijn niet beschikbaar. \nProberen opnieuw verbinding te maken met %s?
All proxies are unavailable. Do you wish to temporarily\noverride proxies by connecting directly until proxies\nare available again? Alle proxy's zijn niet beschikbaar. Wilt u de proxy's tijdelijk\noverslaan door rechtstreeks verbinding te maken\ntot de proxy's weer beschikbaar zijn?
SOCKS is unavailable. Do you wish to temporarily\noverride SOCKS by connecting directly until SOCKS\nare available again? SOCKS is niet beschikbaar. Wilt u SOCKS tijdelijk\noverslaan door rechtstreeks verbinding te maken\ntot SOCKS weer beschikbaar zijn?
Both proxies and SOCKS are unavailable. Do you wish to\ntemporarily override them by connecting directly until they\nare available again? Zowel proxy's als SOCKS zijn niet beschikbaar. Wilt u ze tijdelijk\noverslaan door rechtstreeks verbinding te maken\ntot ze weer beschikbaar zijn?
All proxies are still down.\nContinue with direct connections? Alle proxy's werken nog steeds niet.\nDoorgaan met rechtstreekse verbindingen?
SOCKS is still down.\n\nContinue with direct connections? SOCKS werkt nog steeds niet.\n\nDoorgaan met rechtstreekse verbindingen?
SOCKS and proxies are still down.\n\nContinue with direct connections? SOCKS en proxy's werken nog steeds niet.\n\nDoorgaan met rechtstreekse verbindingen?
No proxy automatic configuration file was received.\n\nNo proxies will be used. Er is geen automatisch configuratiebestand ontvangen.\n\nEr zullen geen proxy's gebruikt worden.
The automatic configuration file is empty:\n\n %s\n\nUse the configuration from the previous session instead? Het bestand automatische proxyconfiguratie is leeg:\n\n %s\n\nDe configuratie van de vorige sessie gebruiken?
The automatic configuration file has errors:\n\n %s\n\nUse the configuration from the previous session instead? Het bestand automatische proxyconfiguratie heeft fouten:\n\n %s\n\nDe configuratie van de vorige sessie gebruiken?
The proxy automatic configuration file has errors:\n\n %s\n\nNo proxies will be used. Het bestand automatische proxyconfiguratie heeft fouten:\n\n %s\n\nEr worden geen proxy's gebruikt.
The automatic configuration file is not of the correct type:\n\n %s\n\nExpected MIME type of application/x-javascript-config or application/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nUse the configuration from the previous session instead? Het bestand automatische proxyconfiguratie is niet van het juiste type :\n\n %s\n\nVerwacht werd het MIME-type toepassing/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nDe configuratie van de vorige sessie gebruiken?
The proxy automatic configuration file could not be loaded.\n\nCheck the proxy automatic configuration URL in preferences.\n\nNo proxies will be used. Het bestand automatische proxyconfiguratie kan niet worden geladen.\n\nControleer de proxy-automatische configuratie URL in Voorkeuren.\n\nEr worden geen proxy's gebruikt.
The automatic configuration file could not be loaded.\n\nUse the configuration from the previous session instead? Het bestand automatische proxyconfiguratie kan niet worden geladen.\n\nControleer de URL voor automatische proxyconfiguratie in Voorkeuren.\n\nDe configuratie van de vorige sessie gebruiken?
The backup proxy automatic configuration file had errors.\n\nNo proxies will be used. Het backupbestand automatische proxyconfiguratie bevat fouten.\n\nEr worden geen proxy's gebruikt.
Proxy automatic configuration load was cancelled.\n\nNo proxies will be used. Laden van automatische proxyconfiguratie is geannuleerd.\n\nEr worden geen proxy's gebruikt.
Warning:\n\nServer sent an unrequested proxy automatic\nconfiguration file to Netscape:\n\n %s\n\nConfiguration file will be ignored. Waarschuwing:\n\nServer verstuurde een niet aangevraagd bestand automatische\nproxyconfiguratie naar Netscape:\n\n %s\n\nConfiguratiebestand wordt genegeerd.
Receiving proxy auto-configuration file... Bezig met ontvangen van bestand automatische proxyconfiguratie...
Cache cleanup: removing %d files... Cache-schoonmaak: bezig met verwijderen %d bestanden...
The database selected is valid, but cannot\nbe validated as the correct database because\nit is missing a name entry. Do you wish to\nuse this database anyway? De geselecteerde database is geldig, maar kan niet\nals de juiste database gevalideerd worden omdat er\ngeen naam ingevoerd is. Wilt u deze\ndatabase toch gebruiken?
The database selected is named:\n%.900s\nThe database requested was named:\n%.900s\nDo you wish to use this database anyway? De naam van de geselecteerde database is:\n%.900s\nDe naam van de aangevraagde database is:\n%.900s\nWilt u deze database toch gebruiken?
The page currently loading has requested an external\ncache. Using a read-only external cache can improve\nnetwork file retrieval time.\n\nIf you do not have the external cache requested,\nselect "Cancel" in the file selection box. De pagina die op het ogenblik geladen wordt, vroeg om een\nexterne cache. Gebruik van een alleen-lezen externe cache kan\nhet van het netwerk ophalen van het bestand versnellen.\n\nAls u de gevraagde externe cache niet hebt,\nselecteer dan "Annuleren."
The proxy automatic configuration file is not of the correct type:\n\n %s\n\nExpected the MIME type of application/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nNo proxies will be used. Het bestand automatische proxyconfiguratie is niet het juiste type:\n\n %s\n\nVerwachtte het MIME-type van toepassing/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nEr worden geen proxy's gebruikt.
Reading segment...Done Bezig met lezen van segment...Klaar
Directory listing of %.1024s\n Directorylijst van %.1024s\n
Directory listing of %.1024s
\n
Directorylijst van %.1024s
\n
">Up to higher level directory ">Omhoog naar een hoger niveau in de directory
Could not login to FTP server Kan niet aanmelden bij de FTP server
Posting file %.256s... Bezig met plaatsen van bestand %.256s...
Directory of %.512s\n
Current directory is %.512s
\n
Directory van %.512s\n
Huidige directory is %.512s
\n
%d URL's waiting for an open socket (limit %d)\n %d URL's wachten op een open socket (limiet %d)\n
%d URL's waiting for fewer active URL's\n %d URL's wachten op minder actieve URL's\n
%d Connections Open\n %d Verbindingen open\n
%d Active URL's\n %d Actieve URL's\n
\n\nUsing previously cached copy instead \n\nIs eerder gecachde kopie aan het gebruiken
Server returned no data Server heeft geen gegevens teruggezonden
>\n
Transfer interrupted!
\n >\n
Overdracht onderbroken!
\n
\n\nTransfer interrupted!\n \n\nOverdracht onderbroken!\n
Mail: Reading folder %s... E-mail: Bezig met lezen van map %s...
Mail: Reading message... E-mail: Bezig met lezen van bericht...
Mail: Emptying trash... E-mail: Bezig met legen van prullenbak...
Mail: Compacting folder %s... Mail: Compacting folder %s...
Mail: Delivering queued messages... E-mail: Bezig met bezorgen van in wachtrij gezette berichten...
Mail: Reading message...Done E-mail: Bezig met lezen van bericht...Klaar
Mail: Reading folder...Done E-mail: Bezig met lezen van map...Klaar
Mail: Emptying trash...Done E-mail: Bezig met legen van prullenbak...Klaar
Mail: Compacting folder...Done E-mail: Bezig met comprimeren van map...Klaar
Mail: Delivering queued messages...Done E-mail: Bezig met bezorgen van in wachtrij gezette e-mail...Klaar
Connect: News server contacted. Waiting for reply... Bezig met verbinding maken: Contact gemaakt met nieuwsserver. Wacht op antwoord...
Please enter a password for news server access Voer een wachtwoord in voor toegang tot de nieuwsserver
Message sent; waiting for reply... Bericht is verstuurd; wacht op antwoord...
No Answer Geen antwoord
The POP3 mail server (%s) does not\n support UIDL, which Netscape Mail needs to implement\n the ``Leave on Server'' and ``Maximum Message Size''\n options.\n\n To download your mail, turn off these options in the\n Mail Server panel of Preferences. De POP3 e-mail server (%s) ondersteunt\n niet UIDL, welke Netscape E-mail nodig heeft om\n de opties ``Achterlaten op server'' en ``Maximale berichtgrootte''\n door te voeren.\n\n Als u uw e-mail wilt downloaden, schakelt\nu deze opties uit in het paneel E-mail server van Voorkeuren.
Receiving: message %lu of %lu Bezig met ontvangen: bericht %lu van %lu
The POP3 mail server (%s) does not\nsupport the TOP command.\n\nWithout server support for this, we cannot implement\nthe ``Maximum Message Size'' preference. This option\nhas been disabled, and messages will be downloaded\nregardless of their size. De POP3 e-mail server (%s) ondersteunt\nniet de opdracht TOP.\n\nHierdoor kan de voorkeur voor ``Maximale berichtgrootte''\nniet worden doorgevoerd. Deze optie is uitgeschakeld\nen berichten worden gedownload\nongeacht hun grootte.
The mail server responded: \n%s\nPlease enter a new password. De e-mail server antwoordde: %s\nVoer een nieuw wachtwoord in.
Connect: Host contacted, sending login information... Bezig met verbinding maken: Contact gemaakt met host, bezig met verzenden aanmeldingsgegevens...
Assembling message... Bezig met samenstellen van bericht...
Assembling message...Done Bezig met samenstellen van bericht...Klaar
Loading attachment... Bezig met laden van bijvoeging...
Loading attachments... Bezig met laden van bijvoegingen...
Delivering mail... Bezig met bezorgen van e-mail...
Delivering mail...Done Bezig met bezorgen van e-mail...Klaar
Delivering news... Bezig met bezorgen van nieuws...
Delivering news...Done Bezig met bezorgen van nieuws...Klaar
Queuing for later delivery... In wachtrij gezet voor latere bezorging.
Writing to Sent Mail file... Bezig met schrijven naar het Verzonden e-mail-bestand...
Queued for later delivery. In wachtrij gezet voor latere bezorging.
Message Composition Berichtcompositie
Loading summary file... Bezig met laden samenvattingsbestand...
loaded %ld of %ld messages %ld van %ld berichten geladen
Add Folder Map toevoegen
Add Folder... Map toevoegen...
Enter the new name for your folder: Voer de nieuwe naam voor uw map in:
Save Message As Bericht opslaan als
Save Messages As Berichten opslaan als
Get New Messages Nieuwe e-mail ophalen
Compact This Folder Deze map comprimeren
Compact All Folders Alle mappen comprimeren
Open News Server... Nieuwsserver openen...
Delete Selected Messages Geselecteerde berichten verwijderen
Cancel Message Bericht annuleren
Delete Newsgroup Server Nieuwsgroepserver verwijderen
Select Thread Verweving selecteren
Select Flagged Messages Gemarkeerde berichten selecteren
Select All Messages Alle berichten selecteren
Deselect All Messages Alle berichten deselecteren
Flag Message Bericht markeren
Unflag Message Markering weghalen bij bericht
Again Opnieuw
Unscramble (Rot13) Ontcijferen (Rot13)
Add from Newest Messages Toevoegen uit laatste berichten
Add from Oldest Messages Toevoegen uit oudste berichten
Get More Messages Meer berichten ophalen
Get All Messages Alle berichten ophalen
View Address Book Entry Adresboekinvoer bekijken
New Newsgroup Message Nieuw nieuwsgroepbericht
to Sender and All Recipients naar afzender en alle ontvangers
Forward Selected Messages Geselecteerde berichten doorsturen
Forward As Attachment Doorsturen als bijvoeging
Mark Selected as Read Selectie markeren als gelezen
Mark as Read Markeren als gelezen
Mark Selected as Unread Selectie markeren als niet-gelezen
Mark as Unread Markeren als niet-gelezen
Unflag All Messages Markering weghalen bij alle berichten
Copy Selected Messages Geselecteerde berichten kopiëren
Move Selected Messages Geselecteerde berichten verplaatsen
Move Verplaatsen
Save Selected Messages As... Geselecteerde berichten opslaan als...
Move Selected Messages To... Geselecteerde berichten verplaatsen naar...
Move This Message To... Dit geselecteerde bericht verplaatsen naar...
First Message Eerste bericht
Last Message Laatste bericht
Last Unread Laatste niet-gelezen
Last Flagged Laatste gemarkeerd
Forward Doorsturen
Mark Thread as Read Verweving markeren als gelezen
Mark All Read Alles markeren als gelezen
Mark Selected Threads Read Geselecteerde verwevingen markeren als gelezen
Show All Messages Alle berichten weergeven
Show Only Unread Messages Alleen niet-gelezen berichten weergeven
Include Original Text Oorspronkelijke tekst opnemen
From Van
Reply To Antwoord naar
Mail To E-mail naar
Mail CC E-mail CC
Mail BCC E-mail Bcc
File CC Cc archiveren
Followups To Follow-ups naar
Subject Onderwerp
Send Formatted Text Opgemaakte tekst versturen
Queue For Later Delivery In wachtrij zetten voor latere bezorging
Attach As Text Bijvoegen als tekst
Flag Messages Berichten markeren
Unflag Messages Markering weghalen bij berichten
\n
\n
Truncated!\n
\n
\n
Afgekapt!\n
This message exceeded the Maximum Message Size set in Preferences,\nso we have only downloaded the first few lines from the mail server.
\n ">hier om de rest van het bericht te downloaden.
\n
(no headers) (geen kopschriften)
(unspecified) (niet gespecificeerd)
Macintosh File Macintosh-bestand
The directory %s does not exist. Mail will not\nwork without it.\n\nCreate it now? De directory %s bestaat niet. E-mail werkt\n niet zonder.\n\nNu maken?
Save decoded file as: Gedecodeerd bestand opslaan als:
The file %s has been changed by some other program!\nOverwrite it? Het bestand %s is door een ander progamma gewijzigd!\nHet bestand overschrijven?
Open News Server Nieuwsserver openen
news.announce.newusers news.announce.newusers
news.newusers.questions news.newusers.questions
news.answers news.answers
Mail: Compacting folder %s... E-mail: Bezig met comprimeren van map %s...
Mail: Compacting folder %s...Done E-mail: Bezig met comprimeren van map %s...Klaar
Can't open %s. You may not have permission to write to this file.\nCheck the permissions and try again. Kan %s niet openen. U hebt wellicht geen toestemming om naar dit bestand te schrijven.\nControleer de toestemmingen en probeer opnieuw.
Save attachment as: Bijvoeging opslaan als:
%lu byte%s %lu byte%s
s s
%s of %s (%s, %s) %s van %s (%s, %s)
%s of %s (%s) %s van %s (%s)
%s of %s %s van %s
%s read (%s) %s lezen (%s)
%s read %s lezen
Mail: Message sent; waiting for reply... E-mail: Bericht is verstuurd; wacht op antwoord...
Information about the Netscape global history\n
Global history entries
\nInformatie over de Netscape algemene historie\n
Invoeringen in de algemene historie
\n
%d%% %d%%
Couldn't find image of correct URL, size, background, etc.\nin cache:\n%s\n Kan niet afbeelding van juiste URL, afmeting, achtergrond, etc.\nvinden in cache:\n%s\n
%d-bit pseudocolor %d-bit pseudokleur
1-bit monochrome 1-bit monochroom
%d-bit greyscale %d-bit grijstint
%d-bit RGB true color. %d-bit RGB ware kleur.
Decodednbsp;sizenbsp;(bytes): Gedecodeerdnbsp;afmnbsp;(bytes):
%unbsp;xnbsp;%u %unbsp;xnbsp;%u
(scaled from %unbsp;xnbsp;%u) (geschaald van %unbsp;xnbsp;%u)
Imagenbsp;dimensions: Afmetingennbsp;afbeelding:
%d colors %d kleuren
(none) (geen)
Colormap: Kleurkaart:
yes, backdrop visible through transparency ja, achtergrond zichtbaar door transparant
yes, solid color background #%02x%02x%02x ja, effengekleurde achtergrond #%02x%02x%02x
Transparency: Transparant:
Comment: Commentaar:
Compressing image cache:\nremoving %s\n Bezig met comprimeren van afbeeldingscache:\nbezig met verwijderen %s\n
Add Newsgroup... Nieuwsgroep toevoegen...
Attach... Bijvoegen...
Attachments Inline Bijvoegingen inline
Attachments as Links Bijvoegingen als verbindingen
Forward Quoted Aanhaling doorsturen
Are you sure you want to remove the news server %s\nand all of the newsgroups in it? Weet u zeker dat u de nieuwsserver %s\n en alle nieuwsgroepen erin wilt verwijderen?
All Fields Alle velden
The `Unsent Messages' folder contains a message which is not\nscheduled for delivery! De map `Unsent Messages' bevat een bericht dat niet\nop de lijst voor bezorging staat!
The `Unsent Messages' folder contains %d messages which are not\nscheduled for delivery! De map `Unsent Messages' bevat %d berichten die niet\nop de lijst voor bezorging staan!
\n\nThis probably means that some program other than\nNetscape has added messages to this folder.\n \n\nDit betekent waarschijnlijk dat een ander programma dan\nNetscape berichten aan deze map heeft toegevoegd.\n
The `Unsent Messages' folder is special; it is only for storing\nmessages to be sent later. De map `Unsent Messages' is bijzonder en alleen\nbestemd om berichten op te slaan die later worden verstuurd.
\nTherefore, you can't use it as your `Sent' folder.\n\nPlease verify that your outgoing messages destination is correct\nin your Mail and News preferences. \nDaarom kunt u deze niet gebruiken als uw map 'Verstuurd'.\n\nControleer dat de bestemming voor uw uitgaande berichten juist is\nopgegeven in uw E-mail- en nieuwsvoorkeuren.
An error occurred delivering unsent messages.\n\n%s\nContinue delivery of any remaining unsent messages? Er is een fout opgetreden tijdens het bezorgen van niet-verstuurde berichten.\n\n%s\nDoorgaan met bezorgen van resterende niet-verstuurde berichten?
Password for mail user %.100s@%.100s: Wachtwoord voor e-mailgebruiker %.100s@%.100s:
%sBookmarks for %s%s %s Bladwijzers voor %s%s
%sPersonal Bookmarks%s %sPersoonlijke bladwijzers%s
%sAddress book for %s%s %s Adresboek voor %s%s
%sPersonal Address book%s %sPersoonlijk adresboek%s
sock: %d con_sock: %d protocol: %d\n sock: %d con_sock: %d protocol: %d\n
URL not found in cache: URL niet in cache gevonden:
Partial cache entry, getting rest from server:\n Gedeeltelijke cache-invoer, de rest ophalen van server:\n
Checking server to verify cache entry\nbecause force_reload is set:\n Bezig met controleren van server om cache-invoer te verifiëren\nomdat force_reload is ingesteld op:\n
Object has expired, reloading:\n Object verlopen, wordt opnieuw geladen:\n
Checking server to verify cache entry:\n Controleert server om cache-invoering te controleren:\n
Checking server to verify cache entry\nbecause last_modified missing:\n Controleert server om cache-invoering te controleren\nomdat last_modified ontbreekt:\n
Netsite: Netsite:
Filenbsp;MIMEnbsp;Type: Bestandnbsp;MIMEnbsp;Type:
Currently Unknown Op dit moment onbekend
Source: Bron:
Currently in disk cache Op dit moment in schijf-cache
Currently in memory cache Op dit moment in geheugen-cache
Not cached Niet in cache
The window is now inactive
Het venster is nu niet actief
Local cache file: Lokale cache-bestand:
none geen
%s Local time %s Plaatselijke tijd
Last Modified: Laatst veranderd:
%s GMT %s GMT
Content Length: Inhoudslengte:
No date given Geen datum gegeven
Expires: Verloopt:
Mac Type: Mac-type:
Mac Creator: Mac Creator:
Charset: Tekenset:
Status unknown Status onbekend
Certificate: Certificaat:
Untitled document Naamloos document
has the following structure:
heeft de volgende structuur:
about:editfilenew about:editfilenew
file:///Untitled file:///Naamloos
Brief Kort
Deleting '%s' will delete all of the messages it contains.\nAre you sure you still want to delete this folder? Door '%s' te verwijderen, worden alle berichten erin verwijderd.\nWeet u zeker dat u deze map wilt verwijderen?
The proxy automatic configuration file could not be loaded.\n\nCannot fail over to using no proxies since your autoconfig url\nis locked.\nSee your local system administrator for help. Het automatische proxy-configuratiebestand kan niet worden geladen.\n\nKan niet overschakelen naar 'geen proxy's gebruiken' omdat uw autoconfig-url\ngeblokkeerd is.\nRaadpleeg uw plaatselijke systeembeheerder voor assistentie.
No proxy automatic configuration file was received.\n\nCannot fail over to using no proxies since your autoconfig url\nis locked.\nSee your local system administrator for help. Er werd geen automatische proxy-configuratiebestand ontvangen.\n\nKan niet overschakelen naar 'geen proxy's gebruiken' omdat uw autoconfig-url\ngeblokkeerd is.\nRaadpleeg uw plaatselijke systeembeheerder voor assistentie.
There was a problem receiving your proxy autoconfig\ninformation. Since your autoconfig URL has been locally\nlocked, we cannot failover to allowing no proxies.\n\nSee your local system administrator for help. Er trad een probleem op tijdens de ontvangst van uw proxy-autoconfig\ninformatie. Aangezien uw autoconfig-URL lokaal\ngeblokkeerd is, kunnen we niet overschakelen naar 'geen proxy's gebruiken'.\n\nRaadpleeg uw plaatselijke systeembeheerder voor assistenti
Import Address Book File... Adresboekbestand importeren...
Export Address Book File... Adresboekbestand exporteren...
this bookmark deze bladwijzer
this entry deze invoer
%ld seconds %ld seconden
%ld minutes %ld minuten
%ld hours %ld minutes %ld uur %ld minuten
Main Bookmarks Hoofdbladwijzers
Wrap long lines Lange regels terug laten lopen
Auto Saving %s Bezig met auto-opslaan %s
Cannot edit non-HTML documents! Kan niet-HTML-documenten niet bewerken!
subject onderwerp
sender zender
body kern
date datum
priority prioriteit
status status
to aan
CC CC
to or CC aan of Cc
name naam
e-mail address e-mailadres
phone number telefoonnummer
organization organisatie
organizational unit organisatorische eenheid
city stad
street address adres
size grootte
any text alle tekst
keyword sleutelwoord
contains bevat
doesn't contain bevat niet
is is
isn't is niet
is empty is leeg
is before is eerder
is after is later
is higher than is hoger dan
is lower than is lager dan
begins with begint met
ends with eindigt met
sounds like klinkt als
reserved gereserveerd
forward.msg forward.msg
Your SMTP server does not support the return receipt function \nso your message will be sent without the return receipt request. Uw SMTP server ondersteunt de ontvangstbewijsfunctie niet. \nzUw bericht wordt verstuurd zonder aanvraag voor een ontvangstbewijs.
age in days ouderdom in dagen
is greater than is groter dan
is less than is kleiner dan
This message cannot be sent because your user name\ncould not be determined.\n\nPlease check your NIS or YP configuration (if used) and\nthe USER and LOGNAME environment variables. Dit bericht kan niet worden verstuurd omdat uw gebruikersnaam\nniet kon worden bepaald.\n\nControleer eventueel uw NIS of YP configuratie\nen de omgevingsvariabelen USER en LOGIN.
read gelezen
replied beantwoord
Rename selected folder Naam geselecteerde map wijzigen
Move to folder Verplaatsen naar map
Change priority Prioriteit wijzigen
Mark read Markeren als gelezen
forwarded doorgestuurd
replied and forwarded beantwoord en doorgestuurd
Too many entries found. Please enter more search criteria. Er werden meer items gevonden dan de directory server kon terugsturen.\nVoer meer zoekcriteria in en probeer opnieuw.
Read More Meer lezen
Next Unread Category Volgende niet-gelezen categorie
Unread Group Niet-gelezen groep
By Email Address Naar e-mailadres
By Company Naar bedrijf
Card Properties... Kaarteigenschappen...
Searching %s... Bezig met zoeken %s...
You must enter a list name. U moet een lijstnaam invoeren.
You must enter a first name. U moet een voornaam invoeren.
Building summary file for %s... Bezig met bouwen van samenvattingsbestand %s...
LDAP Directory Entry Invoer LDAP directory
Failed to open entry for %s due to LDAP error '%s' (0x%02X) Openen van invoer voor %s mislukt door LDAP fout '%s' (0x%02X)
Failed to open a connection to '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Openen van verbinding met '%s' mislukt door LDAP fout '%s' (0x%02X)
Failed to bind to '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Binden met '%s' mislukt door LDAP fout '%s' (0x%02X)
Failed to search '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Zoeken van '%s' mislukt door LDAP fout '%s' (0x%02X)
Failed to modify entry on '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Aanpassen van invoer op '%s' mislukt door LDAP fout '%s' (0x%02X)
Found %d matches %d overeenkomstige gevonden
Are you sure you want to unsubscribe from %s? Wilt u uw abonnement opzeggen voor %s?
Received %ld of %ld headers %ld van %ld kopschriften ontvangen
No new messages in newsgroup Geen nieuwe berichten in nieuwsgroep
Received %ld of %ld messages %ld van %ld berichten ontvangen
Mail: Searching mail folders... E-mail: bezig met zoeken naar e-mailmappen.
Ignore Threads Verwevingen negeren
Watch Threads Verwevingen gadeslaan
Fax Fax
First Name Voornaam
Photograph Foto
Manager Manager
Object Class Objectklasse
Department Organisatorische eenheid
Mailing Address E-mailadres
Administrative Assistant Administratieve assistent
Last Name Achternaam
Street Straat
Phone Number Telefoonnummer
Title Functie
Car License Plate Kentekenplaat auto
Business Category Bedrijfscategorie
Department Number Afdelingsnummer
Employee Type Werknemertype
ZIP Code Postcode
(secure) (beveiligd)
There is no conference address for this person. Please edit the \nentry and try calling them again. Er is geen conferentieadres voor deze persoon. Bewerk de \ninvoer en probeer hem/haar opnieuw te bellen.
The local database for %s couldn't be deleted. \nPerhaps you are reading the newsgroup in a message list window. \nUnsubscribe anyway? De lokale database voor %s kon niet worden verwijderd. \nMisschien bent u het bericht in een berichtlijstvenster aan het lezen. \nToch abonnement opzeggen?
Please enter a conferencing address for this person and try to call again. Voer een conferentieadres in voor deze persoon en probeer opnieuw te bellen.
Please enter an email address for this person and try to call again. Voer een e-mailadres in voor deze persoon en probeer nogmaals te bellen.
Couldn't find any conferencing software. Install\na compatible conferencing product and try again. Geen conferentiesoftware gevonden. Installeer\neen compatibel conferentieproduct en probeer het opnieuw.
The conferencing software is only able to call one person. Select a single\nentry for a person and try again. Met de conferentiesoftware kan slechts een persoon worden gebeld.\nSelecteer een enkele invoer voor een persoon en probeer het opnieuw.
An entry already exists for %s. Would you like to replace it? Er bestaat al een invoer voor %s. Wilt u de invoer vervangen?
That file name contains illegal characters. Please use a different name. De bestandsnaam bevat ongeldige tekens. Gebruik een andere naam.
%s is a virtual newsgroup. If you\ndelete it, the server will stop putting messages in the\nnewsgroup unless you save your search criteria again.\n\n %s is een virtuele nieuwsgroep. Als u \ndeze verwijdert, plaatst de server geen berichten\nmeer in de nieuwsgroep tenzij u de zoekcriteria opnieuw opslaat.\n\n
Found %ld articles to retrieve Er zijn %ld op te halen artikelen gevonden
Retrieving %1$ld of %2$ld articles\n in newsgroup %3$s Bezig met ophalen van %1$ld van %2$ld artikelen\n in nieuwsgroep %3$s
Retrieving article %ld Bezig met ophalen van artikel %ld
Width = %ld Breedte = %ld
Height = %ld Hoogte = %ld
(%ld%% of original %s) (%ld%% van originele %s)
(%ld%% of previous %s) (%ld%% van vorige %s)
width breedte
height hoogte
and en
% of window % van venster
State Staat
Domestic Nationaal
Postal Per post
Parcel Pakket
Work Werk
Home Thuis
Preferred Bij voorkeur
Voice Audio
Cellular Cellulair
Pager Pieper
BBS BBS
Modem Modem
Car Auto
ISDN ISDN
Video Video
AOL AOL
Applelink Applelink
ATT Mail ATT Mail
Compuserve Compuserve
eWorld eWorld
Internet Internet
IBM Mail IBM Mail
MCI Mail MCI Mail
Powershare Powershare
Prodigy Prodigy
Telex Telex
Additional Name Extra naam
Prefix Voorvoegsel
Suffix Achtervoegsel
Time Zone Tijdzone
Geographic Position Geografische positie
Sound Geluid
Revision Wijziging
Version Versie
Public Key Openbare sleutel
Logo Logo
Home Phone Telefoon thuis
Birthday Verjaardag
X400 X400
Label Label
Mailer Envelop
Role Functie
Update From Bijwerken van
Conference Software Address Conference Software Address
HTML Mail HTML-e-mail
Add to Personal Address Book Toevoegen aan persoonlijk adresboek
Variable Width Variabele breedte
Fixed Width Vaste breedte
Arial Arial
Arial,Helvetica Arial,Helvetica
Times New Roman Times New Roman
Times New Roman,Times Times New Roman,Times
Courier New Courier New
Courier New,Courier Courier New,Courier
This document has %ld characters. The Spelling Checker cannot process more than %ld characters. Dit document bevat %ld tekens. De spellingcontrole kan niet meer dan %ld tekens verwerken.
You cannot paste this much text in a single operation.\nTry pasting the text in several smaller segments. U kunt een dergelijke hoeveelheid tekst niet in één bewerking plakken.\nProbeer de tekst in verscheidene kleinere segmenten te plakken.
Adding cards to Netscape address book: %s Bezig met toevoegen van kaarten aan het Netscape-adresboek: %s
Updating Mailing Lists in %s Bezig met bijwerken van verzendlijsten in %s
Import Importeren
Copying cards from Netscape address book: %s Bezig met kopiëren van kaarten uit het Netscape-adresboek: %s
Export Exporteren
Deleting entries from %s Bezig met verwijderen van invoeren uit %s
Copying entries to %s Bezig met kopiëren van invoeren naar %s
Moving entries to %s Bezig met verplaatsen van invoeren naar %s
Deleting '%s' will delete its mailing lists and cards.\nAre you sure you still want to delete this address book? Door '%s' te verwijderen worden ook alle verzendlijsten en kaarten daarvan verwijderd.\nWeet u zeker dat u dit adresboek wilt verwijderen?
Deleting '%s' will remove this directory.\nAre you sure you still want to delete this directory? Door '%s' te verwijderen wordt deze directory verwijderd.\nWeet u zeker dat u deze directory wilt verwijderen?
An address book file in your preferences is a developmental database format.\n The format has since changed and we are not supporting \n binary import from this format. \n We're modifying your preferences to use a new file. Een adresboekbestand in uw voorkeuren heeft een databaseopmaak in ontwikkeling\n De opmaak is intussen gewijzigd en een binaire \n import uit deze opmaak wordt niet ondersteund. \n Uw voorkeuren worden aangepast voor gebruik met een nieuw bestand.
by %s door %s
You must have at least one address book. U moet tenminste een adresboek hebben.
Change this action to a copy by releasing the shift key Wijzig deze handeling in kopiëren door de shift-toets los te laten
Change this action to a move by holding down the shift key Wijzig deze handeling in verplaatsen door de shift-toets in te drukken
You already have an address book or directory with this name. \nPlease enter a different name. U hebt al een adresboek of directory met deze naam.\n Voer een andere naam in.
Multiple Matches Found Meerdere overeenkomsten gevonden
No match found Geen overeenkomst gevonden
All addresses match Alle adressen komen overeen
All addresses have multiple matches Alle adressen hebben meerdere overeenkomsten
No matches found Geen overeenkomsten gevonden
%d multiple matches %d meerdere overeenkomsten
%s has multiple matches %s heeft meerdere overeenkomsten
%s matches %s overeenkomsten
%d matches found %d overeenkomsten gevonden
%s doesn't match %s komt niet overeen
%d do not match %d komen niet overeen
Cellular Phone Mobiele telefoon
You must save\n%s\nto a local file before editing.\nSave to a file now? U moet \n%s\nopslaan naar een plaatselijk bestand alvorens te gaan bewerken.\nOpslaan naar een bestand?
Would you like to add %s to your LDAP preferences? Wilt u %s toevoegen aan uw LDAP voorkeuren?
Card for %s Kaart voor %s
Resent-Comments Opnieuw-verstuurd-opmerkingen
Resent-Date Opnieuw-verstuurd-datum
Resent-Sender Opnieuw-verstuurd-afzender
Resent-From Opnieuw-verstuurd-vanaf
Resent-To Opnieuw-verstuurd-naar
Resent-CC Opnieuw-verstuurd-CC
Date Datum
Sender Afzender
Reply-To Antwoord-naar
To Aan
Followup-To Opvolging-naar
References Referenties
Encoding Codering
Failed to initialize news servers. Perhaps your Newsgroup Directory preference is invalid.\n You will be able to post to newsgroups, but not read them Initialiseren nieuwsservers mislukt. Misschien is uw nieuwsgroepdirectoryvoorkeur ongeldig.\nU kunt wel plaatsen naar nieuwsgroepen maar ze niet lezen.
Messages on %s Berichten op %s
Can't move a folder into a folder it contains Kan niet een map verplaatsen naar een onderliggende map
%ld new newsgroups have been created on the %s news server. To view the list\nof new newsgroups, select "Join Newsgroup" and then click on\nthe "New Newsgroups" tab. Er zijn %ld nieuwe nieuwsgroepen gemaakt op nieuwsserver %s. Als u de lijst met\nnieuwe nieuwsgroepen wilt bekijken, selecteert u "Aansluiten bij\nnieuwsgroep" en klikt u vervolgens op de tab "Nieuwe nieuwsgroep".\r\n
Searching newsgroup names... Bezig met zoeken naar namen van nieuwsgroepen...
Send Encrypted Gecodeerd versturen
Send Cryptographically Signed Cryptografisch ondertekend versturen
Link to Document Koppeling met document
Document Info:Documentinfo:
In message %s %s wrote:
In bericht %s schreef %s:
%s wrote:
%s schreef:
unspecified type niet-gespecificeerd type
This is a cryptographically signed message in MIME format. Dit is een cryptografisch ondertekend bericht in MIME-opmaak
Marked %ld messages read %ld berichten gemarkeerd als gelezen
Marked %ld messages read...Done Bezig met het markeren als gelezen van %ld berichten...Klaar
Message-ID Bericht-ID
Resent-Message-ID ID opnieuw-verstuurd-bericht
BCC BCC
Can't delete the reserved folder '%s'. Kan de gereserveerde map '%s' niet verwijderen
Can't search the folder '%s' because it doesn't have a summary file. Kan niet zoeken in map '%s' omdat het geen samenvattingsbestand heeft.
Personal Address Book Persoonlijk adresboek
Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML\nmail. Would you like to convert the message to plain text or send it\nin HTML anyway?\n
\n
\n
\n%-cont-% Een aantal ontvangers staan niet op de lijst als zijnde in staat om HTML e-mail te ontvangen.\nWilt u de berichten converteren naar gewone tekst of wilt u toch versturen\n in HTML?\n
\n \n\n\n
The recipients and domains below are not listed as being able to read\nHTML messages. If this listing is incorrect, you may change it below.\n%-cont-% De onderstaande ontvangers en domeinen staan niet op de lijst als zijnde in staat om\nHTML-berichten te lezen. Als deze lijst onjuist is, kunt u hem hieronder wijzigen.\n%-cont-%
\n
\n
\n
Does not prefer HTML
\n
\n
Prefers HTML
\n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n
\n
\n%-cont-%
\n\n\n%-cont-% \n\n\n%-cont-%
\n\n
\n\n \n\n\n\n
An Address Book entry with this name and email address already exists. Er bestaat al een adresboekinvoer met deze naam en dit e-mailadres.
This Address Book entry is already a member of this list. Deze adresboekinvoer wordt reeds als lid op deze lijst vermeld.
Custom 1 Aangepast 1
Custom 2 Aangepast 2
Custom 3 Aangepast 3
Custom 4 Aangepast 4
Custom 5 Aangepast 5
Mailing lists can only contain entries from the Personal Address Book.\nWould you like to add %s to the address book? Verzendlijsten mogen alleen invoer uit het persoonlijke adresboek bevatten.\nWilt u %s toevoegen aan het persoonlijk adresboek?
A mailing list cannot have itself as a member Een verzendlijst kan niet zichzelf als lid hebben.
New Card Nieuwe kaart
New Personal Card Nieuwe persoonlijke kaart
Personal Card for %s Persoonlijke kaart voor %s
CC: %s CC: %s
Bcc: %s Bcc: %s
To: %s Aan: %s
%s can't be saved. Either the disk is full\nor the file is locked.\n\nTry saving on a different disk or try saving\n%s with a different name. %s kan niet opgeslagen worden. De schijf is vol\nof het bestand is vergrendeld.\n\nProbeer op te slaan naar een andere schijf of probeer %s\nop te slaan met een andere naam.
HEAD call to server failed.\nUpload aborted. HEAD oproep aan server mislukt.\nUploaden afgebroken.
Unable to open address book database file. Kan adresboek-databasebestand niet openen.
A mailing list with this name already exists. Er bestaat al een verzendlijst met deze naam.
Communicator is unable to import this file into the address book. Communicator kan dit bestand niet importeren in het adresboek.
Purging newsgroup %s... Bezig met schonen nieuwsgroep %s...
Purging newsgroup %s...header %ld Bezig met schonen nieuwsgroep %s...kopschrift %ld
Purging newsgroup %s...article %ld Bezig met schonen nieuwsgroep %s...artikel %ld
Purging newsgroup %s...Done Bezig met schonen nieuwsgroep %s...Klaar
Make sure you specify the entire destination URL.\ne.g. http://somemachine/somedirectory/somefile.html\n\nTry to publish to this URL anyway? Zorg dat u de gehele bestemmings-URL opgeeft\nbijv. http://somemachine/somedirectory/somefile.html\n\nToch proberen naar deze URL te publiceren?
Publish destination is invalid. Publicatiebestemming is ongeldig.
Publish destination contains at least one illegal character. Publicatiebestemming bevat minstens één ongeldig teken.
Publish destination must begin with ftp:// or http:// Publicatiebestemming moet beginnen met ftp:// of http://
Publish destination ends in a slash. Publicatiebestemming eindigt met een schuine streep.
Publish destination has no file extension. Publicatiebestemming heeft geen bestandsuitbreiding.
Source of: Bron van:
The server De server
\nwishes to set a cookie that will be sent \n wil een cookie instellen dat zal worden verstuurd
\nto any server in the domain \nnaar alle servers in het domein
only back to itself alleen terug naar zichzelf
\nThe name and value of the cookie are:\n \nDe naam en waarde van het cookie zijn:\n
\nThis cookie will persist until \nDit cookie blijft bestaan tot
\nDo you wish to allow the cookie to be set? \nWilt u het instellen van het cookie toestaan?
Real Content Length: Werkelijke inhoudslengte:
Content type: Inhoudstype:
Local filename: Lokale bestandsnaam:
Last Modified: Laatste aanpassing:
Last accessed: Laatste toegang:
Character set: Tekenset:
Secure: Beveiligen:
Uses relative path: Gebruikt relatief pad:
From Netsite Server: Van Netsite Server:
Changing the character set may alter some\nof the characters in your document.\nThis change is not undoable.\nAre you sure you want to proceed? Wijziging van de tekencodering wijzigt wellicht een aantal\ntekens in uw document.\nDeze wijziging kan niet ongedaan worden gemaakt.\nWilt u doorgaan?
The following links could become invalid because\nthey refer to files on your local hard disk(s).\n\n%s\nIf you're sure you set up the links properly, click\nOK to continue publishing. De volgende koppelingen worden ongeldig omdat\nze verwijzen naar bestanden op uw plaatselijke harde schij(f)(ven).\n\n%s\nAls u zeker weet dat u de koppelingen correct hebt ingesteld, klikt u\nop OK om door te gaan met publiceren.
%s can't be saved because the disk is full or the\nfile is locked. Try saving on a different disk or try saving\n%s with a different name. %s kan niet worden opgeslagen omdat de schijf vol is of omdat\nhet bestand vergrendeld is. Probeer op te slaan naar een andere schijf\n%s of probeer\nop te slaan met een andere naam.
\n\nIf you continue saving, %s won't be saved with\nthis page. \n\nAls u doorgaat met opslaan, wordt %s niet opgeslagen met\ndeze pagina.
The file %s associated with this page can't be\nsaved. Make sure the file is in the correct location. Bestand %s dat is geassocieerd met deze pagina kan niet\nopgeslagen worden. Zorg ervoor dat het bestand zich op de juiste locatie bevindt.
The file %s associated with this page can't be\nsaved because there is a problem with the file. Bestand %s dat is geassocieerd met deze pagina kan niet\nopgeslagen worden omdat er een probleem met het bestand is.
There was a problem preparing %s for\npublishing. Netscape couldn't create a temporary file. Er is een probleem opgetreden tijdens het voorbereiden op publicatie\nvan %s. Netscape kon geen tijdelijk bestand maken.
\n\nCheck to see if your hard disk is full. \n\nControleer of uw vaste schijf vol is.
There was a problem preparing %s for publishing.\nNetscape couldn't create a temporary file. Er is een probleem opgetreden tijdens het voorbereiden van %s op publicatie.\nNetscape kon geen tijdelijk bestand maken.
\n\nIf you continue, %s won't be published with\nthis page. \n\nAls u doorgaat, wordt %s niet gepubliceerd\nmet deze pagina.
Netscape couldn't prepare the file %s for\npublishing. Make sure the file is in the correct location. Netscape kon bestand %s niet voorbereiden op\npublicatie.Zorg dat het bestand zich op de juiste locatie bevindt.
The file %s associated with this page can't\nbe published because there is a problem with the file. Bestand %s dat is geassocieerd met deze pagina kan niet\n opgeslagen worden omdat er een probleem met het bestand is.
There was a problem preparing the message for sending.\nNetscape couldn't create a temporary file. Er is een probleem opgetreden tijdens het voorbereiden voor versturing van het bericht.\nNetscape kon geen tijdelijk bestand maken.
There was a problem preparing %s for sending.\nNetscape couldn't create a temporary file. Er is een probleem opgetreden tijdens het voorbereiden voor versturing van %s.\nNetscape kon geen tijdelijk bestand maken.
Netscape couldn't prepare the file %s for\nsending. Make sure the file is in the correct location. Netscape kon bestand %s niet voorbereiden voor\nversturing. Zorg dat het bestand zich op de juiste locatie bevindt.
The file %s associated with this page can't be\nsent because there is a problem with the file. Bestand %s dat is geassocieerd met deze pagina kan niet\nworden verstuurd omdat er een probleem met het bestand is.
\n\nIf you continue, %s won't be sent with\nthis page. \n\nAls u doorgaat, wordt %s niet verstuurd met\ndeze pagina.
View Complete Card Volledige kaart bekijken
View Condensed Card Gecomprimeerde kaart bekijken
Netscape was unable to connect to the network because\nyou are offline. To reconnect, choose Offline\nfrom the File Menu and then select Work Online. Nertscape kon geen verbinding te maken met het netwerk, omdat\nu in de offline-modus werkt.\nKies Online gaan vanaf het menu Bestand en probeer opnieuw.
, ,
That item can not be moved to the requested location. Dit item kan niet naar de aangevraagde locatie verplaatst worden.
Enter password to protect data being exported: Voer een wachtwoord in om de te exporteren gegevens te beveiligen:
in %s in %s
in selected items in geselecteerde items
in offline mail folders in offline e-mailmappen
in online mail folders in online e-mailmappen
in subscribed newsgroups in geabonneerde nieuwsgroepen
in searchable newsgroups in doorzoekbare nieuwsgroepen
Default Directory Server Standaard directory server
Specific Directory Server Specifieke directory server
Hostname or IP Address Hostnaam of IP-adres
Conference Software Address Adres conferentiesoftware
Additional Information: Nadere informatie:
HTML Domains HTML-domeinen
\nThis is a list of domains that can accept HTML mail. Anyone whose\ne-mail address ends in one of these domains is considered to use a\nmail reader which understands HTML, such as Netscape.
\n%-cont-% \nDit is een lijst domeinen die HTML Mail accepteren. Iedereen wiens\ne-mailadres eindigt in een van deze domeinen wordt geacht een\ne-maillezer te gebruiken die HTML begrijpt, zoals bijvoorbeeld Netscape.
\n%-cont-%
You may remove a domain from this list by clicking on it and\nchoosing Delete. Add a domain by entering the domain name and\nclicking Add New Domain.
\n\n%0%\n%-cont-% U kunt een domein uit deze lijst verwijderen door er op te klikken en Verwijderen te kiezen. U voegt een domein toe door de domeinnaam in te voeren en te klikken op Nieuw domein toevoegen.
\n \n The font displayers that you have installed and the font formats\n supported by each, are listed below.
Geïnstalleerde lettertype-weergaveprogramma's
\n \n De lettertype-weergaveprogramma's die u hebt geïnstalleerd en lettertype-opmaken\ndie erdoor worden ondersteund, worden hieronder weergegeven.
Use the radioboxes to enable or disable a particular format for a\n particular displayer.
Gebruik de keuzerondjes om een bepaalde opmaak in- of uit te schakelen\n voor een bepaald weergaveprogramma.
For more information on Netscape Dynamic Fonts, click here
Klik op dit.Voor nadere informatie over Netscape Dynamische lettertypen.
\n
%s %s Located at: %s
\n
\n
%s %s Bevindt zich op: %s
\n
\n
%s %s
\n
\n
%s %s
\n
\n
%s
\n
%s
\n
%s
\n
\n
%s
\n
%s
\n
%s
\n
\n \n
\n \n No Displayers InstalledGeen weergaveprogramma's geïnstalleerd
Netscape Default Font Displayer Netscape Standaard lettertype-weergaveprogramma
This font displayer handles fonts that are installed on the system. Dit lettertype-weergaveprogramma hanteert lettertypen die op het systeem geïnstalleerd zijn.
Outbox Postvak UIT
The `Outbox' folder contains a message which is not\nscheduled for delivery! De map `Postvak UIT' bevat een bericht dat niet\nop de lijst staat voor bezorging.
The `Outbox' folder contains %d messages which are not\nscheduled for delivery! De map `Postvak UIT' bevat %d berichten die niet\nop de lijst staan voor bezorging.
The `Outbox' folder is special; it is only for storing\nmessages to be sent later. De map `Postvak UIT' is bijzonder en alleen\nbestemd om berichten op te slaan die later worden verstuurd.
The local configuration file specified a configuration URL but the AutoAdmin component could not\n be loaded. AutoAdmin is required to support remote configuration URLs. You will be unable to load\n any remote documents. Het plaatselijke configuratiebestand heeft een configuratie-URL opgegeven maar laden van het AutoAdmin-component is onmogelijk. AutoAdmin is vereist voor ondersteuning van configuratie-URL's op afstand. U kunt geen documenten \nop afstand laden.
Adding to %s: %ld of %ld Bezig met toevoegen aan %s: %ld van %ld
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Internalnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Intern
File Name to Import Naam van te importeren bestand
File Name to Export Naam van te exporteren bestand
This document is %ld bytes long. That is too large to be read by a Composer Plug-in. The maximum allowed size is %ld bytes. Dit document is %ld bytes te groot. Dat is te groot om gelezen te kunnen worden door een Composer-plugin. De maximale grootte die is toegestaan is %ld bytes.
The Composer Plug-in tried to create a document that is %ld bytes long. The maximum allowed size is %ld bytes. De Composer-plugin probeerde een document te maken dat %ld bytes groot is. De maximale grootte die is toegestaan is %ld bytes.
S/MIME Encrypted Message S/MIME Gecodeerd bericht
S/MIME Cryptographic Signature S/MIME Cryptografische ondertekening
Netscape was unable to start Netcaster.\nMake sure Netcaster is installed correctly. Netscape kon Netcaster niet starten.\nControleer of Netcaster correct geïnstalleerd is.
Composer can't open the URL '%s'.\n\nYou must enter an absolute URL or an absolute pathname.\ne.g. 'http://mysystem.com/mydoc.html' Composer kan URL '%s' niet openen.\n\nU moet een absolute URL of een absolute padnaam invoeren.\nbijv. 'http://mysystem.com/mydoc.html'
%d-bit %s %d-bits %s
Only one operation at a time on this folder is permitted. \nPlease wait until the other operation completes and try again. U kunt op deze map slechts één bewerking tegelijk uitvoeren.\nWacht tot de andere bewerking voltooid is en probeer opnieuw.
Are you sure you want to move the selected folders into the Trash? Weet u zeker dat u de geselecteerde mappen wilt verplaatsen naar de Prullenmand?
Netscape is unable to start Netcaster because Java and/or JavaScript are not enabled. \nPlease verify that your Advanced Preferences are set correctly and try again. Netscape kan Netcaster niet opstarten omdat Java en/of JavaScript niet geactiveerd zijn.\nControleer of uw geavanceerde voorkeuren juist zijn ingesteld en probeer opnieuw.
0,0,0,Default color 0,0,0,Standaard kleur
255,255,255,#FFFFFF 255,255,255,#FFFFFF
204,204,204,#CCCCCC 204,204,204,#CCCCCC
153,153,153,#999999 153,153,153,#999999
102,102,102,#666666 102,102,102,#666666
51,51,51,#333333 51,51,51,#333333
0,0,0,#000000 0,0,0,#000000
255,204,204,#FFCCCC 255,204,204,#FFCCCC
255,102,102,#FF6666 255,102,102,#FF6666
255,0,0,#FF0000 255,0,0,#FF0000
204,0,0,#CC0000 204,0,0,#CC0000
153,0,0,#990000 153,0,0,#990000
102,0,0,#660000 102,0,0,#660000
51,0,0,#330000 51,0,0,#330000
255,204,153,#FFCC99 255,204,153,#FFCC99
255,204,51,#FFCC33 255,204,51,#FFCC33
255,153,0,#FF9900 255,153,0,#FF9900
255,102,0,#FF6600 255,102,0,#FF6600
204,102,0,#CC6600 204,102,0,#CC6600
153,51,0,#993300 153,51,0,#993300
102,51,0,#663300 102,51,0,#663300
255,255,204,#FFFFCC 255,255,204,#FFFFCC
255,255,153,#FFFF99 255,255,153,#FFFF99
255,255,0,#FFFF00 255,255,0,#FFFF00
255,204,0,#FFCC00 255,204,0,#FFCC00
153,153,0,#999900 153,153,0,#999900
102,102,0,#666600 102,102,0,#666600
51,51,0,#333300 51,51,0,#333300
153,255,153,#99FF99 153,255,153,#99FF99
102,255,153,#66FF99 102,255,153,#66FF99
51,255,51,#33FF33 51,255,51,#33FF33
0,204,0,#00CC00 0,204,0,#00CC00
0,153,0,#006600 0,153,0,#006600
0,102,0,#006600 0,102,0,#006600
0,51,0,#003300 0,51,0,#003300
204,255,255,#CCFFFF 204,255,255,#CCFFFF
102,255,255,#66FFFF 102,255,255,#66FFFF
51,204,255,#33CCFF 51,204,255,#33CCFF
51,102,255,#3366FF 51,102,255,#3366FF
51,51,255,#3333FF 51,51,255,#3333FF
0,0,153,#000099 0,0,153,#000099
0,0,102,#000066 0,0,102,#000066
255,204,255,#FFCCFF 255,204,255,#FFCCFF
255,153,255,#FF99FF 255,153,255,#FF99FF
204,102,204,#CC66CC 204,102,204,#CC66CC
204,51,204,#CC33CC 204,51,204,#CC33CC
153,51,102,#993366 153,51,102,#993366
102,51,102,#663366 102,51,102,#663366
51,0,51,#330033 51,0,51,#330033
SmartUpdate failed: Downloaded archive is not a JAR file. SmartUpdate mislukt: Het gedownloade bestand is geen JAR-bestand.
SmartUpdate failed: JAR archive failed security check. %s. SmartUpdate mislukt: JAR-bestand heeft de beveiligingscontrole niet doorstaan. %s.
SmartUpdate failed: JAR archive has no installer file information. SmartUpdate mislukt: JAR-bestand bevat geen informatie over het installatiebestand.
SmartUpdate failed: JAR archive is missing an installer file %s. SmartUpdate mislukt: JAR-bestand bevat geen installatiebestand %s
No automatic configuration file was received.\n\nYou will be unable to load and documents from the network.\nSee your local system administrator for help. Er is geen automatisch configuratiebestand ontvangen.\n\nU kunt geen documenten laden vanaf het netwerk.\nRaadpleeg uw systeembeheerder voor assistentie.
The automatic configuration file is not of the correct type:\n\n %s\n\nExpected the MIME type of application/x-javascript-config. Het type van het automatische configuratiebestand is onjuist:\n\n %s\n\nVerwachtte een applicatie met het MIME-type/x-javascript-config.
The automatic configuration file could not be loaded.\n\nYou will be unable to load any documents from the network.\nSee your local system administrator for help. Het automatisch configuratiebestand kon niet worden geladen.\n\nU kunt geen documenten laden vanaf het netwerk.\nRaadpleeg uw systeembeheerder voor assistentie.
No automatic configuration file was received.\n\nWill default based on the last configuration. Er is geen automatisch configuratiebestand ontvangen.\n\nDe standaard zal worden gebruikt, gebaseerd op de laatste configuratie.
The backup automatic configuration file had errors.\n\nWe will default to the standard configuration. De reservekopie van het automatische configuratiebestand bevatte fouten.\n\nDe standaard configuratie zal worden gebruikt.
The automatic configuration file has errors:\n\n %s\n\nWe will default to the standard configuration. Het automatische configuratiebestand bevat fouten.\n\n%s\n\nDe standaard configuratie zal worden gebruikt.
Automatic configuration load was cancelled.\n\nWe will default to the standard configuration. Laden van de automatisch configuratie is geannuleerd.\n\nDe standaard configuratie zal worden gebruikt.
Your certificates have been successfully exported. Uw certificaten zijn geëxporteerd.
Your certificates have been successfully imported. Uw certificaten zijn geïmporteerd.
Enter password protecting data to be imported: Voer wachtwoord in voor beveiliging te importeren gegevens.
Would you like to add the remaining addresses to the personal address book? Wilt u de resterende gegevens toevoegen aan het persoonlijk adresboek?
User Certificate Gebruikerscertificaat
User E-mail Certificate E-mailcertificaat gebruiker
The Trash already contains a folder named '%s.'\nPlease either empty the trash or rename this folder. De prullenbak bevat al een map met de naam '%s'.\nLeeg de prullenbak of geef deze map een andere naam.
The Trash already contained a folder named '%s.'\nThe folder which you just deleted can be found in the Trash\nunder the new name '%s.' De prullenbak bevatte al een map met de naam '%s'.\nDe map die u zojuist hebt verwijderd kunt u vinden in de prullenbak\nonder de nieuwe naam '%s'.
The current command did not succeed. The mail server responded:\n%s De huidige opdracht is mislukt. De e-mail server antwoordde:\n%s
Where would you like to install %s? Waar wilt u %s installeren?
View Document Source Documentbron bekijken
Laag:
Some of these attachments contain Macintosh specific information. Using UUENCODE will cause this information to be lost. Continue sending? Sommige bijvoegingen bevatten informatie die specifiek is voor de Macintosh. Als u UUENCODE gebruikt, zal er informatie verloren gaan. Doorgaan met versturen?
Re-enter the password to confirm it: Voer het wachtwoord opnieuw in om het te bevestigen:
The passwords entered did not match. Enter\nthe password to protect data being exported: De ingevoerde wachtwoorden kwamen niet overeen.\nVoer het wachtwoord in om de gegevens die geëxporteerd worden te beschermen.
Creating folder... Bezig met maken van map...
Opening folder... Bezig met openen van map...
Deleting folder %s... Bezig met verwijderen van map %s...
Renaming folder %s... Bezig met wijzigen naam van map %s...
Looking for folders... Bezig met zoeken naar mappen...
Subscribing to folder %s... Bezig met abonneren op map %s...
Unsubscribing from folder %s... Bezig met opzeggen abonnement op map %s...
Searching folder... Bezig met doorzoeken van map...
Getting message info... Bezig met ontvangen van berichtinfo.
Closing folder... Bezig met sluiten van map...
Compacting folder... Bezig met comprimeren van map...
Logging out... Bezig met afmelden.
Checking mail server capabilities... Bezig met controleren van mogelijkheden e-mail server...
Sending login information... Bezig met versturen van aanmeldingsinformatie.
Sending authenticate login information... Bezig met sturen van aanmeldingsinformatie ter verificatie.
SmartUpdate is not complete until you reboot Windows SmartUpdate is niet voltooid totdat u Windows opnieuw opstart
to Sender Only naar afzender
untitled naamloos
Advance to next unread message in %s? Vooruit naar het volgende niet-gelezen bericht in %s?
Sorry, access to the port number given\nhas been disabled for security reasons Sorry, toegang tot het opgegeven poortnummer\nis uitgeschakeld om veiligheidsredenen
NONE NONE
Receiving: message totals: %lu of %lu Bezig met ontvangen: berichttotalen: %lu van %lu
Please enter your %s and password for access to %s Voer uw %s en wachtwoord in voor toegang tot %s
%s - Receiving: message %lu of %lu %s - Bezig met ontvangen: bericht %lu van %lu
Sorry, Collabra has been disabled; newsgroup functionality has been turned off. Sorry, Collabra is uitgeschakeld; nieuwsgroepfunctionaliteit is uitgezet
Downloading message... Bezig met downloaden van bericht...
Folder creation succeeded, but Netscape was unable to subscribe the new folder. Map is gemaakt, maar Netscape kon niet abonneren op de nieuwe map.
Folder deletion succeeded, but Netscape was unable to unsubscribe from the folder. Map is verwijderd, maar Netscape kon niet abonnement op de map opzeggen.
Folder move succeeded, but Netscape was unable to subscribe to the new folder name. Map is verplaatst, maar Netscape kon niet abonneren op de nieuwe naam van de map.
Folder move succeeded, but Netscape was unable to unsubscribe from the old folder name. Map is verplaatst, maar Netscape kon niet abonnement op de oude naam van de map opzeggen.
Close Window? Venster sluiten?
Close Window %s? Venster %s sluiten?
Your Cookies Uw cookies
Maximum number of cookies allowed: Maximaal aantal cookies dat is toegestaan:
The number of cookies you have: Het aantal cookies dat u hebt:
Maximum number of cookies per server: Maximaal aantal cookies per server:
Maximum size of each cookie: Maximale grootte van elke cookie:
You have no cookies. U hebt geen cookies.
Host: Host:
Send to host: Versturen naar host:
any host in the domain from the host above elke host in het domein vanuit bovenstaande host
the above fully qualified host only alleen bovenstaande volledig gekwalificeerde host
Send to path: Versturen naar pad:
(and below) (en onder)
at end of session aan einde sessie
LDAP Search Results LDAP zoekresultaten
Javascript Cookie Filter Message:\n Javascript cookie-filterbericht:\n
Edit JavaScript Message Filter Javascript berichtenfilter bewerken
New JavaScript Message Filter Nieuw Javascript berichtenfilter
Retrieve selected messages Geselecteerde berichten ophalen
Retrieve flagged messages Gemarkeerde berichten ophalen
Checking IMAP Namespace... Bezig met controleren van IMAP-naamruimte...
Communicator is unable to replicate the directory because the server's change log information is incomplete.\nThe change log information may be invalid or incompatible with Communicator. Communicator kan niet de directory repliceren omdat de wijzigingsloggegevens van de server onvolledig zijn.\nDe wijzigingsgegevens zijn wellicht ongeldig of incompatibel met Communicator.
Communicator is unable to replicate the directory because the server's replication information is incomplete.\nThe server may not support or may not be configured for replication. Communicator kan niet de directory repliceren omdat de replicatiegegevens van de server onvolledig zijn.\nWellicht ondersteunt de server geen replicatie of is er niet voor geconfigureerd.
Can't replicate at this time. Netscape may be out of memory or busy. Kan niet nu repliceren. Netscape heeft wellicht onvoldoende geheugen of is bezig.
New Directory... Nieuwe directory...
Templates Templates
Saving as draft ... Bezig met opslaan als kladversie ...
Saving as template ... Bezig met opslaan als sjabloon...
Add %s to your Address Book %s toevoegen aan uw adresboek
Enter a name for your new message template. Naam invoeren voor uw nieuwe berichtensjabloon.
Note: this Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's machine. There is no guarantee that the content has been read or understood. N.B.: dit ontvangstbewijs geeft alleen maar aan dat het bericht is weergegeven op de computer van de ontvanger. Er is geen garantie dat de inhoud is gelezen of begrepen.
The message has been sent somewhere in some manner (e.g., printed, faxed, forwarded) without being displayed to the person you sent it to. They may or may not see it later. Het bericht is op de een of andere manier (b.v. afgedrukt, gefaxt, doorgestuurd) ergens naartoe verstuurd zonder te zijn weergegeven aan de persoon aan wie u het hebt verstuurd. Wellicht dat deze het later ziet, maar dat is niet zeker.
The message has been processed in some manner (i.e., by some sort of rules or server) without being displayed to the person you sent it to. They may or may not see it later. There may not even be a human user associated the mailbox. Het bericht is op de een of andere manier verwerkt (d.w.z. door bepaalde regels of de server) zonder te zijn weergegeven aan de persoon aan wie u het hebt verstuurd. Wellicht dat deze het later ziet, maar dat is niet zeker. Het is zelfs mogelijk dat deze brievenbus geen menselijke inbreng heeft.
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might "undelete" it at a later time and read it. Het bericht is verwijderd. De persoon aan wie u het hebt verstuurd heeft het wellicht gezien maar dit is niet zeker. Mogelijk maakt deze de verwijdering op een later tijdstip ongedaan om het bericht alsnog te lezen.
The recipient of the message does not wish to send a return receipt back to you. De ontvanger van dit bericht wenst geen ontvangstbewijs naar u terug te sturen.
A failure occurred. A proper return receipt could not be generated or sent to you. Er is een fout opgetreden. Er kon geen toepasselijk ontvangstbewijs worden gegenereerd of naar u verstuurd.
The sender of the message requested a receipt to be returned. \nDo you wish to send one? De afzender van het bericht heeft gevraagd een bewijs teruggestuurd\nte krijgen. Wilt u er een versturen?
Delivering message... Bezig met bezorgen van bericht...
Delivering message... Done Bezig met bezorgen van bericht... Klaar
Found folder: %s Map gevonden: %s
Forward Inline Inline doorsturen
The mail server indicates that you may not have any personal mail folders.\nPlease verify your subscriptions. De e-mail server geeft aan dat u geen wellicht geen persoonlijke e-mailmappen hebt.\nControleer uw abonnementen.
While trying to automatically subscribe, Netscape has found a large number of mail folders.\nPlease select which folders you would like subscribed. Bij een poging tot automatisch abonneren heeft Netscape een groot aantal e-mailmappen ontdekt.\nSelecteer op welke mappen u een abonnement wilt.
Netscape has detected that you have upgraded from a previous version of Communicator.\nYou will need to choose which mail folders you want subscribed. Netscape heeft ontdekt dat er een upgrade is geweest vanaf een eerdere versie van Communicator.\nU dient te kiezen op welke e-mailmappen u een abonnement wilt.
Any folders which are left unsubscribed will not appear in your folder lists,\nbut can be subscribed to later by choosing File / Subscribe. Mappen waarop geen abonnement wordt genomen, verschijnen niet in uw\nmappenlijsten, maar later kunt u zich abonneren door Bestand / Abonneren te kiezen.
Would you like Netscape to try to automatically subscribe to all your folders? Wilt u Netscape laten proberen automatisch te abonneren op al uw mappen?
Please choose which folders you want subscribed in the Subscribe window... Kies in het venster Abonneren op welke mappen u een abonnement wilt...
Please wait while Netscape upgrades you to use IMAP mail folder subscriptions... Een ogenblik alstublieft. Netscape een upgrade verzorgt zodat u zich kunt abonneren op IMAP e-mailmappen...
The upgrade was successful. De upgrade is geslaagd.
You can have multiple mail servers if they are IMAP servers. You are currently using a POP server. U kunt meerdere e-mail servers hebben als dit IMAP servers zijn. Momenteel gebruikt u een POP server.
Getting folder ACL... Bezig met ophalen map ACL...
Click here to remove all expired articles Klik hier om alle verlopen artikelen te verwijderen
Return Receipt (displayed) Ontvangstbewijs (weergegeven)
Return Receipt (dispatched) Ontvangstbewijs (verzonden)
Return Receipt (processed) Ontvangstbewijs (verwerkt)
Return Receipt (deleted) Ontvangstbewijs (verwijderd)
Return Receipt (denied) Ontvangstbewijs (geweigerd)
Return Receipt (failed) Ontvangstbewijs (mislukt)
Getting Server Configuration Info... Bezig met ophalen van configuratiegegevens server...
Getting Mailbox Configuration Info... Bezig met ophalen van configuratiegegevens brievenbus...
This body part will be downloaded on demand. Dit deel van de kern wordt op aanvraag gedownload.
IMAP Error: The message could not be saved due to an error. IMAP-fout: Het bericht is vanwege een fout niet opgeslagen.
IMAP Error: The online folder information could not be retrieved. IMAP-fout: De online mapgegevens zijn niet opgehaald.
Login failed. Aanmelden is mislukt.
Please enter some text to search for and try again. Voer een te zoeken tekst in en probeer het opnieuw.
Unverified Signature Niet-geverifieerde ondertekening
Full Control Volledige besturing
Lookup Opzoeken
Read Lezen
Set Read/Unread State Status Gelezen/Niet-gelezen instellen
Write Schrijven
Insert (Copy Into) Invoegen (Kopiëren in)
Post Plaatsen
Create Subfolder Submap maken
Delete Messages Berichten verwijderen
Administer Folder Map beheren
Personal Folder Persoonlijke map
Public Folder Openbare map
Other User's Folder Map Overige gebruikers
This is a personal mail folder. It is not shared. Dit is een persoonlijk e-mailmap die niet wordt gedeeld.
This is a personal mail folder. It has been shared. Dit is een persoonlijk e-mailmap die wordt gedeeld.
This is a public folder. Dit is een openbare map.
This is a mail folder shared by the user '%s'. Dit is een e-mailmap die wordt gedeeld door de gebruiker '%s'.
Password entered doesn't match last password used with server. Het ingevoerde wachtwoord komt niet overeen met het laatste wachtwoord dat met de server is gebruikt.
You have not entered a password or have exceeded the number of password attempts allowed. U hebt niet een wachtwoord ingevoerd of u hebt het aantal toegestane wachtwoordpogingen overschreden.
Are you sure you want to remove the mail host %s? Weet u zeker dat u de e-mail host %s wilt verwijderen?
Verify Signature Ondertekening verifiëren
Toggle Attachment Pane Bijvoegingenvenster schakelen
Download Status Download-status
Not downloaded with message Niet met het bericht gedownload.
Show all recipients Alle ontvangers weergeven
The Newsgroups header is not valid Het nieuwsgroepkopschrift is niet geldig
To choose which online mail folders are displayed by default in your folder list, select File / Subscribe.\nFolders left unsubscribed can be subscribed later. U kiest de online e-mailmappen die standaard worden weergegeven in uw mappenlijst door\nBestand / Abonneren te selecteren. U kunt zich later abonneren op mappen waarop nu geen abonnement is genomen.
Show short recipient list Korte lijst met ontvangers weergeven
.* (%ld groups) .* (%ld groepen)
(%ld subfolder) (%ld submap)
(%ld subfolders) (%ld submappen)
Waiting for connection to folder %s Bezig te wachten op verbinding met map %s
Password for IMAP user %.100s on %.100s: Wachtwoord voor IMAP-gebruiker %.100s op %.100s:
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \nthis, choose Offline from the file menu and then select Synchronize. You can \nadjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large messages. In de toekomst kunt u selecteren welke berichten of mappen u offline wilt lezen.\nDit doet u door Offline te kiezen in het menu Bestand en vervolgens Synchroniseren\nte selecteren. U kunt de voorkeuren voor Schijfruimte bijstellen om te voorkomen dat grote berichten worden gedownload.
Communicator can only send a message to one news server at a time. Communicator kan slechts naar een nieuwsserver tegelijkertijd een bericht versturen.
Please wait while Messenger rebuilds summary information \n\t about mail folders and newsgroups. Een ogenblik alstublieft. Messenger is overzichtsinformatie \n\t over e-mailmappen en nieuwsgroepen opnieuw aan het opbouwen
The Followup-To header is not valid Het kopschrift Opvolging-naar is niet geldig
About Related Items Info verwante weblocaties
Detailed List... Gedetailleerd overzicht...
Retrieving data Bezig met ophalen gegevens
Nothing available Niets beschikbaar.
Disabled for this site Verwante weblocaties zijn uitgeschakeld.
Replicating Directory Bezig met repliceren van directory
Connecting to directory server... Bezig verbinding te maken met directory server...
Replicating directory change entry %d Bezig met repliceren van wijzigingsinvoer %d voor directory
Replicating directory entry %d Bezig met repliceren van directory-invoer %d
Mail id invalid or not unique, cannot resolve to directory authorization entry. E-mail-id niet geldig of niet uniek; kan niet oplossen naar autorisatie-invoer voor directory
Are you sure you want to uninstall %s? Weet u zeker dat u %s wilt de-installeren?
Error in uninstall Fout bij de-installeren
SmartUpdate: Downloading Install SmartUpdate: Bezig met downloaden van installatieprogramma
Location: %s Locatie: %s
Communicator is unable to update your %s replica.\nThe data is either too old or is corrupt. Do you want to recreate the replica? Communicator kan niet uw replica van %s bijwerken.\nDe gegevens zijn te oud of beschadigd. Wilt u de replica opnieuw maken?
Updating Netscape Client Registry Bezig met bijwerken Netscape Client Registry
Communicator is updating your Netscape registry. Communicator is bezig uw Netscape registry bij te werken.
%d bytes of %d bytes %d bytes van %d bytes
SmartUpdate: %s SmartUpdate: %s
Unpacking files for installation Bezig met uitpakken bestanden voor installatie
Installing... Bezig met installeren...
This is a Return Receipt for the mail that you sent to %s. Dit is een ontvangstbewijs voor de e-mail die u hebt verstuurd naar %s.
Please enter your password for access to %s Voer een wachtwoord in voor toegang tot %s
SmartUpdate failed: There is not enough disk space to complete this operation. SmartUpdate mislukt: Er is niet genoeg schijfruimte om deze handeling uit te voeren.
If this directory supports replication, click the Update Now button to start the process now. Or, select the directory for downloading when you synchronize for working offline. Als deze directory replicatie ondersteunt, klikt u op de knop Nu bijwerken om het proces nu te starten. U kunt ook de directory voor downloaden selecteren wanneer u synchroniseert voor offline werken.
Group Groep
SmartUpdate warning:\n\nYou are running low on disk space. This install may not complete successfully. Do you want to continue? SmartUpdate waarschuwing:\n\nUw schijfruimte raakt op. Wellicht wordt deze installatie niet met succes uitgevoerd. Wilt u doorgaan?
Retrieving %1$ld of %2$ld messages\n in folder %3$s Bezig met ophalen van %1$ld van %2$ld berichten\n in map %3$s
There was a problem receiving your Javascript configuration file.\nAs a result, you will not be able to connect to the network.\n\nSee your local system administrator for help. Er is een probleem opgetreden bij het ontvangen van uw Javascript configuratiebestand.\nDaarom kunt u geen verbinding maken met het netwerk.\n\nNeem contact op met uw systeembeheerder.
The Javascript configuration file has errors:\n\n %s\n\nUse the configuration from the previous session instead? Het Javascript configuratiebestand bevat fouten:\n\n %s\n\nIn plaats daarvan de configuratie uit de vorige sessie gebruiken?
The backup Javascript configuration file was absent or had errors.\n\nWe will default to the standard configuration. De reservekopie van het Javascript configuratiebestand was niet aanwezig of bevatte fouten.\n\nDe standaard configuratie wordt gebruikt.
http://home.netscape.com/bookmark/4_7/tshop.html http://home.netscape.com/bookmark/4_7/tshop.html
http://home.netscape.com/bookmark/4_7/tradio.html http://home.netscape.com/bookmark/4_7/tradio.html
Keep Server File Serverbestand behouden
Keep Local File Lokaal bestand behouden
Delete Server File Serverbestand verwijderen
Delete Local File Lokaal bestand verwijderen
Download conflict Downloadconflict
Upload conflict Uploadconflict
Local and server copies of %s are in conflict.\n\n\n\t Local file last modified : %s\n\n\t Server file last modified : %s Lokale en server-kopiëen %s zijn strijdig met elkaar.\n\n\n\t Laatste aanpassing lokale bestand : %s\n\n\t Laatste aanpassing serverbestand : %s
%s has been deleted locally. %s is lokaal verwijderd.
%s has been deleted on the server. %s is van de server verwijderd
File Deleted Bestand verwijderen
Your new Roaming Access preference\nwill take effect the next time\nyou restart Communicator. Uw nieuwe Zwervende-toegangvoorkeur\nwordt van kracht zodra u Communicator\nopnieuw start.
An authorization error occurred,\nplease try retyping your username and password. De opgegeven naam voor de Zwervende-toegangserver bestaat niet,\ncontroleer de spelling en probeer het opnieuw.
The Roaming Access server name specified does not exist,\nplease check the spelling and try again. De opgegeven naam voor de Zwervende-toegangserver bestaat niet,\ncontroleer de spelling en probeer het opnieuw.
An unexpected network error occurred.\nCannot connect to the Roaming Access server. Er is een onverwachte netwerkfout opgetreden.\nKan geen verbinding maken met de Zwervende-toegangserver.
Bookmarks File Bladwijzerbestand
Cookies File Cookie-bestand
Certificates and Private Keys (Certificate Database) Certificaten en privésleutels (Certificaatdatabase)
Certificates and Private Keys (Personal Key Database) Certificaten en privésleutels (Persoonlijke sleuteldatabase)
Certificates and Private Keys (Security Module) Certificaten en privésleutels (Beveiligingsmodule)
Java Security (Signed Applet DB) Java-beveiliging (Ondertekende Applet DB)
Java Security (Signed Applet DB 0) Java-beveiliging (Ondertekende Applet DB 0)
Synchronizing item %d of %d. Bezig met synchroniseren van item %d van %d
To be able to synchronize your roaming access\nprofile information, remember to go back online\nbefore exiting Communicator Als u uw profielgegevens voor zwervende toegang\nwilt synchroniseren, moet u er aan denken weer\nonline te gaan voordat u Communicator afsluit.
To be able to synchronize your roaming access\nprofile information, remember to go back online\nbefore quitting Communicator Als u uw profielgegevens voor zwervende toegang\nwilt synchroniseren, moet u er aan denken weer\nonline te gaan voordat u Communicator verlaat.
An authorization error occurred,\nplease try retyping your password. An authorization error occurred,\nplease try retyping your password.
Contacting host... Neemt contact op met host...
Download from server in progress Downloaden vanaf server bezig
Verifying login Bezig met verifiëren aanmelding
You must specify a username to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\nOpen the Roaming Access preferences pane to enable\nRoaming Access and enter your User Name. U moet een gebruikersnaam opgeven voor\neen geslaagde aanmelding bij de Zwervende-toegangserver.\nOpen het voorkeurendeelvenster\nvoor Zwervende toegang en voer uw gebruikersnaam in.
You must specify a valid URL to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\nOpen the Roaming Access - Server Information preferences\npane to enable Roaming Access and enter the server's URL. U moet een geldige URL opgeven voor\neen geslaagde aanmelding bij de Zwervende-toegangserver.\nOpen het voorkeurendeelvenster Servergegevens\nvoor Zwervende toegang en voer de URL van de server in.
You must specify a username to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\nFiles will not be transferred to the server this session.\nOpen the Roaming Access preferences pane to enter your User Name. U moet een gebruikersnaam opgeven voor\neen geslaagde aanmelding bij de Zwervende-toegangserver.\nBestanden worden niet tijdens deze\nsessie overgezet naar de server. Open het voorkeurendeelvenster\nvoor Zwervende toegang en voer uw gebruikersnaam in.
You must specify a valid server URL to successfully\nlog in to the Roaming Access server. U moet een geldige server-URL opgeven voor\neen geslaagde aanmelding bij de Zwervende-toegangserver.
Upload to server in progress. Bezig met uploaden naar server.
Uploading all items Bezig met uploaden van alle items
Uploading folder Bezig met uploaden van map
Removing remote file Bezig met verwijderen van bestand op afstand
Downloading folder Bezig met dowloaden van map
Removing local file Bezig met verwijderen van lokaal bestand
You must specify a username to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\n U dient een gebruikersnaam op te geven\nvoor aanmelding bij de Zwervende-toegangserver.\n
Error Fout
Published Event Gepubliceerde gebeurtenis
Published Free/Busy Gepubliceerd vrij/bezet
Reply Free/Busy Antwoord vrij/bezet
Event Request Aanvraag voor gebeurtenis
Free/Busy Time Request Aanvraag voor vrije/bezette tijd
Event Reply Antwoord voor gebeurtenis
Event Cancellation Annulering van gebeurtenis
Event Refresh Request Aanvraag voor vernieuwen gebeurtenis
Event Counter Proposal Tegenvoorstel gebeurtenis
Decline Counter Proposal Tegenvoorstel afslaan
What: Wat:
When: Wanneer:
Organizer: Organisator:
Categories: Categorieën:
Resources: Bronnen:
Attachments: Bijlagen:
Alarms: Waarschuwingen:
Created: Gemaakt:
Sent: Verstuurd:
UID UID
Legend: Legenda:
free vrij
busy bezet
unknown onbekend
undefined niet gedefinieerd
AM VM
PM NM
More Details... Meer details...
Add To Schedule Toevoegen aan planning
Accept All Alles accepteren
Update Schedule Planning bijwerken
Decline Afslaan
Tentative Voorlopig
Send Free/Busy Time Infomation Informatie vrije/bezette tijd versturen
Send Refresh Vernieuwing versturen
Delegate to Delegeren aan
This event is already in your schedule\r\n Deze gebeurtenis is al opgenomen in uw planning\r\n
This event is not yet in your schedule\r\n Deze gebeurtenis is nog niet opgenomen in uw planning\r\n
Conflicts: Conflicten:
Note: Aantekening:
Error: Fout:
to naar
( Day Event) ( Daggebeurtenis)
Begins on Begint op
Was Was
Published Calendar Events Gebeurtenissen gepubliceerde Calendar
Published Calendar Free/Busy Gepubliceerde Calendar vrij/bezet
This messages contains %d events. Dit bericht bevat %d gebeurtenissen.
When Wanneer
What Wat
There are also %d other errors Er zijn ook %d andere fouten
Display limited to the first %d events. Weergave beperkt tot de eerste %d gebeurtenissen.
DTEnd before DTStart. Setting DTEnd equal to DTStart DTEnd before DTStart. Setting DTEnd equal to DTStart
Prompt value must be ON or OFF Prompt dient op ON of OFF te staan ingesteld.
Cannot parse time/date string Kan tijd-/datumreeks niet ontleden
Recurrence rules are too complicated. Only the first instance was scheduled Regels voor terugkerende vermeldingen te gecompliceerd. Alleen de eerste vermelding is gepland.
Invalid property value Ongeldige waarde eigenschap
Invalid property name Ongeldige naam eigenschap
Invalid parameter name Ongeldige naam parameter
The required configuration file %s could not be found. Please reinstall the software or contact your administrator. Het vereiste configuratiebestand %s is niet gevonden. Installeer de software opnieuw of neem contact op met uw systeembeheerder.
The required configuration file %s is invalid. Please reinstall the software or contact your administrator. Het vereiste configuratiebestand %s is ongeldig. Installeer de software opnieuw of neem contact op met uw systeembeheerder.
An error occurred while reading the preference file %s. Default preferences will be used. Er is een fout opgetreden tijdens het lezen van het voorkeursbestand%s. De standaard voorkeuren worden gebruikt.
Communicator could not retrieve preferences from the directory server %s because an authentication error occurred. Try retyping your password or contact your system administrator for more information. Communicator kon geen voorkeuren ophalen vanaf de directory server %s omdat er een verificatiefout is opgetreden. Typ uw wachtwoord opnieuw of neem contact op met uw systeembeheerder.
Communicator could not connect to the directory server %s to retrieve preference information. The server may be down or busy. Some preferences were retrieved using previously cached information.\n\nIf this error persists, contact your system administrator. Communicator kon geen verbinding maken met de directory server %s om voorkeursgegevens op te halen. De server werkt misschien niet of is bezet. Een aantal voorkeuren is opgehaald met behulp van oude cache-gegevens.\n\nNeem contact op met uw systeembeheerder indien deze fout zich blijft voordoen.
Communicator could not retrieve preferences from the directory server %s because the preference map could not be found. Some preferences were retrieved using previously cached information.\n\nIf this error persists, contact your system administrator. Communicator kon geen verbinding maken met de directory server %s omdat de map met voorkeuren niet kon worden gevonden. Een aantal voorkeuren is opgehaald met behulp van oude cache-gegevens.\n\nNeem contact op met uw systeembeheerder indien deze fout zich blijft voordoen.
Communicator could not retrieve preferences from the directory server %s because your directory entry could not be found. Some preferences were retrieved using previously cached information.\n\nIf this error persists, contact your system administrator. Communicator kon geen verbinding maken met de directory server %s omdat uw directory-invoer niet kon worden gevonden. Een aantal voorkeuren is opgehaald met behulp van oude cache-gegevens.\n\nNeem contact op met uw systeembeheerder indien deze fout zich blijft voordoen.
Your new passwords did not match. Please retype your new password in both fields. If you do not want to password protect your profile, leave both fields blank. Uw nieuwe wachtwoorden komen niet overeen. Typ uw wachtwoorden opnieuw in beide velden. Laat beide velden leeg als u uw profiel niet met een wachtwoord wilt beveiligen.
Communicator could not complete your request because the profile manager encountered an unexpected error. Communicator kon uw aanvraag niet afronden omdat het profielbeheer een onverwachte fout heeft aangetroffen.
The profile '%s' requires a password. Enter your password to login into your Roaming Access Profile and retrieve your profile information. Voor het profiel '%s' is een wachtwoord vereist. Voer uw wachtwoord in om u aan te melden bij de Zwervende-toegangserver en uw profielgegevens op te halen.
Please enter your password to retrieve preferences from the directory server %s. Voer uw wachtwoord in om voorkeuren op te halen vanaf de directory server %s.
The profile '%s' requires a password. In order to continue, please enter your local profile password. Voor het profiel '%s' is een wachtwoord vereist. Voer uw wachtwoord voor een lokaal profiel in als u wilt doorgaan.
Another profile already exists with that name. Please choose a different profile name. Er bestaat al een profiel met deze naam. Kies een andere naam voor dit profiel.
You must enter a new profile password to continue. U dient een nieuw profielwachtwoord in te voeren alvorens door te gaan.
Guest Gast
%-styleinfo-%