On startup, launch Pri zagonu poženi Navigator Navigator Messenger Messenger Composer Composer Calendar Koledar Show toolbars as Prikaži orodne vrstice kot Pictures and Text slike in besedilo Pictures Only samo slike Text Only samo besedilo Navigator starts with Navigator se zažene s Blank page prazno stranjo Home page domaco stranjo Last page visited zadnjo obiskano stranjo Home page Domaca stran Clicking the Home button will take you to this page. Ce kliknete gumb Domov, se boste premaknili na to stran. Location: Nahajališce: Use Current Page Uporabi trenutno stran Browse... Preglej... History Zgodovina History is a list of the pages you have previously visited. Zgodovina je seznam strani, ki ste jih obiskali. Pages in history expire after: Strani v zgodovini bodo potekle cez: days dni Clear History Zbriši zgodovino Location Bar History Zgodovina vrstice z nahajališci Clear the list of sites on the location bar: Zbriši seznam strani v vrstici nahajališc: Clear Location Bar Pocisti vrstico z nahajališci For the Encoding: Za kodiranje: Variable Width Font: Pisava s sprem. širino: Size: Velikost: Fixed Width Font: Pisava z nesp. širino: Sometimes a document will provide its own fonts. Vcasih dokument ponudi svoje pisave. Use my default fonts, overriding document-specified fonts Uporabi privzete pisave in zanemari pisave, ki jih doloca dokument Use document-specified fonts, but disable Dynamic Fonts Uporabi pisave dokumenta, vendar onemogoci dinamicne pisave Use document-specified fonts, including Dynamic Fonts Uporabi pisave dokumenta, vkljucno z dinamicnimi pisavami Colors Barve Text: Besedilo: Background: Ozadje: Use Windows colors Uporabi sist. barve Windows Links Povezave Unvisited Links: Neobiskane povezave: Visited Links: Obiskane povezave: Underline links Podcrtaj povezave Sometimes a document will provide its own colors and background. Vcasih dokument ponudi svoje barve in ozadje. Always use my colors, overriding document Vedno uporabi moje barve in zanemari nastavitve dokumenta Automatically load images Samodejno naloži slike Enable Java Omogoci Javo Enable JavaScript Omogoci JavaScript Enable JavaScript for Mail and News Omogoci JavaScript za pošto in novice Enable style sheets Omogoci predloge sloga Send email address as anonymous FTP password Pošlji naslov elektronske pošte kot anonimno geslo za FTP Cookies Piškotki Accept all cookies Sprejmi vse piškotke Accept only cookies that get sent back to the originating server Sprejmi samo piškotke, ki se vrnejo na izvorni strežnik Disable cookies Onemogoci piškotke Warn me before accepting a cookie Opozori pred sprejemanjem piškotka The cache is used to keep local copies of frequently accessed documents and thus reduce time connected to the network. The Reload button will always compare the cache document to the network and show the most recent one. Predpomnilnik je uporabljen za shranjevanje lokalnih kopij dokumentov, do katerih pogosto dostopate, s tem pa se zmanjša cas povezave z omrežjem. Ce pritisnete gumb Osveži, se bo izvedla primerjava dokumenta v predpomnilniku z dokumentom v omrežju, nato pa bo prikazan najnovejši dokument. Memory Cache: Predpomnilnik v pomnilniku: KBytes Kbajtov Clear Memory Cache Pocisti predpomnilnik Disk Cache: Predpomnilnik na disku: Clear Disk Cache Pocisti predpomnilnik na disku Disk Cache Folder: Mapa predpomnilnika na disku: Choose Folder... Izberi mapo... Document in cache is compared to document on network: Dokument v predpomnilniku se primerja z dokumentom v omrežju: Once per session Enkrat na sejo Every time Vsakokrat Never Nikoli A network proxy is used to provide additional security between your computer and the Internet (usually along with a firewall) and/or to increase performance between networks by reducing redundant traffic via caching. Omrežni strežnik proxy se uporablja za dodatno zašcito med vašim racunalnikom in internetom (obicajno skupaj s požarnim zidom) in/ali za povecanje zmogljivosti v omrežju tako, da se s pomocjo predpomnjenja zmanjša odvecni promet. Direct connection to the Internet Neposredna povezava z internetom Manual proxy configuration Rocna konfiguracija strežnika proxy Automatic proxy configuration Samodejna konfiguracija strežnika proxy View... Prikaz... Configuration location (URL): Nahajališce konfiguracije (URL): Reload Osveži Choose in order of preference the language(s) in which you prefer to view web pages. Web pages are sometimes available in several languages. Navigator presents pages in the available language you most prefer. Izberite jezike, ki jih želite uporabiti za prikaz spletnih strani. Spletne strani so vcasih na voljo v vec jezikih. Navigator prikaže stran v razpoložljivem jeziku, ki ima najvecjo prednost. Order Vrstni red Language Jezik Add... Dodaj... Delete Zbriši Add Languages Dodajanje jezikov Select the language you would like to add. Izberite jezik, ki ga želite dodati. Languages: Jeziki: Others: Ostalo: OK Potrdi Cancel Preklici Document in cache is compared to document on network: Dokument v predpomnilniku bo primerjan z dokumentom v omrežju: Servers Strežniki Type Vnesite Address of proxy server to use Naslov uporabljenega strežnika proxy Port Vrata HTTP: HTTP: : : Security: Zašcita: FTP: FTP: Socks: Vticnice: Gopher: Gopher: WAIS: WAIS: Exceptions Izjeme Do not use proxy servers for domains beginning with: Strežnikov proxy ne uporabi za domene, ki se zacenjajo z: Use commas (,) to separate entries. Za locitev postavk uporabite vejice (,). Description Opis New Type... Nov tip... Edit... Uredi... Remove Odstrani File type details Podrobnosti o tipu datoteke MIME Type: Tip MIME: Image Slika Extension: Pripona: GIF GIF Handled By: Uporablja jo: Netscape (internal) Netscape (notranji) Edit Type Tip urejanja Description opis Handled By Uporaba Save to Disk Shrani na disk Application: Aplikacija: Ask me before opening downloaded files of this type Prikaži poziv pred odpiranjem naloženih datotek tega tipa Use this MIME as the outgoing default for these file extensions Za te pripone datotek uporabi ta MIME kot izhodni privzetek New Type Nov tip Description of type: Opis tipa: File extension: Pripona datoteke: Application to use: Uporabljena aplikacija: Use this MIME as the outgoing default for this file extension Za to pripono datoteke uporabi ta MIME kot izhodni privzetek What's Related Povezane teme Enable "What's Related" Omogoci "Povezane teme" Automatically load "What's Related" information Samodejno naloži informacije za "Povezane teme" After first use Po prvi uporabi Always Vedno Do not request "What's Related" information for the following domains (a comma-separated list) Ne zahtevaj informacij za "Povezane teme" za naslednje domene (seznam, locen z vejicami) Internet Keywords Kljucne besede interneta Enable Internet Keywords Omogoci kljucne besede interneta Uninstall Odstr. namestitev Enable SmartUpdate Omogoci SmartUpdate Require manual confirmation of each install Za vsako namestitev zahtevaj rocno potrditev To uninstall, select from the following list and click the Uninstall button. Ce želite odstraniti namestitev, izberite z naslednjega seznama in kliknite gumb Odstrani namestitev. Afrikaans [af] afrikanšcina [af] Albanian [sq] albanšcina [sq] Basque [eu] baskovšcina [eu] Catalan [ca] katalonšcina [ca] English [en] anglešcina [en] English/United States [en-US] anglešcina/Združene države Amerike [en-US] English/United Kingdom [en-GB] anglešcina/Velika Britanija [en-GB] French [fr] francošcina [fr] French/France [fr-FR] francošcina/Francija [fr-FR] French/Canada [fr-CA] francošcina/Kanada [fr-CA] German [de] nemšcina [de] Japanese [ja] japonšcina [ja] Chinese [zh] kitajšcina [zh] Chinese/China [zh-CN] kitajšcina/Kitajska [zh-CN] Chinese/Taiwan [zh-TW] kitajšcina/Tajska [zh-TW] Korean [ko] korejšcina [ko] Spanish [es] španšcina [es] Spanish/Spain [es-ES] španšcina/Španija [es-ES] Portuguese/Brazil [pt-BR] portugalšcina/Brazilija [pt-BR] Italian [it] italijanšcina [it] Dutch [nl] nizozemšcina [nl] Swedish [sv] švedšcina [sv] Danish [da] danšcina [da] Dutch/Belgium [nl-BE] nizozemšcina/Belgija [nl-BE] Faeroese [fo] feršcina [fo] Finnish [fi] finšcina [fi] French/Belgium [fr-BE] francošcina/Belgija [fr-BE] French/Switzerland [fr-CH] francošcina/Švica [fr-CH] German/Germany [de-DE] nemšcina/Nemcija [de-DE] German/Austria [de-AT] nemšcina/Avstrija [de-AT] German/Switzerland [de-CH] nemšcina/Švica [de-CH] Galician [gl] galšcina [gl] Icelandic [is] islandšcina [is] Indonesian [id] indonezijšcina [id] Irish [ga] iršcina [ga] Scots Gaelic [gd] škotska galšcina [gd] Norwegian [no] norvešcina [no] Croatian [hr] hrvašcina [hr] Czech [cs] cešcina [cs] Hungarian [hu] madžaršcina [hu] Polish [pl] poljšcina [pl] Romanian [ro] romunšcina [ro] Slovak [sk] slovašcina [sk] Slovenian [sl] slovenšcina [sl] Bulgarian [bg] bolgaršcina [bg] Byelorussian [be] belorušcina [be] Macedonian [mk] makedonšcina [mk] Russian [ru] rušcina [ru] Serbian [sr] srbšcina [sr] Ukrainian [uk] ukrajinšcina [uk] Greek [el] gršcina [el] Turkish [tr] turšcina [tr] Portuguese [pt] portugalšcina [pt] Spanish/Argentina [es-AR] španšcina/Argentina [es-AR] Spanish/Colombia [es-CO] španšcina/Kolumbija [es-CO] Spanish/Mexico [es-MX] španšcina/Mehika [es-MX] Appearance\nChange the appearance of the display Videz\nSpremenite videz prikaza Navigator\nSpecify the home page location Navigator\nPodajte nahajališce domace strani Fonts\nChange the fonts in your display Pisave\nSpremenite pisavo prikaza Colors\nChange the colors in your display Barve\nSpremenite barve prikaza Advanced\nChange preferences that affect the entire product Zahtevnejše\nSpremenite nastavitve, ki bodo veljale za celoten izdelek Cache\nDesignate the size of the cache Predpomnilnik\nDolocite velikost predpomnilnika Proxies\nConfigure proxies to access the Internet Strežniki proxy\nKonfigurirajte strežnike proxy za dostop do interneta Languages\nView web pages in different languages Jeziki\nPrikaz spletnih strani v razlicnih jezikih Memory Cache Predpomnilnik v pomnilniku This will clear the list of pages you have previously visited.\r\nContinue? S tem boste zbrisali seznam strani, ki ste jih obiskali.\r\nNadaljujem? HTML Files\n*.html;*.htm\n\n Datoteke HTML\n*.html;*.htm\n\n Browse for Home Page Iskanje domace strani Select the folder you want to use for the disk cache. Izberite mapo, ki jo boste uporabili za predpomnilnik na disku. HTML Files\n*.htm\n\n Datoteke HTML\n*.htm\n\n This will remove all the files currently in your disk cache.\r\nContinue? S tem boste zbrisali vse datoteke, ki so trenutno shranjene v prepdomnilniku.\r\nNadaljujem? This will remove all the files currently in your memory cache.\r\nContinue? S tem boste zbrisali vse datoteke, ki so trenutno shranjene v predpomnilniku v pomnilniku.\r\nNadaljujem? Disk Cache Predpomnilnik na disku Applications\nSpecify helper applications for different file types Aplikacije\nPodajte pomožne aplikacije za razlicne tipe datotek Telnet Telnet TN3270 TN3270 Plugin Dodatek You must specify an extension for the file type. Za tip datoteke morate podati pripono. File Types Tipi datotek If you remove a registered file type, you will not be able to open \nfiles of that type by double-clicking their icons.\n\nAre you sure you want to remove the file type? Ce odstranite registrirani tip datoteke, datotek ne boste mogli \nvec odpreti z dvojnim klikom ikone.\n\nAli ste prepricani, da želite odstraniti tip datoteke? You must specify the MIME type to be used for this file type. Podati morate tip MIME, ki bo uporabljen za ta tip datoteke. You must specify the application to use when opening this file type. Podati morate aplikacijo, s katero boste odprli ta tip datoteke. File Datoteka The extension '.%s' is already in use by file type '%s'. Choose another extension. Pripona '.%s' je že uporabljena za ta tip datoteke '%s'. Uporabite drugo pripono. Programs\n*.exe\n\n Programi\n*.exe\n\n SAVE TO DISK SHRANI NA DISK Disk Space Prostor na disku Please enter numeric digits only. Vnesite samo števke. More disk space Dodatni prostor na disku Are you sure you want to uninstall "%s" ? Ali ste prepricani, da želite odstraniti namestitev "%s" ? Uninstall Odstranitev namestitve Error in uninstall. Napaka pri odstranitvi namestitve. Smart Browsing\nConfigure browsing aids Pametno pregledovanje\nKonfiguriranje pomagal za pregledovanje This will remove all the items in the location bar dropdown list.\r\nContinue? S tem boste odstranili vse postavke na spustnem seznamu vrstice z nahajališci.\r\nNadaljujem? Invalid Domain Neveljavna domena One of the domains listed appears invalid. Please enter domains like www.netscape.com, or www.netscape.*. Ena od navedenih domen ni veljavna. Vnesite domene, kot sta na primer www.netscape.com ali www.netscape.*. SmartUpdate\nConfigure software installation SmartUpdate\nKonfuriranje namestitve prog. opreme Image Conversion Pretvorba slik File Name: Ime datoteke: File Format Format datoteke: Help Pomoc Get Location Podajanje nahajališce Static Static Choose File... Izberi datoteko... Page Title Naslov strani Enter a title for the current page Vnesite naslov trenutne strani The page title identifies the page in the window title and in bookmarks. Page titles can have spaces and special characters in them.\n\nYou can change the title in the Page Properties dialog box. Naslov strani doloca stran v naslovni vrstici okna in v zaznamkih. Naslovi strani lahko vsebujejo presledke in posebne znake.\n\nNaslov lahko spremenite v pogovornem oknu Lastnosti strani. Default color from\nbrowser preferences Privzeta barva \npregledovalnika Other... Druge... Select Edit Changes Izbira sprememb pri urejanju This page has been modified by another program and you also have unsaved changes in the Netscape Composer.\n\nSelect which version to use: Ta stran je bila spremenjena z drugim programom, v programu Netscape Composer pa sprememb še niste shranili.\n\nIzberite razlicico, ki jo želite uporabiti: Keep current page changes Ohrani trenutne spremembe strani Replace current page with other version Zamenjaj trenutno stran z drugo razlicico Alternate Image Properties Lastnosti nadomestne slike Alternate text Nadomestno besedilo This text will appear while image is loading, when the "Show Images" option is turned off, and in text-only browsers. To besedilo se bo prikazalo pri nalaganju slike v primeru, ce je možnost "Prikaži slike" izkljucena, in v pregledovalnikih, ki omogocajo samo besedilo. Low resolution image Slika z nizko locljivostjo This image will be displayed before the main image.\nUse an image with a smaller file size (usually fewer colors) than the main image so it loads faster. Ta slika bo prikazana pred glavno sliko.\nUporabite sliko, ki je manjša (obicajno z manj barvami) od glavne slike, saj se bo hitreje naložila. Edit Image Urejanje slike Extra HTML Dodatni HTML (msg here) (msg here) Check Spelling Preverjanje crkovanja Word: Beseda: Suggestions: Predlogi: Language: Jezik: Replace Zamenjaj Replace All Zamenjaj vse Check Preveri Ignore Zanemari Ignore All Zanemari vse Learn Dodaj Edit Dictionary... Urejanje slovarja... Stop Ustavi Personal Dictionary Osebni slovar Add Dodaj New Word: Nova beseda: Words: Besede: Netscape Editor Hint Namigi za urejevalnik Netscape Don't display this message again. Tega sporocila ne prikaži vec Hint text Besedilo namiga IDI_ASTERISK IDI_ASTERISK Yes Da No Ne Horizontal Line Properties Lastnosti vodoravne crte Dimensions Velikosti Height: Višina: pixels pikslov Width: Širina: Alignment Poravnava Left Leva Center Sredinska Right Desna Extra HTML... Dodatni HTML... 3-D shading 3-D sencenje Save settings as default Shrani nastavitve kot privzetek Loading Images Nalaganje slik Please wait... Pocakajte, prosim... Colors and Background Barve in ozadje Page Colors Barve strani Use viewer's browser colors (No colors saved in page) Uporabi barve pregledovalnika (barve strani ne bodo shranjene) Use custom colors (Save colors in page) Uporabi dodatne barve (shrani barve skupaj s stranjo) Normal Text Navadno besedilo Link Text Besedilo povezave Active Link Text Besedilo aktivne povezave Followed Link Text Obiskana povezava Background (Background image overrides this color.) Ozadje (to barvo bo nadomestila slika ozadja) Color Schemes: Barvne sheme: Background Image Slika ozadja Use Image : Uporabi sliko: Leave image at the original location Sliko pusti na izvornem nahajališcu Save these settings for new pages Shrani te nastavitve za nove strani Confirm Save File Potrditev shranjevanja datoteke (file being saved) (file being saved) This file already exists.\nDo you want to replace it with the new copy? Ta datoteka že obstaja.\nAli jo želite nadomestiti z novo kopijo? Yes to All Da za vse No to All Ne za vse Image location - Enter a remote URL or local file Nahajališce slike - vnesite oddaljeni URL ali lokalno datoteko Edit Image Uredi sliko Use as background Uporabi za ozadje Text alignment and wrapping around images Poravnava in postavljanje besedila okoli slik EDAL_T_ EDAL_T_ EDAL_C_ EDAL_C_ EDALCB_ EDALCB_ EDAL_A_ EDAL_A_ EDAL_B_ EDAL_B_ EDAL_L_ EDAL_L_ EDAL_R_ EDAL_R_ To see wrapped text, view page in Navigator window. Ce želite videti besedilo, postavljeno okoli slik, prikažite stran v oknu programa Navigator. Constrain Izenaci Original Size Prvotna velikost Space around image Prostor okoli slike Left and right: Levo in desno: Top and bottom: Zgoraj in spodaj: Solid border: Obroba: Remove Image Map Odstrani razdelitev slike Alt.Text / LowRes... Nad. besedilo / Locljivost... Link Povezava Link source Izvor povezave Linked text: Povezano besedilo: (Anchor text goes here) (Anchor text goes here) Link to Poveži z Link to a page location or local file: Poveži z nahajališcem strani ali lokalno datoteko: Remove Link Odstrani povezavo Current page Trenutna stran Selected file Izbrana datoteka (Link message goes here) (Tu vnesite sporocilo povezave) Show targets in: Prikaži cilje v: Character Znak Font Face Oblika pisave {replace\nme} {replace\nme} Color Barva Use Color: Uporabi barvo: Don't change Ne spreminjaj O O Font Size Velikost pisave The font size is based on your font preference settings. The font may not appear in this size in other browser windows. Velikost pisave je odvisna od nastavitev. Pisava morda v drugih oknih pregledovalnika ne bo prikazana v tej velikosti. Style Slog Bold Krepko Italic Ležece Underline Podcrtano Strikethrough Precrtano Superscript Zgornji indeks Subscript Spodnji indeks Blinking Utripajoce Nonbreaking Neprekinjeno Remove Style Settings Odstrani nastavitve sloga Remove All Settings Odstrani vse nastavitve Paragraph Odstavek Paragraph style: Slog odstavka: Additional style: Dodatni slog: List Seznam Style: Slog: Compact line spacing Zgosti razmik med vrsticami (Number OR bullet style) (Number OR bullet style) Starting number: Zacetna številka: META Tags Oznake META Netscape system variables (HTTP-EQUIV tag) : Sistemske spremenljivke Netscape (oznaka HTTP-EQUIV) : User variables (META tag) : Spremenljivke uporabnika (oznaka META) : Name: Ime: Value: Vrednost: Set Nastavi Clear Pocisti Target Properties Lastnosti cilja Enter a name for this target: Vnesite ime tega cilja: Publish Page Objava strani Page Title: Naslov strani: HTML Filename: Ime datoteke HTML: HTTP or FTP Location to publish to: Nahajališce HTTP ali FTP, kjer boste objavili: User name: Ime uporabnika: Password: Geslo: Use Default Location Uporabi privzeto nahajališce Save password Shrani geslo Other files to include Druge datoteke, ki jih boste vkljucili Files associated with this page Datoteke, povezane s to stranjo All files in page's folder Vse datoteke v mapi strani Select None Ne izberi nobenega Select All Izberi vse e.g.: "My Web Page" npr.: "Moja spletna stran" e.g.: "mypage.htm" npr.: "mojsplet.htm" General Splošno [Unknown - page is not saved] [Neznano - stran ni shranjena] Title: Naziv: Author: Avtor: Description: Opis: Other attributes Druge lastnosti Use commas to separate multiple words or phrases. Za locilo med besedami ali frazami postavite vejico Keywords: Kljucne besede: Classification: Razvrstitev: Save New Page Shranjevanje nove strani You must save this page locally before continuing with the requested action. Preden nadaljujete z zahtevanim dejanjem, morate to stran shraniti lokalno. Save... Shrani... HTML Tag Oznaka HTML Enter tag name and any attributes or parameters for one tag only: Vnesite ime oznake in lastnosti ali parametre za posamezno oznako: Verify Preveri Java Script in Page Header Skripti Java v oglavju strani Enter Java Script tags to place in page header. Script will run before page displays. Vnesite oznake skripta Java, ki bodo postavljeni v oglavje strani. Skript se bo izvedel pred prikazom strani. Create New Page Izdelava nove strani Blank Page Prazna stran From Template... S predlogo... From Page Wizard... S carovnikom za stran... Open Local File... Odpri lokalno datoteko... New Page From Template Nova stran iz predloge Enter a remote location or local file to use to create a new page: Vnesite oddaljeno nahajališce ali lokalno datoteko, ki bo uporabljena za izdelavo nove strani: Netscape Templates Predloge Netscape Choose samples from Netscape's Template Website Izberi zglede s spletne strani predlog Netscape New Table Properties Lastnosti nove tabele Number of rows: Število vrstic: Number of columns: Število stolpcev: Table Alignment Poravnava tabele Include caption: Vkljuci naslov: Above table Nad tabelo Below table Pod tabelo Border line width: Širina obrobe: Cell spacing: Razmik med celicami: pixels between cells pikslov med celicami Cell padding: Polnjenje celic: pixel space within cells pikslov prostora v celicah Table width: Širina tabele: Table min. height: Najmanjša višina tabele: Equal column widths Enake širine stolpcev Table Background Ozadje tabele Use Image: Uporabi sliko: Choose Image... Izberi sliko... Apply Uveljavi Table Tabela Row Vrstica Horizontal Alignment Vodoravna poravnava Default Privzetek Vertical Alignment Navpicna poravnava Top Zgoraj Center Sredinsko Bottom Spodaj Baselines Osnovna linija Row Background Ozadje vrstice Cell Celica Cell spans Celica zajema row(s), and vrstic in column(s) stolpcev Text style: Slog besedila: Header style Slog oglavja Nonbreaking Brez prelivanja Cell width: Širina celice: Cell min. height: Najmanjša višina celice: Cell Background Ozadje celice JPEG Image Quality Kvaliteta slike JPEG High Visoka Medium Srednja Low Nizka Choose the quality for this image. The higher the quality, the larger the image will be. Izberite kvaliteto te slike. Višja kvaliteta pomeni, da bo slika vecja. New Novo New Nova Enter Java Script, Target Frames, or other attributes to include in the link tag: Vnesite skript Java, ciljne okvirje in ostale lastnosti, ki jih želite vkljuciti v oznako povezave: Other Link Attributes Ostale lastnosti povezave Error in HTML Tag Napaka v oznaki HTML Unopened Tag: '<' was expected Neodprta oznaka: pricakovan je bil '<' Unclosed: '>' was expected Nezaprta oznaka: pricakovan je bil '>' Premature close of tag Prezgodnje zaprtje oznake Tagname was expected Pricakovano je bilo ime oznake Unterminated String in tag: closing quote expected Nezakljuceni niz v oznaki: pricakovana je zakljucna navednica Unknown tag error Neznana napaka oznake (Built-in) (vkljucek) (Plugin) (dodatek) (no suggestions) (brez predlogov) Delete All Zbriši vse Czech cešcina Russian rušcina Catalan katalonšcina Hungarian madžaršcina French francošcina German nemšcina Swedish švedšcina Spanish španšcina Italian italijanšcina Danish danšcina Dutch nizozemšcina Portuguese portugalšcina Portuguese(Brazilian) portugalšcina (brazilska) Portuguese(European) portugalšcina (evropska) Norwegian norvešcina Bokmal Bokmal Nynorsk Nynorsk Finnish finšcina Greek gršcina English anglešcina English(US) anglešcina (ZDA) English(UK) anglešcina (VB) Afrikaans afrikanšcina Polish poljšcina Unknown neznano Done Opravljeno You are already checking the spelling of another document.\nYou need to close the spelling checker dialog box \nbefore you can check the spelling of this document. Pravkar že poteka preverjanje crkovanja drugega dokumenta.\nPred preverjanjem crkovanja tega dokumenta \nzaprite pogovorno okno crkovalnika. The Spelling Checker tool is not currently installed.\n\nYou can download it from the Netscape Home Page. Orodje Crkovalnik trenutno ni namešceno.\n\nNaložite ga lahko z domace strani podjetja Netscape. There is not enough memory to run the Spelling Checker tool. \nTry closing some windows and choose Check Spelling again. Za izvajanje orodja Crkovalnik je na voljo premalo pomnilnika. \nZaprite okna in nato znova izberite Preverjanje crkovanja. The Spelling Checker tool is damaged. \n\nYou can download it from the Netscape Home Page and reinstall it. Orodje Crkovalnik je pokvarjeno. \n\nNaložite ga lahko z domace strani podjetja Netscape in nato znova namestite. (correct spelling) (pravilno crkovanje) Open Odpri Save As Shrani kot All Files (*.*) Vse datoteke (*.*) Untitled Brez naslova an unnamed file neimenovana datoteka Hide Skrij No error message is available. Sporocilo o napaki ni razpoložljivo. An unsupported operation was attempted. Izveden je bil poskus nepodprte operacije. A required resource was unavailable. Zahtevano sredstvo ni bilo razpoložljivo. Out of memory. Zmanjkalo je pomnilnika. An unknown error has occurred. Prišlo je do neznane napake. Invalid filename. Neveljavno ime datoteke. Failed to open document. Ne morem odpreti dokumenta. Failed to save document. Ne morem shraniti dokumenta Save changes to %1? Želite shraniti spremembe v %1? Failed to create empty document. Me morem izdelati praznega dokumenta. The file is too large to open. Datoteka je prevelika za odpiranje. Could not start print job. Ne morem zagnati tiskalnega opravila. Failed to launch help. Ne morem zagnati pomoci. Internal application error. Notranja napaka aplikacije. Command failed. Ukaz ni uspel. Insufficient memory to perform operation. Premalo pomnilnika za izvedbo operacije. System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted. Vnosi v sistemski register so bili odstranjeni in datoteka INI (ce je obstajala) je bila zbrisana. Not all of the system registry entries (or INI file) were removed. Odstranjeni niso bili vsi vnosi v sistemski register (ali datoteko INI). Please enter an integer. Prosim vnesite celo število. Please enter a number. Prosim vnesite število. Please enter an integer between %1 and %2. Prosim vnesite celo število med %1 in %2. Please enter a number between %1 and %2. Prosim, vnesite število med %1 in %2. Please enter no more than %1 characters. Prosim vnesite najvec %1 znakov. Please select a button. Prosim izberite gumb. Please enter an integer between 0 and 255. Prosim vnesite celo število med 0 in 255. Please enter a positive integer. Prosim vnesite pozitivno celo število. Please enter a date and/or time. Prosim vnesite datum in/ali cas. Please enter a currency. Prosim vnesite denarno enoto. Unexpected file format. Nepricakovan format datoteke. %1\nCannot find this file.\nPlease verify that the correct path and file name are given. %1\nNe najdem te datoteke.\nPreverite, ali sta bila podana pravilna pot in ime datoteke. Destination disk drive is full. Ciljni diskovni pogon je poln. Unable to read from %1, it is opened by someone else. Ne morem brati iz %1, odprl jo je nekdo drug. Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else. Ne morem pisati v %1, oznacena je samo za branje ali pa jo je odprl nekdo drug. An unexpected error occurred while reading %1. Med branjem %1 je prišlo do nepricakovane napake. An unexpected error occurred while writing %1. Med zapisovanjem %1 je prišlo do nepricakovane napake. Unable to read write-only property. Ne morem prebrati lastnosti, ker je oznacena samo za pisanje. Unable to write read-only property. Ne morem zapisati lastnosti, ker je oznacena samo za branje. Unable to load mail system support. Ne morem naložiti podpore za poštni sistem. Mail system DLL is invalid. DLL poštnega sistema ni veljaven. Send Mail failed to send message. Ukaz Pošlji pošto ni uspel poslati sporocila. No error occurred. Brez napake. An unknown error occurred while accessing %1. Med dostopanjem do %1 je prišlo do neznane napake. %1 was not found. Ne najdem %1. %1 contains an invalid path. %1 vsebuje neveljavno pot. %1 could not be opened because there are too many open files. Ne morem odpreti %1, ker je prevec odprtih datotek. Access to %1 was denied. Dostop do %1 je bil zavrnjen. An invalid file handle was associated with %1. Z %1 je bila povezana neveljavna rocka datoteke. %1 could not be removed because it is the current directory. Ne morem odstraniti %1, ker je to trenutni imenik. %1 could not be created because the directory is full. Ne morem izdelati %1, ker je imenik poln. Seek failed on %1 Iskanje je odpovedalo pri %1 A hardware I/O error was reported while accessing %1. Med dostopanjem do %1 je bila javljena V/I napaka strojne opreme. A sharing violation occurred while accessing %1. Med dostopanjem do %1 je prišlo do kršitve delitvenih pravic. A locking violation occurred while accessing %1. Med dostopanjem do %1 je prišlo do kršitve zaklepanja. Disk full while accessing %1. Med dostopanjem do %1 je prišlo do napake zaradi polnega diska. An attempt was made to access %1 past its end. Izvršen je bil poskus dostopa do dela %1, ki se nahaja za koncem datoteke. An attempt was made to write to the reading %1. Izvršen je bil poskus pisanja v %1, ki je oznacena samo za branje. An attempt was made to read from the writing %1. Izvršen je bil poskus branja iz %1, ki je oznacena samo za pisanje. %1 has a bad format. %1 ima okvarjen format. %1 contained an unexpected object. %1 je vseboval nepricakovan objekt. %1 contains an incorrect schema. %1 vsebuje nepravilno shemo. pixels piksli EDTRCDLL DLL EDTRCDLL DLL 4.51.0.31 4.51.0.31 EDTRCDLL EDTRCDLL Copyright © 1996 Copyright © 1996 EDTRCDLL.DLL EDTRCDLL.DLL EDTRCDLL Dynamic Link Library EDTRCDLL Dynamic Link Library 4.51 4.51 Author Name: Ime avtorja: Automatically save page every Stran samodejno shrani vsakih minutes minut External Editors Zunanji urejevalniki HTML Source: Izvorna koda HTML: Choose... Izberi... Images: Slike: Choose Izberi Font Size Mode Velikost pisave Show relative size as points based on your Navigator font sizes Relativno velikost prikaži kot tocke glede na velikost pisave Navigatorja Show relative HTML font scale: -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4 Prikaži relativno lestvico pisav HTML: -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4 Show relative HTML scale and absolute "point-size" attributes Prikaži relativno lestvico HTML in lastnosti absolutne "velikosti tocke" Links and images Povezave in slike When saving remote pages... Pri shranjevanju oddaljenih slik... Maintain links ohrani povezave Keep images with page slike shrani skupaj s stranjo Adjust links to work from the page's location. (Links to local pages will work when local versions exist.) Povezave prilagodi tako, da bodo delovale z nahajališca strani. (Povezave z lokalnimi stranmi bodo delovale samo v primeru, ce obstajajo lokalne razlicice.) Save copies of images to the page's location.\nImages will always appear in local version of the page and when page is published. Kopije slik shrani v nahajališce strani.\nSlike bodo vedno prikazane v lokalni razlicici strani in v primeru, ko bo stran objavljena. Tip: Check both options if you will be using remote publishing. Nasvet: Ce boste uporabljali oddaljeno objavljanje, oznacite obe možnosti. Default publishing location Privzeto nahajališce za objavljanje Enter a FTP or HTTP site address to Publish to: Vnesite naslov spletnega mesta FTP ali HTTP, kjer boste objavili: If publishing to a FTP site, enter the HTTP address to browse to: Ce boste objavili na spletnem mestu FTP, vnesite naslov HTTP, ki ga želite pregledati: Composer\nSet general preferences for authoring Web pages Composer\nNastavite splošne nastavitve za izdelavo spletnih strani Publishing\nDesignate the default publishing location Objavljanje\nDolocite privzeto nahajališce za objavljanje Executable (*.exe)\n*.exe\nAll Files (*.*)\n*.*\n\n Izvršilne datoteke (*.exe)\n*.exe\nVse datoteke (*.*)\n*.*\n\n Choose HTML Editor Application Izbira aplikacij za urejanje HTML Choose Image Editor Application Izberite urejevalnikslik Eudora Import - Mail Messages Uvažanje iz Eudore - poštna sporocila Next > Naprej > Skip Preskoci Look for mailboxes in: Poišci poštne mape v: Select mailboxes to import: Izberite poštne mape, ki jih želite uvoziti: Import into a mail folder named: Uvozi v poštno mapo z imenom: Progress Potek Stop Zaustavi Eudora Import - Address Books Uvoz iz Eudore - osebni imeniki Finish Dokoncaj Look for address books in: Poišci osebne imenike v: Select address books to import: Izbira osebnih imenikov za uvoz: About Migrate... About Migrate... Unable to create directory: %1 Ne morem izdelati imenika: %1 Not enough memory to import mailboxes. Za uvoz poštnih predalov ni na voljo dovolj pomnilnika. Unable to open file: %1 Ne morem odpreti datoteke: %1 Unable to create file: %1 Ne morem izdelati datoteke: %1 Unable to find any Eudora settings. Ne morem najti nobenih nastavitev Eudora. Error writing to disk. The disk may be full or possibly damaged. Napaka pri pisanju na disketo. Disketa je polna ali okvarjena. Disk error writing to file %1. The disk may be full or possibly damaged. Pri pisanju v datoteko %1 je prišlo do napake na disketi. Disketa je polna ali okvarjena. Not enough memory to convert the selected address books to ldif format. Za pretvorbo izbranih osebnih imenikov v format Idif ni na voljo dovolj pomnilnika. Importing Mailboxes... Uvažam pošne predale... Please enter a valid Messenger Mail Folder name to import the Eudora mailboxes into. Prosim, vnesite veljavno ime poštne mape Messegnerja, v katero boste uvozili poštne predale Eudora. Importing address books... Uvažam osebne imenike... Unable to find the communicator preferences file: %1 Ne morem najti datoteke nastavitev Communicatorja: %1 Error creating preferences file for import. Your communicator settings have not been updated. Pri izdelavi datoteke nastavitev za uvoz je prišlo do napake. Nastavitve Communicatorja niso bile ažurirane. Not enough memory to complete the operation. Za dokoncanje operacije ni na voljo dovolj pomnilnika. Error reading preferences file: %1 Pri branju datoteke nastavitev je prišlo do napake: %1 Unable to save imported prefs in file: %1 Uvoženih nastavitev ne morem shraniti v datoteko: %1 Netscape's Hidden Frame Netscapeov skriti okvir Error searching for Eudora mailboxes in file: "%1". Some mailboxes may not be available for import. Napaka pri iskanju poštnih predalov Eudora v datoteki: "%1". Nekateri poštni predali morda niso na voljo za uvoz. Create New Folder in: %1 Izdelava nove mape v: %1 New Folder Nova mapa A disk error occurred importing mailbox: %1. (Probably ran out of disk space.) Pri uvažanju poštnega predala je prišlo do napake na disku: %1. (Najbrž je zmanjkalo prostora.) A disk error occurred importing attachment file: %1 Pri uvažanju pripete datoteke je prišlo do napake na disku: %1 Eudora Mail Eudora Mail "%1" is not a valid destination folder name. Folder names cannot contain backslashes. "%1" ni veljavno ime ciljne mape. Imena map ne smejo vsebovati poševnic nazaj. A mail folder named "%1" already exists. Please enter a new mail folder name to import to. Poštna mapa z imenom "%1" že obstaja. Prosim, vnesite novo ime mape, v katero boste uvažali. Eudora Address Books (*.txt)|*.txt|| Osebni imeniki Eudora (*.txt)|*.txt|| nndbase.txt nndbase.txt Unable to create temporary directory for converting address book files. Ne morem izdelati zacasnega imenika za pretvorbo datotek osebnega imenika. *.* *.* Eudora Eudora Imports mailboxes and address books from Eudora version 1.x and later. Uvozi poštne predale in osebne imenike iz programa Eudora razlicice 1.x in novejše. There are no mailboxes selected to import. Za uvoz ni izbran noben poštni predal. No address books are selected for import. Za uvoz ni izbran noben osebni imenik. Mail,Address Books,Settings Mail,Address Books,Settings Settings Settings POPAccount POPAccount Mail server user name: Ime uporabnika za poštni strežnik: Incoming mail server: Strežnik vhodne pošte: RealName RealName Your name: Vaše ime: ReturnAddress ReturnAddress Reply-to address: Naslov za odgovor: SMTPServer SMTPServer Outgoing mail server: Strežnik izhodne pošte: LeaveMailOnServer LeaveMailOnServer Leave messages on server after retrieval: Pusti sporocilo na strežniku po priklicu: true vkljuceno false izkljuceno nicknames.ldif nicknames.ldif .ldif .ldif .4ldif .4ldif .toc .toc .mbz .mbz descmap.pce descmap.pce *.mbx *.mbx *.fol *.fol Eudora Nicknames Eudora Nicknames Nickname Nickname *.txt *.txt eudora.ini eudora.ini nndbase nndbase .sbd .sbd Mail\ Mail\ prefs.js prefs.js Main Main Install Directory Install Directory CurrentUser CurrentUser Users Users DirRoot DirRoot Netscape Netscape Netscape Navigator Netscape Navigator Eudora Mail Box (*.mbx)|*.mbx|| Eudora Mail Box (*.mbx)|*.mbx|| Netscape Executable|netscape.exe|| Netscape Executable|netscape.exe|| Program\netscape.exe Program\netscape.exe nsmailui.dll nsmailui.dll Defaults\Mail Defaults\Mail *32.dll *32.dll *16.dll *16.dll Japanese Pro Nicknames Japanese Pro Nicknames Japanses Lite Nicknames Japanses Lite Nicknames Foreign language nicknames name 3 Foreign language nicknames name 3 Foreign language nicknames name 4 Foreign language nicknames name 4 Foreign language nicknames name 5 Foreign language nicknames name 5 Foreign Nickname File 3 Foreign Nickname File 3 Foreign Nickname File 4 Foreign Nickname File 4 Foreign Nickname File 5 Foreign Nickname File 5 Foreign Nickname Subdir 1 Foreign Nickname Subdir 1 Foreign Nickname Subdir 2 Foreign Nickname Subdir 2 Foreign Nickname Subdir 3 Foreign Nickname Subdir 3 Foreign Nickname Subdir 4 Foreign Nickname Subdir 4 Foreign Nickname Subdir 5 Foreign Nickname Subdir 5 us-ascii us-ascii Fishbone Designs Fishbone Designs EudoraModule DLL EudoraModule DLL 1, 0, 0, 7 1, 0, 0, 7 EudoraModule EudoraModule EudoraModule.DLL EudoraModule.DLL EudoraModule Dynamic Link Library EudoraModule Dynamic Link Library 1, 0, 0, 1 1, 0, 0, 1 About NSImportApp O programu NSImportApp NSImportApp Version 1.0 NSImportApp razlicica 1.0 Copyright (C) 1998 Copyright (C) 1998 Netscape Messenger Import Utility Pomožni program za uvoz v Netscape Messenger Please select an import format from the list below: Prosim, da s spodnjega seznama izberete format za uvoz: This utility will import mail and/or address books from other mail programs and common address book formats into Messenger. Ta pomožni program bo v Messenger uvozil pošto in/ali osebne imenike iz drugih poštnih programov in splošnih formatov osebnih imenikov. About Import... O uvozu... Netscape Inbox|Inbox|| Netscape Inbox|Inbox|| Inbox Inbox Address Books (.ldif)|*.ldif|| Osebni imeniki (.ldif)|*.ldif|| LDIF Files (.ldi;.ldif)|*.ldif;*.ldi|All files (*.*)|*.*|| Datoteke LDIF (.ldi;.ldif)|*.ldif;*.ldi|Vse datoteke (*.*)|*.*|| LDIF file (address book) Datoteka LDIF (osebni imenik) LDIF is an address book interchange format and is usually created by exporting an address book from Netscape Messenger or a directory from an LDAP server. LDIF je izmenjevalni format osebnega imenika, ki je obicajno izdelan pri izvozu osebnega imenika iz Netscape Messengerja ali imenika s strežnika LDAP. Address Books (.ldi)|*.ldi|| Osebni imeniki (.ldi)|*.ldi|| LDIF Files (.ldi)|*.ldi|All files (*.*)|*.*|| Datoteke LDIF (.ldi)|*.ldi|Vse datoteke (*.*)|*.*|| The import utility was unable to import the converted LDIF file directly into Communicator. You may save the converted file and use the Import command available in the Address Book File menu to manually import the file. Pomožni program za uvoz v Communicator ni uspel uvoziti pretvorjene datoteke LDIF. Pretvorjeno datoteko lahko shranite in jo z ukazom Uvozi z menija Datoteka v osebnem imeniku uvozite v datoteko. This utility will import mail messages and address books from the mail programs listed below. If you do not wish to do this now, you can import mail and address books at any time by selecting "Import" from the Tools menu. Ta pomožni program bo uvozil poštna sporocila in osebne imenike iz poštnih programov, navedenih spodaj. Ce tega ne želite narediti zdaj, lahko pošto in osebne imenike uvozite kadarkoli tako, da z menija Orodja izberete "Uvozi". Please select a mail package to upgrade from: Prosim, izberite poštni paket, iz katerega boste opravili nadgraditev: Netscape Messenger Upgrade Utility Pomožni program za nadgraditev Netscape Messenger This utility will import mail and/or address books from other mail programs and common address book formats into Messenger. Ta pomožni program bo uvozil pošto in/ali osebne imenike iz drugih poštnih programov in splošnih formatov osebnih imenikov v Messenger. Locate Your Netscape INBOX Mail File Poišcite poštno datoteko Netscape INBOX Import LDIF File Uvoz datoteke LDIF Communicator Address Book Osebni imenik Communicatorja Import .nab, .na2, and html formatted address books. These are all Communicator specific address book formats that were created with current or previous vesions of Netscape Communicator. Uvoz osebnih imenikov, oblikovanih za .nab, .na2 in html. To so formati osebnega imenika, znacilnih za Communicator, ki so bili izdelani s trenutno ali prejšnjo razlicico Netscape Communicatorja. Import Address Book File Uvoz datoteke osebnega imenika NAB Files (.nab,.na2)|*.nab;*.na2|HTML Files (.htm)|*.htm;*.html|All files (*.*)|*.*|| Datoteke NAB (.nab,.na2)|*.nab;*.na2|Datoteke HTML (.htm)|*.htm;*.html|Vse datoteke (*.*)|*.*|| TextImp.dll TextImp.dll .ldi .ldi Import\ Import\ NSImport Application NSImport Application 1, 0, 0, 8 1, 0, 0, 8 NSImportApp NSImportApp NSImportApp.EXE NSImportApp.EXE NSImportApp Application NSImportApp Application LDAP Directory Server Imeniški strežnik LDAP HTTP Server Strežnik HTTP Server information Informacije o strežniku Address: Naslov: User DN: DN uporabnika: Base URL: Osnovni URL: The information below is necessary to connect to your Roaming Access server. If you do not know the information requested, please contact your system administrator. Spodnje informacije so potrebne za vzpostavitev povezave s strežnikom za potovalni dostop. Ce nimate zahtevanih informacij, se obrnite na skrbnika sistema. Items Postavke The user profile items selected below will be retrieved from your Roaming Access server on startup and transferred to the server on shutdown. Postavke profila uporabnika, izbrane spodaj, bodo pri zagonu prebrane s strežnika za potovalni dostop in prenesene nanj pri zaustavitvi. Bookmarks Zaznamki Mail Filters Poštni filtri Address Book Osebni imenik User Preferences Uporabniške nastavitve Java Security Zašcita Java Certificates and Private Keys Potrdila in zasebni kljuci Use Roaming Access to retrieve your user profile information from any place on the network. Potovalni dostop uporabite za pridobivanje informacij o vašem uporabniškem profilu iz kateregakoli mesta v omrežju. Remember my Roaming Access password Zapomni si geslo potovalnega dostopa Please enter your login information to be used when retrieving your user profile from the Roaming Access server. Prosim, vnesite informacije o prijavi, ki bodo uporabljene pri branju profila uporabnika s strežnika za potovalni dostop. Enable Roaming Access for this profile Omogoci potovalni dostop za ta profil Your user profile information will then be retrieved from your Roaming Access server each time on startup and transferred to the server on shutdown. Informacije o profilu uporabnika bodo prebrane s strežnika za potovalni dostop pri vsakem zagonu in prenesene nanj pri zaustavitvi. Server Information\nSpecify the roaming access server information Informacije o strežniku\nPodajte informacije za potovalni dostop Item Selection\nSpecify which items to transfer Izbira postavk\nPodajte, katere postavke želite prenesti Roaming Access\nEnter your server login information Potovalni dostop\nVnesite informacije o prijavi na strežnik Plain quoted text beginning with ">" is displayed with Cisto besedilo v narekovajih, ki se zacne z ">", je prikazano s Style: slogom: Color: barvo: Size: velikostjo: Display plain text messages and articles with Prikaži sporocila s cistim besedilom in clene s Fixed width font pisavo z nespremenljivo širino Variable width font pisavo s spremenljivo širino Play sound when messages arrive Pri prihodu sporocil predvajaj zvok Remember the last selected message Zapomni si zadnje izbrano sporocilo Confirm when moving folders to the trash Potrditev pri premiku map v odložišce Use Netscape Messenger from MAPI-based applications Uporabi Netscape Messenger iz aplikacij, ki podpirajo MAPI The information below is needed before you can send mail. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. Preden lahko zacnete pošiljati pošto, morate podati spodnje informacije. Ce zahtevanih informacij nimate, se obrnite na skrbnika sistema ali ponudnika internetnih storitev. Your name: Ime: Email address: Naslov elektronske pošte: Reply-to address(only needed if different from email address): Naslov za odgovor (ce se razlikuje od naslova elektronske pošte): Organization: Podjetje: Signature File: Datoteka podpisa: Attach my personal card to messages (as a vCard) Prikljuci mojo osebno kartico k sporocilom (kot vizitka) Edit Card... Uredi kartico... Forwarding and Replying to Messages Odpošiljanje sporocil in odgovarjanje By default, forward messages: Po privzetku odpošlji sporocila: Automatically quote the original message when replying Pri odgovoru samodejno navedi izvorno sporocilo, Then, nato Spell check messages before sending Pred pošiljanjem preveri crkovanje sporocil Message Wrapping Prilagajanje sporocil oknu Wrap incoming, plain text messages to window width Prilagodi vhodna sporocila s cistim besedilom širini okna Wrap outgoing, plain text messages at Izhodna sporocila s cistim besedilom prilagodi širini okna za characters znakov Send messages that use 8-bit characters Pošlji sporocila, ki uporabljajo 8-bitne znake, As is (does not work well with some mail servers) takšna kot so (z nekaterimi poštnimi strežniki ne deluje dobro) Using the "quoted printable" MIME encoding uporabi kodiranje MIME tipa "quoted printable" (does not work well with some mail or newsgroups readers) (z nekaterimi citalniki pošte ali novicarskih skupin ne deluje dobro) Incoming Mail Servers Strežniki vhodne pošte Set as Default Nastavi kot privzetek Outgoing Mail Server Strežnik izhodne pošte Outgoing mail (SMTP) server: Strežnik izhodne pošte (SMTP): Outgoing mail server user name: Ime uporabnika za strežnik izhodne pošte: Use Secure Socket Layer(SSL) or TLS for outgoing messages: Za izhodna sporocila uporabi plast zašcitenih vticnic (SSL) ali TLS: If Possible Ce je mogoce Local mail directory: Lokalni imenik pošte: To set server properties (such as checking for new messages automatically), select a server and then click Edit. Ce želite nastaviti lastnosti strežnika (kot je npr. samodejno preverjanje novih sporocil), izberite strežnik, nato kliknite Uredi. Ask me before downloading more than Vprašaj me, preden snameš vec kot messages sporocil Newsgroup directory Imenik novicarskih skupin If I request a receipt when sending a message, I want Ce pri pošiljanju sporocila zahtevam potrdilo, želim A delivery receipt from the receiving server (DSN) potrdilo o sprejemu sprejemnega strežnika (DSN) A read receipt, notifying me when recipients display the potrdilo, ki me obvesti, kdaj prejemniki preberejo Both types of receipt Oba tipa potrdil When a receipt arrives Ko prispe potrdilo, Leave it in my Inbox ga pusti v mapi Prejeto Move it to my Sent Mail folder ga pošlji v mapo Poslana pošta When I receive a message and the sender requested a receipt (MDN) Ko prejmem sporocilo in pošiljatelj zahteva potrdilo (MDN) Never return a receipt nikoli ne vrni potrdila Return receipts for some messages vrni potrdila za nekatera sporocila Customize... Prilagodi... message (MDN) sporocilo (MDN) Startup State Stanje ob zagonu Communicator can start in either online or offline modes. When online you have full access to your network. When offline you can only read messages that you have previously downloaded. Communicator se lahko zažene v nacinu z vzpostavljeno povezavo ali brez nje. Ce se zažene z vzpostavljeno povezavo, imate popoln dostop do omrežja. Ce se zažene v stanju brez vzpostavljene povezave, lahko berete samo predhodno sneta sporocila. Remember Previous State Shrani predhodno stanje Ask Me Vprašaj Communicator will remember the state it was in last and start in that mode. Communicator si bo zapomnil zadnje stanje in se naslednjic zagnal enako. Communicator will ask you each time you start the program. Communicator vas bo vprašal pri vsakem zagonu programa. When Going Online Pri preklopu v stanje z vzpostavljeno povezavo Ask me if I want to send my unsent messages vprašaj, ali želim poslati še neodposlana sporocila Automatically send my unsent mesages samodejno pošlji še neodposlana sporocila Do not send my unsent messages ne pošlji neodposlanih sporocil When Exiting Communicator Pri izhodu iz Communicatorja Prompt me to synchronize my messages me pozovi na uskladitev sporocil Newsgroup Messages Sporocila novicarske skupine Download only unread messages Snemi le sporocila, ki niso prebrana Download by date Snemi po datumu from od since stara do days ago dni All Messages Vsa sporocila In order to read mail and newsgroup messages offline, you must first select them for downloading. Use the Select... button to select items for downloading. Ce želite brati sporocila pošte in novicarskih skupin v stanju brez povezave, jih morate najprej izbrati za snemanje z oddaljenega racunalnika. Za izbiro postavk za snemanje izberite gumb Izberi.... Select ... Izberi... Choose which layout you prefer for the Messenger window: Izberite postavitev, ki jo želite uporabiti za okno Messengerja: Double-clicking a folder or a newsgroup opens it in a new window Z dvoklikom mape ali novicarske skupine jo odprete v novem oknu Double-clicking a message opens it in a new window Z dvoklikom sporocila ga odprete v novem oknu Note: a change to this setting will only take effect the next time you open a Messenger window. Opomba: Sprememba te nastavitve bo stopila v veljavo, ko boste naslednjic odprli okno Messengerja. If you prefer fewer windows, unselect these options, and Messenger will open items into existing windows. Ce želite uporabljati manj oken, razveljavite izbiro teh možnosti, Messenger pa bo postavke odprl v obstojecih oknih. The Newsgroups menu item or button: Menijska postavka ali gumb novicarske skupine: Opens newsgroups in a Messenger window Odpre novicarsko skupino v oknu Messengerja Opens the Message Center Odpre center za sporocila Customize Return Receipts Prilagajanje povratnih potrdil When I receive a message and its sender requested a receipt(MDN), send one in the following cases: Ko prejemem sporocilo in pošiljatelj zahteva potrdilo (MDN), ga pošlji v naslednjih primerih: If I'm not in the To or CC list of the message (as for a message to a mailing list): Ce nisem na seznamu Na naslov\nali V vednost (kot za sporocilo s seznama za pošiljanje pošte): If the message comes from outside the domain: Ce sporocilo pride iz mesta izven domene: In all other cases: V vseh drugih primerih: When sending a mail message, automatically Pri pošiljanju poštno sporocilo samodejno Folder shrani v mapo BCC self pošlji tajno v vednost sebi BCC Other pošlji tajno v vednost address: na naslov: When sending a newsgroup message, automatically Pri pošiljanju sporocilo novicarske skupine samodejno Storage for Drafts and Templates Shranjevanje osnutkov in predlogov Keep Draft Shrani osnutek Keep Template Shrani predlogo Message formatting Oblikovanje sporocil Use the HTML editor to compose messages Za izdelavo sporocil uporabi urejevalnik HTML Use the plain text editor to compose messages Za izdelavo sporocil uporabi urejevalnik za cisto besedilo When sending HTML mail messages to recipients who are not Pri pošiljanju poštnih sporocil HTML prejemnikom, ki niso listed as being able to receive them: navedeni kot prejemniki z zmožnostjo sprejema: Ask me what to do if the message has HTML formatting, vprašaj, kaj narediti, ce ima sporocilo oblikovanje HTML, Convert the message into plain text pretvori sporocilo v cisto besedilo Send the message in HTML anyway kljub temu pošlji sporocilo v HTML Send the message in plain text and HTML pošlji sporocilo v cistem besedilu in HTML otherwise send plain text v nasprotnem primeru pošlji cisto besedilo (may lose some formatting) (del oblikovanja se lahko izgubi) (some recipients may not be able to read it) (nekateri prejemniki ga ne bodo mogli prebrati) (uses more disk space) (porabi vec prostora na disku) You can override these settings in any message through the options panel of the message composition window Te nastavitve lahko nadomestite v kateremkoli sporocilu v oknu možnosti, ki je del okna za izdelavo sporocila. Pinpoint Addressing Samodejno dopolnjevanje naslovov Look for addresses in the following: Išci naslove v: Address Books osebnih imenikih Directory Server imeniških strežnikih When there are multiple addresses found: Ce najdeš vec naslovov: Show me a list of choices prikaži seznam možnosti Accept what I have typed sprejmi vpisano If there is one match in your personal address books: Ce je v zasebnih osebnih imenikih odkrit en sam naslov: Use the address and do not search in the directory uporabi ta naslov in ne preišci imenika When displaying full names: Pri prikazu celotnih imen: Show names using display name (from address book card) prikaži imena s pomocjo prikaznega imena (iz osebnega imenika) Show names using last name, first name prikaži imena tako, da prikažeš najprej priimek in nato ime Do not store messages locally that are larger than Ne shranjuj lokalno sporocil, ki so vecja od kB Kb Automatically compact folders when it will save over Samodejno stisni mape, ce prihranim vec kot Newsgroup Messages Only Samo sporocila novicarskih skupin When it's time to clean up messages: Ko bo cas za brisanje sporocil: days dneh Keep messages which have arrived within the past ohrani sporocila, ki so prispela v zadnjih Keep all messages ohrani vsa sporocila Keep the newest ohrani najnovejših Keep only unread messages ohrani le sporocila, ki niso prebrana Remove message bodies only older than odstrani vsebino sporocil, ki so starejša od yesterday vceraj 1 week ago preteklega tedna 2 weeks ago pret. dveh tednov 1 month ago preteklega meseca 6 months ago preteklega pol leta 1 year ago preteklega leta ( %d newsgroups selected) ( %d izbranih novicarskih skupin) Regular Obicajno Bold Italic Krepko ležece Bigger Vecje Smaller Manjše Messages Sporocila Newsgroup Servers Strežnik novicarskih skupin Download Snemi z oddaljenega racunalnika Never Send Nikoli ne pošlji Automatically Samodejno Place a copy in folder: '%s' on '%s' postavi kopijo v mapo: '%s' v '%s' Keep drafts in: '%s' on '%s' Shrani osnutke v: '%s' v '%s' Keep templates in: '%s' on '%s' Shrani predloge v: '%s' v '%s' (Default) (Privzetek) Please enter a number that is greater than 0. Prosim, vnesite število, ki je vecje od 0. BCC: %s pošlji tajno v vednost: %s If the message comes from outside the domain %s: Ce sporocilo pride iz mesta izven domene %s: Mail Newsgroups\nSettings for Mail and Newsgroups Pošta in novicarske skupine\nNastavitve pošte in novicarskih skup. Identity\nSet your name, email address, and signature file Istovetnost\nNastavite ime, naslov elektronske pošte in podpis Messages\nChoose settings for messages Sporocila\nIzberite nastavitve za sporocila Mail Servers\nSpecify servers for mail Poštni strežniki\nPodajte strežnike za pošto Newsgroup Servers\nSpecify your servers for reading newsgroups Novicarski strežniki\nPodajte strežnike za branje novicarskih skupin Return Receipts\nSettings for requesting or returning receipts Povratna potrdila\nNastavitve za zahtevo potrdil ali njihovo vrnitev Offline\nChoose the startup mode of the product Stanje brez povezave\nIzberite zagonski nacin izdelka Download\nChoose settings for reading messages offline Snemanje z odd. rac.\nNastavitve za branje sporocil brez povezave Window Settings\nConfigure your window layout Nastavitve okna\nKonfigurirajte postavitev okna Copies and Folders\nCopies, drafts and templates Kopije in mape\nKopije, osnutki in predloge Formatting\nMessage formatting Oblikovanje\nOblikovanje sporocil Addressing\nSettings for addressing messages Naslavljanje\nNastavitve za naslavljanje sporocil Disk Space\nManage the amount of disk space taken by messages Prostor na disku\nUpravljanje s prostorom za sporocila Inline Vkljuceno Quoted V narekovajih As Attachment Kot prilogo start my reply above the quoted text zacni moj odgovor nad besedilom v narekovajih start my reply below the quoted text zacni moj odgovor pod besedilom v narekovajih select the quoted text izberi besedilo v narekovajih Mailing List Seznam za razpošiljanje pošte Mailing List Info Informacije o seznamu List Name: Ime seznama: List Nickname: Vzdevek seznama: Type names or drag addresses into the mailing list below: Vnesite imena ali povlecite naslove v sezname Add mailing list to: Dodaj seznam v: Location: Location: Items Matching Postavke, ki se ujemajo Name Ime Prefers to receive rich text (HTML) mail Pošto želi sprejemati v obliki obogatenega besedila (HTML) First Name: Ime: Last Name: Priimek: Display Name: Ime za prikaz: Email: Elektr. pošta: Nickname: Vzdevek: Work: Tel. v službi: Fax: Faks: Home: Tel doma: Pager: Pager: Cellular: Mobilni telefon: Synchronize Offline Items Uskladitev izkljucenih postavk Mail and News Items Postavke elektronske pošte in novic Choose categories for synchronization: Izberi kategorije za uskladitev: Mail Messages Sporocila elektronske pošte Directory Entries Postavke imenika Only categories with selected items are available. Rzpoložljive so le kategorije z izbranimi postavkami. Use the Select Items button to choose mail folders, newsgroups, and directories for synchronization. Za izbiro map elektronske pošte, novicarskih skupin in imenikov za uskladitev uporabite gumb Izberi postavke. Select Items... Izberi postavke Send Unsent Messages Pošlji neposlana sporocila Work offline after synchronization Delo v izklopljenem stanju po uskladitvi Synchronize Uskladi Close Zapri Go Offline Preklop v stanje brez povezave Going offline will tell Communicator not to make any network connections. V stanju brez povezave Communicator ne bo vzpostavljal omrežnih povezav. Do you want to synchronize before going offline? Želite pred preklopom v stanje brez povezave opraviti uskladitev? Dialog Dialog Mail Folders Mape elektronske pošte Newsgroups Novicarske skupine Directories Imeniki Select... Izberi... Go offline after synchronization Po uskladitvi preklopi v stanje brez povezave Mail, Groups and Directories Elektronska pošta, skupine in imeniki Send Messages Pošlji sporocila Security Zašcita You have this person's Security Certificate Imate potrdilo o zašciti te osebe This person's Secuirty Certificate will expire.... Potrdilo o zašciti te osebe bo poteklo.... This means that..... To pomeni, da ...... Show Certificate Prikaži potrdilo Conferencing Konferenca To call another person using the configured conferencing application, you must choose the server you would like to use to look up that person's address. Ce želite poklicati drugo osebo s pomocjo konfigurirane aplikacije za konferenco, morate izbrati strežnik, ki ga želite uporabiti za iskanje naslova te osebe. (For example: name.domain.com or 123.45.678.90) (Na primer: ime.domena.com ali 123.45.678.90) ConferenceApp is currently defined to %s as the preferred conferencing application ConferenceApp je trenutno definirana za %s kot želena aplikacija za konference Select Addresses Izbira naslova To: Na naslov: Cc: V vednost Bcc: Tajno v vednost Properties... Lastnosti... Search For... Išci ... This message will be sent to: To sporocilo bo poslano na naslov: Show names containing: Prikaži imena, ki vsebujejo: Directory Name Ime imenika Contact Kontaktna oseba City: Kraj: State: Država: Zip: Poštna številka: Country: Država: Organization: Organizacija: Department: Oddelek: URL: URL: Go Go Secure Zašciti Login with name and password Prijava z imenom in geslom LDAP Server: Strežnik LDAP: Search Root: Korenski imenik za iskanje: Port Number: Številka vrat: Don't show more than Ne prikaži vec kot results rezultatov Offline Settings Nastavitve za stanje brez povezave Select this directory for download Izberi ta imenik za snemanje z oddaljenega racunalnika Update Now Ažuriraj zdaj Select Items for Download Izbira postavk za snemanje Choose Mail folders, Newsgroups and Directories for offline use: Izbira map elektronske pošte, novicarskih skupin in imenikov za uporabo v stanju brez povezave: Header name Ime oglavja Enter header Vnesite oglavje Notes Opombe Subscribing to Folders Narocanje map Messenger detects that you have upgraded from a previous version. In order to read your mail, Messenger will need to know which folders you would like to subscribe to. Messenger je zaznal, da ste nadgradili predhodno razlicico. Ce želite brati pošto, mora Messenger vedeti, na katere mape se želite narociti. Only folders you subscribe to will appear in your folder view. Any folders you do not subscribe to will not be available in your Messenger window. (Note: you can always change which folders you subscribe to by selecting Subscribe from the File menu). V vašem prikazu map se bodo pojavile le mape, na katere se boste narocili. Vse mape, na katere niste naroceni, bodo na voljo v oknu Messenger. (Opomba: narocila na mape lahko vedno spremenite z uporabo postavke Naroci v meniju Datoteka). Automatically subscribe to all my folders on %s Samodejno naroci vse moje mape na %s Let me choose now which folders are subscribed to Naj sedaj izberem, katere mape so narocene %1\nCannot find this file.\nPlease verify that the correct path and file name are given. %1\nNe najdem te datoteke.\nProsim preverite, da sta bila podana prava pot in ime datoteke. %1 was not found. Nisem našel %1. MNRCDLL DLL MNRCDLL DLL MNRCDLL MNRCDLL MNRCDLL.DLL MNRCDLL.DLL MNRCDLL Dynamic Link Library MNRCDLL Dynamic Link Library Title Naslov Information on this page requires a plug-in for: Informacije na tej strani zahtevajo dodatek za: Communicator can retrieve the plug-in for you from: Communicator vam lahko priskrbi dodatek iz: What would you like to do? Kaj želite storiti? Get the Plug-in Snemi dodatek type/x-type type/x-type The SmartUpdate feature makes it easy to install new plug-ins. To take advantage of SmartUpdate, you must enable Java, JavaScript and AutoInstall in the Advanced panel of the Preferences, then click the plug-in icon on the page. Komponenta SmartUpdate omogoca enostavno namestitev novih dodatkov. Ce želite izkoristiti prednost SmartUpdate-a, morate v oknu Zahtevnejše nastavitve omogociti Javo, JavaScript in Samodejno namestitev. Nato kliknite ikono dodatka. Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Navigator can retrieve the plug-in for you from: Navigator vam lahko priskrbi dodatek iz: Plug-in Not Loaded Dodatek ni naložen The SmartUpdate feature makes it easy to install new plug-ins. To take advantage of SmartUpdate, you must enable Java, JavaScript and AutoInstall in the Advanced panel of the Preferences, then click the plug-in icon on the page. Komponenta SmartUpdate omogoca enostavno namestitev novih dodatkov. Ce želite izkoristiti prednost SmartUpdate-a, morate v oknu Zahtevnejše v Nastavitve omogociti Java, JavaScript in Samodejna namestitev, nato pa kliknite ikono dodatek na tej strani. However, you are currently offline. If you would like to get the plug-in, click Cancel, select "Go Online" from the File menu, then click the plug-in icon on the page. Trenutno ste v stanju brez povezave. Ce želite dobiti dodatek, kliknite Preklici, v meniju Datoteka izberite "Preklopi v stanje brez povezave", nato pa kliknite ikono dodatka na strani. Netscape's Plug-in Finder page Netscape-ova stran Iskalnika dodatkov Click here to get the plugin Kliknite tukaj za pridobitev dodatka Click here after installing the plugin Po namestitvi dodatka kliknite tukaj Netscape Communications, Inc. Netscape Communications, Inc. Default Plug-in Default Plug-in * * Netscape Default Plug-in (*.*) Netscape Default Plug-in (*.*) 1, 0, 0, 13 1, 0, 0, 13 DEFPLUGIN DEFPLUGIN Copyright © 1995-1997 Copyright © 1995-1997 NPNUL32.DLL NPNUL32.DLL Netscape Default Plug-in Netscape Default Plug-in Password Geslo Please enter your e-mail password: Prosim, vnesite geslo za naslov elektronske pošte: Connecting to the mail server named "%s" for user "%s". Vzpostavljanje povezave s poštnim strežnikom "%s" za uporabnika "%s". Launching Mail Zagon pošte Launching Netscape Messenger Zagon Netscape Messengerja Automatically Find Netscape Messenger Samodejno poišci Netscape Messenger Path to Netscape.exe: Pot do Netscape.exe: Mail Window to Open When Launching Netscape Messenger Okno pošte, ki naj se odpre ob zagonu Netscape Messengerja Open Inbox Window Odpri okno Prejeto Open Message Center Window Odpri okno Centra Sporocil Mail Server Configuration Konfiguriranje poštnega strežnika Mail Server Name: Ime poštnega strežnika: Username Ime uporabnika Servername Ime strežnika To change these settings, run Netscape Messenger and change them in the preferences dialog. Ce želite spremeniti te nastavitve, poženite Netscape Messenger in jih spremenite v pogovornem oknu Nastavitev. Mail Server Type: Tip poštnega strežnika: IMAP or POP3 IMAP ali POP3 Notification Opozorilo Frequency Pogostost snemanja pošte Check for Mail Every Preveri pošto vsakih Show Animation When Checking for New Mail Ob preverjanju pošte prikaži animacijo Notification When Mail Arrives Opozorilo ob prihodu pošte No Sound (visual indication only) Brez zvoka (le vizualna naznanitev) Play the Default Windows Sound Zaigraj privzet zvok Windows Play this Sound File: Zaigraj naslednjo zvocno datoteko: Show Animation to Indicate New Mail Waiting Na novo pošto opozori z animacijo Mouse Miška Double Click Action Dejanje dvoklika Run Netscape Messenger Zaženi Netscape Messenger Check for New Mail Now Preveri pošto Show Options Prikaži možnosti New Message Novo sporocilo Ctrl-Double Click Action Ukrep pri Ctrl in dvokliku Check for New Mail Now Preveri novo pošto Netscape Mail Properties Lastnosti pošte Netscape-a exe exe netscape.exe netscape.exe Executable Files (*.exe)|*.exe|| Izvršilne datoteke (*.exe)|*.exe|| wav wav Sound Files (*.wav)|*.wav|| Zvocne datoteke (*.wav)|*.wav|| Invalid Sound File. Please enter a valid filename for a sound file or select the Default Sound. Neveljavna zvocna datoteka. Prosim, vnesite veljavno ime zvocne datoteke ali izberite privzet zvok. Invalid Executable File. Please enter a valid filename for Netscape Mail or select the Auto option. Neveljavna izvršilna datoteka. Prosim, vnesite veljavno ime pošte Netscape-a ali pa izberite možnost Samodejno. POP3 Server Strežnik POP3 IMAP4 Server strežnik IMAP4 Please enter a number between 1 and 9999. Prosim vnesite število med 1 in 9999. Netscape Mail Pošta Netscape Netscape Communications Corp. Netscape Communications Corp. NSMAILUI DLL NSMAILUI DLL 4.50.0.0 4.50.0.0 NSMAILUI NSMAILUI Copyright © 1996-1998 Copyright © 1996-1998 NSMAILUI.DLL NSMAILUI.DLL Netscape Communications nsnotify Netscape Communications nsnotify 4.5 4.5 a a Check Now Preveri Run Mail Zaženi pošto New Message... Novo sporocilo... Options... Možnosti... Enabled Omogoci Exit Izhod You have %ld new messages waiting. Imate %ld novih sporocil. Unable to contact mail server to check for new messages. Ne morem vzpostaviti zveze s poštnim strežnikom, da bi preveril pošto. Haven't yet contacted the mail server to check for new messages. Nisem še vzpostavil zveze s poštnim strežnikom, da bi preveril pošto. There are no new messages waiting. Ni novih sporocil. Unable to run Netscape Mail "%s". Ne morem zagnati pošte Netscape "%s". Netscape Mail Error Napaka pošte Netscape Unable to complete operation because the file NSMAILUI.DLL could not be found. Ne morem zakljuciti operacije, ker nisem našel datoteke NSMAILUI.DLL. Check Now Preveri zdaj The program requires Win95 or NT 4.0 or newer. Program zahteva Win95 ali NT 4.0 ali novejše. Now checking for new messages... Sedaj preverjam, ali so prispela nova sporocila... Netscape Communications Corporation Netscape Communications Corporation nsnotify nsnotify nsnotify.exe nsnotify.exe Mailbox Import Error Napaka pri uvozu poštne mape Continue Nadaljuj Abort Prekini An error occurred attempting to import the following mailbox: Pri poskusu uvoza naslednje poštne mape je prišlo do napake: Would you like to skip this mailbox and continue importing or abort the import operation? Želite preskociti to poštno mapo in nadaljevati uvažanje ali prekiniti postopek uvažanja? Outlook Express Import - Mail Messages Uvoz iz Outlook Expressa - poštna sporocila Outlook Express mailbox's are in: Poštni predali Outlook Expressa so v: Select mailboxes to import: Izbira poštnih predalov za uvoz: Import into a Netscape mail folder named: Uvozi v poštno mapo Netscape-a z imenom: Outlook Express Import - Address Book Uvoz iz Outlook Expressa - osebni imenik Address book: Osebni imenik: Contents: Kazalo: Outlook Express Outlook Express Imports mail and address books from Outlook Express. Uvaža pošto in osebne imenika iz Outlook Expressa. Outlook Express Mail Outlook Express Mail {Default} {Default} Outlook Express Mail (.mbx)|*.mbx|| Outlook Express Mail (.mbx)|*.mbx|| Unable to create a netscape mail folder named: %1 Ne morem izdelati poštne mape Netscape-a z imenom: %1 Importing Mailboxes... Uvažam poštne predale... Some mailboxes can not be imported due to file name restrictions, these mailboxes have been unchecked for import. Nekaterih poštnih predalov zaradi omejitev imen datotek ne morem uvoziti. Tem poštnim predalom se je odstranila oznacitev za uvoz. Not enough memory to complete the import. Za dokoncanje uvoza ni na voljo dovolj pomnilnika. Error writing to file: %1. Disk may be full. Napaka pri pisanju v datoteko: %1. Disk je morda poln. Error reading from file: %1 Napaka pri branju iz datoteke: %1 An error occurred importing mailbox: %1 Prišlo je do napake pri uvozu poštnega predala: %1 Mailbox name unknown Neznano ime poštnega predala Unable to read the file: %1.\nThis file contains the mailbox names as they appear in Outlook Express. You may continue the import process but you will have to manually rename and reorganize the imported mailboxes. Ne morem prebrati datoteke: %1.\nTa datoteka vsebuje imena poštnih predalov, kot se pojavijo v Outlook Expressu. Lahko nadaljujete z uvozom, vendar boste morali uvožene poštne predale rocno preimenovati in znova urediti. Unable to find any valid Outlook Express mailbox files in the specified directory. V podanem imeniku ne najdem nobene veljavne datoteke poštnega predala Outlook Expressa. Person:\t Oseba:\t Group:\t Skupina:\t An error occurred reading the Outlook Express address book file. Pri branju datoteke osebnega imenika Outlook Expressa je prišlo do napake. Unable to open the Outlook Express address book. Ne morem odpreti osebnega imenika Outlook Expressa. Importing address book entries... Uvažam postavke osebnega imenika... Unable to create temporary file for address book conversion. Ne morem izdelati zacasne datoteke za pretvorbo osebnega imenika. Error creating temporary file for address book import. Napaka pri izdelavi zacasne datoteke za uvoz osebnega imenika. A disk error occurred while attempting to save address book enrties. Pri shranjevanju postavk osebnega imenika je prišlo do diskovne napake. Error reading address book entry "%1". Napaka pri branju postavke osebnega imenika "%1". Outlook Express Addresses Naslovi Outlook Expressa WAB Files (*.wab)|*.wab|All Files (*.*)|*.*|| Datoteke WAB (*.wab)|*.wab|vse datoteke (*.*)|*.*|| *.wab *.wab wab wab folders.nch folders.nch Mail Mail .mbx .mbx .idx .idx From ????@???? 1 Jan 1965 00:00:00 From ????@???? 1 Jan 1965 00:00:00 givenname: givenname: sn: sn: cn: cn: dn: cn= dn: cn= ,mail= ,mail= mail: mail: xmozillanickname: xmozillanickname: member: cn= member: cn= OutlookExpress DLL OutlookExpress DLL 1, 0, 0, 3 1, 0, 0, 3 OutlookExpress OutlookExpress OutlookExpress.DLL OutlookExpress.DLL OutlookExpress Dynamic Link Library OutlookExpress Dynamic Link Library Outlook 97/98 Import - Mail Messages Uvoz iz Outlooka 97/98 - poštna sporocila Outlook 97/98 Import - Address Book Uvoz iz Outlooka 97/98 - osebni imenik Outlook 97/98 Outlook 97/98 Imports mail and address books from Outlook '97 or Outlook '98. Uvaža pošto in osebne imenika iz Outlooka '97 ali Outlooka '98. Outlook Mail Outlook Mail An error occurred reading the Outlook address book file. Pri branju datoteke osebnega imenika Outlooka je prišlo do napake. Unable to open the Outlook address book. Ne morem odpreti osebnega imenika Outlooka. Outlook Addresses Naslovi Outlooka Unable to find or load MAPI32.DLL. Outlook must be installed properly on this machine to import mail messages. Unable to find or load MAPI32.DLL. Outlook must be installed properly on this machine to import mail messages. 1, 0, 0, 4 1, 0, 0, 4 Preferences Nastavitve Category: Kategorija: Tree1 Tree1 Ctrl+Q Ctrl+Q Edit Urejanje Cut Izreži Ctrl+X Ctrl+X View Prikaz Show Navigation Toolbar Prikaži orodjarno Navigatorja Go Skoci na Back Nazaj Alt+<- Alt+<- Communicator Communicator Ctrl+1 Ctrl+1 Ctrl+2 Ctrl+2 Ctrl+4 Ctrl+4 Add Bookmark Dodaj zaznamek Ctrl+D Ctrl+D File Bookmark Shrani zaznamek Root Koren Edit Bookmarks... Uredi zaznamke... Ctrl+B Ctrl+B Guide Vodic PLACEHOLDER PLACEHOLDER Ctrl+Shift+2 Ctrl+Shift+2 Tools Orodja Ctrl+H Ctrl+H Security Info Informacije o zašciti Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Message Center Center za sporocila Ctrl+Shift+1 Ctrl+Shift+1 Import Utility Pomožni program za uvažanje Java Console Konzola Java Server Tools Strežniška orodja Page Services Storitve na spletnih straneh Window Okno New Window Novo okno Folder... Mapa... Message Sporocilo Ctrl+M Ctrl+M Open Page... Odpri stran... Ctrl+O Ctrl+O Print Natisni Ctrl+W Ctrl+W Navigator Window Okno Navigatorja Ctrl+N Ctrl+N Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Page From Template... Stran iz predloge... Page From Wizard... Stran iz carovnika... Save As... Shrani kot... Ctrl+S Ctrl+S Save Frame As... Shrani okvir kot... Send Page... Pošlji stran... Edit Page Uredi stran Edit Frame Uredi okvir Upload File... Odloži datoteko... Offline Brez povezave Work Offline Delo brez povezave Synchronize... Uskladi... Page Setup... Nastavitev strani... Print Preview Ogled pred tiskanjem Print... Natisni... Ctrl+P Ctrl+P Copy Prekopiraj Ctrl+C Ctrl+C Paste Prilepi Ctrl+V Ctrl+V Ctrl+A Ctrl+A Find in Page... Poišci na strani... Ctrl+F Ctrl+F Find Again Poišci znova Ctrl+G Ctrl+G Search Internet Poišci na Internetu Preferences... Nastavitve... Show Prikaži Navigation Toolbar Orodjarna za usmerjanje Location Toolbar Orodjarna nahajališca Personal Toolbar Osebna orodjarna Floating Component Bar Lebdeca vrstica s sestavinami Increase Font Povecaj pisavo Ctrl+] Ctrl+] Decrease Font Zmanjšaj pisavo Ctrl+[ Ctrl+[ Reload Znova naloži Ctrl+R Ctrl+R Show Images Prikaži slike Refresh Osveži Stop Page Loading Zaustavi nalaganje strani Stop Animations Zaustavi animacije Page Source Izvorna koda strani Ctrl+U Ctrl+U Page Info Informacije o strani Ctrl+I Ctrl+I Character Set Nabor znakov Western (ISO-8859-1) Zahodni (ISO-8859-1) Central European (ISO-8859-2) Srednjeevropski (ISO-8859-2) Central European (Windows-1250) Srednjeevropski (Windows-1250) Japanese (Auto-Detect) Japonska abeceda (Samodejno zaznavanje) Japanese (Shift_JIS) Japonska abeceda (Shift_JIS) Japanese (EUC-JP) Japonska abeceda (EUC-JP) Traditional Chinese (Big5) Tradicionalna kitajšcina (Big5) Traditional Chinese (EUC-TW) Tradicionalna kitajšcina (EUC-TW) Simplified Chinese (GB2312) Poenostavljena kitajšcina (GB2312) Korean (Auto-Detect) Korejska abeceda (Samodejno zaznavanje) Cyrillic (KOI8-R) Cirilica (KOI8-R) Cyrillic (ISO-8859-5) Cirilica (ISO-8859-5) Cyrillic (Windows-1251) Cirilica (Windows-1251) Cyrillic (CP866) Cirilica (CP866) Baltic (ISO-8859-4) Baltšcina (ISO-8859-4) Baltic (Windows-1257) Baltšcina (Windows-1257) Greek (ISO-8859-7) Grška abeceda (ISO-8859-7) Greek (Windows-1253) Grška abeceda (Windows-1253) Turkish (ISO-8859-9) Turška abeceda (ISO-8859-9) Unicode (UTF-8) Unicode (UTF-8) Unicode (UTF-7) Unicode (UTF-7) User-Defined Uporabniško dolocena Set Default Character Set Nastavi privzeti nabor znakov Forward Naprej Alt+-> Alt+-> Home Domov New Folder... Nova mapa... Open Attachment Odpri prilogo Replace Me Replace Me File... Datoteka... Template Predloga Get New Messages Snemi nova sporocila Get Next N Messages Snemi naslednjih N novih sporocil Update Message Count Ažuriraj število sporocil Subscribe... Naroci... Rename Folder... Preimenuj mapo... Empty Trash Folder Izprazni mapo Koš Compact Folders Stisni mape Import... Uvozi... Get Selected Messages Snemi izbrana sporocila Get Flagged Messages Snemi oznacena sporocila Undo Razveljavi Ctrl+Z Ctrl+Z Redo Znova uveljavi Ctrl+Y Ctrl+Y Delete Message Zbriši sporocilo Del Del Select Izberi All Vse Thread Nit Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A Flagged Messages Oznacena sporocila Find... Poišci... Search Messages Preišci sporocila Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Message Filters... Filtri sporocil... Properties Lastnosti Message Toolbar Orodjarna sporocil Folders Mape Sort Razvrsti by Date po datumu by Flag po oznakah by Priority po prednosti by Sender po pošiljatelju by Size po velikosti by Status po statusu by Subject po predmetu by Thread po niti by Unread po Neprebrano by Order received po casu sprejema Ascending Rastoce Descending Padajoce All Vsa Unread Neprebrana Threads with Unread Niti z neprebranimi sporocili Watched Threads with Unread Spremljane niti z neprebranimi sporocili Ignored Threads Zanemarjene niti Headers Glave Normal Obicajno Brief Na kratko View Attachment Inline Prikaži priloge v sporocilu Wrap Long Lines Prelomi dolge vrstice ESC ESC First Unread Message Prvo neprebrano sporocilo First Flagged Message Prvo oznaceno sporocilo Next Naslednje Shift+N Shift+N Unread Message Neprebrano sporocilo N N Flagged Message Oznaceno sporocilo Unread Thread Neprebrana nit T T Folder Mapa Unread Folder Neprebrana mapa G G Previous Prejšnje Shift+P Shift+P P P Reply Odgovori Reply to All Odgovori vsem Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R to Sender Only samo pošiljatelju to Newsgroup novicarski skupini Reply All Odgovori vsem to Sender and All Recipients pošiljatelju in vsem prejemnikom to Sender and Newsgroup pošiljatelju in novicarski skupini Forward Posreduj Ctrl+L Ctrl+L Forward As Posreduj kot Quoted Citirano Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Attachment Prilogo Edit Message as New Uredi sporocilo kot novo Move Message Premakni sporocilo Copy Message Prekopiraj sporocilo Add Sender to Address Book Dodaj pošiljatelja v osebni imenik Add All to Address Book Dodaj vse v osebni imenik Mark Oznaci as Read kot prebrano M M Thread as Read nit kot prebrano by Date... po datumu... C C All Read vse kot prebrano Shift+C Shift+C Flag Oznaka Ignore Thread Zanemari nit K K Watch Thread Spremljaj nit W W Save Shrani Publish... Objavi... Send Page Pošlji stran Browse Page Preglej stran {UR} {UR} Delete Table Zbriši tabelo Column Stolpec Select Table Izberi tabelo F3 F3 HTML Source Izvorna koda HTML Composition Toolbar Orodjarna za sestavljanje Formatting Toolbar Orodjarna za oblikovanje Paragraph Marks Oznake odstavkov Stop Loading Zaustavi nalaganje Set Default Character Set Nastavi kot privzeti nabor znakov Insert Vstavi Link... Povezavo... Target... Cilj... Image... Sliko... Horizontal Line Vodoravno crto Table... Tabelo... HTML Tag... Oznako HTML... New Line Break Nov prelom vrstice Shift+Enter Shift+Enter Break below Image(s) Prelome pod slikami Format Oblikovanje Font Pisava {} {} Size Velikost Blinking Utripanje Nonbreaking Neprelomljeno Color... Barva... Remove All Styles Odstrani vse sloge Ctrl+Shift+K Ctrl+Shift+K Heading Glava 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 Address Naslov Formatted Formatirano Block Quote Blok citata Description Title Naslov opisa Description Text Besedilo opisa None Razveljavi Bulletted Vrsticne oznake Numbered Oštevilceno Directory Imenik Menu Meni Align Poravnaj Left Levo Ctrl+E Ctrl+E Right Desno Increase Indent Povecaj zamik Ctrl = Ctrl = Decrease Indent Zmanjšaj zamik Ctrl - Ctrl - Table Properties Lastnosti tabele Page Colors and Properties Barve in lastnosti strani Save Encrypted Shrani šifrirano Check Spelling... Preveri crkovanje... Ctrl+K Ctrl+K {Editor Plug-ins} {Dodatki urejevalnika} Stop Active Plug-in Zaustavi aktivne dodatke Places Spletna mesta Go to Page Pojdi na stran Add To Bookmarks Dodaj v zaznamke Add Page to Toolbar Dodaj stran v orodjarno Create Shortcut Izdelaj bližnjico Search History List Preišci seznam zgodovine Floating Component Bar Lebdeco vrstico s sestavinami by Title po naslovu by Location po nahajališcu by First Visited po prvem obisku by Last Visited po zadnjem obisku by Expiration po zastaranosti by Visit Count po številu obiskov Sort Ascending Razvrsti narašcajoce Sort Descending Razvrsti padajoce Replace Me! Replace Me! Add Page to Toolbar Dodaj stran na orodjarno More Options Vec možnosti Fewer Options Manj možnosti Browser Window Okno Pregledovalnika Toolbars Orodne vrstice Show Command Toolbar Prikaži ukazno orodjarno Show Location Toolbar Prikaži orodjarno nahajališca Show Custom Toolbar Prikaži orodjarno po meri Source Izvor Info Informacije Encoding Kodiranje Default Publish Location Privzeto nahajališce objavljanja Collabra Newsgroups Novicarske skupine Collabra Ctrl+3 Ctrl+3 Conference Konferenca Ctrl+5 Ctrl+5 Show Taskbar Prikaži opravilno vrstico Ctrl+T Ctrl+T Delete Folder Zbriši mapo Alt+Enter Alt+Enter Mail Account Poštni racun Mailing Lists Poštni seznami Folder Permissions Dovoljenja mape Manage Newsgroups Upravljanje z novicarskimi skupinami Page From Template Stran iz predloge Draft Osnutek Attach Pripni Web Page... Spletna stran... Personal Card (vCard) Osebna vizitka (vCard) Send Now Pošlji sedaj Ctrl+Enter Ctrl+Enter Send Later Pošlji kasneje Quote Original Message Citiraj izvirno sporocilo Select Addresses... Izberi naslove... Paste as Quotation Prilepi kot citat Name Completion Zakljucevanje imena Show Matching Addresses Prikaži ujemajoce se naslove Ctrl+J Ctrl+J Addressing Area Naslovno podrocje Attachments Dodatki Options Možnosti Places Spletne strani New Card... Nova kartica... New List... Nov seznam... New Address Book ... Nov osebni imenik... New Directory ... Nov imenik ... Call Poklici Export... Izvozi... Search for... Poišci... HTML Domains... Domene HTML... Card Properties Lastnosti kartice Address Book Toolbar Orodjarna osebnega imenika Address Books Osebni imenik by Type po tipu by Name po imenu by Email po naslovu elektronske pošte by Organization po podjetju by City po kraju by Phone po telefonski številki by Nickname po vzdevku Stop Searching Zaustavi iskanje New Bookmark... Nov zaznamek... New Separator Novo locilo Open Bookmarks File Odpri datoteko z zaznamki Go to Bookmark Pojdi na spletno stran zaznamka Add Selection to Toolbar Dodaj izbrano v orodjarno Go Offline... Preklopi na delo brez povezave... Find in Bookmarks.. Poišci v zaznamkih.. Bookmark Properties Lastnosti zaznamka By Created On po datumu izdelave Update Bookmarks Ažuriraj zaznamke Set as Toolbar Folder Nastavi kot mapo orodjarne Set as New Bookmarks Folder Nastavi kot mapo Novi zaznamki Set as Bookmark Menu Nastavi kot meni Zaznamki First Place Na prvem mestu File... Datoteko... Template Predlogo Find in Message... Poišci v sporocilu... Crtl+Shift+F Crtl+Shift+F Message Toolbar Orodjarno sporocil Location Toolbar Orodjarno nahajališca Reload Naloži znova Forward As Posreduj Attachment Kot prilogo Manage Newsgroup Urejanje novicarskih skupin Next Message Naslednje sporocilo Always On Top Vedno na vrhu Horizontal Vodoravna Show Text Prikaži besedilo DEL DEL Open Page Odpiranje strani Enter the World Wide Web location (URL) or specify the local file you would like to open: Vnesite spletno mesto (URL) ali podajte lokalno datoteko, ki jo želite odpreti: Open location or file in: Nahajališce odpri v: Navigator Navigatorju Composer Composerju Search for items in the History List where: Iskanje postavk v seznamu zgodovine, kjer je: More Vec Fewer Manj Search Poišci And In Keep ohrani newest messages novih sporocil More... Dodatno... Download Now Snemi sedaj Prompt Box Dialog box Please enter something.... Please enter something.... Password Entry Dialog Vnos gesla Please enter your password: Prosim, vnesite geslo: Choose Folder Izbira mape Choose where you would like your sent mail messages to be stored: Izberite mesto, kamor želite shraniti poslana sporocila: Folder "Sent" on Mapa "Poslano" na Other: Druga: Username and Password Required Zahtevana sta ime uporabnika in geslo This operation requires authentication. Please enter your user name and password: Ta postopek zahteva overovljanje. Prosim, vnesite ime uporabnika in geslo: Unknown File Type Neznani tip datoteke More Info Dodatne inf. Pick App... Izberi prog... Save File... Shrani datot... You have started to download a file of type Zaceli ste snemanje datoteke tipa Text/Junk Text/Junk Click "More Info" to learn how to extend Navigator's capabilities. Ce vas zanima, kako lahko razširite zmogljivosti Navigatorja, kliknite "Dodatne informacije". Configure New Mime Type Konfiguriraj nov tip Mime Mime Type: Tip Mime: Mime SubType: Podtipi Mime: Configure External Viewer Konfiguriranje zunanjega prikazovalnika blah blabla Netscape License Agreement Licencna pogodba za Netscape Accept Sprejmem Do Not Accept Ne sprejmem Netscape is licensed software. Its use is subject to the terms and conditions of the license agreement below. Netscape je licencna programska oprema. Uporaba je pogojena s pogoji in dolocbami spodnje licencne pogodbe. If you accept the terms of this license agreement, press Accept. Otherwise press Do Not Accept. Ce sprejemate dolocila licencne pogodbe, pritisnite Sprejmem. V nasprotnem primeri pritisnite Ne sprejmem. Security Information Informacije o zašciti Show This Alert Next Time Prikaži tudi naslednjic Warning: There is a possible security hazard here. Opozorilo: Lahko pride do kršitve zašcite. Are you sure you want to continue? Ste prepricani, da želite nadaljevati? You should be aware that any file you download from the network could contain malicious program code (applications) or scripting language (documents). Simply viewing the contents of these files could be dangerous. Zavedajte se, da vsaka datoteka, ki jo snamete z omrežja, lahko vsebuje sovražno programsko kodo (aplikacije) ali skriptni jezik (dokumenti). Že pregledovanje vsebine teh datotek je lahko nevarno. Take precautions: do not download anything from a site that you do not trust. Bodite pazljivi: s spletnih strani, ki jim ne zaupate, ne snemajte nicesar! Saving Location Mesto shranjevanja Action: Ukrep: DESTINATION DESTINATION Status: Stanje: PROGRESS PROGRESS 100% 100% Time Left: Preostali cas: URL URL TIME TIME Location (URL): Nahajališce (URL): Last Visited: Zadnjic obiskano: Added on: Dodano: This is an alias to the following entry: To je vzdevek za naslednjo postavko: There are no aliases to this bookmark Ta zaznamek nima vzdevka Select Aliases Izberite vzdevke Printing Status Status tiskanja Create Internet Shortcut Izdelava bližnjice do Interneta Page Setup Nastavitev strani Page Options Možnosti oblikovanja strani Beveled lines Poševne crte Black text Crno besedilo Black lines Crne crte Last page first Najprej zadnja stran Print backgrounds Natisni ozadje Sample Vzorec Margins (inches) Robovi (palci) Top: Zgornji: Bottom: Spodnji: Left: Levi: Right: Desni: Header Glava Document title Naslov dokumenta Document location (URL) Nahajališce dokumenta (URL) Footer Spodnja pagina Page number Št. strani Page total Skupno št. strani Date printed Datum tiskanja a directory name folder name New Profile Setup Nastavitev novega profila Choose Base Font Izbira osnovne pisave Font: Pisava: Font Style: Slog pisave: Effects Ucinki Strikeout Precrtano Color: Barva: Sample Text Vzorec besedila Script: Skript: Attachments Priloge Attach Location (URL)... Pripni nahajališce (URL)... Attach File... Pripni datoteko... Attach: Pripni: As Is Kot je Convert to Plain Text Pretvori v navadno besedilo Please Specifiy a Location to Attach Prosim, podajte nahajališce za pripenjanje Web Page (URL): Spletna stran (URL): Find Bookmark Iskanje zaznamka Find: Poišci: Look In: Išci po: Name Imenu Location Nahajališcu Description Opisu Match Case Ujemanje velikih/malih crk Whole Word Cela beseda Use Find Again to Keep Looking Ce želite nadaljevati iskanje, še enkrat uporabite Poišci Navigator is no longer registered to handle Internet Shortcuts. Would you like to register Navigator as your default browser? Navigator ni vec registriran za odpiranje bližnjic do Interneta. Želite registrirati Navigator kot privzeti pregledovalnik? Do not perform this check in the future. Naslednjic tega ne preverjaj vec. What's New? Kaj je novega? Start Checking Zacni preverjanje Look for documents that have changed on: Poišci dokumente, ki so se spremenili: All bookmarks v vseh zaznamkih Selected Bookmarks v izbranih zaznamkih Checking For Changed Bookmarks Preverjanje spremenjenih zaznamkov Estimated Time Remaining: Predvideni preostali cas: Checked : Preverjeno : ??? ??? (Remaining time depends on the sites selected and the network traffic). (Preostali cas je odvisen od izbrane spletne strani in zasedenosti omrežja). Search for items in: Poišci postavke v: Match any of the following Pri iskanju naj se ujema karkoli od navedenega Match all of the following Ujema naj se v vsem od navedenega Clear Search Pocisti iskanje Filter Rules Pravila filtriranja Filter name: Ime filtra: Advanced... Zahtevnejše... of the message sporocila then nato Saving Page Shranjevanje strani (msg) (msg) (File x of y) (Datoteka x od y) Message Filters Filtri sporocil LANGUP LANGUP LANGDOWN LANGDOWN New... Nov... Log Filter Use Beleži uporabo filtra View Log Prikaži dnevnik No Way! Filters Rule! No Way! Filters Rule! Filters for: Filtri za: Filters on Server... Filtri na strežniku... Filters will be applied in the following order: Filtri bodo uveljavljeni v naslednjem vrstnem redu: Add to Address Book Dodaj v osebni imenik Compose Message Sestavi sporocilo Mark Messages Read Oznaci sporocila kot prebrana 88 / 88 / 8888 ---- 88 / 88 / 8888 ---- Mark messages read up to: Oznaci sporocila, ki so bila prebrana do: Newsgroup: Novicarska skupina: Add Server... Dodaj strežnik... Subscribe Naroci Unsubscribe Odjavi Refresh List Osveži seznam Expand Razširi Collapse All Skrci vse Server: Strežnik: Search Iskanje Search for: Poišci: Search Now Poišci zdaj New Nove This list shows all new Newsgroups since you last clicked Clear List Zgornji seznam kaže nove novicarske skupine, ki so nastale, odkar ste zadnjic kliknili Pocisti seznam Clear List Pocisti seznam New Newsgroups Server Novi strežnik novicarskih skupin Port: Vrata: Supports encrypted connections (SSL) Podpira šifrirane povezave (SSL) Always use name and password Vedno uporabi ime ime in geslo More Mail Server Preferences Dodatne nastavitve poštnega strežnika IMAP server directory: Imenik strežnika IMAP: Remember my mail password. Shrani moje geslo pošte. My mail server supports encrypted passwords (S/KEY). Moj poštni strežnik podpira šifrirana gesla (S/KEY). Mail and Newsgroups Setup Nastavitev pošte in novicarskih skupin title title (e.g. jsmith) (na primer jkrpan) Mail Server type: Tip poštnega strežnika POP3 POP3 IMAP IMAP You do not have to enter this information now. Click next to continue. Sedaj vam ni treba vnesti teh informacij. Za nadaljevanje kliknite Naprej. (e.g. John Smith) (npr. Jože Krpan) (e.g. jsmith@company.com) (npr. jkrpan@siol.net) Outgoing mail [SMTP] server: Strežnih izhodne pošte [SMTP]: You do not have to enter this information now. Click next to continue. Te informacije lahko vnesete kasneje. Za nadaljevanje kliknite Naprej. News (NNTP) server: Novicarski strežnik (NNTP): You do not have to enter this information now. Click Finish when you are done. Te informacije lahko vnesete kasneje. Ko boste koncali, kliknite Zakljuci. Secure Zašcitena To begin entering information, click Next. Za zacetek vnašanja informacij kliknite Naprej. LDAP Server Properties Lastnosti strežnika LDAP Maximum Number of Hits: Najvecje število obiskov: Secure Zašciteno Getting New Messages Snemanje novih sporocil Status: Status: Create as subfolder of: Izdelaj kot podmapo: Messages Only Samo sporocila Folders Only Samo mape This server restricts folders to two special kinds. Allow your new folder to contain: Ta strežnik omejuje mape na dve posebni vrsti. Nova mapa lahko vsebuje: Create Card Izdelaj kartico Netscape Communicator cannot find your Personal Card. Would you like to create a Personal Card now? Netscape Communicator ne najde vaše osebne kartice. Želite izdelati osebno kartico? Download Headers Snemanje oglavij [Placeholder, do not translate] [Placeholder, do not translate] Download all headers Snemi vsa oglavja Download Snemi Headers oglavij Mark remaining headers as read Oznaci preostala oglavja kot prebrana More Disk Space Options Dodatne možnosti za prostor na disku Remove message bodies only older than Odstrani vsebino sporocil, ki so starejša od days. dni. You can save additional space by removing message bodies while keeping the headers. This will allow you to preview a message without downloading the entire message. Nekaj prostora lahko prihranite, ce odstranite vsebino sporocil in ohranite oglavja. Ta nacin omogoca ogled sporocila brez snemanja celotnega sporocila. Ask Me Nacin dela Startup Option Možnost zagona How would you like to work on startup? Kako želite delati po zagonu? Work Online s povezavo Work Offline brez povezave Enables network connections Omogoci omrežne povezave Disables network connections until you say so. Onemogoci omrežne povezave, dokler tako želite. Communicator will remember what state it was in last and start in that mode. Communicator bo shranil zadnje stanje in se naslednjic zagnal v tem stanju. Download Settings Nastavitve snemanja Select this newsgroup for download Izberi to novicarsko skupino za snemanje Use default settings from preferences Uporabi privzetke iz nastavitve Download by date Snemi glede na datum since do days ago dni nazaj Download Options Možnosti za snemanje Select this folder for download Izberi to mapo za snemanje Download Snemanje G????? G????? Download Mail Snemi pošto Download Newsgroups Snemi novicarske skupine Select Items For Download... Izbira postavk za snemanje Send Messages Pošlji sporocilo ON or OFF line? S povezavo ali brez povezave? Statement about connecting or disconnecting. Statement about connecting or disconnecting. Choose All Izberi vse Names Imena Choose Izbrane Choose the items you would like to download. Izberite postavke, ki jih želite sneti. Pretty Name?? Pretty Name?? (ugly.group.name)??? (ugly.group.name)??? Newsgroup Host Gostitelj novicarskih skupin Unread Messages: Neprebrana sporocila: ? ? Total Messages: Vsa sporocila: Total Space Used: Skupni uporabljeni prostor: Can Receive HTML Lahko sprejme HTML Unchecking this option will cause this Newsgroup and all Newsgroups above it in the hierarchy to turn off the ability to receive HTML. Ce odstranite izbiro te možnosti, boste izkljucili zmožnost za sprejem HTML v tej novicarski skupini in vseh novicarskih skupinah v hierarhiji nad njo. Port#: Vrata#: News Server Name? News Server Name? 666 666 .... .... Always ask me for my user name and password Vedno zahtevaj ime uporabnika in geslo Only ask me for my user name and password when necessary Ime uporabnika in geslo zahtevaj le, ce je potrebno HTML Mail Question Vprašanja za pošto HTML Send Pošlji Don't Send Ne pošlji Recipients... Prejemniki... Select Content Type Izberi tip vsebine Send in Plain Text and HTML Pošlji kot obicajno besedilo in HTML Send in Plain Text Only Pošlji le kot obicajno besedilo Send in HTML Only Pošlji le kot HTML Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML mail. Would you like to convert the message to plain text or send it in HTML anyway? Nekateri prejemniki ne morejo sprejemati pošte HTML. Želite pretvoriti sporocilo v navadno besedilo ali ga kljub temu poslati v obliki HTML? HTML Recipients Prejemniki HTML Does not prefer HTML Ne želi HTML Prefers HTML Želi HTML >> Add >> >> Dodaj >> << Remove << << Odstrani << The recipients and domains below are not listed as being able to read HTML messages. If this listing is incorrect, you may change it below. Spodaj izpisani prejemniki in domene ne morejo brati sporocil HTML. Ce seznam ni pravilen, ga lahko popravite spodaj. When you download a file from the network, you should be aware of security considerations.\n\nA file that contains malicious programming instructions could damage or otherwise compromise the contents of your computer. Kadar snemate datoteko z omrežja, morate vedeti, da je pri tem ogrožena varnost sistema.\n\nDatoteka, ki vsebuje sovražne programske ukaze, lahko poškoduje ali drugace okrni vsebino vašega racunalnika. You should only use files obtained from sites that you trust. Datoteke snemajte le s spletnih strežnikov, ki jim zaupate. What do you want to do with this file? Kaj želite storiti s to datoteko? Open it Odpri datoteko Save it to disk Shrani jo na disk Always ask before opening this type of file Vedno vprašaj pred odpiranjem tega tipa datoteke Open OLE server in-place Strežnik podpira Open OLE Type: Tip: Name Name Type Type Description description Sharing Souporaba Folder Type: Tip mape: Share this and other folders with network users and display and set access privileges. Souporaba te in drugih map z uporabniki omrežja in prikaz ter nastavitev pooblastil dostopa. Privileges Pooblastila Mail Folder Poštna mapa This is a personal folder. It is not shared. To je zasebna mapa. Ni v skupni rabi. You have the following permissions: Imate naslednja dovoljenja: read,write,append,delete read,write,append,delete Exit Communicator Izhod iz Communicatorja Don't ask me again Ne vprašaj me vec Do you want to Synchronize before you exit Communicator? Želite pred izhodom iz Communicatorja opraviti usklajevanje? Search subfolders Preišci podmape When working offline, all searches are done locally. Pri delu brez povezave se vsa iskanja izvajajo lokalno. Search your local system Preišci lokalni sistem Search the specified server Preišci podani strežnik When searching for messages: Pri iskanju sporocil: Email Naslov elektronske pošte Organization Organizacija Department Oddelek Search results will appear in the address book window. Rezultati iskanja bodo prikazani v oknu osebnega imenika. Search for items in Išci postavke v Server Name Server name Roaming Access Potovalni dostop Preparing items for upload to the Roaming Access server. Press cancel to terminate the upload. Priprava postavk za nalaganje na strežnik potovalnega dostopa. Ce želite prekiniti nalaganje, kliknite Prekini. Searching: Iskanje: Match all items below (And) Ujemajo naj se vse navedene postavke (in) Match one or more of the items below (Or) Ujema naj se ena ali vec postavk (ali) Server Name Ime strežnika Directories: Imeniki: List Files of Type: Seznam datotek tipa: Drives: Pogoni: Read Only Samo za branje Folder Name: Ime mape: Mail Server Poštni strežnik Space Wasted: Zasedeni prostor: Total Space Used: Skupni uporabljeni: Compact Folder Stisni mapo RealPlayer Not Found Ne najdem programa RealPlayer You can use RealPlayer to play this RealAudio/RealVideo content. Would you like to get RealPlayer right now? S pomocjo RealPlayerja lahko predvajate vsebino RealAudio/RealVideo. Želite sedaj sneti RealPlayer? More Info... Dodatne informacije... Line 1 Text Line 1 Text Line 2 Text Line 2 Text Server Name: Ime strežnika: Server Type: Tip strežnika: Remember password. Shrani geslo. Automatically download any new messages Samodejno snemi nova sporocila POP POP Leave messages on server Pusti sporocila na strežniku When deleting a message locally, remove it from the server Pri lokalnem brisanju odstrani sporocilo tudi s strežnika Mark new folders for offline download Oznaci nove mape za snemanje brez omrežne povezave Use secure connection (SSL) Uporabi zašciteno povezavo (SSL) When I delete a message : Pri brisanju sporocilo : Move it to the Trash folder premakni v Koš Mark it as deleted oznaci kot zbrisano Remove it immediately odstrani takoj (It will be removed when I select 'Empty Trash') (Zbrisano bo, ko bom izbral 'Izprazni koš') (It will be removed when I select 'Compact This Folder') (Zbrisano bo, ko bom izbral 'Stisni to mapo') (It can be restored by selecting Undo) (Obnovim ga lahko z možnostjo Razveljavi) Clean up ("Expunge") Inbox on exit Pocisti mapo Prejeto pri izhodu Empty Trash on exit Izprazni Koš pri izhodu Advanced Zahtevnejše Show only subscribed folders Prikaži le narocene mape Server supports folders that contain sub-folders and messages Strežnik podpira mape, ki vsebujejo podmape in sporocila These preferences specify the namespaces on your IMAP server Te nastavitve podajajo imenske prostore vašega strežnika IMAP Personal namespace : Osebni imenski prostor: Public (shared) : Javno (v souporabi): Other Users : Ostali uporabniki: Allow server to override these namespaces Dovoli strežniku, da nadomesti te imenske prostore Netscape Roaming User Login Prijava uporabnika na potovalni dostop Please enter your login information to retrieve your roaming user profile. Vnesite informacije o prijavi za profil potovalnega dostopa. User Information Informacije o uporabniku Advanced >> Zahtevnejše >> Advanced Options Zahtevnejše možnosti LDAP Directory Server Imenik strežnika LDAP You can set these options to give more control of your roaming user profile Z nastavljanjem teh možnosti lahko upravljate vaš profil uporabnika za potovalni dostop Search Base: Zacetek iskanja: Base URL: Zacetni URL: Items to transfer Postavke za prenos Certificates Potrdila Customize Headers Prilagajanje oglavja New message header: Oglavje novega sporocila: Profile Manager Upravljalnik profilov Start Communicator Zaženi Communicator Open Remote Profile... Odpri oddaljeni profil... New Nov Rename... Preimenuj... Normally, Communicator will change your computer's network configuration to match the one saved in your selected profile. Communicator navadno spremenil omrežno konfiguracijo vašega racunalnika tako, da se ujema s tisto, ki je shranjena v izbranem profilu. When using Account Setup: Pri uporabi nastavitve racuna: For this session, ignore the profile settings and use the Za to sejo ne upoštevaj nastavitev profila in Create a new Account Izdelaj nov racun Overwrite the Selected Account Prepiši izbran racun current network configuration. current network configuration. Select a profile Izberi profil Profiles allow several users to share one copy of Communicator. Each profile contains its own email account, bookmarks, address book, stored messages and preferences. Profiles allow several users to share one copy of Communicator. Each profile contains its own email account, bookmarks, address book, stored messages and preferences. Create a new Account if you don't want to overwrite the ISP connection settings of an existing Account. Ce ne želite prepisati nastavitve povezave s ponudnikom storitev interneta, izdelajte nov racun. Overwrite the ISP settings for the selected Account. Call your old ISP to cancel service with that ISP. Your bookmarks, address book, and mail messages are preserved in the selected Account. Prepišite nastavitve ponudnika storitev interneta za izbran racun. Poklicite ponudnika storitev Interneta in odjavite storitve. Vaši zaznamki, osebni imenik in poštna sporocila so ohranjena v izbranem racunu. Your new Account will not include your old bookmarks, address book, or mail messages. To change your ISP but continue using these items, overwrite an existing Account. Novi racun ne vkljucuje vaših starih zaznamkov, osebnega imenika ali sporocil pošte. Ce želite spremeniti ponudnika storitev interneta in obdržati prej omenjene postavke, morate prepisati vaš obstojeci racun. If you no longer plan to use an old Account, call your old ISP to cancel your ISP service, otherwise you will continue to be billed for it. Ce starega racuna ne nameravate vec uporabljati, poklicite starega ponudnika internetnih storitev, ki bo preklical to storitev, sicer boste še naprej placevali zanjo. When you have more than one Account, Communicator will ask you to choose which Account you want to connect to when you start it. Ce imate vec kot en racun, vas bo Communicator ob zagonu vprašal, s katerim racunom se želite povezati. Current Account Name: Ime trenutnega racuna: CREATING A NEW PROFILE\n\nIf you are sharing this copy of Communicator with other users, you can use profiles to keep each user's settings, preferences, bookmarks, and stored messages separate. To do this, each user should create his or her own profile(s). IZDELAVA NOVEGA PROFILA\n\nCe delite to kopijo Communicatorja z drugimi uporabniki, lahko v profile shranite nastavitve uporabnikov, zaznamke in shranjena sporocila posameznih uporabnikov. Ce želite izrabiti to možnost, mora vsak uporabnik izdelati svoj profil. If you are the only person using this copy of Communicator, you must create at least one profile. If you would like, you can create several profiles for yourself. Ce to kopijo Communicatorja uporabljate le vi, morate izdelati vsaj en profil. Ce želite, lahko zase izdelate vec profilov. While profiles allow you to keep your own personal settings and files separate, they are not password protected and can be opened by other users of this computer. Profili omogocajo loceno shranjevanje osebnih nastavitev in datotek, vendar niso zašciteni z geslom in dovoljujejo vpogled tudi drugim uporabnikom racunalnika. Use the name provided here for your profile or enter a different one. If you create several profiles, you will be able to tell them apart by their names. Za profil uporabite ponujeno ime ali vnesite drugo ime. Ce izdelate vec profilov, jih lahko razlikujete s pomocjo imen. Profile name: Ime profila: Your user settings, preferences, bookmarks, and stored messages will be stored in the directory below. We recommend that you use the default directory already listed. Uporabniške nastavitve, zaznamki in shranjena sporocila bodo shranjeni v imeniku, podanem spodaj. Priporocamo, da uporabite že navedeni privzeti imenik. Click Next to continue. Za nadaljevanje kliknite Naprej. To begin creating a new profile, enter the name and email address for the person whose profile is being created. Ce želite izdelati nov profil, vnesite ime in naslov elektronske pošte za osebo, katere profil izdelujete. Full Name: Polno ime: Please click Next when you are done Ko boste koncali, kliknite Naprej Email Address (if available): Naslov elektronske pošte (ce obstaja): This information will be saved in the preferences of the new profile. Te informacije bodo shranjene v nastavitve novega profila. (e.g. jsmth@company.com) (npr. jkrpa@siol.net) Updating files to new profile directory... Ažuriranje datotek v imeniku profila... Category Kategorija Note: If you have large mail or news folders, some of these operations may take a while. Please be patient. Pomnite: Ce imate velike poštne ali novicarske mape, lahko te operacije trajajo precej casa. Pocakajte, prosim. An older version of Netscape Navigator was found on your machine. Would you like to move or copy your existing user files into your profile directory, or would you like to ignore your existing files? Na racunalniku je bila odkrita starejša razlicica programa Netscape Navigator. Želite obstojece uporabniške datoteke premakniti, prekopirati v imenik profilov, ali jih zanemariti? Move my existing user files to the new profile directory. Premakni moje obstojece datoteke v imenik novega profila. Copy my existing user files to the new profile directory. Prekopiraj moje obstojece datoteke v imenik novega profila. Ignore my existing files. Start Communicator as a new user. Zanemari obstojece datoteke. Zaženi Communicator z novim profilom. This will allow both Netscape Communicator and any older versions of the software to share the files. S tem boste Netscape Communicatorju in katerikoli starejši razlicici programske opreme omogocili souporabo datotek. Requires additonal disk space and changes will diverge between the two copies. Zahteva dodatni prostor na disku, med obema kopijama bodo nastale razlike. Click Finish to continue. Za nadaljevanje kliknite Zakljuci. Search for items Poišci postavke where kjer je and the in Will you be using the same internet account as another profile? Ali boste uporabljali enak internetni racun kot kak drug profil? No. Ne. This option will allow you to use Account Setup to set up your internet account. Account Setup can also help you to create a new internet account, if you don't yet have one for this profile. Ta možnost omogoca, da za nastavitev internetnega racuna uporabite nastavitveni program za racune. Nastavitveni program za racune vam lahko pomaga tudi pri izdelavi novega internetnega racuna v primeru, da ga za ta profil še niste izdelali. Yes. Da. (Advanced) - Always leave the network configuration (Zahtevnejše) - Pri uporabi tega profila unchanged when using this profile. vedno pusti konfiguracijo omrežja nespremenjeno. You may use the same email address as another profile, or you may use a different email address that is on the same internet account as another profile. You will share the same dialing and login information as the other profile. Uporabite lahko naslov elektronske pošte drugega profila ali naslov elektronske pošte, ki pripada istemu racunu za dostop do interneta drugega profila. Informacije za klicanje ponudnika interneta in prijavo bodo enake kot za drug profil. Your profile is ready to be created. In order to create your new internet account, or configure this profile with an account you already have, you need to open Account Setup. Izdelava vašega profila se lahko zacne. Ce želite izdelati nov internetni racun ali konfigurirati ta profil za že obstojeci racun, morate odpreti Nastavitev racuna. Please click on Finish to start Account Setup. Za zagon programa Nastavitev racuna kliknite Dokoncaj. On the next screen, you will be asked to select an internet account to use with this profile. You will share dialing and login information with any other profiles that use this account. Na naslednjem zaslonu bo program zahteval, da izberete internetni racun, ki ga želite uporabiti s tem profilom. Informacije o izbiranju in prijavi boste souporabljali z drugimi profili, ki uporabljajo ta racun. You will not share bookmarks, stored messages, preferences, or your address book with any other profiles. Zaznamkov, shranjenih sporocil, nastavitev in osebnega imenika ne boste souporabljali z drugimi profili. You will still need to change your mail and news servers in the Communicator preferences for your switch to be complete. Da bo prehod popoln, boste še vedno morali spremeniti poštne in novicarske strežnike v nastavitvah Communicatorja. Select the internet account you wish to use for this profile. Communicator will automatically dial and log in this account when you use this profile. Izberite internetni racun, ki ga želite uporabiti za ta profil. Communicator bo samodejno poklical ponudnika storitev interneta in opravil prijavo, kadar boste uporabljali ta profil. Account Name: Ime racuna: Use a dial-up modem connection from the list below instead of Uporabi klicno povezavo modema s spodnjega seznama Please note that changing the internet account associated with a profile only changes the phone number dialed to access the account, and the login name and password. Ce spremenite internetni racun, povezan s profilom, boste spremenili samo telefonsko številko, ki bo klicana za dostop do racuna, ter prijavno ime in geslo. a local network connection. namesto lokalne omrežne povezave. Go to Message Folder Pojdi v mapo sporocil File Message... Shrani sporocilo... Add Server Dodajanje strežnika Select the type of server: Izberite tip strežnika: News Server (NNTP) Novicarski strežnik (NNTP) IMAP Server Strežnik IMAP Continue... Nadaljuj... To begin creating a new profile, enter your name and email address. This information will be saved in the preferences of the new profile. Ce želite zaceti z izdelavo novega profila, vnesite svoje ime in naslov elektronske pošte. Informacije bodo shranjene v nastavitvah novega profila. Full Name: Popolno ime: Confirmation Potrditev You have entered the following information: Vnesli ste naslednje informacije: Chak Nanga Chak Nanga Chak@netscape.com Chak@netscape.com Is this correct? So podatki pravilni? You cannot run multiple instances of Communicator simultaneously. Socasno ne morete izvajati vec kopij Communicatorja. Communicator has detected the following instance currently running: Communicator je odkril, da se trenutno izvajajo naslednji primerki: Machine Name: Ime racunalnika: ChaksPC ChaksPC chak chak StartTime: Cas zacetka: Today Danes RealPlayer is a preferred product for playing this RealAudio/RealVideo content. Would you like to get RealPlayer right now? RealPlayer je najprimernejši izdelek za predvajanje te vsebine RealAudio/RealVideo. Želite sedaj sneti RealPlayer? Do not ask me this question again Ne zastavi mi vec tega vprašanja Configure ToolBar Konfiguriranje orodjarne Select items to show: Prikaži naslednje postavke: Synchronize Conflict Uskladi navzkrižje Use Local File Uporabi lokalno datoteko Use Server File Uporabi datoteko s strežnika Conflict Navzkrižje Apply this decision to remaining items Uveljavi to odlocitev za preostale postavke Netscape Messenger Netscape Messenger Do you want to make Netscape Messenger your default mail application for Windows?\n\nThis change may result in other mail applications not responding properly. To restore your original settings, disable the Mail News MAPI preference. Ali želite dolociti Netscape Messenger kot privzeti poštni program za Windows?\n\nTa sprememba lahko povzroci napacno odzivanje drugih poštnih programov. Ce želite vzpostaviti prvotne nastavitve, onemogocite nastavitve pošte in novicarskih skupin MAPI. Do not perform this check in the future. Naslednjic tega ne preveri vec. Netscape\nNetscape\nNetscape Document Netscape\nNetscape\nDokument Netscape %sAttachment%s %sAttachment%s Attachments\nAttachments Priloge\nPriloge Priority: Prednost: Are you sure you want to remove this server? Ste prepricani, da želite odstraniti za strežnik? Nickname Vzdevek Folder "%s" on Mapa "%s" na Attach Web Page... Pripni spletno stran... Search\nNetscape\nNetscape Document Najdi\nNetscape\nDokument Netscape You do not have a Security Certificate for: Nimate zašcitnega potrdila za: This message will be encrypted using a 128-bit code when it is sent. To sporocilo bo pred pošiljanjem šifrirano s 128-bitno kodo. No recipients have been specified for this message. Za to porocilo niso bili podani prejemniki. Attach Files Documents Pripni datoteke dokumente Close Addressing Area Zapri naslovno podrocje Open Addressing Area Odpri naslovno podrocje (For example: servername.domain.com) (Na primer: imestrežnika.domena.si) Message Sending Options Možnosti pri pošiljanju sporocila Work Online Delo s povezavo Add Directory Server Dodaj imeniški strežnik Directory Server Property Lastnost imeniškega strežnika Add News Server Dodaj novicarski strežnik Newsgroup Server Properties Lastnosti novicarskega strežnika Mail Server Properties Lastnosti poštnega strežnika This server does not support shared folders. Ta strežnik ne podpira map v skupni rabi. You can have multiple mail servers if they are IMAP servers. You are currently using a POP server. Ce so vaši poštni strežniki IMAP, jih imate lahko vec. Trenutno uporabljate strežnik POP. Are you sure you want to delete this server? Ste prepricani, da želite zbrisati za strežnik? Mail Server: Poštni strežnik: This message will not be encrypted when it is sent because you do not have security certificates for any of the recipients. To sporocilo ne bo šifrirano pred pošiljanjem, ker nimate zašcitnih potrdil za nobenega od prejemnikov. This message contains some recipients for whom you have a Security Certificate and some for whom you do not. Sporocilo vsebuje prejemnike, za katere imate zašcitno potrdilo, in nekatere, za katere jih nimate. This means that when you send this message you will have three choices:\n\r- Send the message unencrypted to everyone\n\r- Send two messages, one of which is encrypted\n\r- Remove recipients for whom you do not have a certificate To pomeni, da boste imeli pri pošiljanju tega sporocila tri možnosti:\n\r- Pošlji sporocilo nešifrirano vsem\n\r- Pošlji dve sporocili, od tega eno šifrirano\n\r- Odstrani prejemnike, za katere nimam potrdila Options\nOptions Možnosti\nMožnosti Please enter valid information. Prosim, vnesite veljavne informacije. Port number should be between 0 and 65535. Številka vrat mora biti med 0 in 65535. The information below is needed before you can send mail. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. Preden lahko zacnete pošiljati pošto, morate podati spodnje informacije. Ce nimate vseh zahtevanih informacij, se prosim obrnite na skrbnika sistema ali ponudnika storitev interneta. The information below is needed before you can receive mail. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. Preden lahko zacnete sprejemati pošto, morate podati spodnje informacije. Ce nimate vseh zahtevanih informacij, se prosim obrnite na skrbnika sistema ali ponudnika storitev interneta. The information below is needed before you can read newsgroups. If you do not know the information requested, please contact your system administrator or Internet Service Provider. Preden lahko zacnete brati novicarske skupine, morate podati spodnje informacije. Ce nimate vseh zahtevanih informacij, se prosim obrnite na skrbnika sistema ali ponudnika storitev interneta. Incoming mail server: Strežnik vhodne pošte (e.g. jsmith) (na primer mšeruga) Finish Zakljuci This wizard will help you set up Preferences information that is needed so you can send and receive mail and newsgroup messages. To edit this information in the future, change the preferences for Mail Groups, which are found in the Edit menu. S tem carovnikom boste lahko nastavili informacije, ki so potrebne, da lahko pošiljate in sprejemate sporocila pošte in novicarskih skupin. Ce želite kasneje spremeniti te informacije, spremenite nastavitve za Poštne skupine, ki se nahajajo v meniju Urejanje. Email Address: Naslov Elektronske pošte: Newsgroups (news) server: Strežnik novicarskih skupin (news): You do not have to enter this information now. Click Finish when you are done. Sedaj vam ni treba vnesti teh informacij. Ko boste koncali, kliknite Zakljuci. This server is already added to the list. Ta strežnik je že v seznamu. Please enter a valid email address. (e.g. jdoe@company.com) Prosim, vnesite veljavni naslov elektronske pošte. (npr. jkrpan@siol.net) Acct. Setup Hitra namestitev Creating Mail Folder Izdelava poštne mape Choose where you would like your sent newsgroup messages to be stored: Izberite mesto, kamor želite shraniti sporocila, poslana v novicarske skupine: Choose where you would like your drafts to be stored: Izberite mesto, kamor želite shraniti osnutke sporocil: Choose where you would like your templates to be stored: Izberite mesto, kamor želite shraniti predloge sporocil: Netscape Message Center\nNetscape\nNetscape Document Netscape Center za sporocila\nNetscape\nDokument Netscape Netscape Compose\nNetscape\nNetscape Document Netscape Compose\nNetscape\nDokument Netscape Address Book\nAddresses Osebni imenik\nNaslovi Address Message Naslovi sporocilo View bookmarks in Navigator Prikaži zaznamke v Navigatorju Addresses\nAddresses Naslovi\nNaslovi Import a new bookmark file Uvozi novo datoteko z zaznamki Send Now Pošlji zdaj Send Now\tCtrl+Enter Pošlji zdaj\tCtrl+Enter Send Later\tCtrl+Enter Pošlji kasneje\tCtrl+Enter Go to selected bookmark Pojdi na izbrani zaznamek en sl Mozilla Mozilla http://home.netscape.com/ http://home.si.netscape.com/sl/ yes yes netscape netscape netscape.ini netscape.ini no no 7631 7631 Internet Shortcut Bljižnica do interneta Enter file to attach Vnesite datoteko, ki jo želite pripeti TTo: TPrejemnik: CCc: CV vednost: BBcc: BTajno v vednost: RReply-To: ROdgovori na: GGroup: GSkupina: FFollowup-To: FNadaljevanje: Normal Navadna Highest Najvišja Lowest Najnižja Return Receipt Potrdilo o prejemu Encrypted Šifrirano Signed Podpisano Include an attachment Vkljuci prilogo Attach a page, file, or personal card to the current message Trenutnemu sporocilu pripni stran, datoteko ali vizitko Composition Sestava Can't write to file %s Ne morem pisati v datoteko %s Personal Card... Vizitka... You are about to convert an HTML message to plain text.\nPerforming this operation will loose all special formatting.\nContinue conversion? Pravkar boste pretvorili sporocilo HTML v obicajno besedilo.\nS tem boste izgubili posebno oblikovanje.\nŽelite nadaljevati? Top Margin Zgornji rob Bottom Margin Spodnji rob Right Margin Desni rob Left Margin Levi rob Save as Virtual Newsgroup Shrani kot navidezno novicarsko skupino Sorry, not implemented Oprostite, ta funkcija ni vgrajena Phone Telefon Checking... Preverjam... untitled.txt BrezImena.txt Convert Message Format Pretvori obliko besedila Attach personal address card Pripni vizitko z naslovom Personal Card (vCard) Osebna vizitka 8-bit encoding for message text 8-bitno kodiranje za besedilo sporocila Uuencode instead of MIME for attachments Uuencode namesto MIME za priloge Saving search criteria will create a Virtual Newsgroup based on that criteria. The Virtual Newsgroup will be available from the folder list in the Messenger window. Ko boste shranili kriterije za iskanje, bo na njihovi osnovi izdelana navidezna novicarska skupina. Navidezna novicarska skupina bo na voljo v seznamu map v oknu Messengerja. Format Format Plain Text only Samo navadno besedilo HTML Text only Samo besedilo HTML Plain Text and HTML Obicajno besedilo in HTML Email Address Naslov elektronske pošte Organization Podjetje Add Address Dodaj naslov City Kraj Go Online Preklopi v delo s povezavo Go Offline Preklopi v delo brez povezave Go Offline Preklopi v stanje brez povezave Connect to the network and do the following. Vzpostavi povezavo z omrežjem in opravi naslednje. Do the following then disconnect from the network. Opravi naslednje, nato prekini povezavo z omrežjem. Newsgroups Selected) Izbrane novicarske skupine) Please enter positive integers only. Prosim, vnesite le pozitivna cela števila. [JavaScript Application] [Aplikacija JavaScript] ENCRYPTED ENCRYPTED NOT ENCRYPTED NI ŠIFRIRANO You must first subscribe to one or more Newsgroups before\nyou can select anything for downloading. Goto "Subscribe\nto Newsgroups" under the main "File" menu option, and\nsubscribe to the desired Newsgroups. Preden lahko izberete karkoli za snemanje, se morate najprej narociti na eno ali vec novicarskih\nskupin. Pojdite na "Naroci \nnovicarske skupine" pod glavno možnostjo menija "Datoteka", in\nse narocite na želene novicarske skupine. No default temp directory exists! Privzeti zacasni imenik ne obstaja! cmd cmd Mail Folder(s) Poštne mape Newsgroup(s) Novicarske skupine Cannot restart Communicator while "Profile Manager" is running. Either exit or complete "Profile Manger" and then try again. Ne morem znova zagnati Communicatorja, ker se izvaja "Upravljalec profilov". Zapustite ali koncajte delo v "Upravljalcu profilov" in nato poskusite znova. Sending Message Pošiljanje sporocila Change the current text color\nText Color Spremeni trenutno barvo besedila\nBarva besedila Nav Nav 30 30 Show security information for this page Prikaži informacije o zašciti za to stran Show online/offline state Prikaži nacin dela; s povezavo/brez povezave 48 48 Netscape Message\nNetscape\nNetscape Document Sporocilo Netscape\nNetscape\nDokument Netscape Netscape Folder\nNetscape\nNetscape Document Mapa Netscape\nNetscape\nDokument Netscape Netscape Newsgroup\nNetscape\nNetscape Document Novicarska skupina Netscape\nNetscape\nDokument Netscape Search an LDAP directory from the address book\nSearch Preišci imenik LDAP iz osebnega imenika\nNajdi Netscape Plain Text Compose\nNetscape\nNetscape Document Sestavi z navadnim besedilom Netscape\nNetscape\nDokument Netscape You must enter a valid profile name. Hit BACK and enter a valid profile name. Vnesti morate veljavno ime profila. Kliknite NAZAJ in vnesite veljavno ime profila. Unable to create profile directory. Please try another path. Ne morem izdelati imenika profila. Prosim, poskusite drugo pot. Profile Directory cannot be empty! Imenik profila ne sme biti prazen! The profile has been deleted from the profile list.\r\nNote that this does NOT remove the files from your disk. Ta profil je bil zbrisan s seznama profilov.\r\nNe spreglejte, da s tem NE odstranite datotek z diska. Delete profile: %s? Želite zbrisati profil: %s? Error: no profiles found! You need to create a profile first. Napaka: ne najdem profila! Najprej morate izdelati profil. Unable to locate selected profile! Ne najdem izbranega profila! Selected profile doesn't contain a valid directory pointer. Please create a new profile or fix the existing one Izbrani profil ne vsebuje veljavnega kazalca imenika. Prosim, izdelajte nov profil ali popravite sedanjega. Error: The profile directory: \n%s\ndoesn't exist.\n\nPress OK to run the SetupWizard or Cancel to Quit Napaka: Imenik profila: \n%s\nne obstaja.\n\nPritisnite Potrdi za zagon namestitvenega carovnika ali Preklici za izhod New Address Book... Nov osebni imenik... New Directory... Nov imenik... Delete From All Lists Zbriši iz vseh seznamov Insufficient disk space!\n\nUnable to move %s:\n %s\nto directory:\n %s\n\nPlease free up %s MB of disk space and then press O.K.\n\nIf you press Cancel, this directory will not get moved and you will not be able to access your old data files. Premalo diskovnega prostora!\n\nNe morem prenesti %s:\n %s\nv imenik:\n %s\n\nProsim sprostite %s Mb diskovnega prostora, nato pa pritisnite Potrdi.\n\nCe pritisnete Preklici, tega imenika ne boste prenesli, dostop do starih podatkovnih datotek pa ne bo mogoc. Insufficient disk space!\n\nUnable to copy %s:\n %s\nto directory:\n %s\n\nPlease free up %s MB of disk space and then press O.K.\n\nIf you press Cancel, this directory will not get copied and you will not be able to access your old data files. Premalo diskovnega prostora!\n\nNe morem prekopirati %s:\n %s\nv imenik:\n %s\n\nProsim, sprostite %s Mb diskovnega prostora, nato pa pritisnite Potrdi.\n\nCe pritisnete Preklici, ta imenik ne bo prekopiran, dostop do starih podatkovnih datotek pa ne bo mogoc. The selected profile directory already exists and may contain data files. To continue creating the new profile, choose OK. To change the profile directory, choose Cancel and then use Back to return and change the profile directory. Izbrani imenik profila že obstaja in morda vsebuje podatkovne datoteke. Ce želite nadaljevati z izdelavo novega profila, kliknite Potrdi. Ce želite spremeniti imenik profila, izberite Preklici, kliknite Nazaj in spremenite imenik profila. Select Profile Izberi profil If you are the only person using this copy of Communicator, you may create several profiles for yourself. If you are sharing this copy of Communicator with other users, each user should create his or her own profile. Ce ta izvod Communicatorja uporabljate le vi, lahko izdelate vec profilov zase. Ce si delite ta izvod Communicatorja z drugimi uporabniki, izdelajte profile zanje. If you do not want to enter this information now, click Next. Ce teh informacij ne želite vnesti sedaj, kliknite Naprej. Profile Setup Wizard Carovnik za nastavitev profila Profile Setup Nastavitev profila Please click Next when you are done. Ko boste koncali, kliknite Naprej. Please click Finish when you are done. Ko boste koncali, kliknite Zakljuci. To begin creating a new profile, enter the name for the person whose profile is being created. Ce želite zaceti z izdelavo novega profila, vnesite ime in naslov elektronske pošte za osebo, kater