\nThis is a searchable Gopher index.\nUse the search function of your browser to enter search terms.\nGopher-index %.256s
%.256s Gopher-sökning
\nDet här är ett sökbart Gopher-index.\nAnvänd sökfuntionen i webbläsaren.\nCSO Search of %.256s
%.256s CSO Search
\nA CSO database usually contains a phonebook or directory.\nUse the search function of your browser to enter search terms.\nCSO-sökning i %.256s
%.256s CSO-sökning
\nEn CSO-databas innehåller normalt en telefonkatalog eller annan katalog.\nAnvänd sökfunktionen i webbläsaren.\nMissing Post reply data\n
Data Missing
\nThis document resulted from a POST operation and has expired from the\ncache. If you wish you can repost the form data to recreate the\ndocument by pressing the reload button.\n Svaret innehåller inga data\n
Data saknas
\nDokumentet skapades med funktionen POST. Det finns inte kvar i\ncacheminnet. Återskapa dokumentet genom att\nklicka påHämta om.\n
RSA Public Key Cryptography RSAs allmänna nyckel-kryptografi
International Internationell
This is an insecure document that is not encrypted and offers no security protection. Det här är ett oskyddat dokument, som är okrypterat och saknar säkerhetsskydd.
No new newsgroups
Inga nya diskussionsgrupper
Enter username for %.200s at %.200s: Ange användarnamn för %.200s på %.200s:
Type in a newsgroup to add to the list: Ange namnet på en diskussionsgrupp att lägga till i listan:
This is a secure document that uses a medium-grade encryption key suited for U.S. export Det här är ett säkert dokument, som krypterats med en mellannivånyckel framtagen för internationell användning
This is a secure document that uses a high-grade encryption key for U.S. domestic use only Det här säkra dokumentet har krypterats med en högnivånyckel framtagen för den amerikanska marknaden
Bookmarks have changed on disk and are being reloaded. Listan med bokmärken har ändrats, och läses nu in igen.
The address book has changed on disk and is being reloaded. Adressboken har ändrats, och läses nu in igen.
Bookmarks have changed on disk. Discard your unsaved changes\nand reload? Listan med bokmärken har ändrats. Vill du kasta bort ändringar som inte\nsparats och läsa in listan igen?
The address book has changed on disk. Discard your unsaved changes\nand reload? Adressboken har ändrats. Vill du kasta bort ändringar som inte\nsparats och läsa in listan igen?
Error saving bookmarks file! Kunde inte spara bokmärkesfilen!
Error saving address book file! Kunde inte spara adressboksfilen!
Reset Återställ
Submit Query Skicka fråga
No info while document is loading
\n
Ingen information visas medan dokumentet hämtas
\n
Encoding:
Kodning:
Form %d:
Formuläret %d:
%ld hours ago %ld timmar sedan
%ld days ago %ld dagar sedan
There are %ld aliases to %s Det finns %ld alias till %s
There is 1 alias to %s Det finns ett alias till %s
There are no aliases to %s Det finns inga alias till %s
Nicknames may only have letters and numbers\nin them. The nickname has not been changed. Kortnamn får bara innehålla bokstäver och\noch siffror. Kortnamnet har inte ändrats.
An entry with this nickname already exists.\nThe nickname has not been changed. Det här kortnamnet används redan.\nKortnamnet har inte ändrats.
This item has %d alias(es). These aliases \nwill be removed, as well. Det fanns %d alias till det här objektet. Aliasen tas\nockså bort.
Some of the items you are about to remove \nhave one or more aliases. The aliases will \nbe removed, as well. Det finns alias kopplade till vissa \n\av de objekt du tar bort. Aliasen tas\nockså bort.
Ändra inte i filen! -->
New Bookmark Nytt bokmärke
Not Found Finns inte
Open bookmarks file Öppna fil med bokmärken
Import bookmarks file Importera bokmärkesfil
Save bookmarks file Spara bokmärkesfil
Less than one hour ago Mindre än en timme sedan
The global history database is currently closed Databasen med den globala historiken är stängd för närvarande
The global history database is currently empty Databasen med den globala historiken är tom för närvarande
\nDate: %s
\nDatum: %s
\n
\nTotal entries: %ld
\n
\nTotalt antal poster: %ld
Personal Bookmarks Egna bokmärken
\n \n
Loading plug-in Läser in insticksprogram
at %ld bytes/sec %ld byte/sek
at %.1fK/sec %.1f kB/sek
at %.1fM/sec %.1f MB/sek
stalled avstannad
%lu %lu
%luK %lu kB
%3.2fM %3.2f MB
%02ld:%02ld:%02ld remaining %02ld:%02ld:%02ld återstår
%02ld:%02ld remaining %02ld:%02ld återstår
%ld sec%s remaining %ld sek återstår
Version: Version:
Serial Number: Serienummer:
Issuer: Utfärdare:
Subject: Ämne:
Version: %s%sSerial Number: %s%sIssuer: %s%sSubject: %s%sNot Valid Before: %s%sNot Valid After: %s%s Version: %s%sSerienummer: %s%sUtfärdare: %s%sÄmne: %s%sEj giltigt före: %s%sEj giltigt efter: %s%s
Enter Your Communicator Password: Ange ditt lösenord för Communicator:
A plugin for the mime type %s\nwas not found. Hittar inget insticksprogram \nför MIME-typen %s.
Could not load the plug-in '%s' for the MIME type '%s'. \n\n Make sure enough memory is available and that the plug-in is installed correctly. Det gick inte att starta insticksprogrammet '%s' för MIME-typen '%s'. \n\n Kontrollera att det finns tillräckligt med minne och att insticksprogrammet är korrekt installerat.
Unable to start a java applet: Can't find '%s' in your\nCLASSPATH. Read the release notes and install '%s'\nproperly before restarting.\n\nCurrent value of CLASSPATH:\n%s\n Kan inte starta en Java-applet: Hittar inte '%s' i\nCLASSPATH. Titta i dokumentationen och installera '%s'\nigen. Starta sedan om datorn.\n\nVärdet i CLASSPATH just nu:\n%s\n
Unable to start a java applet: the version number for your\nclasses is wrong. The version number found was %d. The correct\nversion number is %d.\n Kan inte starta en Java-applet: fel versionsnummer för\nklasserna. Programmet hittade versionsnumret %d. Rätt\nversionsnummer är %d.\n
Java reported the following error on startup:\n\n%s\n Java fann följande fel vid programstart:\n\n%s\n
Failed to start the Java debugger.\n Kunde inte starta felsökningsprogrammet för Java.\n
The system has been locked to prevent access to restricted sites. Please enter your password if you will be changing these settings: Systemet har låsts för att förhindra access till skyddade webbplatser. Ange lösenordet om du vill ändra någon av följande inställningar:
The previously entered password was not correct. Please enter your password if you'll be changing these restrictions settings during this session: Lösenordet är inte korrekt. Ange ditt lösenord om du ska ändra följande skyddsinställningar under sessionen:
Connect: Please enter password for host... Koppla upp: Ange lösenord för värdsystemet...
Proxy nonces appear to expire immediately.\nThis is either a problem in the proxy's authentication \nimplementation, or you have mistyped your password.\nDo you want to re-enter your username and password? Det verkar som om dina proxyservrar upphör att gälla omedelbart.\n Antingen har inte proxyservern ställts in på rätt sätt, eller \n också har du angett fel lösenord.\n Vill du försöka igen?
unidentified proxy server oidentifierad proxyserver
Proxy authentication required for %.250s at %.250s: Proxyverifiering krävs för %.250s vid %.250s:
Connect: Please enter password for proxy... Koppla upp: Ange lösenord för proxy...
Bad keyword in proxy automatic configuration: %s. Felaktigt nyckelord i automatisk proxykonfiguration: %s.
Try connecting to the proxy again? Vill du försöka koppla upp till proxy igen?
Try connecting to SOCKS again? Vill du försöka koppla upp till socks igen?
Try connecting to proxy / SOCKS again? Vill du försöka koppla upp till proxy/socks igen?
Proxy server is unavailable.\n\nTry connecting to proxy %s again? Proxyservern är inte tillgänglig.\n\nVill du försöka koppla upp till proxyn %s igen?
All proxy servers are unavailable.\n\nTry connecting to %s again? Inga proxyservrar är tillgängliga.\n\nVill du försöka koppla upp till %s igen?
SOCKS is unavailable. Try connecting to SOCKS %s again? Socksservern är inte tillgänglig. Vill du försöka koppla upp till socks %s igen?
SOCKS and proxies are unavailable. Try\nconnecting to %s again? Socks- och proxyservrar är inte tillgängliga. Vill\ndu försöka koppla upp till %s igen?
All proxies are unavailable. Do you wish to temporarily\noverride proxies by connecting directly until proxies\nare available again? Inga proxyservrar är tillgängliga. Vill du kringgå proxyservrarna\ntillfälligt genom direktuppkoppling tills proxyservrarna\när tillgängliga igen?
SOCKS is unavailable. Do you wish to temporarily\noverride SOCKS by connecting directly until SOCKS\nare available again? Socksservern är inte tillgänglig. Vill du kringgå socks\ntillfälligt genom direktuppkoppling tills socks\när tillgängligt igen?
Both proxies and SOCKS are unavailable. Do you wish to\ntemporarily override them by connecting directly until they\nare available again? Varken proxy- eller socksserver är tillgänglig. Vill du \nkringgå dem tillfälligt genom direktuppkoppling tills de är\ntillgängliga igen?
All proxies are still down.\nContinue with direct connections? Alla proxyservrar är fortfarande nedkopplade.\nVill du fortsätta med direktuppkoppling?
SOCKS is still down.\n\nContinue with direct connections? Socksservern är fortfarande nedkopplad.\n\nVill du fortsätta med direktuppkoppling?
SOCKS and proxies are still down.\n\nContinue with direct connections? Socks- och proxyservrar är fortfarande nedkopplade.\n\nVill du fortsätta med direktuppkoppling?
No proxy automatic configuration file was received.\n\nNo proxies will be used. Ingen fil för automatisk proxykonfigurering har tagits emot.\n\nInga proxyservrar kommer att användas.
The automatic configuration file is empty:\n\n %s\n\nUse the configuration from the previous session instead? Filen för automatisk konfigurering är tom:\n\n %s\n\nVill du använda konfigurationen från föregående session istället?
The automatic configuration file has errors:\n\n %s\n\nUse the configuration from the previous session instead? Filen för automatisk konfigurering innehåller fel:\n\n %s\n\nVill du använda konfigurationen från föregående session istället?
The proxy automatic configuration file has errors:\n\n %s\n\nNo proxies will be used. Filen för automatisk konfigurering innehåller fel:\n\n %s\n\nInga proxyservrar kommer att användas.
The automatic configuration file is not of the correct type:\n\n %s\n\nExpected MIME type of application/x-javascript-config or application/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nUse the configuration from the previous session instead? Fel typ av fil för automatisk konfigurering:\n\n %s\n\nFörväntade tillämpning/x-javaskript-konfig eller tillämpning/x-ns-proxy-autokonfiguration av MIME-typ.\n\nVill du använda konfigurationen från föregående session?
The proxy automatic configuration file could not be loaded.\n\nCheck the proxy automatic configuration URL in preferences.\n\nNo proxies will be used. Filen för automatisk proxykonfigurering kunde inte hämtas.\n\nKontrollera webbadressen i inställningarna.\n\nInga proxyservrar kommer att användas.
The automatic configuration file could not be loaded.\n\nUse the configuration from the previous session instead? Filen för automatisk konfigurering kunde inte hämtas.\n\nVill du använda konfigurationen från föregående session?
The backup proxy automatic configuration file had errors.\n\nNo proxies will be used. Säkerhetskopian av filen för automatisk proxykonfigurering innehåller fel.\n\nInga proxyservrar kommer att användas.
Proxy automatic configuration load was cancelled.\n\nNo proxies will be used. Inläsningen av automatisk proxykonfigurering avbröts.\n\nInga proxyservrar kommer att användas.
Warning:\n\nServer sent an unrequested proxy automatic\nconfiguration file to Netscape:\n\n %s\n\nConfiguration file will be ignored. Varning:\n\nServern skickade en fil för automatisk\nproxykonfigurering till Netscape:\n\n %s\n\nKonfigurationsfilen ignoreras.
Receiving proxy auto-configuration file... Tar emot proxykonfigureringsfil...
Cache cleanup: removing %d files... Rensar cachen: tar bort %d filer...
The database selected is valid, but cannot\nbe validated as the correct database because\nit is missing a name entry. Do you wish to\nuse this database anyway? Vald databas är giltig men kan inte\ngodkännas eftersom en namnangivelse\nsaknas. Vill du fortsätta att\nanvända databasen?
The database selected is named:\n%.900s\nThe database requested was named:\n%.900s\nDo you wish to use this database anyway? Vald databas:\n%.900s\nBegärd databas:\n%.900s\nVill du använda den här databasen i alla fall?
The page currently loading has requested an external\ncache. Using a read-only external cache can improve\nnetwork file retrieval time.\n\nIf you do not have the external cache requested,\nselect "Cancel" in the file selection box. Sidan som hämtas för närvarande har begärt en extern\ncache. Skrivskyddad extern cache kan förkorta tiden\ndet tar att hämta en fil över nätet.\n\nOm du inte har den begärda externa cachen\nväljer du Avbryt i rutan.
The proxy automatic configuration file is not of the correct type:\n\n %s\n\nExpected the MIME type of application/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nNo proxies will be used. Fel typ av fil för automatisk proxykonfigurering:\n\n %s\n\nFörväntade program/x-ns-proxy-autokonfiguration av MIME-typ.\n\nInga proxyservrar kommer att användas.
Reading segment...Done Läser segment... Klart
Directory listing of %.1024s\n Kataloger i %.1024s\n
Directory listing of %.1024s
\n
Kataloger i %.1024s
\n
">Up to higher level directory ">Upp till en högre katalognivå
Could not login to FTP server Kunde inte logga på FTP-server
Posting file %.256s... Inläggsfil %.256s...
Directory of %.512s\n
Current directory is %.512s
\n
Katalog av %.512s\n
Aktuell katalog %.512s
\n
%d URL's waiting for an open socket (limit %d)\n %d URLer väntar på en öppen socket (gräns %d)\n
%d URL's waiting for fewer active URL's\n %d URLer väntar på färre aktiva URLer\n
%d Connections Open\n %d uppkopplingar öppna\n
%d Active URL's\n %d aktiva URLer\n
\n\nUsing previously cached copy instead \n\nAnvänder tidigare cachad kopia istället
Server returned no data Servern sände inte tillbaka någon information
>\n
Transfer interrupted!
\n >\n
Överföringen avbröts!
\n
\n\nTransfer interrupted!\n \n\nÖverföringen avbröts!\n
Mail: Reading folder %s... E-post: Läser mappen %s...
Mail: Reading message... E-post: Läser meddelande...
Mail: Emptying trash... E-post: Tömmer papperskorgen...
Mail: Compacting folder %s... E-post: Komprimerar mappen %s...
Mail: Delivering queued messages... E-post: Skickar köade meddelanden...
Mail: Reading message...Done E-post: Läser meddelande... Klart
Mail: Reading folder...Done E-post: Läser mappen... Klart
Mail: Emptying trash...Done E-post: Tömmer papperskorgen... Klart
Mail: Compacting folder...Done E-post: Komprimerar mappen... Klart
Mail: Delivering queued messages...Done E-post: Skickar köade meddelanden... Klart
Connect: News server contacted. Waiting for reply... Koppla upp: Diskussionsgruppsservern har kontaktats. Väntar på svar...
Please enter a password for news server access Ange ett lösenord för access till diskussionsgruppsservern
Message sent; waiting for reply... Meddelandet skickat; väntar på svar...
No Answer Inget svar
The POP3 mail server (%s) does not\n support UIDL, which Netscape Mail needs to implement\n the ``Leave on Server'' and ``Maximum Message Size''\n options.\n\n To download your mail, turn off these options in the\n Mail Server panel of Preferences. POP3-servern (%s) hanterar inte\nUIDL, vilket Netscape Messenger behöver för funktionerna\nLämna kvar e-post på servern och\nMax meddelandestorlek.\n\n Om du vill kunna hämta e-post avaktiverar du alternativen\ni inställningar för e-postserver.
Receiving: message %lu of %lu Tar emot: meddelande %lu av %lu
The POP3 mail server (%s) does not\nsupport the TOP command.\n\nWithout server support for this, we cannot implement\nthe ``Maximum Message Size'' preference. This option\nhas been disabled, and messages will be downloaded\nregardless of their size. POP3-servern (%s) har inte funktioner för\nTOP-kommandot.\n\nUtan dessa går det inte att implementera inställningen\nMax meddelandestorlek. Detta alternativ\när avaktiverat och meddelanden kommer att hämtas\noavsett storlek.
The mail server responded: \n%s\nPlease enter a new password. E-postservern svarade: \n%s\nAnge ett nytt lösenord.
Connect: Host contacted, sending login information... Koppla upp: Värdsystemet kontaktat, skickar påloggningsinformation...
Assembling message... Sammanställer meddelande...
Assembling message...Done Sammanställer meddelande... Klart
Loading attachment... Läser in bilaga...
Loading attachments... Läser in bilagor...
Delivering mail... Skickar meddelanden...
Delivering mail...Done Skickar meddelanden... Klart
Delivering news... Skickar inlägg...
Delivering news...Done Skickar inlägg... Klart
Queuing for later delivery... Köar för senare sändning...
Writing to Sent Mail file... Skriver till avsänd e-postfil...
Queued for later delivery. Köat för senare sändning.
Message Composition Skapa meddelande
Loading summary file... Hämtar sammanfattningsfil...
loaded %ld of %ld messages läst in %ld av %ld meddelanden
Add Folder Lägg till mapp
Add Folder... Lägg till mapp...
Enter the new name for your folder: Ange det nya namnet på mappen:
Save Message As Spara meddelande som
Save Messages As Spara meddelanden som
Compact This Folder Komprimera den här mappen
Compact All Folders Komprimera alla mappar
Open News Server... Öppna diskussionsgruppsserver...
Delete Selected Messages Ta bort markerade meddelanden
Cancel Message Avbryt meddelande
Delete Newsgroup Server Ta bort diskussionsgruppsserver
Select Thread Välj kedja
Select Flagged Messages Välj flaggade meddelanden
Select All Messages Markera alla meddelanden
Deselect All Messages Avmarkera alla meddelanden
Flag Message Flagga meddelande
Unflag Message Ta bort flagga för meddelande
Again Igen
Unscramble (Rot13) Dekryptera (Rot13)
Add from Newest Messages Lägg till från senaste meddelanden
Add from Oldest Messages Lägg till från äldsta meddelanden
Get More Messages Hämta fler meddelanden
Get All Messages Hämta alla meddelanden
View Address Book Entry Visa adress i adressbok
New Newsgroup Message Nytt inlägg
to Newsgroup i diskussionsgruppen
to Sender and Newsgroup till avsändaren och diskussionsgruppen
Reply Svara
to Sender and All Recipients till avsändaren och alla mottagare
Forward Selected Messages Vidarebefordra markerade meddelanden
Forward As Attachment Vidarebefordra som bilaga
Mark Selected as Read Markera det valda som läst
Mark as Read Markera som läst
Mark Selected as Unread Markera det valda som oläst
Mark as Unread Markera som oläst
Unflag All Messages Ta bort flaggor på alla meddelanden
Copy Selected Messages Kopiera markerade meddelanden
Move Selected Messages Flytta markerade meddelanden
Move Flytta
Save Selected Messages As... Spara markerade meddelanden som...
Save As... Spara som
Move Selected Messages To... Flytta markerade meddelanden till
Move This Message To... Flytta detta meddelande till...
First Message Första meddelandet
Last Message Senaste meddelande
Last Unread Senaste olästa
Last Flagged Senast flaggade
Mark Thread as Read Markera kedjan som läst
Mark All Read Markera alla lästa
Mark Selected Threads Read Markera valda kedjor som lästa
Show All Messages Visa alla meddelanden
Show Only Unread Messages Visa bara olästa meddelanden
Include Original Text Inkludera originaltexten
From Från
Reply To Svar till
Mail To Skicka till
Mail CC Skicka kopia
Mail BCC Skicka blindkopia
File CC Spara kopia
Followups To Uppföljning till
Subject Ämne
Send Formatted Text Skicka formaterad text
Queue For Later Delivery Köa för senare sändning
Attach As Text Bifoga som text
Flag Messages Flagga meddelanden
Unflag Messages Ta bort flaggor för meddelanden
\n
\n
Truncated!\n
\n
\n
Trunkerat!\n
This message exceeded the Maximum Message Size set in Preferences,\nso we have only downloaded the first few lines from the mail server.
\n ">här om du vill läsa in resten av meddelandet.
\n
(no headers) (sidhuvuden saknas)
(unspecified) (ospecificerad)
Macintosh File Mac-fil
The directory %s does not exist. Mail will not\nwork without it.\n\nCreate it now? Katalogen %s finns inte. Messenger fungerar\ninte utan den.\n\nVill du skapa den nu?
Save decoded file as: Spara avkodad fil som:
The file %s has been changed by some other program!\nOverwrite it? Filen %s har ändrats av ett annat program!\nVill du skriva över den?
Open News Server Öppna diskussionsgruppsserver
news.announce.newusers news.announce.newusers
news.newusers.questions news.newusers.questions
news.answers news.answers
Mail: Compacting folder %s...Done E-post: Komprimerar mappen %s... Klart
Can't open %s. You may not have permission to write to this file.\nCheck the permissions and try again. Kan inte öppna %s. Du saknar kanske behörighet att skriva till filen.\nKontrollera behörigheten och försök igen.
Save attachment as: Spara bilagan som:
%lu byte%s %lu byte%s
s s
%s of %s (%s, %s) %s av %s (%s, %s)
%s of %s (%s) %s av %s (%s)
%s of %s %s av %s
%s read (%s) %s läst (%s)
%s read %s läst
Mail: Message sent; waiting for reply... E-post: Meddelandet skickat, väntar på svar...
Information about the Netscape global history\n
Global history entries
\nInformation om Netscapes globala historik\n
Global historik
\n
%d%% %d%%
Couldn't find image of correct URL, size, background, etc.\nin cache:\n%s\n Kan inte hitta bild med rätt adress (URL), storlek, bakgrund osv\ni cache:\n%s\n
%d-bit pseudocolor %d-bitars pseudofärg
1-bit monochrome 1-bitars monokrom
%d-bit greyscale %d-bitars gråskala
%d-bit RGB true color. %d-bitars RGB True Color.
Decodednbsp;sizenbsp;(bytes): Avkodadnbsp;storleknbsp;(byte):
%unbsp;xnbsp;%u %unbsp;xnbsp;%u
(scaled from %unbsp;xnbsp;%u) (skalad från %unbsp;xnbsp;%u)
Imagenbsp;dimensions: Bildnbsp;dimensioner:
%d colors %d färger
(none) (ingen)
Colormap: Färgkarta:
yes, backdrop visible through transparency ja, bakgrunden syns igenom
yes, solid color background #%02x%02x%02x ja, bakgrund med solid färg #%02x%02x%02x
Transparency: Genomsynlighet:
Comment: Kommentar:
Compressing image cache:\nremoving %s\n Komprimerar bildcache:\ntar bort %s\n
Add Newsgroup... Lägg till diskussionsgrupp...
Attach... Bifoga...
Attachments Inline Bilagor infogade i dokumentet
Attachments as Links Bilagor som länkar
Forward Quoted Vidarebefordra citerad text
Are you sure you want to remove the news server %s\nand all of the newsgroups in it? Är du säker på att du vill ta bort diskussionsgruppsservern %s\noch alla diskussionsgrupper i den?
All Fields Alla fält
The `Unsent Messages' folder contains a message which is not\nscheduled for delivery! Mappen Ej skickade innehåller ett meddelande som \ninte är schemalagt för sändning.
The `Unsent Messages' folder contains %d messages which are not\nscheduled for delivery! Mappen Ej skickade innehåller %d meddelanden som inte är\nschemalagda för sändning.
\n\nThis probably means that some program other than\nNetscape has added messages to this folder.\n \n\nDet betyder troligen att ett annat program än\nNetscape har lagt till meddelanden i mappen.\n
The `Unsent Messages' folder is special; it is only for storing\nmessages to be sent later. Mappen Ej skickade ska enbart innehålla meddelanden\nmed senarelagd sändning.
\nTherefore, you can't use it as your `Sent' folder.\n\nPlease verify that your outgoing messages destination is correct\nin your Mail and News preferences. \nDu kan därför inte använda den på samma sätt som mappen Skickade.\n\nKontrollera att katalogen för utgående meddelanden är korrekt\nangiven i inställningarna för e-post och grupper.
An error occurred delivering unsent messages.\n\n%s\nContinue delivery of any remaining unsent messages? Ett fel inträffade när osända meddelanden skulle skickas.\n\n%s\nVill du fortsätta?
Password for mail user %.100s@%.100s: Lösenord för e-postanvändare %.100s@%.100s:
%sBookmarks for %s%s %sBokmärken för %s%s
%sPersonal Bookmarks%s %sEgna bokmärken%s
%sAddress book for %s%s %sAdressbok för %s%s
%sPersonal Address book%s %sEgen adressbok%s
sock: %d con_sock: %d protocol: %d\n sock: %d con_sock: %d protocol: %d\n
URL not found in cache: Webbadressen (URL) finns inte i cachen:
Partial cache entry, getting rest from server:\n Partiell cachepost, resten hämtas från servern:\n
Checking server to verify cache entry\nbecause force_reload is set:\n Kontrollerar serverns cacheinställning\neftersom alternativet force_reload är aktiverat:\n
Object has expired, reloading:\n Objektet är för gammalt, hämtar om:\n
Checking server to verify cache entry:\n Kontrollerar serverns cacheinställning:\n
Checking server to verify cache entry\nbecause last_modified missing:\n Kontrollerar serverns cacheinställning\neftersom last_modified saknas:\n
Netsite: Netsite:
Filenbsp;MIMEnbsp;Type: Filensnbsp;MIME-typ:
Currently Unknown För närvarande okänd
Source: Kod:
Currently in disk cache För närvarande i hårddiskcachen
Currently in memory cache För närvarande i minnescachen
Not cached Cachades inte
The window is now inactive
Fönstret är inte aktivt
Local cache file: Lokal cachefil:
%s Local time %s lokal tid
Last Modified: Senast ändrad:
%s GMT %s GMT
Content Length: Längd på innehåll:
No date given Inget datum angivet
Expires: Förfallodatum:
Mac Type: Mac-typ:
Mac Creator: Mac: Skapad av:
Charset: Teckenuppsättning:
Status unknown Okänd status
Certificate: Certifikat:
Untitled document Namnlöst dokument
has the following structure:
har följande struktur:
Page Info Sidinformation
about:editfilenew about:editfilenew
file:///Untitled file:///Namnlös
Deleting '%s' will delete all of the messages it contains.\nAre you sure you still want to delete this folder? Om du tar bort '%s' tas även undermappar och meddelanden bort.\nÄr du säker på att du vill ta bort mappen?
The proxy automatic configuration file could not be loaded.\n\nCannot fail over to using no proxies since your autoconfig url\nis locked.\nSee your local system administrator for help. Kunde inte hämta filen för automatisk proxykonfigurering.\n\nEftersom URlen för automatisk konfigurering är låst måste du\nanvända proxy.\nKontakta systemadministratören.
No proxy automatic configuration file was received.\n\nCannot fail over to using no proxies since your autoconfig url\nis locked.\nSee your local system administrator for help. Ingen fil för automatisk proxykonfigurering har tagits emot.\n\nEftersom URLen för automatisk konfigurering är låst måste du\nanvända proxy.\nKontakta systemadministratören.
There was a problem receiving your proxy autoconfig\ninformation. Since your autoconfig URL has been locally\nlocked, we cannot failover to allowing no proxies.\n\nSee your local system administrator for help. Problem vid mottagning av information om automatisk\nproxykonfigurering. Eftersom URLen för automatisk konfigurering\när låst lokalt måste proxy användas.\n\nKontakta systemadministratören.
Import Address Book File... Importera adressboksfil...
Export Address Book File... Exportera adressboksfil...
this bookmark det här bokmärket
this entry den här posten
%ld seconds %ld sekunder
%ld minutes %ld minuter
%ld hours %ld minutes %ld timmar %ld minuter
Main Bookmarks Viktiga bokmärken
Auto Saving %s Autosparar %s
Cannot edit non-HTML documents! Kan inte redigera andra dokument än HTML!
subject ämne
sender avsändare
body text
date datum
priority prioritet
status status
to till
CC kopia
to or CC till eller kopia
name namn
e-mail address e-postadress
phone number telefonnummer
organization företag
organizational unit företagsenhet
city ort
street address gatuadress
size storlek
any text valfri text
keyword nyckelord
contains innehåller
doesn't contain innehåller inte
is är
isn't är inte
is empty är tom
is before är före
is after är efter
is higher than är högre än
is lower than är lägre än
begins with börjar med
ends with slutar med
sounds like låter som
reserved reserverad
forward.msg forward.msg
Your SMTP server does not support the return receipt function \nso your message will be sent without the return receipt request. SMTP-servern hanterar inte kvittensfunktionen \nså meddelandet kommer att skickas utan begäran om kvittens.
age in days ålder i dagar
is greater than är större än
is less than är mindre än
This message cannot be sent because your user name\ncould not be determined.\n\nPlease check your NIS or YP configuration (if used) and\nthe USER and LOGNAME environment variables. Meddelandet kan inte skickas eftersom ditt användarnamn\ninte kunde bestämmas.\n\nKontrollera NIS- eller YP-konfigurationen (om den finns) och\nmiljövariablerna SER och LOGNAME.
read läst
replied besvarat
Rename selected folder Döp om markerad mapp
Move to folder Flytta till mapp
Change priority Ändra prioritet
Mark read Markera som läst
forwarded vidarebefordrat
replied and forwarded besvarat och vidarebefordrat
Too many entries found. Please enter more search criteria. För många poster. Ange fler sökvillkor.
Read More Läs mer
Next Unread Category Nästa olästa kategori
Unread Group Oläst grupp
Call Samtal
By Email Address Efter e-postadress
By Company Efter företag
By City Efter postadress
Card Properties... Kortegenskaper...
Searching %s... Söker %s...
You must enter a list name. Du måste ange ett listnamn.
You must enter a first name. Du måste fylla i ett förnamn.
Building summary file for %s... Sammanställer sammanfattningsfil för %s...
LDAP Directory Entry Post i LDAP-katalog
Failed to open entry for %s due to LDAP error '%s' (0x%02X) Kunde inte öppna post för %s på grund av LDAP-felet '%s' (0x%02X)
Failed to open a connection to '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Kunde inte öppna uppkoppling till '%s' på grund av LDAP-felet '%s' (0x%02X)
Failed to bind to '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Bindning till '%s' misslyckades på grund av LDAP-felet '%s' (0x%02X)
Failed to search '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Sökning i '%s' misslyckades på grund av LDAP-felet '%s' (0x%02X)
Failed to modify entry on '%s' due to LDAP error '%s' (0x%02X) Kunde inte ändra post i '%s' på grund av LDAP-felet '%s' (0x%02X)
Found %d matches Hittade %d träffar
Are you sure you want to unsubscribe from %s? Är du säker på att du vill säga upp prenumerationen på %s?
Received %ld of %ld headers Har tagit emot %ld av %ld sidhuvuden
No new messages in newsgroup Inga nya meddelanden i diskussionsgruppen
Received %ld of %ld messages Har tagit emot %ld av %ld meddelanden
Mail: Searching mail folders... E-post: Söker i e-postmappar...
Ignore Threads Ignorera kedjor
Watch Threads Bevaka kedjor
Fax Fax
First Name Förnamn
Photograph Foto
Manager Chef
Object Class Objektklass
Mailing Address Postadress
Administrative Assistant Administratören
Last Name Efternamn
Street Gatuadress
Phone Number Telefonnummer
Title Rubrik
Car License Plate Nummerskylt (bil)
Business Category Bransch
Department Number Avdelningsnummer
Employee Type Befattning
ZIP Code Postnummer
(secure) (säker)
There is no conference address for this person. Please edit the \nentry and try calling them again. Det finns ingen Conference-adress för den här personen. Redigera posten\noch försök igen.
The local database for %s couldn't be deleted. \nPerhaps you are reading the newsgroup in a message list window. \nUnsubscribe anyway? Den lokala databasen för %s kunde inte tas bort. \nDen kanske är öppen i ett fönster. \nVill du säga upp prenumerationen ändå?
Please enter a conferencing address for this person and try to call again. Ange en Conference-adress för den här personen och försök igen.
Please enter an email address for this person and try to call again. Ange en e-postadress för den här personen och försök igen.
Couldn't find any conferencing software. Install\na compatible conferencing product and try again. Kunde inte hitta Conference-programmet. Installera\nett kompatibelt Conference-program och försök igen.
The conferencing software is only able to call one person. Select a single\nentry for a person and try again. Conference-programmet kan endast ringa upp en person. Välj en post\nför en enda person och försök igen.
An entry already exists for %s. Would you like to replace it? Det finns redan en post för %s. Vill du byta ut den?
That file name contains illegal characters. Please use a different name. Filnamnet innehåller ogiltiga tecken. Använd ett annat namn.
%s is a virtual newsgroup. If you\ndelete it, the server will stop putting messages in the\nnewsgroup unless you save your search criteria again.\n\n %s är en virtuell diskussionsgrupp. Om du\ntar bort den slutar servern att placera inlägg i\ndiskussionsgruppen om du inte sparar sökvillkoren igen.\n\n
Found %ld articles to retrieve Hittade %ld inlägg att hämta
Retrieving %1$ld of %2$ld articles\n in newsgroup %3$s Hämtar %1$ld av %2$ld inlägg\n i diskussionsgruppen %3$s
Retrieving article %ld Hämtar inlägget %ld
Width = %ld Bredd = %ld
Height = %ld Höjd = %ld
(%ld%% of original %s) (%ld%% av ursprungliga %s)
(%ld%% of previous %s) (%ld%% av föregående %s)
width bredd
height höjd
% of window % av fönster
State Land
Domestic Inrikes
Postal Post-
Parcel Paket
Work Arbete
Preferred Önskat
Voice Röst
Cellular Mobiltel
Pager Personsökare
BBS BBS
Modem Modem
Car Mobiltel
ISDN ISDN
Video Video
AOL AOL
Applelink Applelink
ATT Mail ATT Mail
Compuserve Compuserve
eWorld eWorld
Internet Internet
IBM Mail IBM Mail
MCI Mail MCI Mail
Powershare Powershare
Prodigy Prodigy
Telex Telex
Additional Name Ytterligare namn
Prefix Prefix
Suffix Suffix
Time Zone Tidszon
Geographic Position Geografiskt läge
Sound Ljud
Revision Kontroll
Version Version
Public Key Allmän nyckel
Logo Logotyp
Birthday Födelsedag
X400 X400
Label Etikett
Mailer E-posthanterare
Role Roll
Update From Uppdatera från
Conference Software Address Adress till conference-programmet
HTML Mail HTML E-post
Add to Personal Address Book Lägg till i den egna adressboken
Variable Width Variabelt breddsteg
Fixed Width Fast breddsteg
Arial Arial
Arial,Helvetica Arial,Helvetica
Times New Roman Times New Roman
Times New Roman,Times Times New Roman,Times
Courier New Courier New
Courier New,Courier Courier New,Courier
This document has %ld characters. The Spelling Checker cannot process more than %ld characters. Dokumentet innehåller %ld tecken. Stavningskontrollen kan inte bearbeta mer än %ld tecken.
You cannot paste this much text in a single operation.\nTry pasting the text in several smaller segments. Du kan inte klistra in så här mycket text på en gång.\nFörsök klistra in texten i flera mindre segment.
Adding cards to Netscape address book: %s Lägger till kort i Netscapes adressbok: %s
Updating Mailing Lists in %s Uppdaterar e-postlistor i %s
Import Importera
Copying cards from Netscape address book: %s Kopierar kort från Netscapes adressbok: %s
Export Exportera
Deleting entries from %s Tar bort poster från %s
Copying entries to %s Kopierar poster till %s
Moving entries to %s Flyttar poster till %s
Deleting '%s' will delete its mailing lists and cards.\nAre you sure you still want to delete this address book? Om du tar bort '%s' tas även e-postlistorna och korten bort.\nÄr du säker på att du vill ta bort adressboken?
Deleting '%s' will remove this directory.\nAre you sure you still want to delete this directory? Om du tar bort '%s' tas katalogen bort.\nÄr du säker på att du vill ta bort den här katalogen?
An address book file in your preferences is a developmental database format.\n The format has since changed and we are not supporting \n binary import from this format. \n We're modifying your preferences to use a new file. En adressboksfil i Inställningar är i ett gammalt databasformat.\n Formatet har ändrats sedan dess och binärimport från det här formatet\n fungerar inte längre. \n En ny fil kommer att anges i Inställningar.
by %s efter %s
You must have at least one address book. Du måste ha åtminstone en adressbok.
Change this action to a copy by releasing the shift key Ändra åtgärden till kopiering genom att släppa skifttangenten.
Change this action to a move by holding down the shift key Ändra åtgärden till flyttning genom att hålla ned skifttangenten.
Delete From Address Book Ta bort från adressboken
You already have an address book or directory with this name. \nPlease enter a different name. Det finns redan en adressbok eller katalog med det här namnet. \nAnvänd ett annat namn.
Multiple Matches Found Flera träffar finns
No match found Inga träffar
All addresses match Alla adresserna har träffar
All addresses have multiple matches Alla adresser har flera träffar
No matches found Inga träffar
%d multiple matches Totalt %d träffar
%s has multiple matches %s har flera träffar
%s matches %s träffar
%d matches found %d träffar
%s doesn't match %s överensstämmer inte
%d do not match %d överensstämmer inte
You must save\n%s\nto a local file before editing.\nSave to a file now? Du måste spara\n%s\ni en lokal fil innan du kan redigera.\nVill du spara i en fil nu?
Would you like to add %s to your LDAP preferences? Vill du lägga till %s till LDAP-inställningarna?
Card for %s Kort för %s
Resent-Comments Returnerat, kommentarer
Resent-Date Omskickat datum
Resent-Sender Omskickat avsändare
Resent-From Omskickat från
Resent-To Omskickat till
Resent-CC Omskickat kopia
Date Datum
Sender Avsändare
Reply-To Svar till
To Till
CC Kopia
Followup-To Uppföljning till
References Referenser
Encoding Kodning
Failed to initialize news servers. Perhaps your Newsgroup Directory preference is invalid.\n You will be able to post to newsgroups, but not read them Det gick inte att initiera diskussionsgruppsservrar. Inställningen för diskussionsgruppen är kanske ogiltig.\n Du kan göra inlägg i diskussionsgrupper men inte läsa inlägg.
Messages on %s Meddelanden på %s
Can't move a folder into a folder it contains Det går inte att flytta en mapp till en mapp som den innehåller
%ld new newsgroups have been created on the %s news server. To view the list\nof new newsgroups, select "Join Newsgroup" and then click on\nthe "New Newsgroups" tab. %ld nya diskussionsgrupper har skapats på diskussionsgruppsservern %s. Klicka \npå Prenumerera och klicka sedan på fliken Ny när du vill visa\nlistan med nya diskussionsgrupper.
Searching newsgroup names... Söker efter namn på diskussionsgrupper...
Send Encrypted Skicka krypterad
Send Cryptographically Signed Skicka kryptografiskt undertecknat
Link to Document Länka till dokument
Document Info:Dokumentinformation:
In message %s %s wrote:
I meddelande %s skrev %s:
%s wrote:
%s skrev:
unspecified type ospecificerad typ
This is a cryptographically signed message in MIME format. Det här är ett kryptografiskt undertecknat meddelande i MIME-format.
Marked %ld messages read Markerat %ld meddelanden som lästa
Marked %ld messages read...Done Markerat %ld meddelanden som lästa... Klart
Message-ID Meddelande-ID
Resent-Message-ID Omskickat, meddelande-ID
BCC Blindkopia
Can't delete the reserved folder '%s'. Kan inte ta bort den reserverade mappen '%s'.
Can't search the folder '%s' because it doesn't have a summary file. Kan inte söka i mappen '%s' eftersom den inte har en sammanfattningsfil.
Personal Address Book Egen adressbok
Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML\nmail. Would you like to convert the message to plain text or send it\nin HTML anyway?\n
\n
\n
\n%-cont-% Vissa av mottagarna kan inte ta emot e-brev i\nHTML-format. Vill du konvertera meddelandet till oformaterad text eller skicka\ndet i HTML-format ändå? \n
\n \n\n\n
The recipients and domains below are not listed as being able to read\nHTML messages. If this listing is incorrect, you may change it below.\n%-cont-% Mottagarna och domänerna nedan är inte registrerade för att läsa e-post\ni HTML-format. Ändra i listan nedan om den är felaktig.\n%-cont-%
\n
\n
\n
Does not prefer HTML
\n
\n
Prefers HTML
\n
\n
\n
\n\n
\n
\n
\n
\n
\n%-cont-%
\n\n\n%-cont-% \n\n\n%-cont-%
\n\n
\n\n \n\n\n\n
An Address Book entry with this name and email address already exists. Det finns redan en post med namnet och e-postadressen i adressboken.
This Address Book entry is already a member of this list. Den här adressboksposten finns redan i listan.
Custom 1 Egen 1
Custom 2 Egen 2
Custom 3 Egen 3
Custom 4 Egen 4
Custom 5 Egen 5
Mailing lists can only contain entries from the Personal Address Book.\nWould you like to add %s to the address book? E-postlistor kan enbart innehålla poster från den egna adressboken.\nVill du lägga till %s till adressboken?
A mailing list cannot have itself as a member En e-postlista kan inte ha sig själv som medlem
New Card Nytt kort
New Personal Card Nytt eget kort
Personal Card for %s Eget kort för %s
CC: %s Kopia: %s
Bcc: %s Blindkopia: %s
To: %s Till: %s
%s can't be saved. Either the disk is full\nor the file is locked.\n\nTry saving on a different disk or try saving\n%s with a different name. %s kan inte sparas. Det kan bero på att disken är full\neller på att filen är låst.\n\nFörsök spara %s på en annan hårddisk eller\nmed ett annat namn.
HEAD call to server failed.\nUpload aborted. HEAD-uppringning till servern misslyckades.\nÖverföringen har avbrutits.
Unable to open address book database file. Det gick inte att öppna adressbokens databasfil.
A mailing list with this name already exists. Det finns redan en e-postlista med samma namn.
Communicator is unable to import this file into the address book. Communicator kan inte importera filen till adressboken.
Purging newsgroup %s... Rensar diskussionsgruppen %s...
Purging newsgroup %s...header %ld Rensar diskussionsgruppen %s...rubrik %ld
Purging newsgroup %s...article %ld Rensar diskussionsgruppen %s...inlägg %ld
Purging newsgroup %s...Done Rensar diskussionsgruppen %s... Klart
Make sure you specify the entire destination URL.\ne.g. http://somemachine/somedirectory/somefile.html\n\nTry to publish to this URL anyway? Kontrollera att du har angett hela måladressen (URL), \nt.ex. http://maskin/katalog/fil.html\n\nVill du försöka publicera på webbadressen ändå?
Publish destination is invalid. Publiceringsadressen är ogiltig.
Publish destination contains at least one illegal character. Publiceringsadressen innehåller minst ett ogiltigt tecken.
Publish destination must begin with ftp:// or http:// Publiceringsadressen måste inledas med ftp:// eller http://
Publish destination ends in a slash. Publiceringsadressen måste avslutas med ett snedstreck.
Publish destination has no file extension. Publiceringsadressen saknar filtyp.
Source of: Koden för:
The server Servern
\nwishes to set a cookie that will be sent \nvill ställa in en cookie som kommer att skickas
\nto any server in the domain \ntill vilken server i domänen som helst
only back to itself enbart tillbaka till sig själv
\nThe name and value of the cookie are:\n \nNamnet på och värdet för cookie är:\n
\nThis cookie will persist until \nDenna cookie finns kvar till
\nDo you wish to allow the cookie to be set? \nVill du låta ställa in denna cookie?
Content Length: Innehållets längd:
Real Content Length: Innehållets faktiska längd:
Content type: Typ av innehåll:
Local filename: Lokalt filnamn:
Last accessed: Senast accessad:
Character set: Teckenuppsättning
Secure: Säkert:
Uses relative path: Använder relativ sökväg:
From Netsite Server: Från webbplatsserver:
Changing the character set may alter some\nof the characters in your document.\nThis change is not undoable.\nAre you sure you want to proceed? Om du ändrar teckentabell kan en del\ntecken i dokumentet ändras.\nÄndringen kan inte ångras.\nÄr du säker på att du vill fortsätta?
The following links could become invalid because\nthey refer to files on your local hard disk(s).\n\n%s\nIf you're sure you set up the links properly, click\nOK to continue publishing. Följande länkar kan bli ogiltiga eftersom\nde hänvisar till filer på den lokala hårddisken.\n\n%s\nOm du är säker på att du har ställt in länkarna\nrätt klickar du på OK för att fortsätta publiceringen.
%s can't be saved because the disk is full or the\nfile is locked. Try saving on a different disk or try saving\n%s with a different name. Det går inte att spara %s eftersom disken är full eller\nfilen låst. Försök att spara på en annan disk eller spara\n%s under ett annat namn.
\n\nIf you continue saving, %s won't be saved with\nthis page. \n\nOm du fortsätter att spara, sparas inte %s på den här\nsidan.
The file %s associated with this page can't be\nsaved. Make sure the file is in the correct location. Filen %s som är kopplad till den här sidan kan\ninte sparas. Kontrollera att filen finns på rätt plats.
The file %s associated with this page can't be\nsaved because there is a problem with the file. Filen %s som är kopplad till den här sidan kan\ninte sparas eftersom det är något fel på filen.
There was a problem preparing %s for\npublishing. Netscape couldn't create a temporary file. Fel när %s förbereddes för\npublicering. Netscape kunde inte skapa en temporär fil.
\n\nCheck to see if your hard disk is full. \n\nKontrollera om hårddisken är full.
There was a problem preparing %s for publishing.\nNetscape couldn't create a temporary file. Fel när %s förbereddes för publicering.\nNetscape kunde inte skapa en temporär fil.
\n\nIf you continue, %s won't be published with\nthis page. \n\nOm du fortsätter publiceras inte %s på den här\nsidan.
Netscape couldn't prepare the file %s for\npublishing. Make sure the file is in the correct location. Netscape kunde inte förbereda filen %s för\npublicering. Kontrollera att filen finns på rätt plats.
The file %s associated with this page can't\nbe published because there is a problem with the file. Filen %s som är kopplad till den här sidan kan\ninte publiceras eftersom det är ett fel på filen.
There was a problem preparing the message for sending.\nNetscape couldn't create a temporary file. Fel när meddelandet förbereddes för sändning.\nNetscape kunde inte skapa en temporär fil.
There was a problem preparing %s for sending.\nNetscape couldn't create a temporary file. Fel när %s förbereddes för sändning.\nNetscape kunde inte skapa en temporär fil.
Netscape couldn't prepare the file %s for\nsending. Make sure the file is in the correct location. Netscape kunde inte förbereda filen %s för\nsändning. Kontrollera att filen finns på rätt plats.
The file %s associated with this page can't be\nsent because there is a problem with the file. Filen %s som är kopplad till den här sidan kan\ninte sändas eftersom det är ett fel på filen.
\n\nIf you continue, %s won't be sent with\nthis page. \n\nOm du fortsätter sänds inte %s med den här\nsidan.
View Complete Card Visa ifyllt kort
View Condensed Card Visa komprimerat kort
Netscape was unable to connect to the network because\nyou are offline. To reconnect, choose Offline\nfrom the File Menu and then select Work Online. Netscape kunde inte koppla upp till nätverket eftersom\ndu är i nedkopplat läge. Om du vill koppla upp igen väljer\ndu Nedkopplat läge på menyn Arkiv och sedan Arbeta uppkopplad.
, ,
That item can not be moved to the requested location. Objektet kan inte flyttas till begärd plats.
Enter password to protect data being exported: Skydda data som exporteras genom att ange lösenord:
in %s i %s
in selected items i markerade objekt
in offline mail folders i nedkopplade e-postmappar
in online mail folders i uppkopplade e-postmappar
in subscribed newsgroups i diskussionsgrupper jag prenumererar på
in searchable newsgroups i sökbara diskussionsgrupper
Default Directory Server Standardkatalogserver
Specific Directory Server Viss katalogserver
Hostname or IP Address Värdnamn eller IP-adress
Conference Software Address Adress till Conference-programmet
Additional Information: Ytterligare information:
HTML Domains HTML-domäner
\nThis is a list of domains that can accept HTML mail. Anyone whose\ne-mail address ends in one of these domains is considered to use a\nmail reader which understands HTML, such as Netscape.
\n%-cont-% \nDetta är en lista med domäner som hanterar e-post i HTML-format. Personer med\ne-postadresser som slutar på en av dessa domäner anses använda\nen läsare som kan tolka HTML, t.ex. Netscape.
\n%-cont-%
You may remove a domain from this list by clicking on it and\nchoosing Delete. Add a domain by entering the domain name and\nclicking Add New Domain.
\n\n%0%\n%-cont-% Du kan ta bort en domän från listan genom att klicka på den\noch välja Ta bort. Lägg till en domän genom att ange domännamnet och\nklicka på Lägg till domän.
\n \n The font displayers that you have installed and the font formats\n supported by each, are listed below.
Installerade teckensnittsvisare
\n \nHär listas de installerade teckensnittsvisarna och de teckensnittsformat\nde hanterar.
Use the radioboxes to enable or disable a particular format for a\n particular displayer.
Med radioknapparna aktiverar eller avaktiverar du ett visst format\nför en viss visare.
For more information on Netscape Dynamic Fonts, click here
Mer information om dynamiska teckensnitt i Netscape får du om du klickar här
\n
%s %s Located at: %s
\n
\n
%s %s Adress: %s
\n
\n
%s %s
\n
\n
%s %s
\n
\n
%s
\n
%s
\n
%s
\n
\n
%s
\n
%s
\n
%s
\n
\n \n
\n \n No Displayers InstalledInga installerade visare
Netscape Default Font Displayer Netscapes standardvisare för teckensnitt
This font displayer handles fonts that are installed on the system. Den här teckensnittsvisaren hanterar teckensnitt installerade i systemet.
Outbox Utkorg
The `Outbox' folder contains a message which is not\nscheduled for delivery! Mappen Utkorg innehåller ett meddelande som\ninte är schemalagt för sändning.
The `Outbox' folder contains %d messages which are not\nscheduled for delivery! Mappen Utkorg innehåller %d e-brev som inte är\nschemalagda för sändning.
The `Outbox' folder is special; it is only for storing\nmessages to be sent later. Mappen Utkorg ska enbart innehålla meddelanden\nmed senarelagd sändning.
The local configuration file specified a configuration URL but the AutoAdmin component could not\n be loaded. AutoAdmin is required to support remote configuration URLs. You will be unable to load\n any remote documents. Den lokala konfigurationsfilen angav en konfigurationsadress (URL) men komponenten AutoAdmin gick inte att\nläsa in. AutoAdmin krävs för hantering av fjärrkonfigurerade URLer. Du kommer inte att kunna läsa in\nnågra fjärrdokument.
Adding to %s: %ld of %ld Lägger till %s: %ld av %ld
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Internalnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Intern
File Name to Import Filnamn att importera
File Name to Export Filnamn att exportera
This document is %ld bytes long. That is too large to be read by a Composer Plug-in. The maximum allowed size is %ld bytes. Dokumentet är %ld byte stort vilket gör att det inte kan läsas in av ett insticksprogram för Composer. Största tillåtna storlek är %ld byte.
The Composer Plug-in tried to create a document that is %ld bytes long. The maximum allowed size is %ld bytes. Insticksprogrammet för Composer försökte skapa ett dokument som är %ld byte stort. Största tillåtna storlek är %ld byte.
S/MIME Encrypted Message Krypterat meddelande i S/MIME-format
S/MIME Cryptographic Signature Kryptografiskt undertecknat i S/MIME-format
Netscape was unable to start Netcaster.\nMake sure Netcaster is installed correctly. Netscape kunde inte starta Netcaster.\nKontrollera att Netcaster är korrekt installerat.
Composer can't open the URL '%s'.\n\nYou must enter an absolute URL or an absolute pathname.\ne.g. 'http://mysystem.com/mydoc.html' Composer kan inte öppna webbadressen (URLen) '%s'.\n\nDu måste ange en absolut webbadress eller en absolut sökväg,\nt.ex. http://system.com/dokument.html
%d-bit %s %d-bitars %s
Only one operation at a time on this folder is permitted. \nPlease wait until the other operation completes and try again. Mappen tillåter bara en åtgärd i taget. \nVänta tills den andra åtgärden är klar och försök igen.
Are you sure you want to move the selected folders into the Trash? Är du säker på att du vill flytta de valda mapparna till papperskorgen?
Netscape is unable to start Netcaster because Java and/or JavaScript are not enabled. \nPlease verify that your Advanced Preferences are set correctly and try again. Netscape kan inte starta Netcaster eftersom Java och/eller JavaScript inte är aktiverat. \nKontrollera att värdena i Avancerade inställningar stämmer och försök igen.
0,0,0,Default color 0,0,0,Standardfärg
255,255,255,#FFFFFF 255,255,255,#FFFFFF
204,204,204,#CCCCCC 204,204,204,#CCCCCC
153,153,153,#999999 153,153,153,#999999
102,102,102,#666666 102,102,102,#666666
51,51,51,#333333 51,51,51,#333333
0,0,0,#000000 0,0,0,#000000
255,204,204,#FFCCCC 255,204,204,#FFCCCC
255,102,102,#FF6666 255,102,102,#FF6666
255,0,0,#FF0000 255,0,0,#FF0000
204,0,0,#CC0000 204,0,0,#CC0000
153,0,0,#990000 153,0,0,#990000
102,0,0,#660000 102,0,0,#660000
51,0,0,#330000 51,0,0,#330000
255,204,153,#FFCC99 255,204,153,#FFCC99
255,204,51,#FFCC33 255,204,51,#FFCC33
255,153,0,#FF9900 255,153,0,#FF9900
255,102,0,#FF6600 255,102,0,#FF6600
204,102,0,#CC6600 204,102,0,#CC6600
153,51,0,#993300 153,51,0,#993300
102,51,0,#663300 102,51,0,#663300
255,255,204,#FFFFCC 255,255,204,#FFFFCC
255,255,153,#FFFF99 255,255,153,#FFFF99
255,255,0,#FFFF00 255,255,0,#FFFF00
255,204,0,#FFCC00 255,204,0,#FFCC00
153,153,0,#999900 153,153,0,#999900
102,102,0,#666600 102,102,0,#666600
51,51,0,#333300 51,51,0,#333300
153,255,153,#99FF99 153,255,153,#99FF99
102,255,153,#66FF99 102,255,153,#66FF99
51,255,51,#33FF33 51,255,51,#33FF33
0,204,0,#00CC00 0,204,0,#00CC00
0,153,0,#006600 0,153,0,#006600
0,102,0,#006600 0,102,0,#006600
0,51,0,#003300 0,51,0,#003300
204,255,255,#CCFFFF 204,255,255,#CCFFFF
102,255,255,#66FFFF 102,255,255,#66FFFF
51,204,255,#33CCFF 51,204,255,#33CCFF
51,102,255,#3366FF 51,102,255,#3366FF
51,51,255,#3333FF 51,51,255,#3333FF
0,0,153,#000099 0,0,153,#000099
0,0,102,#000066 0,0,102,#000066
255,204,255,#FFCCFF 255,204,255,#FFCCFF
255,153,255,#FF99FF 255,153,255,#FF99FF
204,102,204,#CC66CC 204,102,204,#CC66CC
204,51,204,#CC33CC 204,51,204,#CC33CC
153,51,102,#993366 153,51,102,#993366
102,51,102,#663366 102,51,102,#663366
51,0,51,#330033 51,0,51,#330033
SmartUpdate failed: Downloaded archive is not a JAR file. SmartUpdate misslyckades: Det nedlästa arkivet är inte en JAR-fil.
SmartUpdate failed: JAR archive failed security check. %s. SmartUpdate misslyckades: JAR-arkivet klarar inte säkerhetskravet. %s.
SmartUpdate failed: JAR archive has no installer file information. SmartUpdate misslyckades: det finns ingen info om installationsfil i JAR-arkivet.
SmartUpdate failed: JAR archive is missing an installer file %s. SmartUpdate misslyckades: installationsfilen %s finns inte i JAR-arkivet.
No automatic configuration file was received.\n\nYou will be unable to load and documents from the network.\nSee your local system administrator for help. Ingen fil för automatisk konfigurering har tagits emot.\n\nDu kommer inte att kunna läsa in dokument från nätverket.\nKontakta systemadministratören.
The automatic configuration file is not of the correct type:\n\n %s\n\nExpected the MIME type of application/x-javascript-config. Fel typ av fil för automatisk konfigurering:\n\n %s\n\nFörväntade program/x-javascript-konfiguration av MIME-typ.
The automatic configuration file could not be loaded.\n\nYou will be unable to load any documents from the network.\nSee your local system administrator for help. Kunde inte läsa in filen för automatisk konfigurering.\n\nDu kommer inte att kunna läsa in dokument från nätverket.\nKontakta systemadministratören.
No automatic configuration file was received.\n\nWill default based on the last configuration. Ingen fil för automatisk konfigurering har tagits emot.\n\nAnvänder den senaste konfigurationen.
The backup automatic configuration file had errors.\n\nWe will default to the standard configuration. Säkerhetskopian av filen för automatisk konfigurering innehåller fel.\n\nStandardkonfigurationen används istället.
The automatic configuration file has errors:\n\n %s\n\nWe will default to the standard configuration. Filen för automatisk konfigurering innehåller fel:\n\n %s\n\nStandardkonfigurationen används istället.
Automatic configuration load was cancelled.\n\nWe will default to the standard configuration. Inläsningen av filen för automatisk konfigurering avbröts.\n\nStandardkonfigurationen används istället.
Your certificates have been successfully exported. Certifikaten har exporterats.
Your certificates have been successfully imported. Certifikaten har importerats.
Enter password protecting data to be imported: Ange lösenord som skydd för data som ska importeras:
Would you like to add the remaining addresses to the personal address book? Vill du lägga till återstående adresser i den egna adressboken?
User Certificate Användarcertifikat
User E-mail Certificate Användarcertifikat för e-post
The Trash already contains a folder named '%s.'\nPlease either empty the trash or rename this folder. Papperskorgen innehåller redan mappen '%s.'\nTöm papperskorgen eller döp om mappen.
The Trash already contained a folder named '%s.'\nThe folder which you just deleted can be found in the Trash\nunder the new name '%s.' Papperskorgen innehåller redan mappen '%s.'\nDen mapp som du nyss tog bort finns i papperskorgen\nunder det nya namnet '%s.'
The current command did not succeed. The mail server responded:\n%s Det aktuella kommandot misslyckades. E-postservern svarade:\n%s
Where would you like to install %s? Var vill du installera %s?
View Document Source Visa dokumentkod
Lager:
Some of these attachments contain Macintosh specific information. Using UUENCODE will cause this information to be lost. Continue sending? En del av bilagorna innehåller Macintosh-specifik information som försvinner om du använder UUENCODE. Vill du fortsätta?
Re-enter the password to confirm it: Bekräfta lösenordet genom att skriva det på nytt:
The passwords entered did not match. Enter\nthe password to protect data being exported: Lösenorden överensstämmer inte. Ange\nlösenord som skydd för data som exporteras:
Creating folder... Skapar mapp...
Opening folder... Öppnar mapp...
Deleting folder %s... Tar bort mappen %s...
Renaming folder %s... Döper om mappen %s...
Looking for folders... Söker efter mappar...
Subscribing to folder %s... Prenumererar på mappen %s...
Unsubscribing from folder %s... Säger upp prenumeration på mappen %s...
Searching folder... Söker efter mapp...
Getting message info... Hämtar meddelandeinformation...
Closing folder... Stänger mapp...
Compacting folder... Komprimerar mapp...
Logging out... Loggar av...
Checking mail server capabilities... Kollar vad e-postservern hanterar...
Sending login information... Skickar påloggningsinformation...
Sending authenticate login information... Skickar påloggningsinformation med behörighetskontroll...
SmartUpdate is not complete until you reboot Windows SmartUpdate slutförs inte förrän du startat om Windows.
untitled namnlös
Advance to next unread message in %s? Gå vidare till nästa olästa meddelande i %s?
Sorry, access to the port number given\nhas been disabled for security reasons Accessen till portnumret har avaktiverats\np.g.a. säkerhetsskäl.
Receiving: message totals: %lu of %lu Tar emot: totalt antal meddelanden: %lu av %lu
Please enter your %s and password for access to %s Ange %s och lösenord för access till %s
%s - Receiving: message %lu of %lu %s - tar emot: meddelande %lu av %lu
Sorry, Collabra has been disabled; newsgroup functionality has been turned off. Tyvärr har Collabra avaktiverats; funktioner för diskussionsgrupper har stängts av.
Downloading message... Hämtar meddelande...
Folder creation succeeded, but Netscape was unable to subscribe the new folder. Mappen har skapats, men Netscape kan inte prenumerera på den nya mappen.
Folder deletion succeeded, but Netscape was unable to unsubscribe from the folder. Mappen har tagits bort, men Netscape kan inte säga upp prenumerationen på den nya mappen.
Folder move succeeded, but Netscape was unable to subscribe to the new folder name. Mappen har flyttats, men Netscape kan inte prenumerera på den nya mappen.
Folder move succeeded, but Netscape was unable to unsubscribe from the old folder name. Mappen har flyttats, men Netscape kan inte säga upp prenumerationen på den gamla mappen.
Close Window? Stänga fönstret?
Close Window %s? Stänga fönstret %s?
Your Cookies Dina cookies
Maximum number of cookies allowed: Högsta antal tillåtna cookies:
The number of cookies you have: Antal cookies du har:
Maximum number of cookies per server: Högsta antal cookies per server:
Maximum size of each cookie: Max storlek på varje cookie:
You have no cookies. Inga cookies.
Host: Värdsystem:
Send to host: Skicka till värdsystem:
any host in the domain from the host above vilket värdsystem som helst i domänen från värdsystemet ovan
the above fully qualified host only ovan fullständigt angivna värdsystem enbart
Send to path: Skicka till sökväg:
(and below) (och under)
at end of session vid slutet av sessionen
LDAP Search Results LDAP-sökresultat
Javascript Cookie Filter Message:\n Filtermeddelande för Javascript-cookie:\n
Edit JavaScript Message Filter Redigera meddelandefilter för JavaScript
New JavaScript Message Filter Nytt meddelandefilter för JavaScript
Retrieve selected messages Hämta valda meddelanden
Retrieve flagged messages Hämta flaggade meddelanden
Checking IMAP Namespace... Kontrollerar namnutrymme för IMAP...
Communicator is unable to replicate the directory because the server's change log information is incomplete.\nThe change log information may be invalid or incompatible with Communicator. Communicator kan inte replikera katalogen eftersom serverns logginformation om ändringar är ofullständig.\nLogginformationen om ändringar kan vara ogiltig eller inkompatibel med Communicator.
Communicator is unable to replicate the directory because the server's replication information is incomplete.\nThe server may not support or may not be configured for replication. Communicator kan inte replikera katalogen eftersom serverns replikeringsinformation är ofullständig.\nServern kanske inte hanterar eller inte är konfigurerad för replikering.
Can't replicate at this time. Netscape may be out of memory or busy. Kan inte replikera just nu. Netscape kanske har minnesbrist eller är upptaget.
Templates Templates
Saving as draft ... Sparar som utkast ...
Saving as template ... Sparar som mall ...
Add %s to your Address Book Lägger till %s i adressboken
Enter a name for your new message template. Ange ett namn på den nya meddelandemallen.
Note: this Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's machine. There is no guarantee that the content has been read or understood. Anm: det här kvittot talar endast om att meddelandet har visats på mottagarens maskin. Ingen garanti ges att mottagaren har läst och förstått meddelandet.
The message has been sent somewhere in some manner (e.g., printed, faxed, forwarded) without being displayed to the person you sent it to. They may or may not see it later. Meddelandet har skickats någonstans på något sätt (t.ex. skrivits ut, faxats, vidarebefordrats) utan att personen som du skickade det till har visat det.
The message has been processed in some manner (i.e., by some sort of rules or server) without being displayed to the person you sent it to. They may or may not see it later. There may not even be a human user associated the mailbox. Meddelandet har bearbetas (t.ex. av regler eller av en server) utan att mottagaren har tittat på det. Brevlådan kanske aldrig läses av en person, utan enbart bearbetas automatiskt.
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might "undelete" it at a later time and read it. Meddelandet har tagits bort. Mottagaren har eventuellt sett meddelandet. Eventuellt återställs meddelandet senare och mottagaren läser det.
The recipient of the message does not wish to send a return receipt back to you. Meddelandets mottagare vill inte skicka ett returkvitto till dig.
A failure occurred. A proper return receipt could not be generated or sent to you. Ett fel inträffade. Mottagningskvitto kunde inte genereras eller skickas till dig.
The sender of the message requested a receipt to be returned. \nDo you wish to send one? Meddelandets avsändare begärde kvittens. \nVill du skicka kvitto?
Delivering message... Skickar meddelande...
Delivering message... Done Skickar meddelande... Klart
Found folder: %s Hittade mappen: %s
Forward Inline Vidarebefordra infogat i e-brevet
The mail server indicates that you may not have any personal mail folders.\nPlease verify your subscriptions. E-postservern antyder att du kanske inte har några egna e-postmappar.\nKontrollera dina prenumerationer.
While trying to automatically subscribe, Netscape has found a large number of mail folders.\nPlease select which folders you would like subscribed. När Netscape skulle börja prenumerera automatiskt hittade programmet ett stort antal e-postmappar.\nVälj vilka du vill prenumerera på.
Netscape has detected that you have upgraded from a previous version of Communicator.\nYou will need to choose which mail folders you want subscribed. Netscape har upptäckt att du har uppgraderat från en tidigare version av Communicator.\nDu måste välja de e-postmappar som du vill prenumerera på.
Any folders which are left unsubscribed will not appear in your folder lists,\nbut can be subscribed to later by choosing File / Subscribe. De mappar som du inte prenumererar på kommer inte att visas.\n>Du kan prenumerera på dem senare genom att välja alternativet Prenumerera på menyn Arkiv.
Would you like Netscape to try to automatically subscribe to all your folders? Vill du att Netscape ska försöka att automatiskt prenumerera på alla dina mappar?
Please choose which folders you want subscribed in the Subscribe window... Välj de mappar som du vill prenumerera på i fönstret för prenumeration...
Please wait while Netscape upgrades you to use IMAP mail folder subscriptions... Vänta medan Netscape uppgraderar så du kan prenumerera på IMAP-postmappar...
The upgrade was successful. Uppgraderingen är klar.
Are you sure you want to delete this server? Är du säker på att du vill ta bort servern?
Getting folder ACL... Hämtar mappen ACL...
Click here to remove all expired articles Klicka här för att ta bort alla förfallna inlägg
Return Receipt (displayed) Mottagningskvitto (visas)
Return Receipt (dispatched) Mottagningskvitto (avsänt)
Return Receipt (processed) Mottagningskvitto (utförs)
Return Receipt (deleted) Mottagningskvitto (borttaget)
Return Receipt (denied) Mottagningskvitto (nekas)
Return Receipt (failed) Mottagningskvitto (misslyckades)
Getting Server Configuration Info... Hämta serverkonfigurationsinfo...
Getting Mailbox Configuration Info... Hämtar konfigurationsinfo för e-brevlåda...
This body part will be downloaded on demand. Textdelen hämtas på begäran.
IMAP Error: The message could not be saved due to an error. IMAP-fel: Meddelandet kunde inte sparas p.g.a ett fel.
IMAP Error: The online folder information could not be retrieved. IMAP-fel: Informationen om onlinemappen kunde inte hämtas.
Login failed. Inloggningen misslyckades.
Please enter some text to search for and try again. Ange text att söka efter och försök igen.
Unverified Signature Overifierad signatur
Full Control Full kontroll
Lookup Sök
Read Läs
Set Read/Unread State Ställ in status läst/oläst
Write Skriv
Insert (Copy Into) Infoga (kopia)
Post Skicka
Create Subfolder Skapa undermapp
Delete Messages Ta bort meddelanden
Administer Folder Administrera mapp
Personal Folder Egen mapp
Public Folder Allmän mapp
Other User's Folder Annan användares mapp
This is a personal mail folder. It is not shared. Det här är en personlig e-postmapp. Den delas inte ut.
This is a personal mail folder. It has been shared. Det här är en personlig e-postmapp. Den har delats ut.
This is a public folder. Det här är en allmän mapp.
This is a mail folder shared by the user '%s'. Den här postmappen delas av användaren '%s'.
Password entered doesn't match last password used with server. Lösenordet överensstämmer inte med det senaste lösenordet för servern.
You have not entered a password or have exceeded the number of password attempts allowed. Antingen har du inte angett något lösenord eller så har du överskridit antalet lösenordsförsök.
Are you sure you want to remove the mail host %s? Är du säker på att du vill ta bort e-postservern %s?
Verify Signature Verifiera signatur
Toggle Attachment Pane Växla bilageruta av/på
Download Status Status för hämtning
Not downloaded with message Hämtades inte med meddelandet
Show all recipients Visa alla mottagare
The Newsgroups header is not valid Ogiltig diskussionsgruppsrubrik
To choose which online mail folders are displayed by default in your folder list, select File / Subscribe.\nFolders left unsubscribed can be subscribed later. Välj Arkiv och sedan Prenumerera när du ska välja vilka e-postmappar du vill visa som standard.\nDe mappar du inte väljer nu kan du prenumerera på senare om du vill.
Show short recipient list Visa kort mottagarlista
.* (%ld groups) .* (%ld grupper)
(%ld subfolder) (%ld undermapp)
(%ld subfolders) (%ld undermappar)
Waiting for connection to folder %s Väntar på uppkoppling till mappen %s
Password for IMAP user %.100s on %.100s: Lösenord för IMAP-användare %.100s på %.100s:
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \nthis, choose Offline from the file menu and then select Synchronize. You can \nadjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large messages. I framtiden kan du välja vilka meddelanden eller mappar du vill kunna läsa i \nnedkopplat läge. Välj då Nedkopplat på menyn Arkiv och välj Synkronisera. Du kan \nändra storleken på diskutrymme så inte alltför stora meddelanden hämtas.
Communicator can only send a message to one news server at a time. Communicator kan bara skicka ett meddelande till en diskussionsgruppsserver på en gång.
Please wait while Messenger rebuilds summary information \n\t about mail folders and newsgroups. Vänta medan Messenger bygger om sammanfattningen om \n\t e-postmappar och diskussionsgrupper.
The Followup-To header is not valid Ogiltig rubrik i Uppföljning till
About Related Items Om Liknande objekt
Detailed List... Detaljerad lista...
Retrieving data Hämtar data
Nothing available Inget att hämta
Disabled for this site Avaktiverad för den här webbplatsen
Replicating Directory Replikerar katalog
Connecting to directory server... Kopplar upp till katalogserver...
Replicating directory change entry %d Replikerar katalogändring i posten %d
Replicating directory entry %d Replikerar katalogposten %d
Mail id invalid or not unique, cannot resolve to directory authorization entry. E-post-ID är ogiltigt eller inte unikt. Kan inte översätta till post med katalogbehörighet.
Are you sure you want to uninstall %s? Är du säker på att du vill avinstallera %s?
Error in uninstall Fel vid avinstallation
SmartUpdate: Downloading Install SmartUpdate: Hämtar installationsprogrammet
Location: %s Adress: %s
Communicator is unable to update your %s replica.\nThe data is either too old or is corrupt. Do you want to recreate the replica? Communicator kan inte uppdatera repliken (%s).\nData är antingen för gamla eller skadade. Vill du skapa om repliken?
Updating Netscape Client Registry Uppdaterar registret för Netscape-klienten
Communicator is updating your Netscape registry. Communicator uppdaterar Netscape-registret.
%d bytes of %d bytes %d byte av %d byte
SmartUpdate: %s SmartUpdate: %s
Unpacking files for installation Packar upp filer för installation
Installing... Installerar...
This is a Return Receipt for the mail that you sent to %s. Detta är ett mottagningskvitto för e-brevet du skickade till %s.
Please enter your password for access to %s Ange ditt lösenord för access till %s
SmartUpdate failed: There is not enough disk space to complete this operation. SmartUpdate misslyckades: Det finns inte tillräckligt med diskutrymme för den här åtgärden.
If this directory supports replication, click the Update Now button to start the process now. Or, select the directory for downloading when you synchronize for working offline. Om katalogen hanterar replikering klickar du på knappen Uppdatera nu om du vill starta processen nu. Du kan också välja att hämta katalogen när du synkroniserar för att arbeta i nedkopplat läge.
Group Grupp
SmartUpdate warning:\n\nYou are running low on disk space. This install may not complete successfully. Do you want to continue? SmartUpdate-varning:\n\nDiskutrymmet håller på att ta slut. Installationen kan kanske inte fullföljas. Vill du fortsätta?
Retrieving %1$ld of %2$ld messages\n in folder %3$s Hämtar %1$ld av %2$ld meddelanden\n i mappen %3$s
There was a problem receiving your Javascript configuration file.\nAs a result, you will not be able to connect to the network.\n\nSee your local system administrator for help. Fel vid mottagningen av konfigurationsfilen för Javascript.\nDu kommer inte att kunna koppla upp till nätverket.\n\nKontakta systemadministratören.
The Javascript configuration file has errors:\n\n %s\n\nUse the configuration from the previous session instead? Fel på konfigurationsfilen för Javascript:\n\n %s\n\nVill du använda konfigurationen från föregående session?
The backup Javascript configuration file was absent or had errors.\n\nWe will default to the standard configuration. Säkerhetskopian av konfigurationsfilen för Javascript finns inte eller är felaktig.\n\nStandardkonfigurationen används istället.
Keep Server File Behåll serverfil
Keep Local File Behåll lokal fil
Delete Server File Ta bort serverfil
Delete Local File Ta bort lokal fil
Download conflict Hämta konflikt
Upload conflict Skicka konflikt
Local and server copies of %s are in conflict.\n\n\n\t Local file last modified : %s\n\n\t Server file last modified : %s Lokala kopior och serverkopior av %s är i konflikt.\n\n\n\t Lokal fil ändrades senast: %s\n\n\t Serverfilen ändrades senast: %s
%s has been deleted locally. %s har tagits bort lokalt.
%s has been deleted on the server. %s har tagits bort på servern.
File Deleted Filen har tagits bort
Your new Roaming Access preference\nwill take effect the next time\nyou restart Communicator. De nya inställningarna för Platsoberoende access \nbörjar gälla nästa gång du startar om Communicator.
An authorization error occurred,\nplease try retyping your username and password. Ett behörighetsfel inträffade.\nSkriv in användarnamnet och lösenordet igen.
The Roaming Access server name specified does not exist,\nplease check the spelling and try again. Servernamnet för Platsoberoende access finns inte.\nKolla stavningen och försök igen.
An unexpected network error occurred.\nCannot connect to the Roaming Access server. Ett oväntat nätverksfel inträffade.\nKan inte koppla upp till servern för platsoberoende access.
Bookmarks File Bokmärkesfil
Cookies File Cookie-fil
Certificates and Private Keys (Certificate Database) Certifikat och privata nycklar (certifikatdatabas)
Certificates and Private Keys (Personal Key Database) Certifikat och privata nycklar (databas för privata nycklar)
Certificates and Private Keys (Security Module) Certifikat och privata nycklar (säkerhetsmodul)
Java Security (Signed Applet DB) Java-säkerhet (undertecknad applet-DB)
Java Security (Signed Applet DB 0) Java-säkerhet (undertecknad applet-DB 0)
Synchronizing item %d of %d. Synkroniserar objekt %d av %d.
To be able to synchronize your roaming access\nprofile information, remember to go back online\nbefore exiting Communicator Kom ihåg att koppla upp igen innan du avslutar \nCommunicator om du vill synkronisera profilen \nför platsoberoende access.
To be able to synchronize your roaming access\nprofile information, remember to go back online\nbefore quitting Communicator Kom ihåg att koppla upp igen innan du avslutar \nCommunicator om du vill synkronisera profilen \nför platsoberoende access.
An authorization error occurred,\nplease try retyping your password. Ett behörighetsfel inträffade.\nSkriv in lösenordet igen.
Contacting host... Kontaktar värdsystem...
Download from server in progress Överföring från server pågår
Verifying login Verifierar påloggningen
You must specify a username to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\nOpen the Roaming Access preferences pane to enable\nRoaming Access and enter your User Name. Du måste ange ett användarnamn om du ska kunna \nlogga på servern för platsoberoende access. \nÖppna inställningarna för Platsoberoende access, \naktivera funktionen och ange ditt användarnamn.
You must specify a valid URL to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\nOpen the Roaming Access - Server Information preferences\npane to enable Roaming Access and enter the server's URL. Du måste ange en giltig webbadress (URL) om du ska kunna \nlogga på servern för platsoberoende access. \nÖppna inställningarna för Platsoberoende access, \nvälj Serverinformation och ange webbadressen till servern.
You must specify a username to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\nFiles will not be transferred to the server this session.\nOpen the Roaming Access preferences pane to enter your User Name. Du måste ange ett användarnamn om du ska kunna \nlogga på servern för platsoberoende access. \nDet kommer inte att överföras några filer till servern under den här sessionen. \nÖppna inställningarna för Platsoberoende access och ange ditt användarnamn.
You must specify a valid server URL to successfully\nlog in to the Roaming Access server. Du måste ange ett användarnamn om du ska kunna \nlogga på servern för platsoberoende access.
Upload to server in progress. Överföring till servern pågår.
Uploading all items Överför alla objekt
Uploading folder Överför mapp
Removing remote file Tar bort fjärrfil
Downloading folder Hämtar mapp
Removing local file Tar bort lokal fil
You must specify a username to successfully\nlog in to the Roaming Access server.\n Du måste ange ett användarnamn om du ska kunna \nlogga på servern för platsoberoende access. \n
Error Fel
Published Event Publicerad händelse
Published Free/Busy Publicerad - ledig/upptagen
Reply Free/Busy Svar - ledig/upptagen
Event Request Händelsebegäran
Free/Busy Time Request Ledig/upptagen tid - begäran
Event Reply Händelsesvar
Event Cancellation Händelseannullering
Event Refresh Request Händelseförnyelse - begäran
Event Counter Proposal Händelse - motförslag
Decline Counter Proposal Avböj motförslag
What: Vad:
When: När:
Organizer: Kalender:
Categories: Kategorier:
Resources: Resurser:
Attachments: Bilagor:
Alarms: Larm:
Created: Skapad:
Sent: Skickad:
UID UID
Legend: Förklaring:
free ledig
busy upptagen
unknown okänd
undefined odefinierad
AM FM
PM EM
More Details... Mer info...
Add To Schedule Lägg till i kalendern
Accept Godkänn
Accept All Godkänn alla
Update Schedule Uppdatera kalender
Decline Avböj
Tentative Preliminär
Send Free/Busy Time Infomation Skicka info om ledig/upptagen tid
Send Refresh Skicka förnyelse
Delegate to Delegera till
This event is already in your schedule\r\n Händelsen finns redan i kalendern\r\n
This event is not yet in your schedule\r\n Händelsen finns ännu inte i kalendern\r\n
Conflicts: Konflikter:
Note: Anm:
Error: Fel:
( Day Event) (dag händelse)
Begins on Börjar den
Was Var
Published Calendar Events Publicerade kalenderhändelser
Published Calendar Free/Busy Publicerad kalender - ledig/upptagen
This messages contains %d events. Meddelandet innehåller %d händelser.
When När
What Vad
There are also %d other errors Det finns även %d andra fel
Display limited to the first %d events. Visar enbart de första %d händelserna.
DTEnd before DTStart. Setting DTEnd equal to DTStart DTEnd före DTStart. Ställ in DTEnd lika med DTStart
Prompt value must be ON or OFF Prompt-värdet måste vara ON eller OFF
Cannot parse time/date string Kan inte analysera tids-/datumsträng
Recurrence rules are too complicated. Only the first instance was scheduled Återkommande regler var för komplicerade. Endast den första händelsen inplanerades.
Invalid property value Ogiltigt egenskapsvärde
Invalid property name Ogiltigt egenskapsnamn
Invalid parameter name Ogiltigt parameternamn
The required configuration file %s could not be found. Please reinstall the software or contact your administrator. Den obligatoriska konfigurationsfilen %s finns inte. Installera om programmet eller kontakta administratören.
The required configuration file %s is invalid. Please reinstall the software or contact your administrator. Den obligatoriska konfigurationsfilen %s är ogiltig. Installera om programmet eller kontakta administratören.
An error occurred while reading the preference file %s. Default preferences will be used. Fel vid läsning av inställningsfilen %s. Standardinställningarna kommer att användas.
Communicator could not retrieve preferences from the directory server %s because an authentication error occurred. Try retyping your password or contact your system administrator for more information. Communicator kan inte hämta inställningarna från katalogservern %s eftersom ett behörighetsfel inträffade. Skriv in lösenordet igen eller kontakta systemadministratören för mer information.
Communicator could not connect to the directory server %s to retrieve preference information. The server may be down or busy. Some preferences were retrieved using previously cached information.\n\nIf this error persists, contact your system administrator. Communicator kan inte koppla upp till katalogservern %s för att hämta inställningsinformation. Servern kan vara nere eller upptagen. Vissa inställningar hämtades med hjälp av tidigare cachad information.\n\nOm felet kvarstår kontaktar du systemadministratören.
Communicator could not retrieve preferences from the directory server %s because the preference map could not be found. Some preferences were retrieved using previously cached information.\n\nIf this error persists, contact your system administrator. Communicator kan inte hämta inställningarna från katalogservern %s eftersom mappningen inte finns. Vissa inställningar hämtades med hjälp av tidigare cachad information.\n\nOm felet kvarstår kontaktar du systemadministratören.
Communicator could not retrieve preferences from the directory server %s because your directory entry could not be found. Some preferences were retrieved using previously cached information.\n\nIf this error persists, contact your system administrator. Communicator kan inte hämta inställningarna från katalogservern %s eftersom katalogposten inte finns. Vissa inställningar hämtades med hjälp av tidigare cachad information.\n\nOm felet kvarstår kontaktar du systemadministratören.
Your new passwords did not match. Please retype your new password in both fields. If you do not want to password protect your profile, leave both fields blank. De nya lösenorden överensstämmer inte. Skriv in det nya lösenordet igen i båda fälten. Lämna fälten tomma om du inte vill ange något lösenord för profilen.
Communicator could not complete your request because the profile manager encountered an unexpected error. Communicator kan inte slutföra begäran eftersom profilhanteraren hittade ett oväntat fel.
The profile '%s' requires a password. Enter your password to login into your Roaming Access Profile and retrieve your profile information. Du måste ha ett lösenord till profilen '%s'. Ange lösenordet till profilen för platsoberoende access och hämta profilinformationen.
Please enter your password to retrieve preferences from the directory server %s. Ange lösenordet för att hämta inställningarna från katalogservern %s.
The profile '%s' requires a password. In order to continue, please enter your local profile password. Du måste ha ett lösenord till profilen '%s'. Om du vill fortsätta anger du lösenordet för den lokala profilen.
Another profile already exists with that name. Please choose a different profile name. Det finns redan en profil med det namnet. Välj ett annat namn.
You must enter a new profile password to continue. Du måste ange ett nytt profillösenord om du vill fortsätta.
Guest Gäst
%-styleinfo-%