On startup, launch Ved oppstart vil jeg åpne Navigator Navigator Messenger Messenger Composer Composer Calendar Calendar Show toolbars as Vis verktøylinjer som Pictures and Text Bilder og tekst Pictures Only Bare bilder Text Only Bare tekst Navigator starts with Navigator starter med Blank page Blank side Home page Hjemmeside Last page visited Sist besøkte side Clicking the Home button will take you to this page. Hvis du klikker på Hjem-knappen, kommer du til denne siden. Location: Adresse: Use Current Page Bruk gjeldende side Browse... Se igjennom... History Logg History is a list of the pages you have previously visited. Loggen viser en liste over sidene du har besøkt før. Pages in history expire after: Sidene i loggen utløper etter: days dager Clear History Tøm loggen Location Bar History Adresselinjelogg Clear the list of sites on the location bar: Fjern stedslisten fra adresselinjen: Clear Location Bar Tøm adresselinjen For the Encoding: For koding: Variable Width Font: Font med variabel bredde: Size: Str: Fixed Width Font: Font med fast bredde: Size: Str.: Sometimes a document will provide its own fonts. Noen ganger har dokumentet egne fonter. Use my default fonts, overriding document-specified fonts Bruk mine standardfonter og overstyr fontene i dokumentet Use document-specified fonts, but disable Dynamic Fonts Bruk fontene i dokumentet, men deaktiver dynamiske fonter Use document-specified fonts, including Dynamic Fonts Bruk fontene i dokumentet, inkludert dynamiske fonter Colors Farger Text: Tekst: Background: Bakgrunn: Use Windows colors Bruk Windows-farger Links Linker Unvisited Links: Ikke besøkte linker: Visited Links: Besøkte linker: Underline links Understrek linker Sometimes a document will provide its own colors and background. Noen ganger har dokumentet egne farger og egen bakgrunn. Always use my colors, overriding document Bruk alltid mine farger og overstyr dokumentet Automatically load images Last inn bilder automatisk Enable Java Aktiver Java Enable JavaScript Aktiver JavaScript Enable JavaScript for Mail and News Aktiver JavaScript for post og nyheter Enable style sheets Aktiver maler Send email address as anonymous FTP password Send e-postadresse som anonymt FTP-passord Cookies Prosessnumre Accept all cookies Godta alle prosessnumre Accept only cookies that get sent back to the originating server Godta bare prosessnumre som blir sendt tilbake til kildetjeneren Disable cookies Deaktiver prosessnumre Warn me before accepting a cookie Advar meg før prosessnummer godtas The cache is used to keep local copies of frequently accessed documents and thus reduce time connected to the network. The Reload button will always compare the cache document to the network and show the most recent one. Hurtigbufferen holder på lokale kopier av dokumenter du åpner ofte, og reduserer dermed tilknytningstiden på nettverket. Knappen Oppdater sammenlikner alltid hurtigbufferdokumentet med det på nettverket og viser det nyeste. Memory Cache: Minnehurtigbuffer: KBytes kB Clear Memory Cache Tøm minnehurtigbufferen Disk Cache: Lagerhurtigbuffer: Clear Disk Cache Tøm lagerhurtigbufferen Disk Cache Folder: Mappe for lagerhurtigbuffer: Choose Folder... Velg mappe... Document in cache is compared to document on network: Dokumentet i hurtigbufferen blir sammenliknet med nettverksdokumentet: Once per session En gang per sesjon Every time Hver gang Never Aldri A network proxy is used to provide additional security between your computer and the Internet (usually along with a firewall) and/or to increase performance between networks by reducing redundant traffic via caching. En nettverks-proxy blir brukt for å gi mer sikkerhet mellom datamaskinen og Internett (vanligvis sammen med en brannmur) og/eller for å øke ytelsen mellom nettverk ved å redusere overflødig trafikk ved hjelp av hurtigbufring. Direct connection to the Internet Direkte forbindelse med Internett Manual proxy configuration Manuell proxy-konfigurering Automatic proxy configuration Automatisk proxy-konfigurering View... Vis... Configuration location (URL): Konfigurasjonsadresse (URL): Reload Oppdater Choose in order of preference the language(s) in which you prefer to view web pages. Web pages are sometimes available in several languages. Navigator presents pages in the available language you most prefer. Velg prioritert rekkefølge på språket/-ene du vil ha web-sider på. Web-sider er noen ganger tilgjengelig på flere språk. Navigator viser sidene på det språket du foretrekker, hvis det er tilgjengelig. Order Rekkefølge Language Språk Add... Tilføy... Delete Slett Add Languages Tilføy språk Select the language you would like to add. Velg språket du vil tilføye. Languages: Språk: Others: Andre: OK OK Cancel Avbryt Servers Tjenere Type Type Address of proxy server to use Adresse til proxy-tjeneren du skal bruke Port Port HTTP: HTTP: : : Security: Sikkerhet: FTP: FTP: Socks: Socks: Gopher: Gopher: WAIS: WAIS: Exceptions Unntak Do not use proxy servers for domains beginning with: Ikke bruk proxy-tjenere for kontrollområder som begynner med: Use commas (,) to separate entries. Bruk kommaer (,) for å skille poster. Description Beskrivelse New Type... Ny type... Edit... Rediger... Remove Fjern File type details Filtypedetaljer MIME Type: MIME-type: Image Bilde Extension: Filtype: GIF GIF Handled By: Behandles av: Netscape (internal) Netscape (intern) Edit Type Rediger type Handled By Behandles av Save to Disk Lagre på lager Application: Applikasjon: Ask me before opening downloaded files of this type Spør meg før nedlastede filer av denne typen blir åpnet Use this MIME as the outgoing default for these file extensions Bruk denne MIME-typen som utgående standard for disse filtypene New Type Ny type Description of type: Beskrivelse av type: File extension: Filtype: Application to use: Bruk applikasjon: Use this MIME as the outgoing default for this file extension Bruk denne MIME-typen som utgående standard for denne filtypen What's Related Relatert info Enable "What's Related" Aktiver Relatert info Automatically load "What's Related" information Last inn Relatert info automatisk After first use Etter første bruk Always Alltid Do not request "What's Related" information for the following domains (a comma-separated list) Ikke spør om Relatert info for disse kontrollområdene (kommadelt liste): Internet Keywords Internett-nøkkelord Enable Internet Keywords Aktiver Internett-nøkkelord Uninstall Deinstaller Enable SmartUpdate Aktiver SmartUpdate Require manual confirmation of each install Krev manuell bekreftelse for hver installering To uninstall, select from the following list and click the Uninstall button. Merk det du vil deinstallere, fra listen nedenfor og klikk på Deinstaller. Afrikaans [af] Afrikaans [af] Albanian [sq] Albansk [sq] Basque [eu] Baskisk [eu] Catalan [ca] Katalansk [ca] English [en] Engelsk [en] English/United States [en-US] Amerikansk-engelsk [en-US] English/United Kingdom [en-GB] Britisk-engelsk [en-GB] French [fr] Fransk [fr] French/France [fr-FR] Fransk/Frankrike [fr-FR] French/Canada [fr-CA] Fransk/Canada [fr-CA] German [de] Tysk [de] Japanese [ja] Japansk [ja] Chinese [zh] Kinesisk [zh] Chinese/China [zh-CN] Kinesisk/Kina [zh-CN] Chinese/Taiwan [zh-TW] Kinesisk/Taiwan [zh-TW] Korean [ko] Koreansk [ko] Spanish [es] Spansk [es] Spanish/Spain [es-ES] Spansk/Spania [es-ES] Portuguese/Brazil [pt-BR] Portugisisk/Brasil [pt-BR] Italian [it] Italiensk [it] Dutch [nl] Nederlandsk [nl] Swedish [sv] Svensk [sv] Danish [da] Dansk [da] Dutch/Belgium [nl-BE] Nederlandsk/Belgia [nl-BE] Faeroese [fo] Færøysk [fo] Finnish [fi] Finsk [fi] French/Belgium [fr-BE] Fransk/Belgia [fr-BE] French/Switzerland [fr-CH] Fransk/Sveits [fr-CH] German/Germany [de-DE] Tysk/Tyskland [de-DE] German/Austria [de-AT] Tysk/Østerrike [de-AT] German/Switzerland [de-CH] Tysk/Sveits [de-CH] Galician [gl] Galisisk [gl] Icelandic [is] Islandsk [is] Indonesian [id] Indonesisk [id] Irish [ga] Irsk [ga] Scots Gaelic [gd] Skotsk-gælisk [gd] Norwegian [no] Norsk [no] Croatian [hr] Serbokroatisk [hr] Czech [cs] Tsjekkisk [cs] Hungarian [hu] Ungarsk [hu] Polish [pl] Polsk [pl] Romanian [ro] Rumensk [ro] Slovak [sk] Slovakisk [sk] Slovenian [sl] Slovensk [sl] Bulgarian [bg] Bulgarsk [bg] Byelorussian [be] Hviterussisk [be] Macedonian [mk] Makedonsk [mk] Russian [ru] Russisk [ru] Serbian [sr] Serbokroatisk [sr] Ukrainian [uk] Ukrainsk [uk] Greek [el] Gresk [el] Turkish [tr] Tyrkisk [tr] Portuguese [pt] Portugisisk [pt] Spanish/Argentina [es-AR] Spansk/Argentina [es-AR] Spanish/Colombia [es-CO] Spansk/Colombia [es-CO] Spanish/Mexico [es-MX] Spansk/Mexico [es-MX] Appearance\nChange the appearance of the display Utforming\nEndre utformingen av skjermbildet Navigator\nSpecify the home page location Navigator\nOppgi adressen til hjemmesiden Fonts\nChange the fonts in your display Fonter\nEndre fontene på skjermbildet Colors\nChange the colors in your display Farger\nEndre fargene på skjermbildet Advanced\nChange preferences that affect the entire product Avansert\nEndre preferanser som påvirker hele produktet Cache\nDesignate the size of the cache Hurtigbuffer\nBestem størrelsen på hurtigbufferen Proxies\nConfigure proxies to access the Internet Proxyer\nKonfigurer proxyer for Internett-tilgang Languages\nView web pages in different languages Språk\nSe på web-sider på forskjellige språk Memory Cache Minnehurtigbuffer This will clear the list of pages you have previously visited.\r\nContinue? Dette tømmer listen over sider du har besøkt tidligere.\r\nVil du fortsette? HTML Files\n*.html;*.htm\n\n HTML-filer\n*.html;*.htm\n\n Browse for Home Page Se etter hjemmeside Select the folder you want to use for the disk cache. Velg mappen du vil bruke til lagerhurtigbufring. HTML Files\n*.htm\n\n HTML-filer\n*.htm\n\n This will remove all the files currently in your disk cache.\r\nContinue? Dette fjerner alle filene som er lagret i lagerhurtigbufferen.\r\nVil du fortsette? This will remove all the files currently in your memory cache.\r\nContinue? Dette fjerner alle filene som er lagret i minnehurtigbufferen.\r\nVil du fortsette? Disk Cache Lagerhurtigbuffer Applications\nSpecify helper applications for different file types Applikasjoner\nOppgi hjelpeprogrammer for forskjellige filtyper Telnet Telnet TN3270 TN3270 Plugin Tilleggsmodul You must specify an extension for the file type. Du må oppgi en filtype. File Types Filtyper If you remove a registered file type, you will not be able to open \nfiles of that type by double-clicking their icons.\n\nAre you sure you want to remove the file type? Hvis du fjerner en registrert filtype, kan du ikke åpne filer av den \ntypen ved å dobbeltklikke på ikonet.\n\nEr du sikker på at du vil fjerne filtypen? You must specify the MIME type to be used for this file type. Du må oppgi MIME-typen som skal brukes for denne filtypen. You must specify the application to use when opening this file type. Du må oppgi applikasjonen som skal brukes når du åpner denne filtypen. File Fil The extension '.%s' is already in use by file type '%s'. Choose another extension. Filtypen '.%s' er allerede i bruk av '%s'. Velg en annen filtype. Programs\n*.exe\n\n Programmer\n*.exe\n\n SAVE TO DISK LAGRE PÅ LAGER Disk Space Lagerplass Please enter numeric digits only. Oppgi bare sifre. More disk space Mer lagerplass Are you sure you want to uninstall "%s" ? Er du sikker på at du vil deinstallere "%s" ? Error in uninstall. Feil i deinstallering. Smart Browsing\nConfigure browsing aids Smart blaing\nKonfigurer blahjelpemidler This will remove all the items in the location bar dropdown list.\r\nContinue? Dette fjerner alle punktene på valglisten til adresselinjen.\r\nVil du fortsette? Invalid Domain Ugyldig kontrollområde One of the domains listed appears invalid. Please enter domains like www.netscape.com, or www.netscape.*. Et av kontrollområdene på listen er antakelig ugyldig. Oppgi kontrollområder som www.netscape.com eller www.netscape.*. SmartUpdate\nConfigure software installation SmartUpdate\nKonfigurer programvareinstallering Image Conversion Bildekonvertering File Name: Filnavn: File Format Filformat Help Hjelp Get Location Hent adresse Static Static Choose File... Velg fil... Page Title Sidetittel Enter a title for the current page Oppgi en tittel for den gjeldende siden The page title identifies the page in the window title and in bookmarks. Page titles can have spaces and special characters in them.\n\nYou can change the title in the Page Properties dialog box. Sidetittelen identifiserer siden i vindustittelen og i bokmerker. Sidetitler kan inneholde mellomrom og spesialtegn.\n\nDu kan endre tittelen i vinduet Sideegenskaper. Default color from\nbrowser preferences Standardfarge fra\nnettleserpreferanser Other... Annen... Select Edit Changes Velg redigeringsendringer This page has been modified by another program and you also have unsaved changes in the Netscape Composer.\n\nSelect which version to use: Denne siden er blitt endret av et annet program, og du har også ulagrede endringer i Netscape Composer.\n\nVelg hvilken versjon du vil bruke: Keep current page changes Behold gjeldende sideendringer Replace current page with other version Erstatt gjeldende side med en annen versjon Alternate Image Properties Alternative bildeegenskaper Alternate text Alternativ tekst This text will appear while image is loading, when the "Show Images" option is turned off, and in text-only browsers. Denne teksten blir vist når et bilde lastes inn hvis Vis bilder er slått av, og i nettlesere som bare viser tekst. Low resolution image Bilde med lav oppløsning This image will be displayed before the main image.\nUse an image with a smaller file size (usually fewer colors) than the main image so it loads faster. Dette bildet blir vist før hovedbildet.\nBruk et bilde med en mindre filstørrelse (vanligvis færre farger) enn hovedbildet, slik at det lastes inn raskere. Edit Image Rediger bilde Extra HTML Ekstra HTML (msg here) (msg here) Check Spelling Stavekontroll Word: Ord: Suggestions: Forslag: Language: Språk: Replace Erstatt Replace All Erstatt alle Check Kontroller Ignore Overse Ignore All Overse alle Learn Husk Edit Dictionary... Rediger ordliste... Stop Stopp Personal Dictionary Egen ordliste Add Tilføy New Word: Nytt ord: Words: Ord: Netscape Editor Hint Tips til Netscape-redigeringsprogrammet Don't display this message again. Ikke vis denne meldingen igjen Hint text Tips IDI_ASTERISK IDI_ASTERISK Yes Ja No Nei Horizontal Line Properties Egenskaper for horisontal linje Dimensions Dimensjoner Height: Høyde: pixels bildepunkter Width: Bredde: Alignment Justering Left Venstre Center Midtstill Right Høyre Extra HTML... Ekstra HTML... 3-D shading 3D-skyggelegging Save settings as default Lagre verdiene som standard Loading Images Laster inn bilder Please wait... Vent litt... Colors and Background Farger og bakgrunn Page Colors Sidefarger Use viewer's browser colors (No colors saved in page) Bruk nettleserens farger (ingen farger lagres på siden) Use custom colors (Save colors in page) Bruk tilpassede farger (lagre farger på siden) Normal Text Vanlig tekst Link Text Link-tekst Active Link Text Tekst i aktiv link Followed Link Text Tekst i fulgt link Background (Background image overrides this color.) Bakgrunn (bakgrunnsbilde overstyrer denne fargen) Color Schemes: Fargevalg: Background Image Bakgrunnsbilde Use Image : Bruk bilde: Leave image at the original location La bildet ligge på opprinnelig sted Save these settings for new pages Lagre disse innstillingene for nye sider Confirm Save File Bekreft lagring av fil (file being saved) (file being saved) This file already exists.\nDo you want to replace it with the new copy? Denne filen finnes fra før.\nVil du erstatte den med det nye eksemplaret? Yes to All Ja til alt No to All Nei til alt Image location - Enter a remote URL or local file Bildeplassering - oppgi en fjerntliggende eller lokal fil Use as background Bruk som bakgrunn Text alignment and wrapping around images Tekstjustering og flyt rundt bilder EDAL_T_ EDAL_T_ EDAL_C_ EDAL_C_ EDALCB_ EDALCB_ EDAL_A_ EDAL_A_ EDAL_B_ EDAL_B_ EDAL_L_ EDAL_L_ EDAL_R_ EDAL_R_ To see wrapped text, view page in Navigator window. Du kan sjekke tekstjusteringen ved å se på siden i Navigator-vinduet. Constrain Begrens Original Size Opprinnelig størrelse Space around image Plass rundt bilde Left and right: Venstre og høyre: pixels bildepkt. Top and bottom: Øverst og nederst: Solid border: Hel ramme: Remove Image Map Fjern bildemønster Alt.Text / LowRes... Alt.tekst/lavoppl... Link Link Link source Linkkilde Linked text: Linket tekst: (Anchor text goes here) (Anchor text goes here) Link to Link til Link to a page location or local file: Link til en sideadresse eller lokal fil: Remove Link Fjern link Current page Gjeldende side Selected file Valgt fil (Link message goes here) (Linkmeldingen skal stå her) Show targets in: Vis målene i: Character Tegn Font Face Font {replace\nme} {replace\nme} Color Farge Use Color: Bruk farge: Don't change Ikke endre O O Font Size Fontstørrelse The font size is based on your font preference settings. The font may not appear in this size in other browser windows. Fontstørrelsen er basert på dine fontinnstillinger. Fonten blir kanskje ikke vist med denne størrelsen i andre nettleservinduer. Style Skrifttype Bold Fet Italic Kursiv Underline Understrek Strikethrough Gjennomstrek Superscript Halvsteg opp Subscript Halvsteg ned Blinking Blinking Nonbreaking Ubrutt Remove Style Settings Fjern utformingsinnstillinger Remove All Settings Fjern alle innstillinger Paragraph Avsnitt Paragraph style: Avsnittsutforming: Additional style: Tilleggsutforming: List Liste Style: Utforming: Compact line spacing Kompakt linjeavstand (Number OR bullet style) (Number OR bullet style) Starting number: Startnummer: META Tags META-koder Netscape system variables (HTTP-EQUIV tag) : Netscape-systemvariabler (HTTP-EQUIV-kode): User variables (META tag) : Brukervariabler (META-kode): Name: Navn: Value: Verdi: Set Definer Clear Fjern Target Properties Målegenskaper Enter a name for this target: Oppgi et navn for dette målet: Publish Page Publiser side Page Title: Sidetittel: HTML Filename: HTML-filnavn: HTTP or FTP Location to publish to: HTTP- eller FTP-adresse for publisering: User name: Brukernavn: Password: Passord: Use Default Location Bruk standardadresse Save password Lagre passord Other files to include Andre filer som skal tas med Files associated with this page Filer tilknyttet denne siden All files in page's folder Alle filer i sidens mappe Select None Ikke velg noen Select All Velg alle e.g.: "My Web Page" f.eks.: "Min web-side" e.g.: "mypage.htm" f.eks.: "minside.htm" General Generelt [Unknown - page is not saved] [Ukjent - siden blir ikke lagret] Title: Tittel: Author: Forfatter: Description: Beskrivelse: Other attributes Andre attributter Use commas to separate multiple words or phrases. Bruk kommaer til å skille flere ord og uttrykk. Keywords: Nøkkelord: Classification: Klassifisering: Save New Page Lagre ny side You must save this page locally before continuing with the requested action. Du må lagre denne siden lokalt før du fortsetter med den forespurte handlingen. Save... Lagre... HTML Tag HTML-kode Enter tag name and any attributes or parameters for one tag only: Oppgi kodenavn og eventuelle attributter eller parametere for bare en kode: Verify Bekreft Java Script in Page Header Java Script i sideoverskrift Enter Java Script tags to place in page header. Script will run before page displays. Oppgi Java Script-koder for sideoverskriften. Skripten blir kjørt før siden vises. Create New Page Opprett ny side From Template... Fra mal... From Page Wizard... Fra sideveiviser... Open Local File... Åpne lokal fil... New Page From Template Ny side fra mal Enter a remote location or local file to use to create a new page: Oppgi en fjerntliggende eller lokal fil som skal brukes til å opprette en ny side: Netscape Templates Netscape-maler Choose samples from Netscape's Template Website Velg prøver fra Netscapes malsted New Table Properties Egenskaper for ny tabell Number of rows: Antall rader: Number of columns: Antall kolonner: Table Alignment Tabelljustering Include caption: Ta med bildetekst: Above table Ovenfor tabellen Below table Nedenfor tabellen Border line width: Strektykkelse for ramme: Cell spacing: Celleavstand: pixels between cells bildepunkter mellom celler Cell padding: Celleutfylling: pixel space within cells bildepunktplass i celler Table width: Tabellbredde: Table min. height: Minste tabellhøyde: Equal column widths Like kolonnebredder Table Background Tabellbakgrunn Use Image: Bruk bilde: Choose Image... Velg bilde... Apply Bruk Table Tabell Row Rad Horizontal Alignment Horisontal justering Default Standard Vertical Alignment Vertikal justering Top Topp Center Midten Bottom Bunn Baselines Basislinjer Row Background Radbakgrunn Cell Celle Cell spans Celleomfang row(s), and rad(er) og column(s) kolonne(r) Text style: Tekstutforming: Header style Overskriftsutforming Cell width: Cellebredde: Cell min. height: Minste cellehøyde: Cell Background Cellebakgrunn JPEG Image Quality JPEG-bildekvalitet High Høy Medium Medium Low Lav Choose the quality for this image. The higher the quality, the larger the image will be. Velg kvalitet for dette bildet. Jo høyere kvalitet, desto større bilde. New Ny Enter Java Script, Target Frames, or other attributes to include in the link tag: Oppgi Java Script, Target Frames eller andre attributter som skal tas med i linkkoden: Other Link Attributes Andre linkattributter Error in HTML Tag Feil i HTML-kode Unopened Tag: '<' was expected Uåpnet kode: '<' var forventet Unclosed: '>' was expected Åpen kode: '>' var forventet Premature close of tag For tidlig lukking av kode Tagname was expected Kodenavn var forventet Unterminated String in tag: closing quote expected Uavsluttet streng i kode: avsluttende anførselstegn forventet Unknown tag error Ukjent kodefeil (Built-in) (Innebygd) (Plugin) (Tilleggsmodul) (no suggestions) (ingen forslag) Delete All Slett alle Czech Tsjekkisk Russian Russisk Catalan Katalansk Hungarian Ungarsk French Fransk German Tysk Swedish Svensk Spanish Spansk Italian Italiensk Danish Dansk Dutch Nederlandsk Portuguese Portugisisk Portuguese(Brazilian) Portugisisk (Brasil) Portuguese(European) Portugisisk (europeisk) Norwegian Norsk Bokmal Bokmål Nynorsk Nynorsk Finnish Finsk Greek Gresk English Engelsk English(US) Amerikansk-engelsk English(UK) Britisk-engelsk Afrikaans Afrikaans Polish Polsk Unknown Ukjent Done Ferdig You are already checking the spelling of another document.\nYou need to close the spelling checker dialog box \nbefore you can check the spelling of this document. Du holder på å stavekontrollere et annet dokument.\nDu må lukke det stavekontrollvinduet før du kan \nstavekontrollere dette dokumentet. The Spelling Checker tool is not currently installed.\n\nYou can download it from the Netscape Home Page. Stavekontrollen er ikke installert.\n\nDu kan laste den ned fra Netscapes hjemmeside. There is not enough memory to run the Spelling Checker tool. \nTry closing some windows and choose Check Spelling again. Det er ikke nok minne til å kjøre stavekontrollen. \nPrøv å lukke noen vinduer og velg Stavekontroll på nytt. The Spelling Checker tool is damaged. \n\nYou can download it from the Netscape Home Page and reinstall it. Stavekontrollen er skadet. \n\nDu kan laste den ned fra Netscapes hjemmeside og installere den på nytt. (correct spelling) (riktig stavet) Open Åpne Save As Lagre som All Files (*.*) Alle filer (*.*) Untitled Uten navn an unnamed file en fil uten navn Hide Skjul No error message is available. Det finnes ingen tilgjengelig feilmelding. An unsupported operation was attempted. Det ble forsøkt å gjøre en operasjon som ikke støttes. A required resource was unavailable. En nødvendig ressurs var ikke tilgjengelig. Out of memory. Ikke nok minne. An unknown error has occurred. Det er oppstått en ukjent feil. Invalid filename. Ugyldig filnavn. Failed to open document. Kan ikke åpne dokumentet. Failed to save document. Kan ikke lagre dokumentet. Save changes to %1? Lagre endringer i %1? Failed to create empty document. Kan ikke opprette tomt dokument. The file is too large to open. Filen er for stor til å kunne åpnes. Could not start print job. Kan ikke starte utskriftsjobben. Failed to launch help. Kan ikke starte Hjelp. Internal application error. Intern programfeil. Command failed. Kommandoen mislyktes. Insufficient memory to perform operation. Ikke nok minne til å utføre operasjonen. System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted. Oppføringer i systemregisteret er fjernet og INI-filen (hvis det fantes noen) er slettet. Not all of the system registry entries (or INI file) were removed. Ikke alle oppføringene i systemregisteret (eller INI-filen) ble fjernet. Please enter an integer. Skriv inn et heltall. Please enter a number. Skriv inn et tall. Please enter an integer between %1 and %2. Skriv inn et heltall mellom %1 og %2. Please enter a number between %1 and %2. Skriv inn et tall mellom %1 og %2. Please enter no more than %1 characters. Ikke skriv inn mer enn %1 tegn. Please select a button. Trykk en knapp. Please enter an integer between 0 and 255. Skriv inn et heltall mellom 0 og 255. Please enter a positive integer. Skriv inn et positivt heltall. Please enter a date and/or time. Angi dato og/eller tid. Please enter a currency. Angi valuta. Unexpected file format. Uventet filformat. %1\nCannot find this file.\nPlease verify that the correct path and file name are given. %1\nFinner ikke filen.\nKontroller at riktig bane og filnavn er angitt. Destination disk drive is full. Måldisken er full. Unable to read from %1, it is opened by someone else. Kan ikke lese fra %1. Den er åpnet av en annen bruker. Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else. Kan ikke skrive til %1. Den er skrivebeskyttet eller åpnet av andre. An unexpected error occurred while reading %1. Det oppstod en uventet feil under lesing av %1. An unexpected error occurred while writing %1. Det oppstod en uventet feil under skriving til %1. Unable to read write-only property. Kan ikke lese skrivebeskyttet egenskap. Unable to write read-only property. Kan ikke skrive til skrivebeskyttet egenskap. Unable to load mail system support. Kan ikke laste støtte for e-postsystemer. Mail system DLL is invalid. Ugyldig DLL for e-postsystem. Send Mail failed to send message. Meldingen ble ikke sendt. No error occurred. Det er ikke oppstått noen feil. An unknown error occurred while accessing %1. Det oppstod en ukjent feil under tilgang til %1. %1 was not found. Fant ikke %1. %1 contains an invalid path. %1 inneholder en ugyldig bane. %1 could not be opened because there are too many open files. %1 kunne ikke åpnes fordi det er for mange åpne filer. Access to %1 was denied. Tilgang til %1 ble nektet. An invalid file handle was associated with %1. Et ugyldig filhåndtak ble knyttet til %1. %1 could not be removed because it is the current directory. %1 kunne ikke fjernes fordi det er gjeldende katalog. %1 could not be created because the directory is full. %1 kunne ikke opprettes fordi katalogen er full. Seek failed on %1 Søk mislyktes på %1 A hardware I/O error was reported while accessing %1. En I/U feil på maskinvaren ble rapportert under tilgang til %1. A sharing violation occurred while accessing %1. Det oppstod brudd på delingstillatelse under tilgang til %1. A locking violation occurred while accessing %1. Det oppstod brudd på låsningstillatelse under tilgang til %1. Disk full while accessing %1. Disken ble full under tilgang til %1. An attempt was made to access %1 past its end. Forsøkte å få tilgang til %1 etter dens slutt. An attempt was made to write to the reading %1. Det ble forsøkt å skrive til lesningen %1. An attempt was made to read from the writing %1. Det ble forsøkt å lese fra skrivningen %1. %1 has a bad format. %1 har feil format. %1 contained an unexpected object. %1 innholdt et uventet objekt. %1 contains an incorrect schema. %1 inneholder et feil skjema. EDTRCDLL DLL EDTRCDLL DLL 4.51.0.31 4.51.0.31 EDTRCDLL EDTRCDLL Copyright © 1996 Copyright © 1996 EDTRCDLL.DLL EDTRCDLL.DLL EDTRCDLL Dynamic Link Library EDTRCDLL Dynamic Link Library 4.51 4.51 Author Name: Navn på forfatter: Automatically save page every Lagre siden automatisk hvert minutes minutt External Editors Eksterne redigeringsprogrammer HTML Source: HTML-kilde: Choose... Velg... Images: Bilder: Choose Velg Font Size Mode Fontstørrelsemodus Show relative size as points based on your Navigator font sizes Vis relativ størrelse som punkt basert på Navigator-fontstørrelsene Show relative HTML font scale: -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4 Vis skala for relativ HTML-font: -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4 Show relative HTML scale and absolute "point-size" attributes Vis relativ HTML-skala og attributter for absolutt punktstørrelse Links and images Linker og bilder When saving remote pages... Ved lagring av fjerntliggende sider... Maintain links Behold linker Keep images with page Hold bilder sammen med siden Adjust links to work from the page's location. (Links to local pages will work when local versions exist.) Juster linker slik at de virker fra sidens adresse. (Linker til lokale sider virker når det finnes lokale versjoner.) Save copies of images to the page's location.\nImages will always appear in local version of the page and when page is published. Lagre kopier av bilder på sidens adresse.\nBilder blir alltid vist i den lokale versjonen av siden og når siden blir publisert. Tip: Check both options if you will be using remote publishing. Tips: Merk begge alternativene hvis du kommer til å bruke fjernpublisering. Default publishing location Standard publiseringsadresse Enter a FTP or HTTP site address to Publish to: Oppgi en FTP- eller HTTP-adresse du skal publisere til: If publishing to a FTP site, enter the HTTP address to browse to: Hvis du publiserer på en FTP-tjener, oppgir du HTTP-adressen du vil bla på: Composer\nSet general preferences for authoring Web pages Composer\nOppgi generelle preferanser for skriving av web-sider Publishing\nDesignate the default publishing location Publisering\nDefiner standard publiseringsadresse Executable (*.exe)\n*.exe\nAll Files (*.*)\n*.*\n\n Utførbare (*.exe)\n*.exe\nAlle filer (*.*)\n*.*\n\n Choose HTML Editor Application Velg HTML-redigeringsprogram Choose Image Editor Application Velg bilderedigeringsprogram Eudora Import - Mail Messages Eudora-import - Postmeldinger Next > Neste > Skip Hopp over Look for mailboxes in: Se etter postkasser i: Select mailboxes to import: Velg postkasser som skal importeres: Import into a mail folder named: Importer til en postmappe som heter: Progress Fremdrift Eudora Import - Address Books Eudora-import - Adressebøker Finish Fullfør Look for address books in: Se etter adressebøker i: Select address books to import: Velg adressebøker som skal importeres: About Migrate... About Migrate... Unable to create directory: %1 Kan ikke lage katalogen %1 Not enough memory to import mailboxes. Det er ikke nok minne til å importere postkasser. Unable to open file: %1 Kan ikke åpne filen %1 Unable to create file: %1 Kan ikke lage filen %1 Unable to find any Eudora settings. Finner ikke noen Eudora-innstillinger. Error writing to disk. The disk may be full or possibly damaged. Feil ved skriving til lager. Lageret er fullt eller skadet. Disk error writing to file %1. The disk may be full or possibly damaged. Lagerfeil ved skriving til filen %1. Lageret er fullt eller skadet. Not enough memory to convert the selected address books to ldif format. Det er ikke nok minne til å konvertere de valgte adressebøkene til ldif-format. Importing Mailboxes... Importerer postkasser... Please enter a valid Messenger Mail Folder name to import the Eudora mailboxes into. Oppgi en gyldig Messenger-postmappe for import av Eudora-postkasser. Importing address books... Importerer adressebøker... Unable to find the communicator preferences file: %1 Finner ikke Communicator-preferansefilen %1 Error creating preferences file for import. Your communicator settings have not been updated. Feil ved oppretting av preferansefil for import. Dine Communicator-innstillinger er ikke oppdatert. Not enough memory to complete the operation. Det er ikke nok minne til å fullføre operasjonen. Error reading preferences file: %1 Feil ved lesing av preferansefilen %1 Unable to save imported prefs in file: %1 Kan ikke lagre importerte preferanser i filen %1 Netscape's Hidden Frame Netscapes skjulte ramme Error searching for Eudora mailboxes in file: "%1". Some mailboxes may not be available for import. Feil ved søking etter Eudora-postkasser i filen "%1". Noen postkasser er kanskje ikke tilgjengelig for import. Create New Folder in: %1 Opprett ny mappe i %1 New Folder Ny mappe A disk error occurred importing mailbox: %1. (Probably ran out of disk space.) Det oppstod en lagerfeil ved importering av postkassen %1. (Antakelig for lite lagerplass.) A disk error occurred importing attachment file: %1 Det oppstod en lagerfeil ved importering av vedleggsfilen %1. Eudora Mail Eudora Mail "%1" is not a valid destination folder name. Folder names cannot contain backslashes. "%1" er ikke et gyldig målmappenavn. Mappenavn kan ikke inneholde omvendte skråstreker. A mail folder named "%1" already exists. Please enter a new mail folder name to import to. En postmappe som heter "%1" finnes allerede. Oppgi en ny postmappe for import. Eudora Address Books (*.txt)|*.txt|| Eudora-adressebøker (*.txt)|*.txt|| nndbase.txt nndbase.txt Unable to create temporary directory for converting address book files. Kan ikke opprette midlertidig katalog for konvertering av adressebokfiler. *.* *.* Eudora Eudora Imports mailboxes and address books from Eudora version 1.x and later. Importerer postkasser og adressebøker fra Eudora versjon 1.x og senere. There are no mailboxes selected to import. Det er ikke valgt noen postkasser for import. No address books are selected for import. Det er ikke valgt noen adressebøker for import. Mail,Address Books,Settings Mail,Address Books,Settings Settings Settings POPAccount POPAccount Mail server user name: Brukernavn på posttjeneren: Incoming mail server: Tjener for innkommende post: RealName RealName Your name: Navnet ditt: ReturnAddress ReturnAddress Reply-to address: Svaradresse: SMTPServer SMTPServer Outgoing mail server: Tjener for utgående post: LeaveMailOnServer LeaveMailOnServer Leave messages on server after retrieval: La meldinger være på tjeneren når de er hentet: true sant false usant nicknames.ldif nicknames.ldif .ldif .ldif .4ldif .4ldif .toc .toc .mbz .mbz descmap.pce descmap.pce *.mbx *.mbx *.fol *.fol Eudora Nicknames Eudora Nicknames Nickname Nickname *.txt *.txt eudora.ini eudora.ini nndbase nndbase .sbd .sbd Mail\ Mail\ prefs.js prefs.js Main Main Install Directory Install Directory CurrentUser CurrentUser Users Users DirRoot DirRoot Netscape Netscape Netscape Navigator Netscape Navigator Eudora Mail Box (*.mbx)|*.mbx|| Eudora Mail Box (*.mbx)|*.mbx|| Netscape Executable|netscape.exe|| Netscape Executable|netscape.exe|| Program\netscape.exe Program\netscape.exe nsmailui.dll nsmailui.dll Defaults\Mail Defaults\Mail *32.dll *32.dll *16.dll *16.dll Japanese Pro Nicknames Japanese Pro Nicknames Japanses Lite Nicknames Japanses Lite Nicknames Foreign language nicknames name 3 Foreign language nicknames name 3 Foreign language nicknames name 4 Foreign language nicknames name 4 Foreign language nicknames name 5 Foreign language nicknames name 5 Foreign Nickname File 3 Foreign Nickname File 3 Foreign Nickname File 4 Foreign Nickname File 4 Foreign Nickname File 5 Foreign Nickname File 5 Foreign Nickname Subdir 1 Foreign Nickname Subdir 1 Foreign Nickname Subdir 2 Foreign Nickname Subdir 2 Foreign Nickname Subdir 3 Foreign Nickname Subdir 3 Foreign Nickname Subdir 4 Foreign Nickname Subdir 4 Foreign Nickname Subdir 5 Foreign Nickname Subdir 5 us-ascii us-ascii Fishbone Designs Fishbone Designs EudoraModule DLL EudoraModule DLL 1, 0, 0, 7 1, 0, 0, 7 EudoraModule EudoraModule EudoraModule.DLL EudoraModule.DLL EudoraModule Dynamic Link Library EudoraModule Dynamic Link Library 1, 0, 0, 1 1, 0, 0, 1 About NSImportApp Om NSImportApp NSImportApp Version 1.0 NSImportApp versjon 1.0 Copyright (C) 1998 Copyright (C) 1998 Netscape Messenger Import Utility Netscape Messenger Importfunksjon Please select an import format from the list below: Velg et importformat fra listen nedenfor. This utility will import mail and/or address books from other mail programs and common address book formats into Messenger. Denne funksjonen importerer post og/eller adressebøker fra andre postprogrammer og felles adressebokformater til Messenger. About Import... Om Importfunksjon... Netscape Inbox|Inbox|| Netscape Inbox|Inbox|| Inbox Inbox Address Books (.ldif)|*.ldif|| Adressebøker (.ldif)|*.ldif|| LDIF Files (.ldi;.ldif)|*.ldif;*.ldi|All files (*.*)|*.*|| LDIF-filer (.ldi;.ldif)|*.ldif;*.ldi|Alle filer (*.*)|*.*|| LDIF file (address book) LDIF-fil (adressebok) LDIF is an address book interchange format and is usually created by exporting an address book from Netscape Messenger or a directory from an LDAP server. LDIF er et utvekslingsformat for adressebøker og opprettes vanligvis ved eksportering av en adressebok fra Netscape Messenger eller en katalog fra en LDAP-tjener. Address Books (.ldi)|*.ldi|| Adressebøker (.ldi)|*.ldi|| LDIF Files (.ldi)|*.ldi|All files (*.*)|*.*|| LDIF-filer (.ldi)|*.ldi|Alle filer (*.*)|*.*|| The import utility was unable to import the converted LDIF file directly into Communicator. You may save the converted file and use the Import command available in the Address Book File menu to manually import the file. Importfunksjonen kunne ikke importere den konverterte LDIF-filen direkte til Communicator. Du kan lagre den konverterte filen og velge Importer fra menyen Fil i Adressebok for å importere filen manuelt. This utility will import mail messages and address books from the mail programs listed below. If you do not wish to do this now, you can import mail and address books at any time by selecting "Import" from the Tools menu. Denne funksjonen importerer postmeldinger og adressebøker fra postprogrammene som står ovenfor. Hvis du ikke vil gjøre det nå, kan du importere post og adressebøker senere ved å velge Importer fra menyen Verktøy. Please select a mail package to upgrade from: Velg en postpakke du vil oppgradere fra: Netscape Messenger Upgrade Utility Netscape Messenger Oppgraderingsfunksjon Locate Your Netscape INBOX Mail File Finn din Netscape INBOX-postfil Import LDIF File Importer LDIF-fil Communicator Address Book Communicator-adressebok Import .nab, .na2, and html formatted address books. These are all Communicator specific address book formats that were created with current or previous vesions of Netscape Communicator. Importer .nab-, .na2- og html-formaterte adressebøker. Det er spesifikke Communicator-adressebokformater som ble opprettet med gjeldende eller tidligere versjoner av Netscape Communicator. Import Address Book File Importer adressebokfil NAB Files (.nab,.na2)|*.nab;*.na2|HTML Files (.htm)|*.htm;*.html|All files (*.*)|*.*|| NAB-filer (.nab,.na2)|*.nab;*.na2|HTML-filer (.htm)|*.htm;*.html|Alle filer (*.*)|*.*|| TextImp.dll TextImp.dll .ldi .ldi Import\ Import\ NSImport Application NSImport Application 1, 0, 0, 8 1, 0, 0, 8 NSImportApp NSImportApp NSImportApp.EXE NSImportApp.EXE NSImportApp Application NSImportApp Application LDAP Directory Server LDAP-katalogtjener HTTP Server HTTP-tjener Server information Tjenerinformasjon Address: Adresse: User DN: Bruker-DN: Base URL: Basis-URL: The information below is necessary to connect to your Roaming Access server. If you do not know the information requested, please contact your system administrator. Du må oppgi informasjonen nedenfor for å koble deg til tjeneren for sentral tilgang. Hvis du ikke vet hva du skal oppgi, kontakter du den systemansvarlige. Items Verdier The user profile items selected below will be retrieved from your Roaming Access server on startup and transferred to the server on shutdown. Brukerprofilverdiene som er valgt nedenfor, blir hentet fra din tjener for sentral tilgang ved oppstart og overført til tjeneren ved avslutning. Bookmarks Bokmerker Mail Filters Postfiltre Address Book Adressebok User Preferences Brukerinnstillinger Java Security Java-sikkerhet Certificates and Private Keys Sertifikater og private nøkler Use Roaming Access to retrieve your user profile information from any place on the network. Bruk Sentral tilgang til å hente brukerprofilinformasjonen fra et hvilket som helst sted på nettverket. Remember my Roaming Access password Husk mitt passord for sentral tilgang Please enter your login information to be used when retrieving your user profile from the Roaming Access server. Oppgi påloggingsinformasjonen som skal brukes når systemet henter din brukerprofil fra tjeneren for sentral tilgang. Enable Roaming Access for this profile Aktiver Sentral tilgang for denne profilen Your user profile information will then be retrieved from your Roaming Access server each time on startup and transferred to the server on shutdown. Brukerprofilinformasjonen blir deretter hentet fra din tjener for sentral tilgang ved hver oppstart og overført til tjeneren ved avslutning. Server Information\nSpecify the roaming access server information Tjenerinformasjon\nOppgi informasjon om tjeneren for sentral tilgang Item Selection\nSpecify which items to transfer Velg verdier\nOppgi hvilke verdier som skal overføres Roaming Access\nEnter your server login information Sentral tilgang\nOppgi påloggingsinformasjon for tjeneren Plain quoted text beginning with ">" is displayed with Vanlig sitert tekst som begynner med ">", vises med Color: Farge: Size: Størrelse: Display plain text messages and articles with Vis vanlige tekstmeldinger og artikler med Fixed width font Font med fast bredde Variable width font Font med variabel bredde Play sound when messages arrive Spill lyd når meldinger kommer inn Remember the last selected message Husk den sist valgte meldingen Confirm when moving folders to the trash Bekreft ved flytting av mapper til papirkurven Use Netscape Messenger from MAPI-based applications Bruk Netscape Messenger fra MAPI-baserte applikasjoner The information below is needed before you can send mail. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. Du må oppgi informasjonen nedenfor før du kan sende post. Hvis du ikke vet hva du skal oppgi, kontakter du den systemansvarlige eller Internett-formidleren. Email address: E-postadresse: Reply-to address(only needed if different from email address): Svaradresse (bare nødvendig hvis ulik e-postadressen): Organization: Organisasjon: Signature File: Signaturfil: Attach my personal card to messages (as a vCard) Legg mitt personlige kort ved meldinger (som et vCard) Edit Card... Rediger kort... Forwarding and Replying to Messages Videresend og svar på meldinger By default, forward messages: Som standard videresend meldinger: Automatically quote the original message when replying Siter automatisk opprinnelig melding i svaret Then, Deretter Spell check messages before sending Stavekontroller meldinger før sending Message Wrapping Meldingsjustering Wrap incoming, plain text messages to window width Juster innkommende tekstmeldinger til vindusbredde Wrap outgoing, plain text messages at Juster utgående vanlige tekstmeldinger ved characters tegn Send messages that use 8-bit characters Send meldinger som bruker 8-biters tegn As is (does not work well with some mail servers) Slik de er (fungerer ikke bra med noen posttjenere) Using the "quoted printable" MIME encoding Med MIME-kodingen "quoted printable" (does not work well with some mail or newsgroups readers) (fungerer ikke bra med noen nyhetsgruppelesere) Incoming Mail Servers Tjener for innkommende post Set as Default Sett som standard Outgoing Mail Server Tjener for utgående post Outgoing mail (SMTP) server: Tjener for utgående post (SMTP): Outgoing mail server user name: Brukernavn på tjener for utgående post: Use Secure Socket Layer(SSL) or TLS for outgoing messages: Bruk Secure Socket Layer (SSL) eller TLS for utgående meldinger: If Possible Hvis mulig Local mail directory: Lokal postkatalog: To set server properties (such as checking for new messages automatically), select a server and then click Edit. For å definere tjeneregenskaper (for eksempel sjekke nye meldinger automatisk) velger du en tjener og klikker på Rediger. Ask me before downloading more than Spør meg før nedlasting av flere enn messages meldinger Newsgroup directory Nyhetsgruppekatalog If I request a receipt when sending a message, I want Hvis jeg ber om kvittering når jeg sender en melding, vil jeg ha A delivery receipt from the receiving server (DSN) En leveringskvittering fra mottakstjeneren (DSN) A read receipt, notifying me when recipients display the En lesekvittering som varsler meg når mottakerne viser Both types of receipt Begge kvitteringstypene When a receipt arrives Når en kvittering kommer Leave it in my Inbox La den ligge i innboksen Move it to my Sent Mail folder Flytt den til mappen Sendt post When I receive a message and the sender requested a receipt (MDN) Når jeg mottar en melding og avsenderen bad om en kvittering (MDN) Never return a receipt Returner aldri en kvittering Return receipts for some messages Returner kvitteringer for noen meldinger Customize... Tilpass... message (MDN) meldingen (MDN) Startup State Oppstartingstilstand Communicator can start in either online or offline modes. When online you have full access to your network. When offline you can only read messages that you have previously downloaded. Communicator kan starte i tilkoblet eller frakoblet modus. Ved tilkoblet modus har du full tilgang til nettverket. Ved frakoblet modus kan du bare lese meldinger som du har lastet ned tidligere. Remember Previous State Husk forrige tilstand Ask Me Spør meg Communicator will remember the state it was in last and start in that mode. Communicator husker den forrige tilstanden og starter i den modusen. Communicator will ask you each time you start the program. Communicator spør deg hver gang du starter programmet. When Going Online Ved tilkobling Ask me if I want to send my unsent messages Spør meg om jeg vil sende mine usendte meldinger Automatically send my unsent mesages Send mine usendte meldinger automatisk Do not send my unsent messages Ikke send mine usendte meldinger When Exiting Communicator Ved Communicator-avslutning Prompt me to synchronize my messages Be meg synkronisere meldingene mine Newsgroup Messages Nyhetsgruppemeldinger Download only unread messages Last ned bare uleste meldinger Download by date Last ned etter dato from fra since fra for days ago dager siden All Messages Alle meldinger In order to read mail and newsgroup messages offline, you must first select them for downloading. Use the Select... button to select items for downloading. Hvis du vil lese post og nyhetsgruppemeldinger frakoblet, må du først velge dem for nedlasting. Bruk knappen Velg... til å velge poster for nedlasting. Select ... Velg ... Choose which layout you prefer for the Messenger window: Velg hvilken layout du vil ha på vinduet Messenger: Double-clicking a folder or a newsgroup opens it in a new window Dobbeltklikking på mappe eller nyhetsgruppe åpner dem i nytt vindu Double-clicking a message opens it in a new window Dobbeltklikking på melding åpner den i nytt vindu Note: a change to this setting will only take effect the next time you open a Messenger window. Merk: Endring av denne innstillingen blir aktiv neste gang du åpner et Messenger-vindu. If you prefer fewer windows, unselect these options, and Messenger will open items into existing windows. Hvis du foretrekker færre vinduer, opphever du disse valgene. Da åpner Messenger poster i eksisterende vinduer. The Newsgroups menu item or button: Menypunktet eller knappen Nyhetsgrupper: Opens newsgroups in a Messenger window Åpner nyhetsgrupper i et Messenger-vindu Opens the Message Center Åpner meldingssenteret Customize Return Receipts Tilpass Returner kvitteringer When I receive a message and its sender requested a receipt(MDN), send one in the following cases: Når jeg mottar en melding og avsenderen bad om en kvittering (MDN), send kvittering i disse tilfellene: If I'm not in the To or CC list of the message (as for a message to a mailing list): Hvis jeg ikke står på Til- eller Kopi-listen i meldingen (som til en adresseliste): If the message comes from outside the domain: Hvis meldingen kommer utenfra kontrollområdet: In all other cases: I alle andre tilfeller: When sending a mail message, automatically Ved sending av en postmelding, automatisk Folder Mappe BCC self Blindkopi selv BCC Other Blindkopi annen address: adresse: When sending a newsgroup message, automatically Ved sending av en nyhetsgruppemelding, automatisk Storage for Drafts and Templates Lager for utkast og maler Keep Draft Behold utkast Keep Template Behold mal Message formatting Meldingsformatering Use the HTML editor to compose messages Bruk HTML-redigeringsprogrammet til å skrive meldinger Use the plain text editor to compose messages Bruk det vanlige tekstredigeringsprogrammet til å skrive meldinger When sending HTML mail messages to recipients who are not Ved sending av HTML-postmeldinger til mottakere som ikke står listed as being able to receive them: på listen over dem som kan motta HTML: Ask me what to do if the message has HTML formatting, Spør meg hva som skal skje hvis meldingen har HTML-formatering, Convert the message into plain text Konverter meldingen til vanlig tekst Send the message in HTML anyway Send meldingen i HTML-format uansett Send the message in plain text and HTML Send meldingen som vanlig tekst og i HTML-format otherwise send plain text ellers send vanlig tekst (may lose some formatting) (kan miste noe formatering) (some recipients may not be able to read it) (noen mottakere kan kanskje ikke lese den) (uses more disk space) (bruker mer lagerplass) You can override these settings in any message through the options panel of the message composition window Du kan overstyre disse innstillingene for enhver melding på skjermbildet Alternativer i meldingsvinduet. Pinpoint Addressing Presisjonsadressering Look for addresses in the following: Se etter adresser på disse stedene: Address Books Adressebøker Directory Server Katalogtjener When there are multiple addresses found: Hvis flere adresser blir funnet: Show me a list of choices Vis meg en liste over alternativer Accept what I have typed Godta det jeg har skrevet If there is one match in your personal address books: Hvis det bare er ett samsvar i dine adressebøker: Use the address and do not search in the directory Bruk adressen og ikke søk i katalogen When displaying full names: Ved visning av fulle navn: Show names using display name (from address book card) Bruk visningsnavn (fra adressebokkort) Show names using last name, first name Bruk etternavn før fornavn Do not store messages locally that are larger than Ikke lagre meldinger lokalt som er større enn kB kB Automatically compact folders when it will save over Komprimer mapper automatisk når det sparer over Newsgroup Messages Only Bare nyhetsgruppemeldinger When it's time to clean up messages: Når det skal ryddes opp i meldingene: Keep messages which have arrived within the past Behold meldinger som er mottatt de siste Keep all messages Behold alle meldinger Keep the newest Behold de nyeste Keep only unread messages Behold bare uleste meldinger Remove message bodies only older than Fjern bare meldingstekst som er eldre enn yesterday i går 1 week ago 1 uke siden 2 weeks ago 2 uker siden 1 month ago 1 måned siden 6 months ago 6 måneder siden 1 year ago 1 år siden ( %d newsgroups selected) ( %d nyhetsgrupper valgt) Regular Vanlig Bold Italic Fet kursiv Bigger Større Smaller Mindre Messages Meldinger Newsgroup Servers Nyhetsgruppetjenere Download Last ned Never Send Send aldri Automatically Automatisk Place a copy in folder: '%s' on '%s' Legg en kopi i mappen '%s' på '%s' Keep drafts in: '%s' on '%s' Behold utkast i '%s' på '%s' Keep templates in: '%s' on '%s' Behold maler i '%s' på '%s' (Default) (Standard) Please enter a number that is greater than 0. Oppgi et tall som er større enn 0. BCC: %s Blindkopi: %s If the message comes from outside the domain %s: Hvis meldingen kommer utenfra kontrollområdet %s: Mail Newsgroups\nSettings for Mail and Newsgroups Post og nyhetsgrupper\nInnstillinger for post og nyhetsgrupper Identity\nSet your name, email address, and signature file Identitet\nOppgi navn, e-postadresse og signaturfil Messages\nChoose settings for messages Meldinger\nVelg innstillinger for meldinger Mail Servers\nSpecify servers for mail Posttjenere\nOppgi tjenere for post Newsgroup Servers\nSpecify your servers for reading newsgroups Nyhetsgruppetjenere\nOppgi tjenere for lesing av nyhetsgrupper Return Receipts\nSettings for requesting or returning receipts Returner kvitteringer\nInnstillinger for forespørsel om eller retur av kvitteringer Offline\nChoose the startup mode of the product Frakoblet\nVelg oppstartingsmodus for produktet Download\nChoose settings for reading messages offline Last ned\nVelg innstillinger for frakoblet lesing av meldinger Window Settings\nConfigure your window layout Vindusinnstillinger\nKonfigurer vinduslayouten Copies and Folders\nCopies, drafts and templates Kopier og mapper\nKopier, utkast og maler Formatting\nMessage formatting Formatering\nMeldingsformatering Addressing\nSettings for addressing messages Adressering\nInnstillinger for adressering av meldinger Disk Space\nManage the amount of disk space taken by messages Lagerplass\nAdministrer mengden lagerplass som meldinger tar Inline Innebygd Quoted Sitert As Attachment Som vedlegg start my reply above the quoted text start svaret mitt ovenfor den siterte teksten start my reply below the quoted text start svaret mitt nedenfor den siterte teksten select the quoted text velg den siterte teksten Mailing List Adresseliste Mailing List Info Informasjon om adresseliste List Name: Listenavn: List Nickname: Listetilnavn: Type names or drag addresses into the mailing list below: Skriv navn eller dra adresser til adresselisten nedenfor: Add mailing list to: Legg adresseliste i: Location: Location: Items Matching Samsvarende poster Name Navn Prefers to receive rich text (HTML) mail Foretrekker å motta post i HTML-format First Name: Fornavn: Last Name: Etternavn: Display Name: Visningsnavn: Email: E-post: Nickname: Tilnavn: Work: Arbeid: Fax: Telefaks: Home: Privat: Pager: Personsøker: Cellular: Mobiltelefon: Synchronize Offline Items Synkroniser frakoblede poster Mail and News Items Post og nyheter Choose categories for synchronization: Velg kategorier for synkronisering: Mail Messages Postmeldinger Directory Entries Katalogposter Only categories with selected items are available. Bare kategorier med valgte poster er tilgjengelige. Use the Select Items button to choose mail folders, newsgroups, and directories for synchronization. Bruk knappen Velg poster til å velge postmapper, nyhetsgrupper og kataloger for synkronisering. Select Items... Velg poster... Send Unsent Messages Send usendte meldinger Work offline after synchronization Arbeid frakoblet etter synkronisering Synchronize Synkroniser Close Lukk Go Offline Koble fra Going offline will tell Communicator not to make any network connections. Når du kobler deg fra, oppretter Communicator ingen nettverksforbindelser. Do you want to synchronize before going offline? Vil du synkronisere før du kobler deg fra? Dialog Dialog Mail Folders Postmapper Newsgroups Nyhetsgrupper Directories Kataloger Select... Velg... Go offline after synchronization Koble fra etter synkronisering Mail, Groups and Directories Post, grupper og kataloger Send Messages Send meldinger Security Sikkerhet You have this person's Security Certificate Du har denne personens sikkerhetssertifikat This person's Secuirty Certificate will expire.... Denne personens sikkerhetssertifikat utløper.... This means that..... Det betyr at..... Show Certificate Vis sertifikat Conferencing Konferanse To call another person using the configured conferencing application, you must choose the server you would like to use to look up that person's address. Hvis du skal ringe en annen person ved hjelp av den konfigurerte konferanseapplikasjonen, må du velge tjeneren der du vil slå opp adressen til den personen. (For example: name.domain.com or 123.45.678.90) (For eksempel: navn.område.com eller 123.45.678.90) ConferenceApp is currently defined to %s as the preferred conferencing application ConferenceApp er definert for %s som foretrukket konferanseapplikasjon Select Addresses Velg adresser To: Til: Cc: Kopi: Bcc: Blindkopi: Properties... Egenskaper... Search For... Søk etter... This message will be sent to: Denne meldingen blir sendt til: Show names containing: Vis navn som inneholder: Directory Name Katalognavn Contact Kontakt City: Poststed: State: Fylke: Zip: Postnr: Country: Land: Department: Avdeling: URL: URL: Go Gå Secure Sikker Login with name and password Logg på med navn og passord LDAP Server: LDAP-tjener: Search Root: Søkerot: Port Number: Portnummer: Don't show more than Ikke vis mer enn results resultater Offline Settings Innstillinger for frakoblet modus Select this directory for download Velg denne katalogen for nedlasting Update Now Oppdater nå Select Items for Download Velg poster for nedlasting Choose Mail folders, Newsgroups and Directories for offline use: Velg postmapper, nyhetsgrupper og kataloger for frakoblet bruk: Header name Overskriftsnavn Enter header Oppgi overskrift Notes Merknader Subscribing to Folders Mappeabonnering Messenger detects that you have upgraded from a previous version. In order to read your mail, Messenger will need to know which folders you would like to subscribe to. Messenger oppdager at du har oppgradert fra en tidligere versjon. For å kunne lese posten din må Messenger vite hvilke mapper du vil abonnere på. Only folders you subscribe to will appear in your folder view. Any folders you do not subscribe to will not be available in your Messenger window. (Note: you can always change which folders you subscribe to by selecting Subscribe from the File menu). Bare mapper du abonnerer på, blir vist i mappeoversikten. Mapper du ikke abonnerer på, er ikke tilgjengelig i Messenger-vinduet. (Merk: Du kan alltid endre hvilke mapper du abonnerer på, ved å velge Abonner fra menyen Fil.) Automatically subscribe to all my folders on %s Abonner automatisk på alle mine mapper på %s Let me choose now which folders are subscribed to La meg velge nå hvilke mapper jeg abonnerer på Untitled Uten tittel An unsupported operation was attempted. En operasjon som ikke støttes, ble forsøkt utført. Out of memory. For lite minne. Failed to open document. Kunne ikke åpne dokumentet. Failed to save document. Kunne ikke lagre dokumentet. Save changes to %1? Vil du lagre endringene i %1? Failed to create empty document. Kunne ikke opprette et tomt dokument. The file is too large to open. Filen er for stor til å åpne. Could not start print job. Kunne ikke starte utskriftsjobben. Failed to launch help. Klarte ikke å starte hjelpen. Insufficient memory to perform operation. Det er ikke nok minne til å utføre operasjonen. System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted. Systemregisteroppføringer er fjernet og en eventuell INI-fil er slettet. Not all of the system registry entries (or INI file) were removed. Ikke alle systemregisteroppføringene (eller INI-filen) ble fjernet. Please enter an integer. Oppgi et heltall. Please enter a number. Oppgi et tall. Please enter an integer between %1 and %2. Oppgi et heltall mellom %1 og %2. Please enter a number between %1 and %2. Oppgi et tall mellom %1 og %2. Please enter no more than %1 characters. Ikke oppgi mer enn %1 tegn. Please select a button. Velg en knapp. Please enter an integer between 0 and 255. Oppgi et heltall mellom 0 og 255. Please enter a positive integer. Oppgi et positivt heltall. Please enter a date and/or time. Oppgi dato og/eller klokkeslett. Please enter a currency. Oppgi valuta. %1\nCannot find this file.\nPlease verify that the correct path and file name are given. %1\nFinner ikke filen.\nKontroller at du har oppgitt riktig bane og filnavn. Destination disk drive is full. Målstasjonen er full. Unable to read from %1, it is opened by someone else. Kan ikke lese fra %1. Den er åpnet av noen andre. Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else. Kan ikke skrive til %1. Den er bare for lesing eller åpnet av noen andre. An unexpected error occurred while reading %1. Det oppstod en uforutsett feil ved lesing av %1. An unexpected error occurred while writing %1. Det oppstod en uforutsett feil ved skriving til %1. Unable to read write-only property. Kan ikke lese skrivebeskyttet informasjon. Unable to write read-only property. Kan ikke skrive lesebeskyttet informasjon. Unable to load mail system support. Kan ikke laste inn støtte for postsystem. Mail system DLL is invalid. Ugyldig DLL-fil for postsystem. No error occurred. Det oppstod ingen feil. %1 was not found. %1 ble ikke funnet. An invalid file handle was associated with %1. En ugyldig filreferanse ble tilknyttet %1. %1 could not be removed because it is the current directory. %1 kunne ikke fjernes fordi det er den aktive katalogen. A hardware I/O error was reported while accessing %1. En I/U-feil for maskinvare ble rapportert ved tilgang til %1. A sharing violation occurred while accessing %1. Det oppstod et brudd på fildelingsregler ved tilgang til %1. A locking violation occurred while accessing %1. Det oppstod et brudd på låseregler ved tilgang til %1. Disk full while accessing %1. Fullt lager ved tilgang til %1. An attempt was made to access %1 past its end. Det ble gjort et forsøk på å få tilgang til %1 etter slutten. An attempt was made to write to the reading %1. Det ble gjort et forsøk på å skrive til %1, som leser. An attempt was made to read from the writing %1. Det ble gjort et forsøk på å lese fra %1, som skriver. %1 has a bad format. %1 har ugyldig format. %1 contained an unexpected object. %1 inneholdt et uventet objekt. %1 contains an incorrect schema. %1 inneholder et ugyldig skjema. MNRCDLL DLL MNRCDLL DLL MNRCDLL MNRCDLL MNRCDLL.DLL MNRCDLL.DLL MNRCDLL Dynamic Link Library MNRCDLL Dynamic Link Library Title Title Information on this page requires a plug-in for: Informasjon på denne siden krever en tilleggsmodul for: Communicator can retrieve the plug-in for you from: Communicator kan hente tilleggsmodulen for deg fra: What would you like to do? Hva vil du gjøre? Get the Plug-in Hent tilleggsmodulen type/x-type type/x-type The SmartUpdate feature makes it easy to install new plug-ins. To take advantage of SmartUpdate, you must enable Java, JavaScript and AutoInstall in the Advanced panel of the Preferences, then click the plug-in icon on the page. SmartUpdate-funksjonen gjør det enkelt å installere nye tilleggsmoduler. Du bruker SmartUpdate ved å aktivere Java, JavaScript og AutoInstall på skjermbildet Avansert under Preferanser og klikke på ikonet for tilleggsmodul. Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Navigator can retrieve the plug-in for you from: Navigator kan hente tilleggsmodulen for deg fra: Plug-in Not Loaded Tilleggsmodul ikke lastet inn However, you are currently offline. If you would like to get the plug-in, click Cancel, select "Go Online" from the File menu, then click the plug-in icon on the page. Du er frakoblet nå. Hvis du vil hente tilleggsmodulen, klikker du på Avbryt, velger Koble til fra menyen Fil og klikker på ikonet for tilleggsmodul. Netscape's Plug-in Finder page Netscapes Plug-in Finder-side Click here to get the plugin Klikk her for å hente tilleggsmodulen Click here after installing the plugin Klikk her etter installering av tilleggsmodulen Netscape Communications, Inc. Netscape Communications, Inc. Default Plug-in Default Plug-in * * Netscape Default Plug-in (*.*) Netscape Default Plug-in (*.*) 1, 0, 0, 13 1, 0, 0, 13 DEFPLUGIN DEFPLUGIN Copyright © 1995-1997 Copyright © 1995-1997 NPNUL32.DLL NPNUL32.DLL Netscape Default Plug-in Netscape Default Plug-in Password Passord Please enter your e-mail password: Oppgi e-postpassordet ditt: Connecting to the mail server named "%s" for user "%s". Oppretter forbindelse med posttjeneren "%s" for bruker "%s". Launching Mail Starter postfunksjonen Launching Netscape Messenger Starter Netscape Messenger Automatically Find Netscape Messenger Søk automatisk etter Netscape Messenger Path to Netscape.exe: Bane til Netscape.exe: Mail Window to Open When Launching Netscape Messenger Postvindu som skal åpnes ved start av Netscape Messenger Open Inbox Window Åpne vinduet Innboks Open Message Center Window Åpne vinduet Meldingssenter Mail Server Configuration Posttjenerkonfigurasjon Mail Server Name: Posttjenernavn: Username Brukernavn Servername Navn på tjener To change these settings, run Netscape Messenger and change them in the preferences dialog. Du endrer disse innstillingene ved å kjøre Netscape Messenger og endre dem i vinduet Preferanser. Mail Server Type: Posttjenertype: IMAP or POP3 IMAP eller POP3 Notification Varsling Frequency Hyppighet Check for Mail Every Se etter post hvert Show Animation When Checking for New Mail Vis animasjon ved søk etter ny post Notification When Mail Arrives Varsling når det kommer post No Sound (visual indication only) Ingen lyd (bare visuell indikering) Play the Default Windows Sound Spill standard Windows-lyd Play this Sound File: Spill denne lydfilen: Show Animation to Indicate New Mail Waiting Vis animasjon for å indikere at ny post venter Mouse Mus Double Click Action Handling ved dobbeltklikking Run Netscape Messenger Kjør Netscape Messenger Check for New Mail Now Se etter ny post nå Show Options Vis alternativer New Message Ny melding Ctrl-Double Click Action Handling ved Ctrl-dobbeltklikk Netscape Mail Properties Egenskaper for Netscape-post exe exe netscape.exe netscape.exe Executable Files (*.exe)|*.exe|| Utførbare filer (*.exe)|*.exe|| wav wav Sound Files (*.wav)|*.wav|| Lydfiler (*.wav)|*.wav|| Invalid Sound File. Please enter a valid filename for a sound file or select the Default Sound. Ugyldig lydfil. Oppgi en gyldig lydfil eller velg standardlyden. Invalid Executable File. Please enter a valid filename for Netscape Mail or select the Auto option. Ugyldig utførbar fil. Oppgi et gyldig filnavn for Netscape-post eller velg alternativet for å finne den automatisk. POP3 Server POP3-tjener IMAP4 Server IMAP4-tjener Please enter a number between 1 and 9999. Oppgi et tall mellom 1 og 9999. Netscape Mail Netscape-post Netscape Communications Corp. Netscape Communications Corp. NSMAILUI DLL NSMAILUI DLL 4.50.0.0 4.50.0.0 NSMAILUI NSMAILUI Copyright © 1996-1998 Copyright © 1996-1998 NSMAILUI.DLL NSMAILUI.DLL Netscape Communications nsnotify Netscape Communications nsnotify 4.5 4.5 a a Check Now Check Now Run Mail Run Mail New Message... New Message... Options... Options... Enabled Enabled Exit Exit You have %ld new messages waiting. Du har %ld nye meldinger. Unable to contact mail server to check for new messages. Kan ikke kontakte posttjener for å se etter nye meldinger. Haven't yet contacted the mail server to check for new messages. Har ikke kontaktet posttjeneren ennå for å se etter nye meldinger. There are no new messages waiting. Du har ingen nye meldinger. Unable to run Netscape Mail "%s". Kan ikke kjøre Netscape-post "%s". Netscape Mail Error Feil for Netscape-post Unable to complete operation because the file NSMAILUI.DLL could not be found. Kan ikke fullføre operasjonen fordi filen NSMAILUI.DLL ikke ble funnet. Check Now Se etter nå The program requires Win95 or NT 4.0 or newer. Programmet krever Win95 eller NT 4.0 eller nyere. Now checking for new messages... Ser etter nye meldinger... Netscape Communications Corporation Netscape Communications Corporation nsnotify nsnotify nsnotify.exe nsnotify.exe Mailbox Import Error Feil for postkasseimport Continue Fortsett Abort Avslutt An error occurred attempting to import the following mailbox: Det oppstod en feil ved forsøk på å importere denne postkassen: Would you like to skip this mailbox and continue importing or abort the import operation? Vil du hoppe over denne postkassen og fortsette, eller vil du avslutte importoperasjonen? Outlook Express Import - Mail Messages Outlook Express-import - Postmeldinger Outlook Express mailbox's are in: Outlook Express-postkasser ligger i: Import into a Netscape mail folder named: Importer til en postmappe som heter: Outlook Express Import - Address Book Outlook Express-import - Adressebok Address book: Adressebok: Contents: Innhold: Outlook Express Outlook Express Imports mail and address books from Outlook Express. Importerer post og adressebøker fra Outlook Express. Outlook Express Mail Outlook Express Mail {Default} {Default} Outlook Express Mail (.mbx)|*.mbx|| Outlook Express Mail (.mbx)|*.mbx|| Unable to create a netscape mail folder named: %1 Kan ikke opprette en Netscape-postmappe som heter %1 Some mailboxes can not be imported due to file name restrictions, these mailboxes have been unchecked for import. Noen postkasser kan ikke importeres pga filnavnbegrensninger. Disse postkassene er ikke lenger valgt for import. Not enough memory to complete the import. Det er ikke nok minne til å fullføre importen. Error writing to file: %1. Disk may be full. Feil ved skriving til filen %1. Lageret er kanskje fullt. Error reading from file: %1 Feil ved lesing fra filen %1 An error occurred importing mailbox: %1 Det oppstod en feil ved importering av postkassen %1 Mailbox name unknown Ukjent postkassenavn Unable to read the file: %1.\nThis file contains the mailbox names as they appear in Outlook Express. You may continue the import process but you will have to manually rename and reorganize the imported mailboxes. Kan ikke lese filen %1.\nDenne filen inneholder postkassenavnene slik de vises i Outlook Express. Du kan fortsette importeringen, men du må endre navn på og omorganisere de importerte postkassene manuelt. Unable to find any valid Outlook Express mailbox files in the specified directory. Kan ikke finnen noen gyldige Outlook Express-postkassefiler i den oppgitte katalogen. Person:\t Person:\t Group:\t Gruppe:\t An error occurred reading the Outlook Express address book file. Det oppstod en feil under lesing av Outlook Express-adressebokfilen. Unable to open the Outlook Express address book. Kan ikke åpne Outlook Express-adresseboken. Importing address book entries... Importerer adressebokposter... Unable to create temporary file for address book conversion. Kan ikke opprette midlertidig fil for adressebokkonvertering. Error creating temporary file for address book import. Feil ved oppretting av midlertidig fil for adressebokimport. A disk error occurred while attempting to save address book enrties. Det oppstod en lagerfeil ved forsøk på å lagre adressebokposter. Error reading address book entry "%1". Feil ved lesing av adressebokposten "%1". Outlook Express Addresses Outlook Express-adresser WAB Files (*.wab)|*.wab|All Files (*.*)|*.*|| WAB-filer (*.wab)|*.wab|Alle filer (*.*)|*.*|| *.wab *.wab wab wab folders.nch folders.nch Mail Mail .mbx .mbx .idx .idx From ????@???? 1 Jan 1965 00:00:00 From ????@???? 1 Jan 1965 00:00:00 givenname: givenname: sn: sn: cn: cn: dn: cn= dn: cn= ,mail= ,mail= mail: mail: xmozillanickname: xmozillanickname: member: cn= member: cn= OutlookExpress DLL OutlookExpress DLL 1, 0, 0, 3 1, 0, 0, 3 OutlookExpress OutlookExpress OutlookExpress.DLL OutlookExpress.DLL OutlookExpress Dynamic Link Library OutlookExpress Dynamic Link Library Abort Avbryt Outlook 97/98 Import - Mail Messages Outlook 97/98-import - Postmeldinger Outlook 97/98 Import - Address Book Outlook 97/98-import - Adressebok Outlook 97/98 Outlook 97/98 Imports mail and address books from Outlook '97 or Outlook '98. Importerer post og adressebøker fra Outlook '97 eller Outlook '98. Outlook Mail Outlook Mail An error occurred reading the Outlook address book file. Det oppstod en feil under lesing av Outlook-adressebokfilen. Unable to open the Outlook address book. Kan ikke åpne Outlook-adresseboken. Outlook Addresses Outlook-adresser Unable to find or load MAPI32.DLL. Outlook must be installed properly on this machine to import mail messages. Unable to find or load MAPI32.DLL. Outlook must be installed properly on this machine to import mail messages. 1, 0, 0, 4 1, 0, 0, 4 Preferences Preferanser Category: Kategori: Tree1 Tree1 Exit Avslutt Ctrl+Q Ctrl+Q Edit Rediger Cut Klipp ut Ctrl+X Ctrl+X View Vis Show Navigation Toolbar Vis verktøylinje for navigering Back Tilbake Alt+<- Alt+<- Communicator Communicator Ctrl+1 Ctrl+1 Ctrl+2 Ctrl+2 Ctrl+4 Ctrl+4 Add Bookmark Tilføy bokmerke Ctrl+D Ctrl+D File Bookmark Lagre bokmerke Root Rot Edit Bookmarks... Rediger bokmerker... Ctrl+B Ctrl+B Guide Veileder PLACEHOLDER PLACEHOLDER Ctrl+Shift+2 Ctrl+Shift+2 Tools Verktøy Ctrl+H Ctrl+H Security Info Sikkerhetsinfo Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Message Center Meldingssenter Ctrl+Shift+1 Ctrl+Shift+1 Import Utility Importfunksjon Java Console Java-konsoll Server Tools Tjenerverktøy Page Services Sidetjenester Window Vindu New Window Nytt vindu Folder... Mappe... Message Melding Ctrl+M Ctrl+M Open Page... Åpne side... Ctrl+O Ctrl+O Print Skriv ut Ctrl+W Ctrl+W New Ny(tt) Navigator Window Navigator-vindu Ctrl+N Ctrl+N Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Page From Template... Side fra mal... Page From Wizard... Side fra veiviser... Save As... Lagre som... Ctrl+S Ctrl+S Save Frame As... Lagre ramme som... Send Page... Send side... Edit Page Rediger side Edit Frame Rediger ramme Upload File... Last opp fil... Offline Frakoblet Work Offline Arbeid frakoblet Synchronize... Synkroniser... Page Setup... Sideformat... Print Preview Forhåndsvisning Print... Skriv ut... Ctrl+P Ctrl+P Copy Kopier Ctrl+C Ctrl+C Paste Lim inn Ctrl+V Ctrl+V Ctrl+A Ctrl+A Find in Page... Søk på side... Ctrl+F Ctrl+F Find Again Søk etter neste Ctrl+G Ctrl+G Search Internet Søk på Internett Preferences... Preferanser... Show Vis Navigation Toolbar Verktøylinje for navigering Location Toolbar Verktøylinje for adresse Personal Toolbar Personlig verktøylinje Floating Component Bar Flytende komponentlinje Increase Font Øk font Ctrl+] Ctrl+] Decrease Font Reduser font Ctrl+[ Ctrl+[ Ctrl+R Ctrl+R Show Images Vis bilder Refresh Forny Stop Page Loading Stopp sideinnlasting Stop Animations Stopp animasjoner Page Source Sidekilde Ctrl+U Ctrl+U Page Info Sideinfo Ctrl+I Ctrl+I Character Set Tegnsett Western (ISO-8859-1) Vestlig (ISO-8859-1) Central European (ISO-8859-2) Sentraleuropeisk (ISO-8859-2) Central European (Windows-1250) Sentraleuropeisk (Windows-1250) Japanese (Auto-Detect) Japansk (automatisk oppdaging) Japanese (Shift_JIS) Japansk (Shift_JIS) Japanese (EUC-JP) Japansk (EUC-JP) Traditional Chinese (Big5) Tradisjonell kinesisk (Big5) Traditional Chinese (EUC-TW) Tradisjonell kinesisk (EUC-TW) Simplified Chinese (GB2312) Forenklet kinesisk (GB2312) Korean (Auto-Detect) Koreansk (automatisk oppdaging) Cyrillic (KOI8-R) Kyrillisk (KOI8-R) Cyrillic (ISO-8859-5) Kyrillisk (ISO-8859-5) Cyrillic (Windows-1251) Kyrillisk (Windows-1251) Cyrillic (CP866) Kyrillisk (CP866) Baltic (ISO-8859-4) Baltisk (ISO-8859-4) Baltic (Windows-1257) Baltisk (Windows-1257) Greek (ISO-8859-7) Gresk (ISO-8859-7) Greek (Windows-1253) Gresk (Windows-1253) Turkish (ISO-8859-9) Tyrkisk (ISO-8859-9) Unicode (UTF-8) Unicode (UTF-8) Unicode (UTF-7) Unicode (UTF-7) User-Defined Brukerdefinert Set Default Character Set Definer standard tegnsett Forward Frem Alt+-> Alt+-> Home Hjem New Folder... Ny mappe... Open Attachment Åpne vedlegg Replace Me Replace Me File... Fil... Template Mal Get New Messages Hent nye meldinger Get Next N Messages Hent neste n meldinger Update Message Count Oppdater meldingsantall Subscribe... Abonner... Rename Folder... Endre navn på mappe... Empty Trash Folder Tøm papirkurven Compact Folders Komprimer mapper Import... Importer... Get Selected Messages Hent valgte meldinger Get Flagged Messages Hent flaggede meldinger Undo Opphev Ctrl+Z Ctrl+Z Redo Gjør om Ctrl+Y Ctrl+Y Delete Message Slett melding Del Del Select Velg All Alle Thread Tråd Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A Flagged Messages Flaggede meldinger Find... Søk... Search Messages Søk i meldinger Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Message Filters... Meldingsfiltre... Properties Egenskaper Message Toolbar Verktøylinje for meldinger Folders Mapper Sort Sorter by Date etter dato by Flag etter flagg by Priority etter prioritet by Sender etter avsender by Size etter størrelse by Status etter status by Subject etter emne by Thread etter tråd by Unread etter ulest by Order received etter rekkefølge mottatt Ascending Stigende Descending Synkende Unread Uleste Threads with Unread Tråder med uleste Watched Threads with Unread Overvåkede tråder med uleste Ignored Threads Oversette tråder Headers Overskrifter Normal Normale Brief Korte View Attachment Inline Vis vedlegg innebygd Wrap Long Lines Del lange linjer i to ESC ESC First Unread Message Første uleste melding First Flagged Message Første flaggede melding Next Neste Shift+N Shift+N Unread Message Ulest melding N N Flagged Message Flagget melding Unread Thread Ulest tråd T T Unread Folder Ulest mappe G G Previous Forrige Shift+P Shift+P P P Reply Svar Reply to All Svar til alle Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R to Sender Only bare til avsender to Newsgroup til nyhetsgruppe Reply All Svar alle to Sender and All Recipients til avsender og alle mottakere to Sender and Newsgroup til avsender og nyhetsgrupper Forward Videresend Ctrl+L Ctrl+L Forward As Videresend som Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Attachment Vedlegg Edit Message as New Rediger melding som ny Move Message Flytt melding Replace Me Erstatt meg Copy Message Kopier melding Add Sender to Address Book Legg avsender i adressebok Add All to Address Book Legg alle i adressebok Mark Merk as Read som lest M M Thread as Read Tråd som lest by Date... etter dato... C C All Read Alle lest Shift+C Shift+C Flag Flagg Ignore Thread Overse tråd K K Watch Thread Overvåk tråd W W Save Lagre Publish... Publiser... Send Page Send side Browse Page Se igjennom side {UR} {OG} Delete Table Slett tabell Column Kolonne Select Table Velg tabell F3 F3 HTML Source HTML-kilde Composition Toolbar Skriveverktøylinje Formatting Toolbar Formateringsverktøylinje Paragraph Marks Avsnittsmerker Stop Loading Stopp innlasting Insert Sett inn Link... Link... Target... Mål... Image... Bilde... Horizontal Line Horisontal linje Table... Tabell... HTML Tag... HTML-kode... New Line Break Linjeskift Shift+Enter Shift+Enter Break below Image(s) Del nedenfor bilde(r) Format Format Font Font {} {} Size Størrelse Style Utforming Color... Farge... Remove All Styles Fjern alle utforminger Ctrl+Shift+K Ctrl+Shift+K Heading Overskrift 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 Normal Normal Address Adresse Formatted Formatert Block Quote Blokksitat Description Title Beskrivelsestittel Description Text Beskrivelsestekst None Ingen Bulletted Punkt Numbered Nummerert Directory Katalog Menu Meny Align Juster Ctrl+E Ctrl+E Increase Indent Øk innrykk Ctrl = Ctrl = Decrease Indent Reduser innrykk Ctrl - Ctrl - Table Properties Tabellegenskaper Page Colors and Properties Sidefarger og egenskaper Save Encrypted Lagre kryptert Check Spelling... Stavekontroll... Ctrl+K Ctrl+K {Editor Plug-ins} {Tilleggsmoduler for redigeringsprogram} Stop Active Plug-in Stopp aktiv tilleggsmodul Places Veileder Go to Page Gå til side Add To Bookmarks Legg i bokmerker Add Page to Toolbar Legg side på verktøylinje Create Shortcut Opprett snarvei Search History List Søk i loggliste by Title etter tittel by Location etter adresse by First Visited etter først besøkt by Last Visited etter sist besøkt by Expiration etter utløpsdato by Visit Count etter besøksantall Sort Ascending Sorter stigende Sort Descending Sorter synkende Replace Me! Erstatt meg More Options Flere alternativer Fewer Options Færre alternativer Browser Window Nettleservindu Toolbars Verktøylinjer Show Command Toolbar Vis verktøylinje for kommandoer Show Location Toolbar Vis verktøylinje for adresse Show Custom Toolbar Vis tilpasset verktøylinje Source Kilde Info Info Encoding Koding Default Publish Location Standard publiseringsadresse Collabra Newsgroups Collabra-nyhetsgrupper Ctrl+3 Ctrl+3 Conference Conference Ctrl+5 Ctrl+5 Show Taskbar Vis oppgavelinje Ctrl+T Ctrl+T Delete Folder Slett mappe Alt+Enter Alt+Enter Mail Account Postkonto Mailing Lists Adresselister Folder Permissions Mappetillatelser Manage Newsgroups Administrer nyhetsgrupper Page From Template Side fra mal Draft Utkast Attach Legg ved Web Page... Web-side... Personal Card (vCard) Personlig kort (vCard) Send Now Send nå Ctrl+Enter Ctrl+Enter Send Later Send senere Quote Original Message Siter opprinnelig melding Select Addresses... Velg adresser... Paste as Quotation Lim inn som sitat Name Completion Navnefullføring Show Matching Addresses Vis samsvarende adresser Ctrl+J Ctrl+J Addressing Area Adresseringsområde Attachments Vedlegg Options Alternativer New Card... Nytt kort... New List... Ny liste... New Address Book ... Ny adressebok... New Directory ... Ny katalog... Call Ring opp Export... Eksporter... HTML Domains... HTML-områder... Card Properties Kortegenskaper Address Book Toolbar Verktøylinje for adressebok by Type etter type by Name etter navn by Email etter e-post by Organization etter organisasjon by City etter poststed by Phone etter telefon by Nickname etter tilnavn Stop Searching Stopp søking New Bookmark... Nytt bokmerke... New Separator Nytt skilletegn Open Bookmarks File Åpne bokmerkefil Go to Bookmark Gå til bokmerke Add Selection to Toolbar Legg utvalg på verktøylinje Go Offline... Koble fra... Find in Bookmarks.. Søk i bokmerker... Bookmark Properties Bokmerkeegenskaper By Name Etter navn By Location Etter adresse By Created On Etter opprettet på By Last Visited Etter sist besøkt Update Bookmarks Oppdater bokmerker Set as Toolbar Folder Definer som verktøylinjemappe Set as New Bookmarks Folder Definer som ny bokmerkemappe Set as Bookmark Menu Definer som bokmerkemeny First Place Første plass Find in Message... Søk i melding... Crtl+Shift+F Ctrl+Shift+F Manage Newsgroup Administrer nyhetsgruppe Next Message Neste melding Always On Top Alltid øverst Horizontal Horisontal Show Text Vis tekst DEL DEL Open Page Åpne side Enter the World Wide Web location (URL) or specify the local file you would like to open: Oppgi URL-adressen eller den lokale filen du vil åpne: Open location or file in: Åpne adressen eller filen i: Search for items in the History List where: Søk etter poster i logglisten der: More Flere Fewer Færre Search Søk And Og Keep Behold de newest messages nyeste meldingene More... Flere... Download Now Last ned nå Prompt Box Prompt Box Please enter something.... Please enter something.... Password Entry Dialog Oppgi passord Please enter your password: Oppgi passordet ditt: Choose Folder Velg mappe Choose where you would like your sent mail messages to be stored: Velg hvor du vil lagre postmeldinger du har sendt: Folder "Sent" on Mappen Sendt på Other: Annet: Username and Password Required Brukernavn og passord er obligatorisk This operation requires authentication. Please enter your user name and password: Denne operasjonen krever autentisering. Oppgi brukernavn og passord: Unknown File Type Ukjent filtype More Info Mer info Pick App... Velg appl... Save File... Lagre fil... You have started to download a file of type Du har begynt å laste ned en fil av typen Text/Junk Text/Junk Click "More Info" to learn how to extend Navigator's capabilities. Velg Mer info for finne ut hvordan du utvider Navigator-funksjonene. Configure New Mime Type Konfigurer ny MIME-type Mime SubType: MIME-undertype: Configure External Viewer Konfigurer eksternt visningsprogram Mime Type: Mime-type: blah blah Netscape License Agreement Bruksbetingelser for Netscape Accept Godta Do Not Accept Ikke godta Netscape is licensed software. Its use is subject to the terms and conditions of the license agreement below. Netscape er lisensiert programvare. Bruken er underlagt betingelsene som står nedenfor. If you accept the terms of this license agreement, press Accept. Otherwise press Do Not Accept. Hvis du godtar disse bruksbetingelsene, velger du Godta. Hvis ikke, velger du Ikke godta. Security Information Sikkerhetsinformasjon Show This Alert Next Time Vis denne advarselen neste gang Warning: There is a possible security hazard here. Advarsel: Det er en mulig sikkerhetsrisiko her. Are you sure you want to continue? Er du sikker på at du vil fortsette? You should be aware that any file you download from the network could contain malicious program code (applications) or scripting language (documents). Simply viewing the contents of these files could be dangerous. Vær oppmerksom på at alle filer du laster ned fra nettverket, kan inneholde ondsinnet programkode (applikasjoner) eller skriptspråk (dokumenter). Det kan være farlig bare å se på innholdet i disse filene. Take precautions: do not download anything from a site that you do not trust. Vær forsiktig: Ikke last ned noe fra et sted du ikke stoler på. Saving Location Lagrer adresse Action: Handling: DESTINATION DESTINATION Status: Status: PROGRESS PROGRESS 100% 100 % Time Left: Tid igjen: URL URL TIME TIME Location (URL): Adresse (URL): Last Visited: Sist besøkt: Added on: Tilføyd: This is an alias to the following entry: Dette er et tilnavn for denne posten: There are no aliases to this bookmark Det er ingen tilnavn for dette bokmerket Select Aliases Velg tilnavn Printing Status Utskriftsstatus Create Internet Shortcut Opprett Internett-snarvei Page Setup Sideformat Page Options Sidevalg Beveled lines Avfasede linjer Black text Svart tekst Black lines Svarte linjer Last page first Siste side først Print backgrounds Skriv ut bakgrunn Sample Prøve Margins (inches) Marger (tommer) Top: Topp: Bottom: Bunn: Left: Venstre: Right: Høyre: Header Overskrift Document title Dokumenttittel Document location (URL) Dokumentadresse (URL) Footer Bunntekst Page number Sidetall Page total Totalt antall sider Date printed Dato for utskrift a directory name et katalognavn New Profile Setup Konfigurer ny profil Choose Base Font Velg basisfont Font: Font: Font Style: Fontutforming: Effects Effekter Strikeout Gjennomstrek Sample Text Prøvetekst Script: Script: Attach Location (URL)... Legg ved adresse (URL)... Attach File... Legg ved fil... Attach: Legg ved: As Is Som det er Convert to Plain Text Konverter til vanlig tekst Please Specifiy a Location to Attach Oppgi en adresse du vil legge ved Web Page (URL): Web-side (URL): Find Bookmark Søk etter bokmerke Find: Søk: Look In: Søk i: Location Adresse Match Case Skill mellom store og små bokstaver Whole Word Hele ordet Use Find Again to Keep Looking Bruk Søk etter neste for å fortsette letingen Navigator is no longer registered to handle Internet Shortcuts. Would you like to register Navigator as your default browser? Navigator er ikke lenger registrert for å behandle Internett-snarveier. Vil du registrere Navigator som din standardnettleser? Do not perform this check in the future. Ikke utfør denne kontrollen i fremtiden. What's New? Nyheter Start Checking Start kontrollen Look for documents that have changed on: Se etter dokumenter som ble endret: All bookmarks Alle bokmerker Selected Bookmarks Valgte bokmerker Checking For Changed Bookmarks Ser etter endrede bokmerker Estimated Time Remaining: Beregnet tid igjen: Checked : Kontrollert : ??? ??? (Remaining time depends on the sites selected and the network traffic). (Tiden som gjenstår, avhenger av adressene som er valgt og nettverkstrafikken). Search for items in: Søk etter poster i: Match any of the following Samsvar med noen av disse Match all of the following Samsvar med alle disse Clear Search Fjern søk Options... Alternativer... Filter Rules Filtreringsregler Filter name: Filternavn: Advanced... Avansert... the meldingsdelen then deretter Saving Page Lagre side (msg) (msg) (File x of y) (Fil x av y) Message Filters Meldingsfiltre LANGUP LANGUP LANGDOWN LANGDOWN New... Ny... Log Filter Use Logg filterbruk View Log Vis logg No Way! Filters Rule! No Way! Filters Rule! Filters for: Filtre for: Filters on Server... Filtre på tjener... Filters will be applied in the following order: Filtre blir brukt i denne rekkefølgen: Add to Address Book Legg i adressebok Compose Message Skriv melding Mark Messages Read Merk leste meldinger 88 / 88 / 8888 ---- 88 / 88 / 8888 ---- Mark messages read up to: Merk leste meldinger opptil: Newsgroup: Nyhetsgruppe: Add Server... Tilføy tjener... Subscribe Abonner Unsubscribe Ikke abonner Refresh List Forny liste Expand Utvid Collapse All Komprimer alle Server: Tjener: Search for: Søk etter: Search Now Søk nå This list shows all new Newsgroups since you last clicked Clear List Denne listen viser alle nyhetsgrupper som er nye siden du sist valgte Tøm liste Clear List Tøm liste New Newsgroups Server Ny nyhetsgruppetjener Port: Port: Supports encrypted connections (SSL) Støtter krypterte forbindelser (SSL) Always use name and password Bruk alltid navn og passord More Mail Server Preferences Flere preferanser for posttjener IMAP server directory: IMAP-tjenerkatalog: Remember my mail password. Husk postpassordet mitt My mail server supports encrypted passwords (S/KEY). Min posttjener støtter krypterte passord (S/KEY) Mail and Newsgroups Setup Konfigurer post og nyhetsgrupper title title Mail server user name: Brukernavn på posttjener: (e.g. jsmith) (f.eks. jolsen) POP3 POP3 IMAP IMAP You do not have to enter this information now. Click next to continue. Du trenger ikke å oppgi denne informasjonen nå. Klikk på Neste for å fortsette. (e.g. John Smith) (f.eks. Jan Olsen) (e.g. jsmith@company.com) (f.eks. jolsen@company.com) Outgoing mail [SMTP] server: Tjener for utgående post [SMTP]: News (NNTP) server: Nyhetstjener (NNTP): You do not have to enter this information now. Click Finish when you are done. Du trenger ikke å oppgi denne informasjonen nå. Klikk på Fullfør når du er ferdig. To begin entering information, click Next. Klikk på Neste for å begynne å oppgi informasjon. LDAP Server Properties Egenskaper for LDAP-tjener Maximum Number of Hits: Største antall treff: Getting New Messages Henter nye meldinger Create as subfolder of: Opprett som undermappe til: Messages Only Bare meldinger Folders Only Bare mapper This server restricts folders to two special kinds. Allow your new folder to contain: Denne tjeneren tillater bare mapper av to spesielle typer. La den nye mappen inneholde: Create Card Lag kort Netscape Communicator cannot find your Personal Card. Would you like to create a Personal Card now? Netscape Communicator finner ikke ditt personlige kort. Vil du lage et personlig kort nå? Download Headers Last ned overskrifter [Placeholder, do not translate] [Placeholder, do not translate] Download all headers Last ned alle overskrifter Headers overskrifter Mark remaining headers as read Merk resterende overskrifter som lest More Disk Space Options Flere lagerplassalternativer days. dager You can save additional space by removing message bodies while keeping the headers. This will allow you to preview a message without downloading the entire message. Du kan spare ekstra plass ved å fjerne meldingstekster og beholde overskriftene. På den måten kan du forhåndsvise en melding uten å laste ned hele meldingen. Startup Option Oppstartingsvalg How would you like to work on startup? Hvordan vil du arbeide ved oppstart? Work Online Arbeid tilkoblet Enables network connections Aktiverer nettverksforbindelser. Disables network connections until you say so. Deaktiverer nettverksforbindelser til du sier fra. Communicator will remember what state it was in last and start in that mode. Communicator husker den forrige tilstanden og starter i den modusen. Download Settings Nedlastingsinnstillinger Select this newsgroup for download Velg denne nyhetsgruppen for nedlasting Use default settings from preferences Bruk standardinnstillinger fra preferanser Download Options Nedlastingsvalg Select this folder for download Velg denne mappen for nedlasting G????? G????? Download Mail Last ned post Download Newsgroups Last ned nyhetsgrupper Select Items For Download... Velg poster for nedlasting... ON or OFF line? Til- eller frakoblet? Statement about connecting or disconnecting. Statement about connecting or disconnecting. Choose All Velg alle Names Navn Choose the items you would like to download. Velg postene du vil laste ned. Pretty Name?? Pretty Name?? (ugly.group.name)??? (ugly.group.name)??? Newsgroup Host Nyhetsgruppevert Unread Messages: Uleste meldinger: ? ? Total Messages: Totalt antall meldinger: Total Space Used: Plass brukt totalt: Can Receive HTML Kan motta HTML Unchecking this option will cause this Newsgroup and all Newsgroups above it in the hierarchy to turn off the ability to receive HTML. Hvis du opphever merkingen av dette valget, slår denne nyhetsgruppen og nyhetsgrupper over den i hierarkiet, av muligheten til å motta HTML. Port#: Portnummer: News Server Name? News Server Name? 666 666 .... .... Always ask me for my user name and password Spør meg alltid om brukernavn og passord Only ask me for my user name and password when necessary Spør meg bare om brukernavn og passord når det er nødvendig HTML Mail Question Spørsmål om HTML-post Send Send Don't Send Ikke send Recipients... Mottakere... Select Content Type Velg innholdstype Send in Plain Text and HTML Send som vanlig tekst og i HTML-format Send in Plain Text Only Send bare som vanlig tekst Send in HTML Only Send bare i HTML-format Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML mail. Would you like to convert the message to plain text or send it in HTML anyway? Noen av mottakerne står ikke oppført som mottakere av HTML-post. Vil du konvertere meldingen til vanlig tekst eller sende den i HTML-format likevel? HTML Recipients HTML-mottakere Does not prefer HTML Foretrekker ikke HTML Prefers HTML Foretrekker HTML >> Add >> >> Tilføy >> << Remove << << Fjern << The recipients and domains below are not listed as being able to read HTML messages. If this listing is incorrect, you may change it below. Mottakerne og kontrollområdene nedenfor står ikke på listen over dem som kan lese HTML-meldinger. Hvis listen er feil, kan du endre den nedenfor. When you download a file from the network, you should be aware of security considerations.\n\nA file that contains malicious programming instructions could damage or otherwise compromise the contents of your computer. Når du laster ned en fil fra nettverket, bør du være klar over sikkerhetsrisikoen.\n\nEn fil som inneholder ondsinnede programmeringsinstruksjoner, kan skade innholdet på datamaskinen. You should only use files obtained from sites that you trust. Du bør bare bruke filer som er hentet fra steder du stoler på. What do you want to do with this file? Hva vil du gjøre med denne filen? Open it Åpne den Save it to disk Lagre den på lager Always ask before opening this type of file Alltid spørre før filer av denne typen blir åpnet Open OLE server in-place Åpne OLE-tjener som en del av Netscape Type: Type: Sharing Deling Folder Type: Mappetype: Share this and other folders with network users and display and set access privileges. Del denne og andre mapper med nettverksbrukere og vis og definer tilgangsrettigheter. Privileges Rettigheter Mail Folder Postmappe This is a personal folder. It is not shared. Dette er en personlig mappe. Den er ikke delt. You have the following permissions: Du har disse tillatelsene: read,write,append,delete read,write,append,delete Exit Communicator Avslutt Communicator Don't ask me again Ikke spør meg igjen Do you want to Synchronize before you exit Communicator? Vil du synkronisere før du avslutter Communicator? Search subfolders Søk i undermapper When working offline, all searches are done locally. Når du arbeider frakoblet, blir alle søk utført lokalt. Search your local system Søk på det lokale systemet Search the specified server Søk på den oppgitte tjeneren When searching for messages: Når du søker etter meldinger: Email E-post Organization Organisasjon Department Avdeling Search results will appear in the address book window. Søkeresultater blir vist i adressebokvinduet. Search for items in Søk etter poster i Server Name Navn på tjener Roaming Access Sentral tilgang Preparing items for upload to the Roaming Access server. Press cancel to terminate the upload. Klargjør poster for opplasting til tjeneren for sentral tilgang. Trykk på Avbryt for å stoppe opplastingen. Searching: Søker i: Match all items below (And) Samsvar med alle postene nedenfor (OG) Match one or more of the items below (Or) Samsvar med en eller flere av postene nedenfor (ELLER) Server Name Server Name Directories: Kataloger: List Files of Type: Ta med filer av typen: Drives: Stasjoner: Read Only Bare for lesing Folder Name: Mappenavn: Mail Server Posttjener Space Wasted: Ledig plass: Compact Folder Komprimer mappe RealPlayer Not Found RealPlayer ble ikke funnet You can use RealPlayer to play this RealAudio/RealVideo content. Would you like to get RealPlayer right now? Du kan bruke RealPlayer til å spille innholdet i denne RealAudio/RealVideo. Vil du hente RealPlayer nå? More Info... Mer info... Line 1 Text Line 1 Text Line 2 Text Line 2 Text Server Name: Navn på tjener: Server Type: Tjenertype: Remember password. Husk passord Automatically download any new messages Last ned nye meldinger automatisk POP POP Leave messages on server La meldinger være på tjeneren When deleting a message locally, remove it from the server Når en melding slettes lokalt, fjernes den fra tjeneren Mark new folders for offline download Merk nye mapper for frakoblet nedlasting Use secure connection (SSL) Bruk sikker forbindelse (SSL) When I delete a message : Når jeg sletter en melding: Move it to the Trash folder Flytt den til mappen Papirkurv Mark it as deleted Merk den som slettet Remove it immediately Fjern den umiddelbart (It will be removed when I select 'Empty Trash') (Den blir fjernet når jeg velger Tøm papirkurven) (It will be removed when I select 'Compact This Folder') (Den blir fjernet når jeg velger Komprimer denne mappen) (It can be restored by selecting Undo) (Den kan gjenopprettes ved å velge Opphev) Clean up ("Expunge") Inbox on exit Rydd opp i (slett) innboksen ved avslutning Empty Trash on exit Tøm papirkurven ved avslutning Advanced Avansert Show only subscribed folders Vis bare mapper du abonnerer på Server supports folders that contain sub-folders and messages Tjeneren støtter mapper som inneholder undermapper og meldinger These preferences specify the namespaces on your IMAP server Disse preferansene oppgir navnestrengene på din IMAP-tjener Personal namespace : Personlig navnestreng: Public (shared) : Felles (delt): Other Users : Andre brukere: Allow server to override these namespaces Tillat tjeneren å overstyre disse navnestrengene Netscape Roaming User Login Sentral Netscape-brukerpålogging Please enter your login information to retrieve your roaming user profile. Oppgi påloggingsinformasjonen for å hente din sentrale brukerprofil. User Information Brukerinformasjon Advanced >> Avansert >> Advanced Options Avanserte alternativer You can set these options to give more control of your roaming user profile Du kan definere disse alternativene for å få mer styring over din sentrale brukerprofil Search Base: Søkebasis: Items to transfer Poster som skal overføres Certificates Sertifikater Customize Headers Tilpass overskrifter New message header: Ny meldingsoverskrift: Profile Manager Profilstyrer Start Communicator Start Communicator Open Remote Profile... Åpne fjernprofil... Rename... Endre navn... Normally, Communicator will change your computer's network configuration to match the one saved in your selected profile. Communicator endrer vanligvis datamaskinens nettverkskonfigurasjon slik at den tilsvare den som er lagret i den valgte profilen. When using Account Setup: Når du bruker Kontokonfigurering: For this session, ignore the profile settings and use the For denne sesjonen - overse profilinnstillingene og bruk Create a new Account Opprett en ny konto Overwrite the Selected Account Overskriv den valgte kontoen current network configuration. current network configuration. Select a profile Velg en profil Profiles allow several users to share one copy of Communicator. Each profile contains its own email account, bookmarks, address book, stored messages and preferences. Profiles allow several users to share one copy of Communicator. Each profile contains its own email account, bookmarks, address book, stored messages and preferences. Create a new Account if you don't want to overwrite the ISP connection settings of an existing Account. Opprett en ny konto hvis du ikke vil overskrive forbindelsesinnstillingene for Internett-formidler i en eksisterende konto. Overwrite the ISP settings for the selected Account. Call your old ISP to cancel service with that ISP. Your bookmarks, address book, and mail messages are preserved in the selected Account. Overskriv innstillingene for Internett-formidler for den valgte kontoen. Ring din forrige Internett-formidler for å avbestille deres tjenester. Bokmerkene, adresseboken og postmeldingen blir bevart i den valgte kontoen. Your new Account will not include your old bookmarks, address book, or mail messages. To change your ISP but continue using these items, overwrite an existing Account. Din nye konto kommer ikke til å inneholde gamle bokmerker, adressebok eller postmeldinger. Hvis du vil endre Internett-formidler, men fortsette å bruke disse postene, overskriver du en eksisterende konto. If you no longer plan to use an old Account, call your old ISP to cancel your ISP service, otherwise you will continue to be billed for it. Hvis du ikke har tenkt å bruke en gammel konto mer, ringer du din forrige Internett-formidler og avbestiller tjenesten så du ikke må betale for den. When you have more than one Account, Communicator will ask you to choose which Account you want to connect to when you start it. Hvis du har flere kontoer, ber Communicator deg velge hvilken konto du vil koble deg til når du starter programmet. Current Account Name: Navn på gjeldende konto: CREATING A NEW PROFILE\n\nIf you are sharing this copy of Communicator with other users, you can use profiles to keep each user's settings, preferences, bookmarks, and stored messages separate. To do this, each user should create his or her own profile(s). OPPRETTER EN NY PROFIL\n\nHvis du deler denne kopien av Communicator med andre brukere, kan du bruke profiler til å holde hver brukers innstillinger, preferanser, bokmerker og lagrede meldinger separat. Hver bruker har da sin egen profil. If you are the only person using this copy of Communicator, you must create at least one profile. If you would like, you can create several profiles for yourself. Hvis du er den eneste som bruker denne kopien av Communicator, må du opprette minst en profil. Hvis du vil, kan du opprette flere profiler. While profiles allow you to keep your own personal settings and files separate, they are not password protected and can be opened by other users of this computer. Profiler hjelper deg å holde dine egne innstillinger og filer fra hverandre, men de er ikke passordbeskyttet og kan åpnes av andre som bruker denne maskinen. Use the name provided here for your profile or enter a different one. If you create several profiles, you will be able to tell them apart by their names. Bruk profilnavnet som er oppgitt her, eller oppgi et annet. Hvis du oppretter flere profiler, kan du skille dem ved hjelp av navnet. Profile name: Profilnavn: Your user settings, preferences, bookmarks, and stored messages will be stored in the directory below. We recommend that you use the default directory already listed. Dine brukerinnstillinger, preferanser, bokmerker og lagrede meldinger blir lagret i katalogen nedenfor. Du bør bruke standardkatalogen. Click Next to continue. Klikk på Neste for å fortsette. To begin creating a new profile, enter the name and email address for the person whose profile is being created. Hvis du vil opprette en ny profil, oppgir du navnet og e-postadressen på personen du skal opprette en profil for. Full Name: Fullt navn: Please click Next when you are done Klikk på Neste når du er ferdig Email Address (if available): E-postadresse (hvis tilgjengelig): This information will be saved in the preferences of the new profile. Denne informasjonen blir lagret i preferansene til den nye profilen. (e.g. jsmth@company.com) (f.eks. jolsen@company.com) Updating files to new profile directory... Oppdaterer filer til ny profilkatalog... Category Kategori Note: If you have large mail or news folders, some of these operations may take a while. Please be patient. Merk: Hvis du har store post- eller nyhetsmapper, kan noen av disse operasjonene ta litt tid. Vent litt... An older version of Netscape Navigator was found on your machine. Would you like to move or copy your existing user files into your profile directory, or would you like to ignore your existing files? Det ble funnet en eldre versjon av Netscape Navigator på maskinen. Vil du flytte eller kopiere dine eksisterende brukerfiler til profilkatalogen, eller vil du overse de eksisterende filene? Move my existing user files to the new profile directory. Flytt de eksisterende brukerfilene til katalogen for den nye profilen. Copy my existing user files to the new profile directory. Kopier de eksisterende brukerfilene mine til katalogen for den nye profilen. Ignore my existing files. Start Communicator as a new user. Overse mine eksisterende filer. Start Communicator som en ny bruker. This will allow both Netscape Communicator and any older versions of the software to share the files. På den måten kan både Netscape Communicator og eventuelle eldre versjoner av programvaren dele filene. Requires additonal disk space and changes will diverge between the two copies. Krever mer lagerplass, og endringene vil være forskjellige i de to eksemplarene. Click Finish to continue. Klikk på Fullfør for å fortsette. Search for items Søk etter poster where der and the og Will you be using the same internet account as another profile? Skal du bruke samme Internett-konto som en annen profil? No. Nei. This option will allow you to use Account Setup to set up your internet account. Account Setup can also help you to create a new internet account, if you don't yet have one for this profile. Dette alternativet lar deg bruke Kontokonfigurering til å konfigurere din Internett-konto. Kontokonfigurering kan også hjelpe deg å opprette en ny Internett-konto, hvis du ikke har noen ennå for denne profilen. Yes. Ja. (Advanced) - Always leave the network configuration (Avansert) - Du må aldri endre nettverkskonfigurasjonen unchanged when using this profile. mens du bruker denne profilen. You may use the same email address as another profile, or you may use a different email address that is on the same internet account as another profile. You will share the same dialing and login information as the other profile. Du kan bruke samme e-postadresse som en annen profil, eller du kan bruke en annen e-postadresse som er på samme Internett-konto som en annen profil. Da deler du oppringings- og påloggingsinformasjon med den andre profilen. Your profile is ready to be created. In order to create your new internet account, or configure this profile with an account you already have, you need to open Account Setup. Profilen din kan opprettes. For å opprette den nye Internett-kontoen eller konfigurere denne profilen med en konto du har fra før, må du åpne Kontokonfigurering. Please click on Finish to start Account Setup. Klikk på Fullfør for å starte konfigureringen av kontoen. On the next screen, you will be asked to select an internet account to use with this profile. You will share dialing and login information with any other profiles that use this account. På det neste skjermbildet må du velge en Internett-konto som skal brukes sammen med denne profilen. Du deler oppringings- og påloggingsinformasjon med eventuelle andre profiler som bruker denne kontoen. You will not share bookmarks, stored messages, preferences, or your address book with any other profiles. Du deler ikke bokmerker, lagrede meldinger, preferanser eller adresseboken din med andre profiler. You will still need to change your mail and news servers in the Communicator preferences for your switch to be complete. Du må likevel endre post- og nyhetstjenerne i Communicator-preferansene for at byttet skal være fullstendig. Select the internet account you wish to use for this profile. Communicator will automatically dial and log in this account when you use this profile. Velg den Internett-kontoen du vil bruke med denne profilen. Communicator ringer automatisk opp og logger deg på denne kontoen når du bruker denne profilen. Account Name: Kontonavn: Use a dial-up modem connection from the list below instead of Bruk en oppringt modemforbindelse fra listen nedenfor i stedet for Please note that changing the internet account associated with a profile only changes the phone number dialed to access the account, and the login name and password. Hvis du endrer Internett-kontoen som er tilknyttet en profil, endres bare telefonnummeret som gir tilgang til kontoen, og påloggingsnavnet og passordet. a local network connection. en lokal nettverksforbindelse. Go to Message Folder Gå til melding File Message... Lagre melding... Add Server Tilføy tjener Select the type of server: Velg typen tjener: News Server (NNTP) Nyhetstjener (NNTP) IMAP Server IMAP-tjener Continue... Fortsett... To begin creating a new profile, enter your name and email address. This information will be saved in the preferences of the new profile. Oppgi navnet og e-postadressen din for å opprette en ny profil. Denne informasjonen blir lagret i preferansene til den nye profilen. Confirmation Bekreftelse You have entered the following information: Du har oppgitt denne informasjonen: Chak Nanga Chak Nanga Chak@netscape.com Chak@netscape.com Is this correct? Er dette riktig? You cannot run multiple instances of Communicator simultaneously. Du kan ikke kjøre flere forekomster av Communicator samtidig. Communicator has detected the following instance currently running: Communicator har oppdaget denne aktive forekomsten: Machine Name: Maskinnavn: ChaksPC ChaksPC chak chak StartTime: Startklokkeslett: Today I dag RealPlayer is a preferred product for playing this RealAudio/RealVideo content. Would you like to get RealPlayer right now? RealPlayer foretrekkes for avspilling av dette RealAudio/RealVideo-innholdet. Vil du hente RealPlayer nå? Do not ask me this question again Ikke spør meg om dette igjen Configure ToolBar Konfigurer verktøylinje Select items to show: Velg hva som skal vises: Synchronize Conflict Synkroniseringskonflikt Use Local File Bruk lokal fil Use Server File Bruk tjenerfil Conflict Konflikt Apply this decision to remaining items Bruk denne verdien på resterende poster Netscape Messenger Netscape Messenger Do you want to make Netscape Messenger your default mail application for Windows?\n\nThis change may result in other mail applications not responding properly. To restore your original settings, disable the Mail News MAPI preference. Vil du ha Netscape Messenger som standard postapplikasjon for Windows?\n\nDet kan føre til at andre postapplikasjoner ikke svarer riktig. Gjenopprett innstillingene ved å deaktivere Bruk Netscape Messenger fra MAPI-baserte applikasjoner. Netscape\nNetscape\nNetscape Document Netscape\nNetscape\nNetscape-dokument %sAttachment%s %sVedlegg%s Attachments\nAttachments Vedlegg\nVedlegg Priority: Prioritet: Are you sure you want to remove this server? Er du sikker på at du vil fjerne denne tjeneren? Nickname Tilnavn Folder "%s" on Mappen %s på Attach Web Page... Legg ved web-side... Search\nNetscape\nNetscape Document Søk\nNetscape\nNetscape-dokument You do not have a Security Certificate for: Du har ikke noe sikkerhetssertifikat for: This message will be encrypted using a 128-bit code when it is sent. Denne meldingen blir kryptert ved hjelp av en 128-biters kode når den blir sendt. No recipients have been specified for this message. Det er ikke oppgitt noen mottakere for denne meldingen. Attach Files Documents Legg ved filer og dokumenter Close Addressing Area Lukk adresseringsområde Open Addressing Area Åpne adresseringsområde (For example: servername.domain.com) (For eksempel tjenernavn.område.com) Message Sending Options Alternativer for sending av meldinger Add Directory Server Tilføy katalogtjener Directory Server Property Egenskaper for katalogtjener Add News Server Tilføy nyhetstjener Newsgroup Server Properties Tilføy nyhetsgruppetjener Mail Server Properties Egenskaper for posttjener This server does not support shared folders. Denne tjeneren støtter ikke fellesmapper. You can have multiple mail servers if they are IMAP servers. You are currently using a POP server. Du kan ha flere posttjenere hvis de er IMAP-tjenere. Nå bruker du en POP-tjener. Are you sure you want to delete this server? Er du sikker på at du vil slette denne tjeneren? Mail Server: Posttjener: This message will not be encrypted when it is sent because you do not have security certificates for any of the recipients. Denne meldingen blir ikke kryptert når den blir sendt, fordi du ikke har sikkerhetssertifikater for noen av mottakerne. This message contains some recipients for whom you have a Security Certificate and some for whom you do not. Denne meldingen inneholder noen mottakere som du har sikkerhetssertifikater for, og noen du ikke har det for. This means that when you send this message you will have three choices:\n\r- Send the message unencrypted to everyone\n\r- Send two messages, one of which is encrypted\n\r- Remove recipients for whom you do not have a certificate Det betyr at når du sender denne meldingen, har du tre valg:\n\r- Send meldingen ukryptert til alle\n\r- Send to meldinger hvorav en er kryptert\n\r- Fjern mottakere du ikke har noe sertifikat for Options\nOptions Alternativer\nAlternativer Please enter valid information. Oppgi gyldig informasjon. Port number should be between 0 and 65535. Portnummeret må være mellom 8 og 65535. The information below is needed before you can receive mail. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. Du må oppgi informasjonen nedenfor før du kan motta post. Hvis du ikke vet hva du skal oppgi, kontakter du den systemansvarlige eller Internett-formidleren. The information below is needed before you can read newsgroups. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. Du må oppgi informasjonen nedenfor før du kan lese nyhetsgrupper. Hvis du ikke vet hva du skal oppgi, kontakter du den systemansvarlige eller Internett-formidleren. This wizard will help you set up Preferences information that is needed so you can send and receive mail and newsgroup messages. To edit this information in the future, change the preferences for Mail Groups, which are found in the Edit menu. Denne veiviseren hjelper deg å definere nødvendig preferanseinformasjon slik at du kan sende og motta post og nyhetsgruppemeldinger. Du redigerer denne informasjonen ved å velge Preferanser på menyen Rediger og deretter Post og nyhetsgrupper. Newsgroups (news) server: Nyhetsgruppetjener: This server is already added to the list. Tjeneren står allerede på listen. Please enter a valid email address. (e.g. jdoe@company.com) Oppgi en gyldig e-postadresse (f.eks. jolsen@company.com). Acct. Setup Konf. konto Creating Mail Folder Oppretter postmappe Choose where you would like your sent newsgroup messages to be stored: Velg hvor du vil lagre nyhetsgruppemeldinger du har sendt: Choose where you would like your drafts to be stored: Velg hvor du vil lagre utkastene dine: Choose where you would like your templates to be stored: Velg hvor du vil lagre malene dine: Netscape Message Center\nNetscape\nNetscape Document Netscape Meldingssenter\nNetscape\nNetscape-dokument Netscape Compose\nNetscape\nNetscape Document Netscape-tekst\nNetscape\nNetscape-dokument Address Book\nAddresses Adressebok\nAdresser Address Message Adresser melding View bookmarks in Navigator Vis bokmerker i Navigator Addresses\nAddresses Adresser\nAdresser Import a new bookmark file Importer en ny bokmerkefil Send Now\tCtrl+Enter Send nå\tCtrl+Enter Send Later\tCtrl+Enter Send senere\tCtrl+Enter Go to selected bookmark Gå til valgt bokmerke en no Mozilla Mozilla http://home.netscape.com/ http://home.no.netscape.com/no/ yes yes netscape netscape netscape.ini netscape.ini no no 7631 7631 Internet Shortcut Internett-snarvei Enter file to attach Oppgi filen som skal legges ved TTo: TTil: CCc: KKopi: BBcc: BBlindkopi: RReply-To: SSvar til: GGroup: GGruppe: FFollowup-To: OOppfølging til: Highest Høyest Lowest Lavest Return Receipt Returner kvittering Encrypted Kryptert Signed Signert Include an attachment Ta med et vedlegg Attach a page, file, or personal card to the current message Legg ved side, fil eller personlig kort i gjeldende melding Composition Melding Can't write to file %s Kan ikke skrive til filen %s Personal Card... Personlig kort... You are about to convert an HTML message to plain text.\nPerforming this operation will loose all special formatting.\nContinue conversion? Du skal til å konvertere en HTML-melding til vanlig tekst.\nHvis du gjør det, mister du all spesiell formatering.\nVil du fortsette konverteringen? Top Margin Toppmarg Bottom Margin Bunnmarg Right Margin Høyremarg Left Margin Venstremarg Save as Virtual Newsgroup Lagre som virtuell nyhetsgruppe Sorry, not implemented Ikke aktivert Phone Telefon Checking... Kontrollerer... untitled.txt untitled.txt Convert Message Format Konverter meldingsformat Attach personal address card Legg ved personlig adressekort 8-bit encoding for message text 8-biters koding for meldingstekst Uuencode instead of MIME for attachments Uuencode i stedet for MIME for vedlegg Saving search criteria will create a Virtual Newsgroup based on that criteria. The Virtual Newsgroup will be available from the folder list in the Messenger window. Hvis du lagrer søkekriterier, opprettes en virtuell nyhetsgruppe basert på kriteriene. Den virtuelle nyhetsgruppen blir tilgjengelig fra mappelisten i Messenger-vinduet. Plain Text only Bare vanlig tekst HTML Text only Bare HTML-tekst Plain Text and HTML Vanlig tekst og HTML Email Address E-postadresse Add Address Tilføy adresse City Poststed Go Online Koble til Connect to the network and do the following. Koble deg til nettverket og gjør dette: Do the following then disconnect from the network. Gjør dette og koble deg deretter fra nettverket: Newsgroups Selected) nyhetsgrupper valgt) Please enter positive integers only. Oppgi bare positive heltall. [JavaScript Application] [JavaScript-applikasjon] ENCRYPTED KRYPTERT NOT ENCRYPTED IKKE KRYPTERT You must first subscribe to one or more Newsgroups before\nyou can select anything for downloading. Goto "Subscribe\nto Newsgroups" under the main "File" menu option, and\nsubscribe to the desired Newsgroups. Du må først abonnere på en eller flere nyhetsgrupper før\ndu kan velge noe for nedlasting. Gå til Abonner\npå nyhetsgrupper på menyen Fil og abonner\npå de ønskede nyhetsgruppene. No default temp directory exists! Det finnes ingen midlertidig katalog! cmd cmd Mail Folder(s) Postmappe(r) Newsgroup(s) Nyhetsgruppe Cannot restart Communicator while "Profile Manager" is running. Either exit or complete "Profile Manger" and then try again. Kan ikke starte Communicator på nytt mens Profilstyrer er aktiv. Du må enten avslutte eller fullføre Profilstyrer og prøve igjen. Sending Message Sender melding Change the current text color\nText Color Endre gjeldende tekstfarge\nTekstfarge Nav Nav 30 30 Show security information for this page Vis sikkerhetsinformasjon for denne siden Show online/offline state Vis tilkoblet/frakoblet tilstand 48 48 Netscape Message\nNetscape\nNetscape Document Netscape-melding\nNetscape\nNetscape-dokument Netscape Folder\nNetscape\nNetscape Document Netscape-mappe\nNetscape\nNetscape-dokument Netscape Newsgroup\nNetscape\nNetscape Document Netscape-nyhetsgruppe\nNetscape\nNetscape-dokument Search an LDAP directory from the address book\nSearch Søk i en LDAP-katalog fra adresseboken\nSøk Netscape Plain Text Compose\nNetscape\nNetscape Document Vanlig Netscape-tekst\nNetscape\nNetscape-dokument You must enter a valid profile name. Hit BACK and enter a valid profile name. Du må oppgi et gyldig profilnavn. Velg Tilbake og oppgi et gyldig profilnavn. Unable to create profile directory. Please try another path. Kan ikke opprette profilkatalog. Prøv en annen bane. Profile Directory cannot be empty! Profilkatalogen kan ikke være tom! The profile has been deleted from the profile list.\r\nNote that this does NOT remove the files from your disk. Profilen er slettet fra profillisten.\r\nDet fjerner IKKE filene fra lageret. Delete profile: %s? Vil du slette profilen %s? Error: no profiles found! You need to create a profile first. Feil: Det ble ikke funnet noen profiler! Du må opprette en profil først. Unable to locate selected profile! Finner ikke den valgte profilen! Selected profile doesn't contain a valid directory pointer. Please create a new profile or fix the existing one Den valgte profilen inneholder ikke en gyldig katalogpeker. Opprett en ny profil eller rett den eksisterende profilen Error: The profile directory: \n%s\ndoesn't exist.\n\nPress OK to run the SetupWizard or Cancel to Quit Feil: Profilkatalogen \n%s\nfinnes ikke.\n\nVelg OK for å kjøre SetupWizard eller Avbryt for å avslutte New Address Book... Ny adressebok... New Directory... Ny katalog... Delete From All Lists Slett fra alle lister Insufficient disk space!\n\nUnable to move %s:\n %s\nto directory:\n %s\n\nPlease free up %s MB of disk space and then press O.K.\n\nIf you press Cancel, this directory will not get moved and you will not be able to access your old data files. For lite lagerplass!\n\nKan ikke flytte %s:\n %s\ntil katalogen\n %s\n\nFrigjør %s MB lagerplass og velg OK.\n\nHvis du velger Avbryt, blir katalogen ikke flyttet og du får ikke tilgang til de gamle datafilene dine. Insufficient disk space!\n\nUnable to copy %s:\n %s\nto directory:\n %s\n\nPlease free up %s MB of disk space and then press O.K.\n\nIf you press Cancel, this directory will not get copied and you will not be able to access your old data files. For lite lagerplass!\n\nKan ikke kopiere %s:\n %s\ntil katalogen:\n %s\n\nFrigjør %s MB lagerplass og trykk på OK.\n\nHvis du trykker på Avbryt, blir denne katalogen ikke kopiert og du får ikke tilgang til dine gamle datafiler. The selected profile directory already exists and may contain data files. To continue creating the new profile, choose OK. To change the profile directory, choose Cancel and then use Back to return and change the profile directory. Den valgte profilkatalogen finnes allerede og kan inneholde datafiler. For å fortsette å opprette den nye profilen velger du OK. For å endre profilkatalogen velger du Avbryt og deretter Tilbake. Select Profile Velg profil If you are the only person using this copy of Communicator, you may create several profiles for yourself. If you are sharing this copy of Communicator with other users, each user should create his or her own profile. Hvis du er den eneste som bruker denne kopien av Communicator, kan du opprette flere profiler til deg selv. Hvis du deler denne kopien av Communicator med andre brukere, må hver bruker opprette sine egne profiler. If you do not want to enter this information now, click Next. Hvis du ikke vil oppgi denne informasjonen nå, klikker du på Neste. Profile Setup Wizard Veiviser for profilkonfigurering Profile Setup Konfigurer profil Please click Next when you are done. Klikk på Neste når du er ferdig. Please click Finish when you are done. Klikk på Fullfør når du er ferdig. To begin creating a new profile, enter the name for the person whose profile is being created. Hvis du vil opprette en ny profil, oppgir du navnet på personen du skal opprette en profil for. Click Finish to start Communicator with this profile. Klikk på Fullfør for å starte Communicator med denne profilen. Renaming profile: %s: Endrer navn på profilen %s: What would you like the new profile name to be? Hva vil du at det nye profilnavnet skal være? Unable to find local config file (netscape.cfg). This file is required.\nPlease reinstall or contact local administrator. Finner ikke den lokale konfigurasjonsfilen (netscape.cfg). Filen kreves.\nInstaller på nytt eller kontakt den systemansvarlige. Local config file (netscape.cfg) is invalid. A valid copy of this file is required.\nPlease reinstall or contact local administrator. Den lokale konfigurasjonsfilen (netscape.cfg) er ugyldig. En gyldig kopi av denne filen kreves.\nInstaller på nytt eller kontakt den systemansvarlige. You cannot use long filenames for the profile directory.\nPlease hit BACK and use a path with no segments longer than 8 characters. Du kan ikke bruke lange filnavn for profilkatalogen.\nVelg Tilbake og oppgi en bane som ikke har segmenter på mer enn 8 tegn. Unable to create needed registry key. Is HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Netscape\Netscape Navigator writable? Contact your local administrator. Kan ikke opprette nødvendig registernøkkel. Kan det skrives på HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Netscape\Netscape Navigator? Kontakt den systemansvarlige. Unable to copy %s.\n\nDestination directory is a subdirectory of the source directory. Kan ikke kopiere %s.\n\nMålkatalogen er en delkatalog i kildekatalogen. Go to Netscape's Home Page Gå til Netscapes hjemmeside or the eller %1: Has been deleted from the global header list. Would you like to add it back for future use with old and new filters. %1: Er blitt slettet fra den globale overskriftslisten. Vil du legge den tilbake for senere bruk med gamle og nye filtre. An invalid character was pressed. Please try again. Du trykte på feil tast. Prøv igjen. Custom Header Warning Advarsel for tilpasset overskrift You can not customize headers from two places at the same\ntime. Finish the current custom headers task before \nattempting to modify custom headers from another location. Du kan ikke tilpasse overskrifter fra to steder samtidig.\nFullfør den gjeldende overskriftsoppgaven før du \nforsøker å endre tilpassede overskrifter fra et annet sted. Do you want to save changes to \n%1? Vil du lagre endringene i \n%1? Local version of\n%1\nhas been changed.\nDo you want to save to a local file? Den lokale versjonen av\n%1\ner endret.\nVil du lagre i en lokal fil? Netscape Category\nNetscape\nNetscape Document Netscape-kategori\nNetscape\nNetscape-dokument Your Send operation was successful, but copying the message\nto your Sent folder failed. Would you like to return to the compose\nwindow? Sendeoperasjonen var vellykket, men meldingen ble ikke\nkopiert til mappen Sendt. Vil du gå tilbake til\nskrivevinduet? Your SMTP mail server could not start a secure connection.\nYou have requested to send mail ONLY in secure mode and therefore the connection has been aborted. Please check your preferences. Din SMTP-posttjener kunne ikke starte en sikker forbindelse.\nDu har bedt om å sende post BARE i sikker modus, og derfor er forbindelsen blitt brutt. Kontroller preferansene dine. Netscape is unable to save your message as template.\nPlease verify that your Mail preferences are correct\nand try again. Netscape kan ikke lagre meldingen din som en mal.\nKontroller at postpreferansene er riktige og\nprøv igjen. Netscape is unable to save your message as draft.\nPlease verify that your Mail preferences are correct\nand try again. Netscape kan ikke lagre meldingen din som et utkast.\nKontroller at postpreferansene er riktige og\nprøv igjen. Your new mail directory preference\nwill take effect the next time\nyou restart Communicator. Den nye postkatalogpreferansen\nblir aktiv neste gang du\nstarter Communicator. This IMAP folder is out of date. Open it again for a more complete search. Denne IMAP-mappen er for gammel. Du kan åpne den igjen og utføre et mer fullstendig søk. Posting to newsgroups on different hosts is not supported. Du kan ikke poste noe til nyhetsgrupper på ulike verter. Enter IMAP server directory name. Oppgi navnet på IMAP-tjenerkatalogen. At least 30 new IMAP folders have been found.\n\nPress to continue or to change\nthe IMAP server directory. Det ble funnet minst 30 nye IMAP-mapper.\n\nVelg Ok for å fortsette eller Avbryt for å endre\nIMAP-tjenerkatalogen. Compaction failed. Mislykket pakking. Go Online to View This Message\nThe body of this message has not been downloaded from \nthe server for reading offline. To read this message, \nyou must reconnect to the network, choose Offline from \nthe File menu and then select Work Online. Koble deg til for å se på denne meldingen\nMeldingsteksten er ikke blitt lastet ned fra \ntjeneren for frakoblet lesing. Hvis du vil lese meldingen, \nmå du koble deg til nettverket igjen, velge Frakoblet fra \nmenyen Fil og deretter velge Arbeid tilkoblet. This mail server is not an IMAP4 mail server. Denne posttjeneren er ikke en IMAP4-posttjener. Mail Server Probl